]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Merge branch 'gnome-3-8'
authorXavier Claessens <xavier.claessens@collabora.co.uk>
Tue, 7 May 2013 13:24:13 +0000 (15:24 +0200)
committerXavier Claessens <xavier.claessens@collabora.co.uk>
Tue, 7 May 2013 13:24:13 +0000 (15:24 +0200)
309 files changed:
NEWS
configure.ac
data/empathy.desktop.in.in
extensions/extensions.h
goa-mc-plugin/mcp-account-manager-goa.c
goa-mc-plugin/mission-control-plugin.c
help/C/add-contact.page
help/C/audio-call.page
help/C/figures/audio-input-microphone.png [deleted file]
help/C/figures/camera-web.png [deleted file]
help/C/index.page
help/C/link-contacts.page
help/C/video-call.page
help/Makefile.am
help/el/el.po
help/es/es.po
help/zh_CN/zh_CN.po
libempathy-gtk/.gitignore
libempathy-gtk/Makefile.am
libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c
libempathy-gtk/empathy-account-chooser.h
libempathy-gtk/empathy-account-selector-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c
libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.h
libempathy-gtk/empathy-account-widget-private.h
libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c
libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.h
libempathy-gtk/empathy-account-widget.c
libempathy-gtk/empathy-account-widget.h
libempathy-gtk/empathy-account-widgets.gresource.xml [new file with mode: 0644]
libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c
libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.h
libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c
libempathy-gtk/empathy-avatar-image.h
libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.h
libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.h
libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c
libempathy-gtk/empathy-calendar-button.h
libempathy-gtk/empathy-call-utils.c
libempathy-gtk/empathy-call-utils.h
libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-activatable.c
libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-expander.c
libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-text.c
libempathy-gtk/empathy-chat.c
libempathy-gtk/empathy-chat.h
libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-contact-chooser.c
libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c
libempathy-gtk/empathy-contact-widget.h
libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c
libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.h
libempathy-gtk/empathy-dialpad-button.c
libempathy-gtk/empathy-dialpad-button.h
libempathy-gtk/empathy-dialpad-widget.c
libempathy-gtk/empathy-geometry.c
libempathy-gtk/empathy-geometry.h
libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c
libempathy-gtk/empathy-groups-widget.h
libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c
libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.h
libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.h
libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.h
libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c
libempathy-gtk/empathy-individual-store-channel.c
libempathy-gtk/empathy-individual-store-channel.h
libempathy-gtk/empathy-individual-store-manager.c
libempathy-gtk/empathy-individual-store-manager.h
libempathy-gtk/empathy-individual-store.c
libempathy-gtk/empathy-individual-view.c
libempathy-gtk/empathy-individual-view.h
libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c
libempathy-gtk/empathy-individual-widget.h
libempathy-gtk/empathy-input-text-view.c
libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.h
libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser.c
libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser.h
libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.h
libempathy-gtk/empathy-live-search.c
libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c
libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.h
libempathy-gtk/empathy-location-manager.c
libempathy-gtk/empathy-location-manager.h
libempathy-gtk/empathy-log-window.c
libempathy-gtk/empathy-log-window.h
libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.h
libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.h
libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.h
libempathy-gtk/empathy-notify-manager.c
libempathy-gtk/empathy-notify-manager.h
libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-password-dialog.h
libempathy-gtk/empathy-plist.c
libempathy-gtk/empathy-plist.h
libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c
libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c
libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.h
libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c
libempathy-gtk/empathy-roster-group.c
libempathy-gtk/empathy-roster-model-aggregator.c
libempathy-gtk/empathy-roster-model-aggregator.h
libempathy-gtk/empathy-roster-model-manager.c
libempathy-gtk/empathy-roster-model-manager.h
libempathy-gtk/empathy-roster-model.c
libempathy-gtk/empathy-roster-model.h
libempathy-gtk/empathy-roster-view.c
libempathy-gtk/empathy-roster-view.h
libempathy-gtk/empathy-search-bar.c
libempathy-gtk/empathy-search-bar.h
libempathy-gtk/empathy-share-my-desktop.c
libempathy-gtk/empathy-share-my-desktop.h
libempathy-gtk/empathy-smiley-manager.c
libempathy-gtk/empathy-smiley-manager.h
libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c
libempathy-gtk/empathy-sound-manager.h
libempathy-gtk/empathy-spell.c
libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.h
libempathy-gtk/empathy-string-parser.c
libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c
libempathy-gtk/empathy-theme-adium.h
libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c
libempathy-gtk/empathy-theme-manager.h
libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c
libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.h
libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c
libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h
libempathy-gtk/empathy-user-info.c
libempathy-gtk/empathy-user-info.h
libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c
libempathy/.gitignore
libempathy/Makefile.am
libempathy/cheese-camera-device-monitor.c
libempathy/empathy-account-settings.c
libempathy/empathy-account-settings.h
libempathy/empathy-auth-factory.c
libempathy/empathy-auth-factory.h
libempathy/empathy-camera-monitor.c
libempathy/empathy-chatroom-manager.c
libempathy/empathy-chatroom-manager.h
libempathy/empathy-chatroom.c
libempathy/empathy-chatroom.h
libempathy/empathy-client-factory.c
libempathy/empathy-connection-aggregator.c
libempathy/empathy-connection-aggregator.h
libempathy/empathy-connection-managers.c
libempathy/empathy-connection-managers.h
libempathy/empathy-contact-groups.c
libempathy/empathy-contact-groups.h
libempathy/empathy-contact.c
libempathy/empathy-contact.h
libempathy/empathy-debug.c
libempathy/empathy-debug.h
libempathy/empathy-dtd.gresource.xml [new file with mode: 0644]
libempathy/empathy-ft-factory.c
libempathy/empathy-ft-handler.c
libempathy/empathy-ft-handler.h
libempathy/empathy-goa-auth-handler.c
libempathy/empathy-individual-manager.c
libempathy/empathy-irc-network-manager.c
libempathy/empathy-irc-network.c
libempathy/empathy-irc-server.c
libempathy/empathy-keyring.c
libempathy/empathy-keyring.h
libempathy/empathy-message.c
libempathy/empathy-pkg-kit.c
libempathy/empathy-presence-manager.c
libempathy/empathy-presence-manager.h
libempathy/empathy-request-util.c
libempathy/empathy-request-util.h
libempathy/empathy-sasl-mechanisms.c
libempathy/empathy-server-sasl-handler.c
libempathy/empathy-server-sasl-handler.h
libempathy/empathy-server-tls-handler.c
libempathy/empathy-server-tls-handler.h
libempathy/empathy-status-presets.c
libempathy/empathy-time.c
libempathy/empathy-time.h
libempathy/empathy-tls-verifier.c
libempathy/empathy-tls-verifier.h
libempathy/empathy-tp-chat.c
libempathy/empathy-tp-chat.h
libempathy/empathy-uoa-auth-handler.c
libempathy/empathy-uoa-utils.c
libempathy/empathy-utils.c
libempathy/empathy-utils.h
nautilus-sendto-plugin/Makefile.am
nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c
po/es.po
po/it.po
po/sl.po
release.py
src/Makefile.am
src/empathy-about-dialog.c
src/empathy-accounts-common.c
src/empathy-accounts-common.h
src/empathy-accounts-dialog.c
src/empathy-accounts-dialog.h
src/empathy-accounts.c
src/empathy-audio-sink.c
src/empathy-audio-sink.h
src/empathy-audio-src.c
src/empathy-audio-src.h
src/empathy-audio-utils.c
src/empathy-auth-client.c
src/empathy-call-factory.c
src/empathy-call-factory.h
src/empathy-call-handler.c
src/empathy-call-handler.h
src/empathy-call-observer.c
src/empathy-call-observer.h
src/empathy-call-window-fullscreen.c
src/empathy-call-window-fullscreen.h
src/empathy-call-window.c
src/empathy-call-window.h
src/empathy-call-window.ui
src/empathy-call.c
src/empathy-camera-menu.c
src/empathy-camera-menu.h
src/empathy-chat-manager.c
src/empathy-chat-manager.h
src/empathy-chat-window.c
src/empathy-chat-window.h
src/empathy-chat.c
src/empathy-chatrooms-window.c
src/empathy-debug-window.c
src/empathy-debug-window.h
src/empathy-debugger.c
src/empathy-event-manager.c
src/empathy-event-manager.h
src/empathy-ft-manager.c
src/empathy-ft-manager.h
src/empathy-import-dialog.c
src/empathy-import-dialog.h
src/empathy-import-pidgin.c
src/empathy-import-utils.c
src/empathy-import-utils.h
src/empathy-import-widget.c
src/empathy-import-widget.h
src/empathy-invite-participant-dialog.c
src/empathy-invite-participant-dialog.h
src/empathy-mic-menu.c
src/empathy-mic-monitor.c
src/empathy-mic-monitor.h
src/empathy-new-chatroom-dialog.c
src/empathy-new-chatroom-dialog.h
src/empathy-notifications-approver.c
src/empathy-preferences.c
src/empathy-roster-window.c
src/empathy-rounded-actor.c
src/empathy-rounded-actor.h
src/empathy-rounded-rectangle.c
src/empathy-rounded-rectangle.h
src/empathy-rounded-texture.c
src/empathy-rounded-texture.h
src/empathy-sanity-cleaning.c
src/empathy-sanity-cleaning.h
src/empathy-status-icon.c
src/empathy-status-icon.h
src/empathy-video-src.c
src/empathy-video-src.h
src/empathy.c
tests/Makefile.am
tests/empathy-chatroom-manager-test.c
tests/empathy-chatroom-test.c
tests/empathy-irc-network-manager-test.c
tests/empathy-irc-network-test.c
tests/empathy-irc-server-test.c
tests/empathy-live-search-test.c
tests/empathy-parser-test.c
tests/empathy-tls-test.c
tests/interactive/Makefile.am
tests/interactive/empathy-logs.c
tests/interactive/test-empathy-account-chooser.c
tests/interactive/test-empathy-calendar-button.c
tests/interactive/test-empathy-contact-blocking-dialog.c
tests/interactive/test-empathy-dual-roster-view.c
tests/interactive/test-empathy-presence-chooser.c
tests/interactive/test-empathy-protocol-chooser.c
tests/interactive/test-empathy-roster-model-aggregator.c
tests/interactive/test-empathy-roster-view.c
tests/interactive/test-empathy-status-preset-dialog.c
tests/mock-pkcs11.c
tests/mock-pkcs11.h
tests/test-helper.c
tests/test-irc-helper.c
tests/test-irc-helper.h
ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/Makefile.am
ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c
ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.h
ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin.c
ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c
ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.h
ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin.c
ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin.h
ubuntu-online-accounts/mc-plugin/empathy-webcredentials-monitor.c
ubuntu-online-accounts/mc-plugin/empathy-webcredentials-monitor.h
ubuntu-online-accounts/mc-plugin/mcp-account-manager-uoa.c
ubuntu-online-accounts/mc-plugin/mission-control-plugin.c

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 5eae4d0d0d44522788a6a7a24aa2f3e5f12db5a9..92d20995830eda1d8a874b841cba0d21c314a1b8 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,23 @@
+NEW in 3.9.1 (03/05/2013)
+============
+Bugs fixed:
+ - Fixed #692160, Updated Icon Names (B.Prathibha)
+ - Fixed #697214, call-window: Remember that the audio output has been added (Olivier Crête)
+ - Fixed #697302, Spelling mistake: "You need to setup an account..." (SandipTiwari)
+ - Fixed #699017, libempathy: Fix build by adding missing math.h header (Stef Walter)
+ - Fixed #673775, The icon for audio call in the help is wrong. (Ekaterina Gerasimova)
+ - Fixed #677549, "Link Contacts" user documentation is wrong (Shobha Tyagi)
+
+Translations:
+ - Updated crh Translation (Reşat SABIQ)
+ - Updated it Translation (Milo Casagrande)
+
+Documentation translations:
+ - Updated de Documentation translation (Christian Kirbach)
+ - Updated el Documentation translation (Dimitris Spingos)
+ - Updated es Documentation translation (Daniel Mustieles)
+ - Updated zh_CN Documentation translation (Wylmer Wang)
+
 NEW in 3.8.1 (15/04/2013)
 ============
 Bugs fixed:
index d4c07d0d087a7ffdea6e7acee68915185b1367f5..f88d1558e60b204b606f3dbc3a3c6c6fec227147 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ dnl If not 1, append datestamp to the version number
 m4_define(empathy_released, 0)
 
 m4_define([empathy_major_version], [3])
-m4_define([empathy_minor_version], [8])
+m4_define([empathy_minor_version], [9])
 m4_define([empathy_micro_version], [1])
 m4_define([empathy_nano_version], [0])
 
index c5dea6f7eb5bcabbf0ee964ee6add5f62964b06d..2e9b9fc91a275b1786ed1c546ab3d46a7a63b32e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ _Comment=Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
 _Keywords=chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;
 Exec=empathy
 Icon=empathy
-StartupNotify=false
+StartupNotify=true
 Terminal=false
 Type=Application
 Categories=GNOME;GTK;Network;InstantMessaging;
index 2dbd79cc637675c5485785f66ab34829e01635c5..c1c421643a9ef938d5775636f1d2c768ed4c5c95 100644 (file)
@@ -1,7 +1,6 @@
 #ifndef __EMP_EXTENSIONS_H__
 #define __EMP_EXTENSIONS_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 #include "extensions/_gen/enums.h"
index 41eb8f6ebc9e6c469132b040944bc402e4303be1..dc9e036ee6db02aaa47d6b26a36f681e60f8807f 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
+#include "mcp-account-manager-goa.h"
 
 #define GOA_API_IS_SUBJECT_TO_CHANGE /* awesome! */
 #include <goa/goa.h>
 
-#include "mcp-account-manager-goa.h"
-
 #define DEBUG g_debug
 #define GET_PRIVATE(self) (((McpAccountManagerGoa *) self)->priv)
 #define DECLARE_GASYNC_CALLBACK(name) \
index 4065305605280d0230e1a5c8cdc03690182023cb..d4e8ae29720e0d20b5a75efe943bd7c47bca77ef 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@
  *    Danielle Madeley <danielle.madeley@collabora.co.uk>
  */
 
-#include <mission-control-plugins/mission-control-plugins.h>
+#include "config.h"
 
 #include "mcp-account-manager-goa.h"
 
index 0bf6a0b5470d5c79fba3838f6e9e6e659287a71f..3426cd6fc30bdb361f08c283656c0034b90586d0 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 
   <info>
     <link type="guide" xref="index#contacts"/>
-    <link type="seealso" xref="offline-contacts"/>
+    <link type="seealso" xref="hide-contacts"/>
     <desc>Add someone to the contact list.</desc>
     <revision pkgversion="2.28" version="0.1" date="2009-06-15" status="draft"/>
     <revision pkgversion="2.28" version="0.2" date="2009-08-10" status="review">
index 024b46377271b5062d72ea8958bbbb7aa4becf72..4d9707f386be91a98a11dbfab6bd3dd463048de1 100644 (file)
@@ -1,5 +1,6 @@
 <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
       xmlns:e="http://projectmallard.org/experimental/"
+      xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
       type="topic" style="task"
       id="audio-call">
 
     </revision>
     <revision pkgversion="2.30" version="0.3" date="2010-02-14" status="review"/>
     <revision pkgversion="2.32" version="0.4" date="2010-09-09" status="review"/>   
+    <revision pkgversion="3.8" version="0.4" date="2013-04-15" status="review"/>
+
     <credit type="author">
       <name>Milo Casagrande</name>
-      <email>milo@ubuntu.com</email>
+      <email its:translate="no">milo@ubuntu.com</email>
+    </credit>
+    <credit type="author">
+      <name>Ekaterina Gerasimova</name>
+      <email its:translate="no">kittykat3756@gmail.com</email>
     </credit>
+
     <license>
       <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
     </license>
 
   <title>Start an audio conversation</title>
 
-  <p>You can call your contacts and have an audio conversation with them.
-  This features only works with certain types of accounts, and it requires
-  the other person to have an application that supports audio calls.</p>
+  <p>You can call your contacts and have an audio conversation with them. This
+  features only works with certain types of accounts and it requires the other
+  person to have an application that supports audio calls.</p>
+
   <steps>
     <item>
       <p>
-        From the <gui>Contact List</gui> window, click the
-        <media type="image" mime="image/png" src="figures/camera-web.png">video call</media>
-        icon next to the name of the contact you wish to call and
-        choose <gui style="menuitem">Audio Call</gui>.
+        Right-click on the contact that you want to call and select
+        <gui style="menuitem">Audio Call</gui>.
       </p>
     </item>
     <item>
       <p>
         A new window will open. When the connection is established, you will
-        see <gui>Connected</gui> at the bottom of the window, along with the
-        total conversation time.</p>
+        see the total conversation time at the bottom of the window.
+      </p>
     </item>
     <item>
       <p>
-        To end the conversation, click on <gui style="button">Hang up</gui>.
+        To end the conversation, click the <gui style="button">hand up</gui>
+        button.
       </p>
     </item>
   </steps>
diff --git a/help/C/figures/audio-input-microphone.png b/help/C/figures/audio-input-microphone.png
deleted file mode 100644 (file)
index f45d15d..0000000
Binary files a/help/C/figures/audio-input-microphone.png and /dev/null differ
diff --git a/help/C/figures/camera-web.png b/help/C/figures/camera-web.png
deleted file mode 100644 (file)
index e5406c5..0000000
Binary files a/help/C/figures/camera-web.png and /dev/null differ
index 5b700188d84a73826968ee2d3ef5a0b1d95a787d..16e0563ca3b22f6a9edcce37e1aceaa179422a27 100644 (file)
@@ -1,5 +1,6 @@
 <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
       xmlns:e="http://projectmallard.org/experimental/"
+      xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
       type="guide"
       id="index">
 
@@ -25,8 +26,8 @@
   </info>
 
   <title>
-    <media type="image" mime="image/png" src="figures/empathy-logo.png">
-      Empathy Internet Messenger logo
+    <media type="image" mime="image/png" src="figures/empathy-logo.png" its:translate="no">
+      <span its:translate="yes">Empathy Internet Messenger logo</span>
     </media>
     Empathy Internet Messenger
   </title>
index 06184ac665ce161ac94ba47e2e1d760a872bbf13..6a23cd142ce185e17ce93ec4b48585ae3213b267 100644 (file)
       <name>Milo Casagrande</name>
       <email>milo@ubuntu.com</email>
     </credit>
+    <credit type="editor">
+      <name>Shobha Tyagi</name>
+      <email>tyagishobha@gmail.com</email>
+    </credit>
     <license>
       <p>
         Creative Commons Share Alike 3.0
     </license>
   </info>
 
-  <title>Combine and separate contacts</title>
+  <title>Link and unlink contacts</title>
   <p>
-    If one, or more, of your contacts has multiple accounts with different
-    messaging services, you can combine these contacts into a single one.
+    If one or more of your contacts has multiple accounts with different
+    messaging services, you can combine these accounts into a single contact.
   </p>
   <p>
     The resulting contact is called a <em>meta-contact</em>: a contact composed
     from different single contacts.
   </p>
   <p>
-    If you have a Jane Smith contact that is using three different messaging
-    services like:
+    Suppose you have a contact called Jane Smith who is using three different
+    messaging services like:
   </p>
   <list>
     <item>
   <p>
     You can combine these contacts into a single Jane Smith one.
   </p>
-  
   <section id="linking">
-    <title>Combining contacts</title>
+  <title>Link contacts</title>
+  <p>
+    The way you can link your contacts is as follows:
+  </p>
     <steps>
       <item>
         <p>
-          From the <gui>Contact List</gui> window, right-click one of the contact
-          that has different accounts, and select
-          <gui style="menuitem">Link Contacts...</gui>.
+          Press the tick button to select entries you want to link. This will enable
+          <em>selection mode</em> and you can see a checkbox for each entry.
         </p>
       </item>
       <item>
         <p>
-          From the left pane in the <gui>Link Contacts</gui> window,
-          select the contacts you want to combine.
+         Tick the checkboxes that correspond to the <app>Contacts</app> entries which
+         belong to the same contact.
         </p>
       </item>
       <item>
         <p>
-          Click <gui style="button">Link</gui>.
+          Press <gui style="button">Link</gui>.
         </p>
       </item>
     </steps>
-    <note>
-      <p>
-        When a meta-contact has been created, the default contact that will be used
-        to have a conversation with when you double-click on it, is the contact with
-        the highest presence on-line.
-      </p>
-    </note>
+    <p>
+      Repeat steps 3 and 4 in order to link other contacts.
+    </p>
   </section>
   
-  <section id="unlinkg">
-    <title>Separating contacts</title>
+  <section id="unlinking">
+  <title>Unlink contacts</title>
+  <p>
+    To unlink a linked contact:
+  </p>
     <steps>
       <item>
         <p>
-          From the <gui>Contact List</gui>, right-click the contact
-          to separate, and select <gui style="menuitem">Link Contacts...</gui>.
+          Select the contact from your list.
+        </p>
+      </item>
+      <item>
+        <p>
+          Press <gui style="button">Edit</gui> in the top-right corner of <app>Contacts</app>.
+       </p>
+      </item>
+      <item>
+       <p>
+         Press <gui style="button">Linked Contacts</gui>.
+        </p>
+      </item>
+      <item>
+       <p>
+         Press <gui style="button">Remove</gui> to unlink an entry from the linked contact.
         </p>
       </item>
       <item>
         <p>
-          Click <gui style="button">Unlink</gui>.
+          Press <gui style="button">Close</gui> if you do not want to unlink any more contacts.
         </p>
       </item>
+      <item>
+        <p>
+         Finally, press <gui style="button">Done</gui> to finish editing.
+       </p>
+      </item>
     </steps>
   </section>
 </page>
index bbd4c6812452368e840d9c27b9fb8810866ca5ee..0cdd63c1a5b1e3b6fa7ea992dda3b0b40105a96e 100644 (file)
@@ -1,5 +1,6 @@
 <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
       xmlns:e="http://projectmallard.org/experimental/"
+      xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
       type="topic" style="task"
       id="video-call">
 
     </revision>
     <revision pkgversion="2.30" version="0.3" date="2010-02-14" status="review"/>
     <revision pkgversion="3.2" version="0.4" date="2011-12-18" status="review"/>
+    <revision pkgversion="3.8" version="0.4" date="2013-04-15" status="review"/>
+
     <credit type="author">
       <name>Milo Casagrande</name>
-      <email>milo@ubuntu.com</email>
+      <email its:translate="no">milo@ubuntu.com</email>
+    </credit>
+    <credit type="author">
+      <name>Ekaterina Gerasimova</name>
+      <email its:translate="no">kittykat3756@gmail.com</email>
     </credit>
+
     <license>
       <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
     </license>
 
   <steps>
     <item>
-      <p>From the <gui>Contact List</gui> window, click the
-      <media type="image" mime="image/png" src="figures/camera-web.png">video call</media>
-      icon next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="menuitem">Video Call</gui>.
-      </p>
+      <p>Right-click on the contact that you want to call and select
+      <gui style="menuitem">Video Call</gui>.</p>
     </item>
     <item>
       <p>A new window will open. When the connection is established, you will
-      see <gui>Connected</gui> at the bottom of the window, along with the
-      total conversation time.</p>
+      see the total conversation time at the bottom of the window.</p>
     </item>
     <item>
-      <p>
-        To end the conversation, click on <gui style="button">Hang up</gui>.
-      </p>
+      <p>To end the conversation, click on the <gui style="button">hang
+      up</gui> button.</p>
     </item>
   </steps>
+
   <note style="tip">
-    <p>
-      To turn a video conversation into an audio conversation, choose
-      <guiseq><gui style="menu">Video</gui><gui style="menuitem">Video Off</gui></guiseq>.
-    </p>
+    <p>To turn a video conversation into an audio conversation, choose
+    <guiseq><gui style="menu">Video</gui><gui style="menuitem">Video Off</gui></guiseq>.</p>
   </note>
+
   <section id="video-meta-contact">
     <title>Start a video conversation with a meta-contact</title>
     <steps>
index 60b9facab642ebfa9db4e3e641b1446317d7f582..6253e2a0bde2210c93611f42e21f9c2b33268e4e 100644 (file)
@@ -2,11 +2,9 @@
 
 HELP_ID = empathy
 HELP_MEDIA = \
-       figures/audio-input-microphone.png \
        figures/available.png \
        figures/away.png \
        figures/busy.png \
-       figures/camera-web.png \
        figures/empathy-main-window.png \
        figures/empathy-logo.png \
        figures/gtk-add.png \
index 82c4c3b4a679a12572a83d45b5f9bbfa5778f082..6e4d45ea06741234c42646b61821f586b61f9db2 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy-master-help-el-4325__.merged\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-03 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-10 06:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
 "Language-Team: team@gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -29,36 +29,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα http://www.gnome.gr/"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:28(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/empathy-logo.png' "
-"md5='1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/empathy-logo.png' "
-"md5='1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2'"
-
-#: C/index.page:7(info/title)
+#: C/index.page:8(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "Empathy Internet Messenger"
 msgstr "Μηνύματα διαδικτύου Empathy"
 
-#: C/index.page:8(info/title)
+#: C/index.page:9(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Empathy Internet Messenger"
 msgstr "Μηνύματα διαδικτύου Empathy"
 
-#: C/index.page:19(credit/name) C/add-account.page:21(credit/name)
-#: C/audio-call.page:19(credit/name) C/audio-video.page:17(credit/name)
+#: C/index.page:20(credit/name) C/add-account.page:21(credit/name)
+#: C/audio-call.page:22(credit/name) C/audio-video.page:17(credit/name)
 #: C/create-account.page:19(credit/name)
 #: C/disable-account.page:21(credit/name)
 #: C/favorite-rooms.page:14(credit/name) C/geolocation.page:17(credit/name)
@@ -81,14 +63,14 @@ msgstr "Μηνύματα διαδικτύου Empathy"
 #: C/remove-account.page:19(credit/name) C/salut-protocol.page:18(credit/name)
 #: C/send-file.page:21(credit/name) C/set-custom-status.page:19(credit/name)
 #: C/share-desktop.page:14(credit/name) C/status-icons.page:16(credit/name)
-#: C/video-call.page:22(credit/name)
+#: C/video-call.page:25(credit/name)
 msgid "Milo Casagrande"
 msgstr "Milo Casagrande"
 
-#: C/index.page:23(license/p) C/account-irc.page:20(license/p)
+#: C/index.page:24(license/p) C/account-irc.page:20(license/p)
 #: C/account-jabber.page:18(license/p) C/accounts-window.page:22(license/p)
 #: C/add-account.page:29(license/p) C/add-contact.page:22(license/p)
-#: C/audio-call.page:23(license/p) C/audio-video.page:21(license/p)
+#: C/audio-call.page:31(license/p) C/audio-video.page:21(license/p)
 #: C/change-status.page:28(license/p) C/create-account.page:23(license/p)
 #: C/disable-account.page:29(license/p) C/favorite-rooms.page:18(license/p)
 #: C/geolocation.page:21(license/p)
@@ -110,40 +92,43 @@ msgstr "Milo Casagrande"
 #: C/remove-account.page:23(license/p) C/salut-protocol.page:22(license/p)
 #: C/send-file.page:25(license/p) C/send-message.page:21(license/p)
 #: C/set-custom-status.page:23(license/p) C/share-desktop.page:22(license/p)
-#: C/status-icons.page:24(license/p) C/video-call.page:26(license/p)
+#: C/status-icons.page:24(license/p) C/video-call.page:34(license/p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/index.page:27(page/title)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png\"> "
-"Empathy Internet Messenger logo </media> Empathy Internet Messenger"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png\"> "
-"Λογότυπο του Αποστολέα άμεσων μηνυμάτων Empathy</media> Αποστολέας άμεσων "
-"μηνυμάτων Empathy"
+#: C/index.page:30(media/span)
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "Empathy Internet Messenger"
+msgid "Empathy Internet Messenger logo"
+msgstr "Λογότυπος αγγελιοφόρου διαδικτύου Empathy"
+
+#: C/index.page:28(page/title)
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "Empathy Internet Messenger"
+msgid "<_:media-1/> Empathy Internet Messenger"
+msgstr "<_:media-1/> Αγγελιοφόρος διαδικτύου Empathy"
 
-#: C/index.page:35(section/title)
+#: C/index.page:36(section/title)
 msgid "Account Management"
 msgstr "Διαχείριση λογαριασμών"
 
-#: C/index.page:39(section/title)
+#: C/index.page:40(section/title)
 msgid "Contact Management"
 msgstr "Διαχείριση επαφών"
 
-#: C/index.page:43(section/title)
+#: C/index.page:44(section/title)
 msgid "Text Conversations"
 msgstr "Γραπτές συζητήσεις"
 
-#: C/index.page:47(section/title)
+#: C/index.page:48(section/title)
 msgid "Audio and Video Conversations"
 msgstr "Φωνητικές κλήσεις και βιντεοκλήσεις"
 
-#: C/index.page:51(section/title)
+#: C/index.page:52(section/title)
 msgid "Advanced Actions"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: C/index.page:55(section/title) C/irc-manage.page:64(section/title)
+#: C/index.page:56(section/title) C/irc-manage.page:64(section/title)
 msgid "Common Problems"
 msgstr "Κοινά προβλήματα"
 
@@ -230,8 +215,8 @@ msgid ""
 "You must have the <sys>telepathy-idle</sys> package installed to use IRC in "
 "<app>Empathy</app>."
 msgstr ""
-"Î\93ια Î½Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο IRC Ï\83Ï\84ο <app>Empathy</app>, Î¸Î± Ï\80Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î­Ï\87εÏ\84ε "
-"εγκατεστημένο το πακέτο <sys>telepathy-idle</sys>."
+"ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Î­Ï\87εÏ\84ε ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84εÏ\83Ï\84ημένο Ï\84ο Ï\80ακέÏ\84ο <sys>telepathy-idle</sys> Î³Î¹Î± Î½Î± "
+"χρησιμοποιήσετε το IRC στο <app>Empathy</app>."
 
 #: C/account-irc.page:45(item/title) C/account-irc.page:120(item/title)
 msgid "<gui>Network</gui>"
@@ -408,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Ορίζει την κωδικοποίηση χαρακτήρων που χρησιμοποιείται συνήθως στο δίκτυο "
 "αυτό. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι ένας συγκεκριμένος τρόπος με τον οποίο "
 "αποθηκεύει χαρακτήρες ο υπολογιστής. Υπάρχουν πολλές διαθέσιμες "
-"κωδικοποιήσεις χαρακτήρων. Για να βλέπετε τα μηνύματα των άλλων χρηστών "
+"κωδικοποιήσεις χαρακτήρων και για να βλέπετε τα μηνύματα των άλλων χρηστών "
 "χωρίς προβλήματα, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε την ίδια κωδικοποίηση με "
 "αυτούς."
 
@@ -622,11 +607,11 @@ msgid ""
 "account providers, these steps will also allow you to register for a new "
 "account. For more details, see <link xref=\"create-account\"/>."
 msgstr ""
-"Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± Ï\80Ï\81οÏ\83θέÏ\84εÏ\84ε Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μοÏ\8dÏ\82 Î¬Î¼ÎµÏ\83Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Î³Î¹Î± Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 "
-"Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενεÏ\82 Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\83ίεÏ\82. Î\88Ï\84Ï\83ι, Î¸Î± Î¼Ï\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± ÎµÏ\80ικοινÏ\89νείÏ\84ε Î¼Îµ Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 "
-"επαφές σας μέσω του <app>Empathy</app>. Τα παρακάτω βήματα σας επιτρέπουν να "
-"δημιοÏ\85Ï\81γήÏ\83εÏ\84ε Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μοÏ\8dÏ\82 Ï\83ε Î¿Ï\81ιÏ\83μένοÏ\85Ï\82 Ï\80αÏ\81Ï\8cÏ\87οÏ\85Ï\82 Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μÏ\8eν. Î\93ια "
-"περισσότερες λεπτομέρειες, δείτε την <link xref=\"create-account\"/>."
+"Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± Ï\80Ï\81οÏ\83θέÏ\84εÏ\84ε Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μοÏ\8dÏ\82 Î¬Î¼ÎµÏ\83Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c Î¿Ï\80οιαδήÏ\80οÏ\84ε "
+"Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενη Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\83ία Î³Î¹Î± ÎµÏ\80ικοινÏ\89νία Î¼Îµ Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 ÎµÏ\80αÏ\86έÏ\82 Ï\83αÏ\82 Ï\83Ï\84ο "
+"<app>Empathy</app>. Για μερικούς παρόχους λογαριασμών, αυτά τα βήματα θα σας "
+"εÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\88οÏ\85ν ÎµÏ\80ίÏ\83ηÏ\82 Î½Î± ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\89Ï\81ίÏ\83εÏ\84ε Î­Î½Î±Î½ Î½Î­Î¿ Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μÏ\8c. Î\93ια Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 "
+"λεπτομέρειες, δείτε το <link xref=\"create-account\"/>."
 
 #: C/add-account.page:49(item/p) C/disable-account.page:49(item/p)
 #: C/irc-nick-password.page:50(item/p) C/remove-account.page:43(item/p)
@@ -687,7 +672,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το όνομα που χρησιμοποιείται για το λογαριασμό στο παράθυρο "
 "<gui>Λογαριασμοί</gui>, επιλέξτε το λογαριασμό από τη λίστα στα αριστερά, "
-"και μετά πατήστε το όνομα ή πιέστε το πλήκτρο «Διάστημα». Αλλάξτε το όνομα "
+"και μετά πατήστε το όνομα ή πιέστε το πλήκτρο διαστήματος. Αλλάξτε το όνομα "
 "του λογαριασμού και πιέστε <key>Enter</key> όταν τελειώσετε."
 
 #: C/add-contact.page:9(info/desc)
@@ -752,95 +737,86 @@ msgstr ""
 "Για να προσθέσετε ένα νέο άτομο στη λίστα επαφών σας, θα πρέπει να έχετε "
 "συνδεθεί στο διαδίκτυο, καθώς και στο λογαριασμό σας."
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/audio-call.page:36(media) C/audio-video.page:70(media)
-#: C/video-call.page:39(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/camera-web.png' md5='8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/camera-web.png' md5='8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5'"
-
-#: C/audio-call.page:9(info/desc)
+#: C/audio-call.page:10(info/desc)
 msgid "Call your contacts over the Internet."
 msgstr "Κλήση των επαφών σας μέσω διαδικτύου."
 
-#: C/audio-call.page:27(page/title)
+#: C/audio-call.page:26(credit/name) C/overview.page:16(credit/name)
+#: C/share-desktop.page:18(credit/name) C/video-call.page:29(credit/name)
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#: C/audio-call.page:35(page/title)
 msgid "Start an audio conversation"
 msgstr "Έναρξη φωνητικής κλήσης"
 
-#: C/audio-call.page:29(page/p)
+#: C/audio-call.page:37(page/p)
+#| msgid ""
+#| "You can call your contacts and have an audio conversation with them. This "
+#| "features only works with certain types of accounts, and it requires the "
+#| "other person to have an application that supports audio calls."
 msgid ""
 "You can call your contacts and have an audio conversation with them. This "
-"features only works with certain types of accounts, and it requires the "
-"other person to have an application that supports audio calls."
+"features only works with certain types of accounts and it requires the other "
+"person to have an application that supports audio calls."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να καλείτε τις επαφές σας και να μιλάτε μαζί τους. Αυτή η "
-"λειτουργία διατίθεται μόνο για ορισμένους τύπους λογαριασμών, και "
-"προϋποθέτει ότι η επαφή σας θα διαθέτει επίσης εφαρμογή με υποστήριξη για "
-"φωνητικές κλήσεις."
+"Μπορείτε να καλείτε τις επαφές σας και να μιλάτε μαζί τους ηχητικά. Αυτή η "
+"λειτουργία διατίθεται μόνο για ορισμένους τύπους λογαριασμών και απαιτεί το "
+"άλλο άτομο να διαθέτει επίσης εφαρμογή που υποστηρίζει φωνητικές κλήσεις."
 
-#: C/audio-call.page:34(item/p)
+#: C/audio-call.page:43(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
+#| "select <gui style=\"menuitem\">Audio Call</gui>."
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
-"mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
-"next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
+"Right-click on the contact that you want to call and select <gui style="
 "\"menuitem\">Audio Call</gui>."
 msgstr ""
-"Από το παράθυρο <gui>Λίστα επαφών</gui>, πατήστε το εικονίδιο <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">βιντεοκλήση</"
-"media> δίπλα από το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να καλέσετε, και "
-"επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Φωνητική κλήση</gui>."
+"Δεξιοπατήστε στην επαφή την οποία θέλετε να καλέσετε και επιλέξτε <gui "
+"style=\"menuitem\">Φωνητική κλήση</gui>."
 
-#: C/audio-call.page:42(item/p) C/video-call.page:44(item/p)
+#: C/audio-call.page:49(item/p) C/video-call.page:50(item/p)
+#| msgid ""
+#| "A new window will open. When the connection is established, you will see "
+#| "<gui>Connected</gui> at the bottom of the window, along with the total "
+#| "conversation time."
 msgid ""
-"A new window will open. When the connection is established, you will see "
-"<gui>Connected</gui> at the bottom of the window, along with the total "
-"conversation time."
+"A new window will open. When the connection is established, you will see the "
+"total conversation time at the bottom of the window."
 msgstr ""
-"Θα ανοίξει ένα νέο παράθυρο. Όταν επιτευχθεί η σύνδεση, θα δείτε το μήνυμα "
-"<gui>Σε σύνδεση</gui> στο κάτω μέρος του παραθύρου, μαζί με τη διάρκεια της "
-"συνομιλίας."
+"Θα ανοίξει ένα νέο παράθυρο. Όταν επιτευχθεί η σύνδεση, θα δείτε τον "
+"συνολικό χρόνο συζήτησης στο κάτω μέρος του παραθύρου."
 
-#: C/audio-call.page:48(item/p) C/video-call.page:49(item/p)
-msgid "To end the conversation, click on <gui style=\"button\">Hang up</gui>."
+#: C/audio-call.page:55(item/p)
+#| msgid ""
+#| "To end the conversation, click on <gui style=\"button\">Hang up</gui>."
+msgid ""
+"To end the conversation, click the <gui style=\"button\">hand up</gui> "
+"button."
 msgstr ""
-"Για να τερματίσετε τη συνομιλία, επιλέξτε <gui style=\"button\">Κλείσιμο</"
-"gui>."
+"Για να τερματίσετε τη συνομιλία, πατήστε το κουμπί <gui "
+"style=\"button\">Κλείσιμο</gui>."
 
-#: C/audio-call.page:55(note/p)
+#: C/audio-call.page:63(note/p)
 msgid ""
 "To turn an audio conversation into a video conversation, choose <guiseq><gui "
 "style=\"menu\">Video</gui> <gui style=\"menuitem\">Video On</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Για να μετατρέψετε μια φωνητική κλήση σε βιντεοκλήση, επιλέξτε <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Βίντεο</gui> <gui style=\"menuitem\">Βίντεο ενεργό</gui></"
-"guiseq>."
+"style=\"menu\">Βίντεο</gui> <gui style=\"menuitem\">Βίντεο "
+"ενεργό</gui></guiseq>."
 
-#: C/audio-call.page:63(section/title)
+#: C/audio-call.page:71(section/title)
 msgid "Start an audio conversation with a meta-contact"
 msgstr "Έναρξη φωνητικής συζήτησης με μια μετα-επαφή"
 
-#: C/audio-call.page:66(item/p) C/send-message.page:53(item/p)
-#: C/video-call.page:64(item/p)
+#: C/audio-call.page:74(item/p) C/send-message.page:53(item/p)
+#: C/video-call.page:68(item/p)
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, right-click on the meta-contact."
 msgstr "Στο παράθυρο <gui>Λίστα επαφών</gui>, κάντε δεξί κλικ στη μετα-επαφή."
 
-#: C/audio-call.page:71(item/p)
+#: C/audio-call.page:79(item/p)
 msgid ""
 "Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
 "select <gui style=\"menuitem\">Audio Call</gui>."
@@ -848,8 +824,8 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε την επαφή με την οποία θέλετε να συζητήσετε, και από το μενού "
 "επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Φωνητική κλήση</gui>."
 
-#: C/audio-call.page:78(note/p) C/send-message.page:65(note/p)
-#: C/video-call.page:76(note/p)
+#: C/audio-call.page:86(note/p) C/send-message.page:65(note/p)
+#: C/video-call.page:80(note/p)
 msgid ""
 "To recognize if a contact is a <em>meta-contact</em>, move your mouse on a "
 "contact in the <gui>Contact List</gui> window, and stop over it for a "
@@ -867,13 +843,26 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/audio-video.page:58(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/audio-input-microphone.png' "
+#| "md5='8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567'"
 msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/audio-input-microphone.png' "
-"md5='8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/audio-input-microphone.png' "
-"md5='8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567'"
+msgid "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/audio-video.page:70(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/camera-web.png' "
+#| "md5='8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5'"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
 
 #: C/audio-video.page:8(info/desc)
 msgid ""
@@ -1114,11 +1103,10 @@ msgid ""
 "status messages</link> to provide more information about your availability "
 "to your contacts."
 msgstr ""
-"Στην <link xref=\"status-icons\"/> υπάρχει μια λίστα με τις "
-"προεγκατεστημένες καταστάσεις και το τι σημαίνει η καθεμία. Επίσης, μπορείτε "
-"να <link xref=\"set-custom-message\">προσθέτετε προσαρμοσμένα μηνύματα "
-"κατάστασης</link> που παρέχουν περισσότερες πληροφορίες για τη διαθεσιμότητά "
-"σας στις επαφές σας."
+"Στο <link xref=\"status-icons\"/> υπάρχει μια λίστα με τις ενσωματωμένες "
+"καταστάσεις και το τι σημαίνουν. Επίσης, μπορείτε να <link xref=\"set-custom-"
+"status\">προσθέτετε προσαρμοσμένα μηνύματα κατάστασης</link> που παρέχουν "
+"περισσότερες πληροφορίες για τη διαθεσιμότητά σας στις επαφές σας."
 
 #: C/change-status.page:63(note/p)
 msgid ""
@@ -1194,10 +1182,10 @@ msgid ""
 "choose your account provider and communicate with all other Jabber users, "
 "regardless of their account provider."
 msgstr ""
-"Το Jabber είναι ένα ανοιχτό σύστημα άμεσων μηνυμάτων. Όπως και το email, το "
-"Jabber σας επιτρέπει να επιλέγετε όποιον πάροχο θέλετε για το λογαριασμό "
-"σας. Από εκεί και πέρα, μπορείτε να επικοινωνείτε με όλους τους υπόλοιπους "
-"χρήστες του Jabber, ανεξάρτητα από τον πάροχό τους."
+"Το Jabber είναι ένα ανοιχτό σύστημα άμεσων μηνυμάτων. Όπως και η ηλεκτρονική "
+"αλληλογραφία, το Jabber σας επιτρέπει να επιλέξετε τον πάροχο του "
+"λογαριασμού σας και να επικοινωνήσετε με όλους τους άλλους χρήστες, "
+"ανεξάρτητα από τον πάροχο λογαριασμού τους."
 
 #: C/create-account.page:66(section/p)
 msgid ""
@@ -1257,9 +1245,9 @@ msgid ""
 "index.php?page=register\">Ekiga.net</link> service does not currently work "
 "with <app>Empathy</app>."
 msgstr ""
-"Εξαιτίας ορισμένων τεχνικών διαφορών, προς το παρόν η ελεύθερη υπηρεσία  "
-"<link href=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register\">Ekiga.net</"
-"link> δεν υποστηρίζεται από το <app>Empathy</app>."
+"Εξαιτίας ορισμένων τεχνικών διαφορών, προς το παρόν η ελεύθερη υπηρεσία "
+"<link href=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register\">Ekiga.net</link> "
+"δεν υποστηρίζεται από το <app>Empathy</app>."
 
 #: C/create-account.page:102(section/p)
 msgid ""
@@ -1352,12 +1340,11 @@ msgid ""
 "enable an account if you only want to be logged in to the account at certain "
 "times, but you still want to use <app>Empathy</app> for other accounts."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε ένα λογαριασμό, έτσι ώστε το <app>Empathy</app> "
-"να μη συνδέεται πλέον αυτόματα σε αυτόν. Έτσι, δε χρειάζεται να τον "
-"διαγράψετε, και μπορείτε να τον ενεργοποιείτε μόνο όποτε τον χρειάζεστε, "
-"απενεργοποιώντας τον στη συνέχεια. Παράλληλα, θα συνεχίζετε να "
-"χρησιμοποιείτε κανονικά το <app>Empathy</app> για τους υπόλοιπους "
-"λογαριασμούς σας."
+"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε ένα λογαριασμό για αποφυγή σύνδεσης του "
+"<app>Empathy</app> χωρίς πλήρη αφαίρεση του λογαριασμού. Μπορεί να θέλετε να "
+"απενεργοποιήσετε και να επανεργοποιήσετε έναν λογαριασμό αν θέλετε μόνο να "
+"συνδεθείτε στον λογαριασμό συγκεκριμένες φορές, αλλά να θέλετε να "
+"χρησιμοποιήσετε ακόμα το <app>Empathy</app> για άλλους λογαριασμούς."
 
 #: C/disable-account.page:53(item/p)
 msgid ""
@@ -1542,7 +1529,7 @@ msgid ""
 "external device such as a GPS."
 msgstr ""
 "Αν θέλετε να δημοσιεύσετε τη γεωγραφική σας θέση, μπορείτε να δοκιμάσετε με "
-"μια εξωτερική συσκευή, π.χ. GPS."
+"μια εξωτερική συσκευή όπως ένα GPS."
 
 #: C/geolocation-not-showing.page:48(note/p)
 msgid ""
@@ -1662,7 +1649,7 @@ msgstr "Μόνο οι επαφές σας βλέπουν την τοποθεσί
 
 #: C/geolocation-supported.page:7(info/desc)
 msgid "Services that supports geolocation and compatibility."
-msgstr "Υπηρεσίες που υποστηρίζουν τον εντοπισμό τοποθεσίας. Συμβατότητα."
+msgstr "Υπηρεσίες που υποστηρίζουν τον εντοπισμό τοποθεσίας και συμβατότητα."
 
 #: C/geolocation-supported.page:31(page/title)
 msgid "Supported services"
@@ -1748,7 +1735,7 @@ msgid ""
 "position, select the appropriate option in the <gui>Location sources</gui> "
 "section."
 msgstr ""
-"Αν διαθέτετε μια εξωτερική συσκευή (π.χ. GPS), ή αν θέλετε να στέλνετε πιο "
+"Αν διαθέτετε μια εξωτερική συσκευή όπως GPS, ή αν θέλετε να στέλνετε πιο "
 "ακριβή στοιχεία για την τοποθεσία σας, σημειώστε την κατάλληλη επιλογή στην "
 "ενότητα <gui>Πηγές τοποθεσίας</gui>."
 
@@ -2077,11 +2064,11 @@ msgid ""
 "search through your previous conversations, and share your desktop in just "
 "two clicks."
 msgstr ""
-"Î\97 Ï\87Ï\81ήÏ\83η Ï\84οÏ\85 <app>Empathy</app>, Ï\83αÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80ει να ομαδοποιείτε όλες τις "
-"Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83ειÏ\82 Ï\83αÏ\82 Ï\83ε Î­Î½Î± Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο, Î® Î½Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84ε Î´Î¹Î±Ï\86οÏ\81εÏ\84Î¹Îºά παράθυρα για "
-"κάθε Ï\83Ï\85ζήÏ\84ηÏ\83η. Î£Î±Ï\82 Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ Ï\84η Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î½Î± ÎºÎ¬Î½ÎµÏ\84ε ÎµÏ\8dκολα Î±Î½Î±Î¶Î·Ï\84ήÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ις "
-"Ï\80Ï\81οηγοÏ\8dμενεÏ\82 Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83ειÏ\82 Ï\83αÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î½Î± Î¼Î¿Î¹Ï\81άζεÏ\83Ï\84ε Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\83αÏ\82 Î¼Îµ "
-"δύο μόνο κλικ."
+"ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιÏ\8eνÏ\84αÏ\82 Ï\84ο <app>Empathy</app>, Î¼Ï\80οÏ\81είÏ\84ε να ομαδοποιείτε όλες τις "
+"Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83ειÏ\82 Ï\83ε Î­Î½Î± ÎµÎ½Î¹Î±Î¯Î¿ Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο, Î® Î½Î± Î­Ï\87εÏ\84ε Ï\80ολλαÏ\80Î»ά παράθυρα για "
+"διαÏ\86οÏ\81εÏ\84ικά ÎµÎ¯Î´Î· Ï\83Ï\85νομιλιÏ\8eν, Î½Î± Î±Î½Î±Î¶Î·Ï\84ήÏ\83εÏ\84ε ÎµÏ\8dκολα Ï\84ιÏ\82 Ï\80Ï\81οηγοÏ\8dμενες "
+"Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83ειÏ\82 Ï\83αÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î½Î± Î¼Î¿Î¹Ï\81άζεÏ\83Ï\84ε Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\83αÏ\82 Î¼Îµ Î´Ï\8dο Î¼Ï\8cνο "
+"πατήματα."
 
 #: C/introduction.page:39(figure/title)
 msgid "<gui>Contact List</gui> window"
@@ -2093,7 +2080,7 @@ msgstr "Βασικό παράθυρο του <app>Empathy</app>"
 
 #: C/introduction.page:42(media/p)
 msgid "<app>Empathy</app> main window."
-msgstr "Βασικό παράθυρο του <app>Empathy</app>"
+msgstr "Βασικό παράθυρο του <app>Empathy</app>."
 
 #: C/irc-commands.page:7(info/desc)
 msgid "The supported IRC commands."
@@ -2109,7 +2096,7 @@ msgid ""
 "help</input> and press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
 "Για να δείτε τη λίστα των εντολών του IRC που υποστηρίζονται, σε ένα δωμάτιο "
-"συζητήσεων πληκτρολογήστε <input>/help</input> και πιέστε το πλήκτρο  "
+"συζητήσεων πληκτρολογήστε <input>/help</input> και πιέστε το πλήκτρο "
 "<key>Enter</key>."
 
 #: C/irc-commands.page:24(note/p)
@@ -2205,9 +2192,6 @@ msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
 msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
 
 #: C/irc-manage.page:47(when/p)
-#| msgid ""
-#| "<link action=\"install:telepathy-idle\" xref=\"index\" style=\"button"
-#| "\">Install telepathy-idle</link>"
 msgid ""
 "<link action=\"install:telepathy-idle\" xref=\"index\"> Install telepathy-"
 "idle</link>"
@@ -2541,9 +2525,6 @@ msgstr "Πατήστε <gui style=\"button\">Διαχωρισμός</gui>."
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/overview.page:37(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/offline.png' md5='c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/video_overview.png' "
@@ -2557,9 +2538,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/overview.page:38(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/offline.png' md5='c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/conf_overview.png' "
@@ -2573,10 +2551,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/overview.page:39(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gtk-remove.png' "
-#| "md5='215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/croom_overview.png' "
@@ -2593,10 +2567,6 @@ msgstr "Τι άμεσο μήνυμα είναι και πώς μπορείτε 
 msgid "Aruna S"
 msgstr "Aruna S"
 
-#: C/overview.page:16(credit/name) C/share-desktop.page:18(credit/name)
-msgid "Ekaterina Gerasimova"
-msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-
 #: C/overview.page:24(page/title)
 msgid "Overview of instant messaging"
 msgstr "Επισκόπηση άμεσων μηνυμάτων"
@@ -2614,21 +2584,19 @@ msgstr ""
 "κείμενο για στιγμιαία επικοινωνία μέσω διαδικτύου και του τοπικού δικτύου. "
 "Ενώ μερικές εφαρμογές IM δουλεύουν με μόνο έναν τύπο λογαριασμού, άλλες, "
 "συμπεριλαμβάνουν το <link xref=\"introduction\">Empathy</link>, που παρέχει "
-"διευκολύνσεις IM χρησιμοποιώντας <link xref=\"add-"
-"account\">λογαριασμούς</link> από διαφορετικούς παρόχους υπηρεσίας. Κάποιοι "
-"από αυτούς υποστηρίζουν ακόμα κλήση ήχου και βίντεο."
+"διευκολύνσεις IM χρησιμοποιώντας <link xref=\"add-account\">λογαριασμούς</"
+"link> από διαφορετικούς παρόχους υπηρεσίας. Κάποιοι από αυτούς υποστηρίζουν "
+"ακόμα κλήση ήχου και βίντεο."
 
 #: C/overview.page:42(td/p)
 msgid "Video Conference"
 msgstr "Βιντεοδιάσκεψη"
 
 #: C/overview.page:43(td/p)
-#| msgid "Group conversations"
 msgid "Group chats"
 msgstr "Ομαδικές συνομιλίες"
 
 #: C/overview.page:44(td/p)
-#| msgid "Favorite rooms"
 msgid "Chat rooms"
 msgstr "Δωμάτια συνομιλίας"
 
@@ -2646,8 +2614,8 @@ msgstr ""
 "δωμάτια συνομιλιών, με δικτυακές θέσεις όπου άτομα με τα ίδια ενδιαφέροντα "
 "συναντιούνται για να συζητήσουν. Ένα δημοφιλές μέσο σύνδεσης σε πολλά "
 "δωμάτια συνομιλιών είναι οι διαδικτυακές μεταγωγές, γνωστές επίσης ως <link "
-"xref=\"irc-manage\">IRC</link>. Το IRC παρέχει <link xref=\"irc-join-"
-"room\">δημόσια</link> δωμάτια συνομιλίας, που είναι ανοικτά σε οποιονδήποτε "
+"xref=\"irc-manage\">IRC</link>. Το IRC παρέχει <link xref=\"irc-join-room"
+"\">δημόσια</link> δωμάτια συνομιλίας, που είναι ανοικτά σε οποιονδήποτε "
 "δημιουργήσει έναν λογαριασμό στον εξυπηρετητή IRC και ιδιωτικά δωμάτια "
 "συνομιλίας, που <link xref=\"irc-join-pwd\">προστατεύονται με κωδικό</link> "
 "και ανοίγουν μόνο σε λίγους επιλεγμένους."
@@ -2854,12 +2822,12 @@ msgid ""
 "An error message which says “<gui>Authentication failed</gui>” appears in "
 "the main window."
 msgstr ""
-"Στο κύριο παράθυρο εμφανίζεται το μήνυμα λάθους «<gui>Η πιστοποίηση απέτυχε</"
-"gui>»."
+"Στο κύριο παράθυρο εμφανίζεται το μήνυμα λάθους “<gui>Η πιστοποίηση "
+"απέτυχε</gui>”."
 
 #: C/prob-conn-auth.page:36(page/title)
 msgid "I get a message that says “Authentication failed”"
-msgstr "Λαμβάνω το μήνυμα «Η πιστοποίηση απέτυχε»"
+msgstr "Λαμβάνω το μήνυμα “Η πιστοποίηση απέτυχε”"
 
 #: C/prob-conn-auth.page:38(page/p)
 msgid ""
@@ -2901,19 +2869,19 @@ msgstr ""
 #: C/prob-conn-name.page:9(info/title)
 msgctxt "link:error-msg"
 msgid "“Name in use”"
-msgstr "“Όνομα σε χρήση\""
+msgstr "“Όνομα σε χρήση"
 
 #: C/prob-conn-name.page:10(info/desc)
 msgid ""
 "An error message which says “<gui>Name in use</gui>” appears in the main "
 "window."
 msgstr ""
-"Στο κύριο παράθυρο εμφανίζεται το μήνυμα λάθους \"<gui>Το όνομα "
-"χρησιμοποιείται ήδη</gui>\"."
+"Στο κύριο παράθυρο εμφανίζεται το μήνυμα λάθους <gui>Το όνομα "
+"χρησιμοποιείται ήδη</gui>."
 
 #: C/prob-conn-name.page:33(page/title)
 msgid "I get a message that says “Name in use”"
-msgstr "Λαμβάνω το μήνυμα «Το όνομα χρησιμοποιείται ήδη»"
+msgstr "Λαμβάνω το μήνυμα “Το όνομα χρησιμοποιείται ήδη”"
 
 #: C/prob-conn-name.page:35(page/p)
 msgid ""
@@ -2952,11 +2920,11 @@ msgid ""
 "An error message which says “<gui>Network error</gui>” appears in the main "
 "window."
 msgstr ""
-"Στο κύριο παράθυρο εμφανίζεται το μήνυμα λάθους «<gui>Σφάλμα δικτύου</gui>»."
+"Στο κύριο παράθυρο εμφανίζεται το μήνυμα λάθους “<gui>Σφάλμα δικτύου</gui>”."
 
 #: C/prob-conn-neterror.page:34(page/title)
 msgid "I get a message that says “Network error”"
-msgstr "Λαμβάνω το μήνυμα «Σφάλμα δικτύου»"
+msgstr "Λαμβάνω το μήνυμα “Σφάλμα δικτύου”"
 
 #: C/prob-conn-neterror.page:42(page/p)
 msgid ""
@@ -3349,9 +3317,9 @@ msgid ""
 "support for the feature, installed on your system. <app>Vino</app>, the "
 "GNOME VNC server, has the required support."
 msgstr ""
-"Î\93ια Î½Î± ÎµÎ¯Ï\83Ï\84ε Ï\83ε Î¸Î­Ï\83η Î½Î± Î¼Î¿Î¹Ï\81άÏ\83εÏ\84ε Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\83αÏ\82, Ï\87Ï\81ειάζεÏ\83Ï\84ε Î­Î½Î± "
-"διακομιÏ\83Ï\84ή VNC ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84εÏ\83Ï\84ημένο Ï\83Ï\84ο Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα Ï\83αÏ\82, Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ήÏ\81ιξη Î±Ï\85Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 "
-"λειτουργίας.Το <app>Vino</app>, ο διακομιστής VNC του GNOME, έχει την "
+"Για να είστε σε θέση να μοιράσετε την επιφάνεια εργασίας σας, χρειάζεστε να "
+"έÏ\87εÏ\84ε Î­Î½Î±Î½ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή VNC Ï\80οÏ\85 Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζει Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î³Î½Ï\8eÏ\81ιÏ\83μα, ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84εÏ\83Ï\84ημένο "
+"στο σύστημά σας. Το <app>Vino</app>, ο διακομιστής VNC του GNOME, έχει την "
 "απαιτούμενη υποστήριξη."
 
 #: C/share-desktop.page:51(item/p)
@@ -3572,15 +3540,15 @@ msgstr ""
 "Αν επιλέξετε την κατάσταση <em>Εκτός σύνδεσης</em>, θα αποσυνδεθείτε από "
 "όλους τους λογαριασμούς σας."
 
-#: C/video-call.page:10(info/desc)
+#: C/video-call.page:11(info/desc)
 msgid "Start a video conversation with one of your contacts."
 msgstr "Έναρξη βιντεοσυζήτησης με τις επαφές σας."
 
-#: C/video-call.page:29(page/title)
+#: C/video-call.page:37(page/title)
 msgid "Start a video conversation"
 msgstr "Έναρξη βιντεοκλήσης"
 
-#: C/video-call.page:31(page/p)
+#: C/video-call.page:39(page/p)
 msgid ""
 "If you have a webcam, you can call your contacts and have a video "
 "conversation with them. This feature only works with certain types of "
@@ -3592,35 +3560,41 @@ msgstr ""
 "ότι ο συνομιλητής σας διαθέτει και αυτός εφαρμογή που υποστηρίζει "
 "βιντεοκλήσεις."
 
-#: C/video-call.page:38(item/p)
+#: C/video-call.page:46(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
+#| "select <gui style=\"menuitem\">Video Call</gui>."
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
-"mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
-"next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
+"Right-click on the contact that you want to call and select <gui style="
 "\"menuitem\">Video Call</gui>."
 msgstr ""
-"Από το παράθυρο <gui>Λίστα επαφών</gui>, πατήστε το εικονίδιο <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">βιντεοκλήση</"
-"media> δίπλα από το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να καλέσετε, και "
-"επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Βιντεοκλήση</gui>. Εναλλακτικά, κάνετε δεξί "
-"κλικ στο όνομα της επαφής και επιλέξτε  <gui>Βιντεοκλήση</gui>."
+"Δεξιοπατήστε στην επαφή την οποία θέλετε να καλέσετε και επιλέξτε <gui "
+"style=\"menuitem\">Βιντεοκλήση</gui>."
 
-#: C/video-call.page:55(note/p)
+#: C/video-call.page:54(item/p)
+#| msgid ""
+#| "To end the conversation, click on <gui style=\"button\">Hang up</gui>."
+msgid ""
+"To end the conversation, click on the <gui style=\"button\">hang up</gui> "
+"button."
+msgstr ""
+"Για να τερματίσετε τη συνομιλία, πατήστε το κουμπί <gui "
+"style=\"button\">Κλείσιμο</gui>."
+
+#: C/video-call.page:60(note/p)
 msgid ""
 "To turn a video conversation into an audio conversation, choose <guiseq><gui "
 "style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video Off</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Για να μετατρέψετε μια βιντεοκλήση σε φωνητική συνομιλία, επιλέξτε "
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Βίντεο</gui><gui style=\"menuitem\">Βίντεο "
-"ανενεργό</gui></guiseq>, ή πατήστε το κουμπί <media type=\"image\" mime="
-"\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">βιντεοκλήση</media> της "
-"εργαλειοθήκης για να το αποεπιλέξετε."
+"ανενεργό</gui></guiseq>."
 
-#: C/video-call.page:61(section/title)
+#: C/video-call.page:65(section/title)
 msgid "Start a video conversation with a meta-contact"
 msgstr "Έναρξη βιντεοσυζήτησης με μια μετα-επαφή"
 
-#: C/video-call.page:69(item/p)
+#: C/video-call.page:73(item/p)
 msgid ""
 "Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
 "select <gui style=\"menuitem\">Video Call</gui>."
@@ -3628,6 +3602,45 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε την επαφή με την οποία θέλετε να συζητήσετε, και από το μενού "
 "επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Βιντεοκλήση</gui>."
 
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/empathy-logo.png' "
+#~ "md5='1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/empathy-logo.png' "
+#~ "md5='1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
+#~ "\"> Empathy Internet Messenger logo </media> Empathy Internet Messenger"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
+#~ "\"> Λογότυπο του Αποστολέα άμεσων μηνυμάτων Empathy</media> Αποστολέας "
+#~ "άμεσων μηνυμάτων Empathy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
+#~ "mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
+#~ "next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
+#~ "\"menuitem\">Audio Call</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Από το παράθυρο <gui>Λίστα επαφών</gui>, πατήστε το εικονίδιο <media type="
+#~ "\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">βιντεοκλήση</"
+#~ "media> δίπλα από το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να καλέσετε, και "
+#~ "επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Φωνητική κλήση</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
+#~ "mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
+#~ "next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
+#~ "\"menuitem\">Video Call</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Από το παράθυρο <gui>Λίστα επαφών</gui>, πατήστε το εικονίδιο <media type="
+#~ "\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">βιντεοκλήση</"
+#~ "media> δίπλα από το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να καλέσετε, και "
+#~ "επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Βιντεοκλήση</gui>. Εναλλακτικά, κάνετε "
+#~ "δεξί κλικ στο όνομα της επαφής και επιλέξτε  <gui>Βιντεοκλήση</gui>."
+
 #~ msgid "milo@ubuntu.com"
 #~ msgstr "milo@ubuntu.com"
 
index c0c5072d2f3ae21cbc8377a903b8620a88d4b626..6913e6a64290f4c1790dd198ceefcab45d92d6ad 100644 (file)
@@ -6,54 +6,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-03 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 17:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012\n"
+"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012, 2013\n"
 "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008-2010"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:28(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/empathy-logo.png' "
-"md5='1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/empathy-logo.png' "
-"md5='1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2'"
-
-#: C/index.page:7(info/title)
+#: C/index.page:8(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "Empathy Internet Messenger"
 msgstr "Mensajería para Internet Empathy"
 
-#: C/index.page:8(info/title)
+#: C/index.page:9(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Empathy Internet Messenger"
 msgstr "Mensajería para Internet Empathy"
 
-#: C/index.page:19(credit/name) C/add-account.page:21(credit/name)
-#: C/audio-call.page:19(credit/name) C/audio-video.page:17(credit/name)
+#: C/index.page:20(credit/name) C/add-account.page:21(credit/name)
+#: C/audio-call.page:22(credit/name) C/audio-video.page:17(credit/name)
 #: C/create-account.page:19(credit/name)
 #: C/disable-account.page:21(credit/name)
 #: C/favorite-rooms.page:14(credit/name) C/geolocation.page:17(credit/name)
@@ -76,14 +58,14 @@ msgstr "Mensajería para Internet Empathy"
 #: C/remove-account.page:19(credit/name) C/salut-protocol.page:18(credit/name)
 #: C/send-file.page:21(credit/name) C/set-custom-status.page:19(credit/name)
 #: C/share-desktop.page:14(credit/name) C/status-icons.page:16(credit/name)
-#: C/video-call.page:22(credit/name)
+#: C/video-call.page:25(credit/name)
 msgid "Milo Casagrande"
 msgstr "Milo Casagrande"
 
-#: C/index.page:23(license/p) C/account-irc.page:20(license/p)
+#: C/index.page:24(license/p) C/account-irc.page:20(license/p)
 #: C/account-jabber.page:18(license/p) C/accounts-window.page:22(license/p)
 #: C/add-account.page:29(license/p) C/add-contact.page:22(license/p)
-#: C/audio-call.page:23(license/p) C/audio-video.page:21(license/p)
+#: C/audio-call.page:31(license/p) C/audio-video.page:21(license/p)
 #: C/change-status.page:28(license/p) C/create-account.page:23(license/p)
 #: C/disable-account.page:29(license/p) C/favorite-rooms.page:18(license/p)
 #: C/geolocation.page:21(license/p)
@@ -98,47 +80,46 @@ msgstr "Milo Casagrande"
 #: C/irc-join-room.page:20(license/p) C/irc-manage.page:28(license/p)
 #: C/irc-nick-password.page:22(license/p) C/irc-send-file.page:20(license/p)
 #: C/irc-start-conversation.page:19(license/p)
-#: C/link-contacts.page:19(license/p) C/overview.page:20(license/p)
+#: C/link-contacts.page:23(license/p) C/overview.page:20(license/p)
 #: C/prev-conv.page:25(license/p) C/prob-conn-acctdisabled.page:23(license/p)
 #: C/prob-conn-auth.page:25(license/p) C/prob-conn-name.page:22(license/p)
 #: C/prob-conn-neterror.page:23(license/p) C/prob-conn.page:18(license/p)
 #: C/remove-account.page:23(license/p) C/salut-protocol.page:22(license/p)
 #: C/send-file.page:25(license/p) C/send-message.page:21(license/p)
 #: C/set-custom-status.page:23(license/p) C/share-desktop.page:22(license/p)
-#: C/status-icons.page:24(license/p) C/video-call.page:26(license/p)
+#: C/status-icons.page:24(license/p) C/video-call.page:34(license/p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
 
-#: C/index.page:27(page/title)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png\"> "
-"Empathy Internet Messenger logo </media> Empathy Internet Messenger"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
-"\">Logotipo de la mensajería para Internet Empathy</media> Mensajería para "
-"Internet Empathy"
+#: C/index.page:30(media/span)
+msgid "Empathy Internet Messenger logo"
+msgstr "Logo de mensajería para Internet Empathy"
+
+#: C/index.page:28(page/title)
+msgid "<_:media-1/> Empathy Internet Messenger"
+msgstr "<_:media-1/> Mensajería para Internet Empathy"
 
-#: C/index.page:35(section/title)
+#: C/index.page:36(section/title)
 msgid "Account Management"
 msgstr "Gestión de cuentas"
 
-#: C/index.page:39(section/title)
+#: C/index.page:40(section/title)
 msgid "Contact Management"
 msgstr "Gestión de contactos"
 
-#: C/index.page:43(section/title)
+#: C/index.page:44(section/title)
 msgid "Text Conversations"
 msgstr "Conversaciones de texto"
 
-#: C/index.page:47(section/title)
+#: C/index.page:48(section/title)
 msgid "Audio and Video Conversations"
 msgstr "Conversaciones de sonido y vídeo"
 
-#: C/index.page:51(section/title)
+#: C/index.page:52(section/title)
 msgid "Advanced Actions"
 msgstr "Acciones avanzadas"
 
-#: C/index.page:55(section/title) C/irc-manage.page:64(section/title)
+#: C/index.page:56(section/title) C/irc-manage.page:64(section/title)
 msgid "Common Problems"
 msgstr "Problemas comunes"
 
@@ -363,8 +344,8 @@ msgid ""
 "height=\"16\">Remove</media>."
 msgstr ""
 "Para quitar una red de la lista seleccione y pulse <media type=\"image\" "
-"mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-remove.png\" width=\"16\" height=\"16"
-"\">Quitar</media>."
+"mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-remove.png\" width=\"16\" height="
+"\"16\">Quitar</media>."
 
 #: C/account-irc.page:115(section/p)
 msgid ""
@@ -730,74 +711,54 @@ msgstr ""
 "Para añadir una persona nueva a su lista de contactos necesita estar "
 "conectado a Internet y a su cuenta."
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/audio-call.page:36(media) C/audio-video.page:70(media)
-#: C/video-call.page:39(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/camera-web.png' md5='8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/camera-web.png' md5='8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5'"
-
-#: C/audio-call.page:9(info/desc)
+#: C/audio-call.page:10(info/desc)
 msgid "Call your contacts over the Internet."
 msgstr "Llamar a sus contactos a través de Internet."
 
-#: C/audio-call.page:27(page/title)
+#: C/audio-call.page:26(credit/name) C/overview.page:16(credit/name)
+#: C/share-desktop.page:18(credit/name) C/video-call.page:29(credit/name)
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#: C/audio-call.page:35(page/title)
 msgid "Start an audio conversation"
 msgstr "Iniciar una conversación de sonido"
 
-#: C/audio-call.page:29(page/p)
+#: C/audio-call.page:37(page/p)
 msgid ""
 "You can call your contacts and have an audio conversation with them. This "
-"features only works with certain types of accounts, and it requires the "
-"other person to have an application that supports audio calls."
+"features only works with certain types of accounts and it requires the other "
+"person to have an application that supports audio calls."
 msgstr ""
-"Puede llamar a sus contactos y tener conversaciones de sonido con ellos. "
-"Esta característica sólo funciona con cierto tipo de cuentas y requiere que "
-"la otra persona tenga una aplicación que soporte llamadas de sonido."
+"Puede llamar a sus contactos y tener conversaciones de voz con ellos. Esta "
+"característica sólo funciona con cierto tipo de cuentas y requiere que la "
+"otra persona tenga una aplicación que soporte llamadas de voz."
 
-#: C/audio-call.page:34(item/p)
+#: C/audio-call.page:43(item/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
-"mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
-"next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
+"Right-click on the contact that you want to call and select <gui style="
 "\"menuitem\">Audio Call</gui>."
 msgstr ""
-"Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui> pulse el icono de <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">videollamada</"
-"media> junto al nombre del contacto al que quiere llamar y seleccione <gui "
-"style=\"menuitem\">Llamada de voz</gui>."
+"Pulse con el botón derecho sobre el contacto al que quiere llamar y "
+"seleccione <gui style=\"menuitem\">Llamada de voz</gui>."
 
-#: C/audio-call.page:42(item/p) C/video-call.page:44(item/p)
+#: C/audio-call.page:49(item/p) C/video-call.page:50(item/p)
 msgid ""
-"A new window will open. When the connection is established, you will see "
-"<gui>Connected</gui> at the bottom of the window, along with the total "
-"conversation time."
+"A new window will open. When the connection is established, you will see the "
+"total conversation time at the bottom of the window."
 msgstr ""
-"Se abrirá una ventana nueva. Cuando se establezca la conexión, verá escrito, "
-"en la parte inferior de la ventana, <gui>Connectado</gui> y el tiempo total "
-"de conversación."
+"Se abrirá una ventana nueva. Cuando se establezca la conexión, verá  el "
+"tiempo total de conversación en la parte inferior de la ventana."
 
-#: C/audio-call.page:48(item/p) C/video-call.page:49(item/p)
-msgid "To end the conversation, click on <gui style=\"button\">Hang up</gui>."
+#: C/audio-call.page:55(item/p)
+msgid ""
+"To end the conversation, click the <gui style=\"button\">hand up</gui> "
+"button."
 msgstr ""
-"Para finalizar una conversación pulse <gui style=\"button\">Colgar</gui>."
+"Para finalizar una conversación pulse el botón <gui style=\"button\">Colgar</"
+"gui>."
 
-#: C/audio-call.page:55(note/p)
+#: C/audio-call.page:63(note/p)
 msgid ""
 "To turn an audio conversation into a video conversation, choose <guiseq><gui "
 "style=\"menu\">Video</gui> <gui style=\"menuitem\">Video On</gui></guiseq>."
@@ -806,19 +767,19 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Vídeo</gui><gui style=\"menuitem\">Vídeo "
 "encendido</gui></guiseq>."
 
-#: C/audio-call.page:63(section/title)
+#: C/audio-call.page:71(section/title)
 msgid "Start an audio conversation with a meta-contact"
 msgstr "Iniciar una conversación con un metacontacto"
 
-#: C/audio-call.page:66(item/p) C/send-message.page:53(item/p)
-#: C/video-call.page:64(item/p)
+#: C/audio-call.page:74(item/p) C/send-message.page:53(item/p)
+#: C/video-call.page:68(item/p)
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, right-click on the meta-contact."
 msgstr ""
 "Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui>, pulse con el botón derecho "
 "sobre el metacontacto."
 
-#: C/audio-call.page:71(item/p)
+#: C/audio-call.page:79(item/p)
 msgid ""
 "Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
 "select <gui style=\"menuitem\">Audio Call</gui>."
@@ -826,8 +787,8 @@ msgstr ""
 "Seleccione el contacto con el que quiere tener la conversación y, del menú, "
 "seleccione <gui style=\"menuitem\">Llamada de voz</gui>."
 
-#: C/audio-call.page:78(note/p) C/send-message.page:65(note/p)
-#: C/video-call.page:76(note/p)
+#: C/audio-call.page:86(note/p) C/send-message.page:65(note/p)
+#: C/video-call.page:80(note/p)
 msgid ""
 "To recognize if a contact is a <em>meta-contact</em>, move your mouse on a "
 "contact in the <gui>Contact List</gui> window, and stop over it for a "
@@ -845,12 +806,17 @@ msgstr ""
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/audio-video.page:58(media)
 msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/audio-input-microphone.png' "
-"md5='8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/audio-input-microphone.png' "
-"md5='8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567'"
+msgid "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/audio-video.page:70(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
 
 #: C/audio-video.page:8(info/desc)
 msgid ""
@@ -2157,9 +2123,6 @@ msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
 msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
 
 #: C/irc-manage.page:47(when/p)
-#| msgid ""
-#| "<link action=\"install:telepathy-idle\" xref=\"index\" style=\"button"
-#| "\">Install telepathy-idle</link>"
 msgid ""
 "<link action=\"install:telepathy-idle\" xref=\"index\"> Install telepathy-"
 "idle</link>"
@@ -2387,19 +2350,27 @@ msgstr ""
 msgid "Merge and separate different contacts into a single one."
 msgstr "Unir y separar diferentes contactos en uno solo."
 
-#: C/link-contacts.page:25(page/title)
-msgid "Combine and separate contacts"
-msgstr "Combinar y separar contactos"
+#: C/link-contacts.page:19(credit/name)
+msgid "Shobha Tyagi"
+msgstr "Shobha Tyagi"
+
+#: C/link-contacts.page:29(page/title)
+#| msgid "Hide offline contacts"
+msgid "Link and unlink contacts"
+msgstr "Enlazar y desenlazar contactos"
 
-#: C/link-contacts.page:26(page/p)
+#: C/link-contacts.page:30(page/p)
+#| msgid ""
+#| "If one, or more, of your contacts has multiple accounts with different "
+#| "messaging services, you can combine these contacts into a single one."
 msgid ""
-"If one, or more, of your contacts has multiple accounts with different "
-"messaging services, you can combine these contacts into a single one."
+"If one or more of your contacts has multiple accounts with different "
+"messaging services, you can combine these accounts into a single contact."
 msgstr ""
-"Si uno o más de sus contactos tiene múltiples cuentas con diferentes "
-"servicios de mensajería, puede combinar esos contactos en uno solo."
+"Si uno o más de sus contactos tienen varias cuentas con diferentes servicios "
+"de mensajería, puede combinar esas cuentas en uno sola."
 
-#: C/link-contacts.page:30(page/p)
+#: C/link-contacts.page:34(page/p)
 msgid ""
 "The resulting contact is called a <em>meta-contact</em>: a contact composed "
 "from different single contacts."
@@ -2407,82 +2378,117 @@ msgstr ""
 "Al contacto resultante se le llama <em>metacontacto</em>: un contacto "
 "compuesto de diferentes contactos simples."
 
-#: C/link-contacts.page:34(page/p)
+#: C/link-contacts.page:38(page/p)
+#| msgid ""
+#| "If you have a Jane Smith contact that is using three different messaging "
+#| "services like:"
 msgid ""
-"If you have a Jane Smith contact that is using three different messaging "
-"services like:"
+"Suppose you have a contact called Jane Smith who is using three different "
+"messaging services like:"
 msgstr ""
-"Si tiene un contacto Juan Pérez que usa tres servicios de mensajería de "
-"contactos como:"
+"Suponga que tiene un contacto llamado Juan Pérez que usa tres servicios de "
+"mensajería de contactos como:"
 
-#: C/link-contacts.page:40(item/p)
+#: C/link-contacts.page:44(item/p)
 msgid "janes@facebook"
 msgstr "juan@facebook"
 
-#: C/link-contacts.page:45(item/p)
+#: C/link-contacts.page:49(item/p)
 msgid "jane.smith@gmail"
 msgstr "juan.perez@gmail"
 
-#: C/link-contacts.page:50(item/p)
+#: C/link-contacts.page:54(item/p)
 msgid "jane_smith@hotmail"
 msgstr "juan_perez@hotmail"
 
-#: C/link-contacts.page:55(page/p)
+#: C/link-contacts.page:59(page/p)
 msgid "You can combine these contacts into a single Jane Smith one."
 msgstr "Puede combinar estos contactos en un solo Juan Pérez."
 
-#: C/link-contacts.page:60(section/title)
-msgid "Combining contacts"
-msgstr "Combinar contactos"
+#: C/link-contacts.page:63(section/title)
+#| msgid "Combining contacts"
+msgid "Link contacts"
+msgstr "Enlazar contactos"
+
+#: C/link-contacts.page:64(section/p)
+msgid "The way you can link your contacts is as follows:"
+msgstr "Puede enlazar sus contactos de la siguiente manera:"
 
-#: C/link-contacts.page:63(item/p)
+#: C/link-contacts.page:69(item/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, right-click one of the contact that "
-"has different accounts, and select <gui style=\"menuitem\">Link Contacts...</"
-"gui>."
+"Press the tick button to select entries you want to link. This will enable "
+"<em>selection mode</em> and you can see a checkbox for each entry."
 msgstr ""
-"Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui> pulse con el botón derecho "
-"uno de los contactos que tiene diferentes cuentas y seleccione <gui style="
-"\"menuitem\">Enlazar contactos...</gui>."
+"Pulse el botón para seleccionar las entradas que quiere enlazar. Esto "
+"activará el <em>modo de selección</em> y verá una casilla por cada entrada."
 
-#: C/link-contacts.page:70(item/p)
+#: C/link-contacts.page:75(item/p)
 msgid ""
-"From the left pane in the <gui>Link Contacts</gui> window, select the "
-"contacts you want to combine."
+"Tick the checkboxes that correspond to the <app>Contacts</app> entries which "
+"belong to the same contact."
 msgstr ""
-"Desde el panel izquierdo, en la ventana <gui>Enlazar contatos</gui>, "
-"seleccione los contactos que quiere combinar."
+"Marque las casillas que corresponden a las entradas de <app>Contactos</app> "
+"que pertenecen al mismo contacto."
 
-#: C/link-contacts.page:76(item/p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Link</gui>."
+#: C/link-contacts.page:81(item/p)
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">Link</gui>."
+msgid "Press <gui style=\"button\">Link</gui>."
 msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Enlazar</gui>."
 
-#: C/link-contacts.page:82(note/p)
+#: C/link-contacts.page:86(section/p)
+msgid "Repeat steps 3 and 4 in order to link other contacts."
+msgstr "Repita los pasos 3 y 4 para enlazar otros contactos."
+
+#: C/link-contacts.page:92(section/title)
+#| msgid "Combining contacts"
+msgid "Unlink contacts"
+msgstr "Desenlazar contactos"
+
+#: C/link-contacts.page:93(section/p)
+msgid "To unlink a linked contact:"
+msgstr "Para desenlazar un contacto enlazado:"
+
+#: C/link-contacts.page:98(item/p)
+#| msgid "Select a status from the list."
+msgid "Select the contact from your list."
+msgstr "Seleccione el contacto de su lista."
+
+#: C/link-contacts.page:103(item/p)
 msgid ""
-"When a meta-contact has been created, the default contact that will be used "
-"to have a conversation with when you double-click on it, is the contact with "
-"the highest presence on-line."
+"Press <gui style=\"button\">Edit</gui> in the top-right corner of "
+"<app>Contacts</app>."
 msgstr ""
-"Cuando se ha creado un metacontacto, el contacto predeterminado que se usará "
-"para tener una conversación al pulsar dos veces sobre él, es el último "
-"contacto con presencia en línea."
+"Pulse <gui style=\"button\">Editar</gui> en la esquina superior derecha de "
+"<app>Contactos</app>."
 
-#: C/link-contacts.page:91(section/title)
-msgid "Separating contacts"
-msgstr "Separar contactos"
+#: C/link-contacts.page:108(item/p)
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">Link</gui>."
+msgid "Press <gui style=\"button\">Linked Contacts</gui>."
+msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Contactos enlazados</gui>."
 
-#: C/link-contacts.page:94(item/p)
+#: C/link-contacts.page:113(item/p)
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">Connect</gui> to enable the new account."
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui>, right-click the contact to separate, and "
-"select <gui style=\"menuitem\">Link Contacts...</gui>."
+"Press <gui style=\"button\">Remove</gui> to unlink an entry from the linked "
+"contact."
 msgstr ""
-"Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui> pulse con el botón derecho "
-"del ratón para separar, y seleccione <gui style=\"menuitem\">Enlazar "
-"contactos...</gui>."
+"Pulse <gui style=\"button\">Quitar</gui> para desenlazar una entrada de un "
+"contacto enlazado."
 
-#: C/link-contacts.page:100(item/p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Unlink</gui>."
-msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Desenlazar</gui>."
+#: C/link-contacts.page:118(item/p)
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">Connect</gui> to enable the new account."
+msgid ""
+"Press <gui style=\"button\">Close</gui> if you do not want to unlink any "
+"more contacts."
+msgstr ""
+"Pulse <gui style=\"button\">Cerrar</gui> si no quiere desenlazar más "
+"contactos."
+
+#: C/link-contacts.page:123(item/p)
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">Connect</gui> to enable the new account."
+msgid "Finally, press <gui style=\"button\">Done</gui> to finish editing."
+msgstr ""
+"Finalmente, pulse <gui style=\"button\">Hecho</gui> para terminar la edición."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -2531,10 +2537,6 @@ msgstr "Qué es la mensajería instantánea y cómo puede usarla."
 msgid "Aruna S"
 msgstr "Aruna S"
 
-#: C/overview.page:16(credit/name) C/share-desktop.page:18(credit/name)
-msgid "Ekaterina Gerasimova"
-msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-
 #: C/overview.page:24(page/title)
 msgid "Overview of instant messaging"
 msgstr "Visión general de la mensajería instantánea"
@@ -2840,8 +2842,8 @@ msgid ""
 "An error message which says “<gui>Name in use</gui>” appears in the main "
 "window."
 msgstr ""
-"Aparecen en la ventana principal un mensaje de error que dice «<gui>Nombre en "
-"uso</gui>»."
+"Aparecen en la ventana principal un mensaje de error que dice «<gui>Nombre "
+"en uso</gui>»."
 
 #: C/prob-conn-name.page:33(page/title)
 msgid "I get a message that says “Name in use”"
@@ -3500,15 +3502,15 @@ msgstr ""
 "Establecer su estado como <em>Desconectado</em> le desconecta de todas sus "
 "cuentas."
 
-#: C/video-call.page:10(info/desc)
+#: C/video-call.page:11(info/desc)
 msgid "Start a video conversation with one of your contacts."
 msgstr "Iniciar una conversación de vídeo con uno de sus contactos."
 
-#: C/video-call.page:29(page/title)
+#: C/video-call.page:37(page/title)
 msgid "Start a video conversation"
 msgstr "Comenzar una conversación de vídeo"
 
-#: C/video-call.page:31(page/p)
+#: C/video-call.page:39(page/p)
 msgid ""
 "If you have a webcam, you can call your contacts and have a video "
 "conversation with them. This feature only works with certain types of "
@@ -3520,19 +3522,23 @@ msgstr ""
 "cuentas y requiere que la otra persona tenga una aplicación que soporte "
 "llamadas de vídeo."
 
-#: C/video-call.page:38(item/p)
+#: C/video-call.page:46(item/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
-"mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
-"next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
+"Right-click on the contact that you want to call and select <gui style="
 "\"menuitem\">Video Call</gui>."
 msgstr ""
-"Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui> pulse el icono de <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">vídeo llamada</"
-"media> junto al nombre del contacto al que quiere llamar y seleccione <gui "
-"style=\"menuitem\">Llamada de vídeo</gui>."
+"Pulse con el botón derecho sobre el contacto al que quiere llamar y "
+"seleccione <gui style=\"menuitem\">Llamada de vídeo</gui>."
+
+#: C/video-call.page:54(item/p)
+msgid ""
+"To end the conversation, click on the <gui style=\"button\">hang up</gui> "
+"button."
+msgstr ""
+"Para finalizar una conversación pulse el botón <gui style=\"button\">Colgar</"
+"gui>."
 
-#: C/video-call.page:55(note/p)
+#: C/video-call.page:60(note/p)
 msgid ""
 "To turn a video conversation into an audio conversation, choose <guiseq><gui "
 "style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video Off</gui></guiseq>."
@@ -3541,11 +3547,11 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Vídeo</gui><gui style=\"menuitem\">Vídeo "
 "apagado</gui></guiseq>."
 
-#: C/video-call.page:61(section/title)
+#: C/video-call.page:65(section/title)
 msgid "Start a video conversation with a meta-contact"
 msgstr "Iniciar una conversación de vídeo con uno de sus metacontactos."
 
-#: C/video-call.page:69(item/p)
+#: C/video-call.page:73(item/p)
 msgid ""
 "Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
 "select <gui style=\"menuitem\">Video Call</gui>."
@@ -3553,6 +3559,86 @@ msgstr ""
 "Seleccione el contacto con el que quiere tener la conversación y, del menú, "
 "seleccione <gui style=\"menuitem\">Llamada de vídeo</gui>."
 
+#~ msgid "Combine and separate contacts"
+#~ msgstr "Combinar y separar contactos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the <gui>Contact List</gui> window, right-click one of the contact "
+#~ "that has different accounts, and select <gui style=\"menuitem\">Link "
+#~ "Contacts...</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui> pulse con el botón derecho "
+#~ "uno de los contactos que tiene diferentes cuentas y seleccione <gui style="
+#~ "\"menuitem\">Enlazar contactos...</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the left pane in the <gui>Link Contacts</gui> window, select the "
+#~ "contacts you want to combine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde el panel izquierdo, en la ventana <gui>Enlazar contatos</gui>, "
+#~ "seleccione los contactos que quiere combinar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When a meta-contact has been created, the default contact that will be "
+#~ "used to have a conversation with when you double-click on it, is the "
+#~ "contact with the highest presence on-line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando se ha creado un metacontacto, el contacto predeterminado que se "
+#~ "usará para tener una conversación al pulsar dos veces sobre él, es el "
+#~ "último contacto con presencia en línea."
+
+#~ msgid "Separating contacts"
+#~ msgstr "Separar contactos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the <gui>Contact List</gui>, right-click the contact to separate, "
+#~ "and select <gui style=\"menuitem\">Link Contacts...</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui> pulse con el botón derecho "
+#~ "del ratón para separar, y seleccione <gui style=\"menuitem\">Enlazar "
+#~ "contactos...</gui>."
+
+#~ msgid "Click <gui style=\"button\">Unlink</gui>."
+#~ msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Desenlazar</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
+#~ "mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
+#~ "next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
+#~ "\"menuitem\">Audio Call</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui> pulse el icono de <media "
+#~ "type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png"
+#~ "\">videollamada</media> junto al nombre del contacto al que quiere llamar "
+#~ "y seleccione <gui style=\"menuitem\">Llamada de voz</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
+#~ "mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
+#~ "next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
+#~ "\"menuitem\">Video Call</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui> pulse el icono de <media "
+#~ "type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">vídeo "
+#~ "llamada</media> junto al nombre del contacto al que quiere llamar y "
+#~ "seleccione <gui style=\"menuitem\">Llamada de vídeo</gui>."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/empathy-logo.png' "
+#~ "md5='1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/empathy-logo.png' "
+#~ "md5='1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
+#~ "\"> Empathy Internet Messenger logo </media> Empathy Internet Messenger"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
+#~ "\">Logotipo de la mensajería para Internet Empathy</media> Mensajería "
+#~ "para Internet Empathy"
+
 #~ msgid "milo@ubuntu.com"
 #~ msgstr "milo@ubuntu.com"
 
@@ -3854,10 +3940,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Click the <gui style=\"button\">Add</gui> button."
 #~ msgstr "Pulse el botón <gui style=\"button\">Añadir</gui>."
 
-#~ msgid "Click <gui style=\"button\">Connect</gui> to enable the new account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulse <gui style=\"button\">Conectar</gui> para activar la nueva cuenta."
-
 #~ msgid ""
 #~ "If you select another account without clicking <gui>Connect</gui>, any "
 #~ "information you have entered will be lost."
index c70bd5cd2fe8652ab5ed3e2fc8a74b6c89997fee..de41b6a303d6af5a4d2ff0cef9e25bc4a7b483be 100644 (file)
 # Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010
 # lainme <lainme993@gmail.com>, 2011
 # Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>, 2011
+# tuhaihe <wangdianjin@linuxdeepin.com>, 2012
+# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2012
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-11 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-09 21:36+0800\n"
-"Last-Translator: Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:34+0800\n"
+"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh-CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh-CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/video-call.page:38(None) C/audio-video.page:70(None)
-#: C/audio-call.page:36(None)
-msgid "@@image: 'figures/camera-web.png'; md5=8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#, fuzzy
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/camera-web.png'; md5=8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5"
+"Lavande  <lavande@thislove.cz.cc>, 2010\n"
+"Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010\n"
+"lainme <lainme993@gmail.com>, 2011\n"
+"Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>, 2011\n"
+"tuhaihe <wangdianjin@linuxdeepin.com>, 2012"
 
-#: C/video-call.page:10(desc)
-msgid "Start a video conversation with one of your contacts."
-msgstr "同您的联系人进行视频聊天。"
+#: C/index.page:8(info/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Empathy Internet Messenger"
+msgctxt "link"
+msgid "Empathy Internet Messenger"
+msgstr "Empathy 网络聊天工具"
+
+#: C/index.page:9(info/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Empathy Internet Messenger"
+msgctxt "text"
+msgid "Empathy Internet Messenger"
+msgstr "Empathy 网络聊天工具"
 
-#: C/video-call.page:21(name) C/status-icons.page:16(name)
-#: C/share-desktop.page:14(name) C/set-custom-status.page:19(name)
-#: C/send-file.page:21(name) C/salut-protocol.page:18(name)
-#: C/remove-account.page:18(name) C/prob-conn-neterror.page:18(name)
-#: C/prob-conn-name.page:17(name) C/prob-conn-auth.page:21(name)
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:18(name) C/prev-conv.page:16(name)
-#: C/link-contacts.page:15(name) C/irc-start-conversation.page:15(name)
-#: C/irc-send-file.page:16(name) C/irc-nick-password.page:18(name)
-#: C/irc-manage.page:20(name) C/irc-join-room.page:16(name)
-#: C/irc-join-pwd.page:17(name) C/irc-commands.page:10(name)
-#: C/introduction.page:13(name) C/index.page:19(name)
-#: C/import-account.page:23(name) C/hide-contacts.page:11(name)
-#: C/group-conversations.page:19(name) C/geolocation-what-is.page:18(name)
-#: C/geolocation-turn.page:18(name) C/geolocation-supported.page:16(name)
-#: C/geolocation-privacy.page:17(name) C/geolocation-not-showing.page:17(name)
-#: C/geolocation.page:17(name) C/favorite-rooms.page:14(name)
-#: C/disable-account.page:20(name) C/create-account.page:19(name)
-#: C/audio-video.page:17(name) C/audio-call.page:19(name)
-#: C/add-account.page:20(name)
+#: C/index.page:20(credit/name) C/add-account.page:21(credit/name)
+#: C/audio-call.page:22(credit/name) C/audio-video.page:17(credit/name)
+#: C/create-account.page:19(credit/name)
+#: C/disable-account.page:21(credit/name)
+#: C/favorite-rooms.page:14(credit/name) C/geolocation.page:17(credit/name)
+#: C/geolocation-not-showing.page:17(credit/name)
+#: C/geolocation-privacy.page:17(credit/name)
+#: C/geolocation-supported.page:16(credit/name)
+#: C/geolocation-turn.page:18(credit/name)
+#: C/geolocation-what-is.page:18(credit/name)
+#: C/group-conversations.page:19(credit/name)
+#: C/hide-contacts.page:11(credit/name) C/import-account.page:23(credit/name)
+#: C/introduction.page:13(credit/name) C/irc-commands.page:10(credit/name)
+#: C/irc-join-pwd.page:17(credit/name) C/irc-join-room.page:16(credit/name)
+#: C/irc-manage.page:19(credit/name) C/irc-nick-password.page:18(credit/name)
+#: C/irc-send-file.page:16(credit/name)
+#: C/irc-start-conversation.page:15(credit/name)
+#: C/link-contacts.page:15(credit/name) C/prev-conv.page:17(credit/name)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:19(credit/name)
+#: C/prob-conn-auth.page:21(credit/name) C/prob-conn-name.page:18(credit/name)
+#: C/prob-conn-neterror.page:19(credit/name)
+#: C/remove-account.page:19(credit/name) C/salut-protocol.page:18(credit/name)
+#: C/send-file.page:21(credit/name) C/set-custom-status.page:19(credit/name)
+#: C/share-desktop.page:14(credit/name) C/status-icons.page:16(credit/name)
+#: C/video-call.page:25(credit/name)
 msgid "Milo Casagrande"
 msgstr "Milo Casagrande"
 
-#: C/video-call.page:22(email) C/status-icons.page:17(email)
-#: C/share-desktop.page:15(email) C/set-custom-status.page:20(email)
-#: C/send-file.page:22(email) C/salut-protocol.page:19(email)
-#: C/remove-account.page:19(email) C/prob-conn-neterror.page:19(email)
-#: C/prob-conn-name.page:18(email) C/prob-conn-auth.page:22(email)
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:19(email) C/prev-conv.page:17(email)
-#: C/link-contacts.page:16(email) C/irc-start-conversation.page:16(email)
-#: C/irc-send-file.page:17(email) C/irc-nick-password.page:19(email)
-#: C/irc-manage.page:21(email) C/irc-join-room.page:17(email)
-#: C/irc-join-pwd.page:18(email) C/irc-commands.page:11(email)
-#: C/introduction.page:14(email) C/index.page:20(email)
-#: C/import-account.page:24(email) C/hide-contacts.page:12(email)
-#: C/group-conversations.page:20(email) C/geolocation-what-is.page:19(email)
-#: C/geolocation-turn.page:19(email) C/geolocation-supported.page:17(email)
-#: C/geolocation-privacy.page:18(email)
-#: C/geolocation-not-showing.page:18(email) C/geolocation.page:18(email)
-#: C/favorite-rooms.page:15(email) C/disable-account.page:21(email)
-#: C/create-account.page:20(email) C/audio-video.page:18(email)
-#: C/audio-call.page:20(email) C/add-account.page:21(email)
-msgid "milo@ubuntu.com"
-msgstr "milo@ubuntu.com"
-
-#: C/video-call.page:25(p) C/status-icons.page:24(p)
-#: C/share-desktop.page:22(p) C/set-custom-status.page:23(p)
-#: C/send-message.page:21(p) C/send-file.page:25(p)
-#: C/salut-protocol.page:22(p) C/remove-account.page:22(p)
-#: C/prob-conn.page:18(p) C/prob-conn-neterror.page:22(p)
-#: C/prob-conn-name.page:21(p) C/prob-conn-auth.page:25(p)
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:22(p) C/prev-conv.page:24(p)
-#: C/link-contacts.page:19(p) C/irc-start-conversation.page:19(p)
-#: C/irc-send-file.page:20(p) C/irc-nick-password.page:22(p)
-#: C/irc-manage.page:24(p) C/irc-join-room.page:20(p)
-#: C/irc-join-pwd.page:21(p) C/irc-commands.page:14(p)
-#: C/introduction.page:17(p) C/index.page:23(p) C/import-account.page:31(p)
-#: C/hide-contacts.page:15(p) C/group-conversations.page:23(p)
-#: C/geolocation-what-is.page:22(p) C/geolocation-turn.page:22(p)
-#: C/geolocation-supported.page:20(p) C/geolocation-privacy.page:21(p)
-#: C/geolocation-not-showing.page:21(p) C/geolocation.page:21(p)
-#: C/favorite-rooms.page:18(p) C/disable-account.page:28(p)
-#: C/create-account.page:23(p) C/change-status.page:23(p)
-#: C/audio-video.page:21(p) C/audio-call.page:23(p) C/add-contact.page:22(p)
-#: C/add-account.page:28(p) C/accounts-window.page:22(p)
-#: C/account-jabber.page:18(p) C/account-irc.page:20(p)
+#: C/index.page:24(license/p) C/account-irc.page:20(license/p)
+#: C/account-jabber.page:18(license/p) C/accounts-window.page:22(license/p)
+#: C/add-account.page:29(license/p) C/add-contact.page:22(license/p)
+#: C/audio-call.page:31(license/p) C/audio-video.page:21(license/p)
+#: C/change-status.page:28(license/p) C/create-account.page:23(license/p)
+#: C/disable-account.page:29(license/p) C/favorite-rooms.page:18(license/p)
+#: C/geolocation.page:21(license/p)
+#: C/geolocation-not-showing.page:21(license/p)
+#: C/geolocation-privacy.page:21(license/p)
+#: C/geolocation-supported.page:20(license/p)
+#: C/geolocation-turn.page:22(license/p)
+#: C/geolocation-what-is.page:22(license/p)
+#: C/group-conversations.page:23(license/p) C/hide-contacts.page:15(license/p)
+#: C/import-account.page:31(license/p) C/introduction.page:17(license/p)
+#: C/irc-commands.page:14(license/p) C/irc-join-pwd.page:21(license/p)
+#: C/irc-join-room.page:20(license/p) C/irc-manage.page:28(license/p)
+#: C/irc-nick-password.page:22(license/p) C/irc-send-file.page:20(license/p)
+#: C/irc-start-conversation.page:19(license/p)
+#: C/link-contacts.page:19(license/p) C/overview.page:20(license/p)
+#: C/prev-conv.page:25(license/p) C/prob-conn-acctdisabled.page:23(license/p)
+#: C/prob-conn-auth.page:25(license/p) C/prob-conn-name.page:22(license/p)
+#: C/prob-conn-neterror.page:23(license/p) C/prob-conn.page:18(license/p)
+#: C/remove-account.page:23(license/p) C/salut-protocol.page:22(license/p)
+#: C/send-file.page:25(license/p) C/send-message.page:21(license/p)
+#: C/set-custom-status.page:23(license/p) C/share-desktop.page:22(license/p)
+#: C/status-icons.page:24(license/p) C/video-call.page:34(license/p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "知识共享-相同方式共享 (Creative Commons Share Alike) 3.0"
 
-#: C/video-call.page:28(title)
-msgid "Start a video conversation"
-msgstr "开始视频聊天"
+#: C/index.page:30(media/span)
+#, fuzzy
+#| msgid "Empathy Internet Messenger"
+msgid "Empathy Internet Messenger logo"
+msgstr "Empathy 网络聊天工具"
 
-#: C/video-call.page:30(p)
-msgid ""
-"If you have a webcam, you can call your contacts and have a video "
-"conversation with them. This features only works with certain types of "
-"accounts, and it requires the other person to have an application that "
-"supports video calls."
-msgstr ""
-"如果您有网络摄像头,您可以呼叫您的联系人并和他们进行视频聊天。此功能仅特定类"
-"型的账户可用,并需要对方使用的程序支持视频呼叫。"
+#: C/index.page:28(page/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Empathy Internet Messenger"
+msgid "<_:media-1/> Empathy Internet Messenger"
+msgstr "Empathy 网络聊天工具"
 
-#: C/video-call.page:37(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
-"mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
-"next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
-"\"menuitem\">Video Call</gui>."
-msgstr ""
-"在<gui>联系人列表</gui>窗口,点击您想呼叫的联系人的名字旁的<media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">视频呼叫</media>"
-"图标并选择<gui style=\"menuitem\">视频呼叫</gui>。"
+#: C/index.page:36(section/title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "帐号管理"
 
-#: C/video-call.page:43(p) C/audio-call.page:42(p)
-msgid ""
-"A new window will open. When the connection is established, you will see "
-"<gui>Connected</gui> at the bottom of the window, along with the total "
-"conversation time."
-msgstr ""
-"一个新窗口会被打开。连接建立后,您将在窗口底部看到<gui>已连接</gui>,以及总会"
-"话时间。"
+#: C/index.page:40(section/title)
+msgid "Contact Management"
+msgstr "联系人管理"
 
-#: C/video-call.page:48(p) C/audio-call.page:48(p)
-msgid "To end the conversation, click on <gui style=\"button\">Hang up</gui>."
-msgstr "点击<gui style=\"button\">挂断</gui>以结束会话。"
+#: C/index.page:44(section/title)
+msgid "Text Conversations"
+msgstr "文字聊天"
 
-#: C/video-call.page:54(p)
-msgid ""
-"To turn a video conversation into an audio conversation, choose <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video Off</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"要将视频会话转为语音会话,选择 <guiseq><gui style=\"menu\">视频</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">视频关闭</gui></guiseq>。"
+#: C/index.page:48(section/title)
+msgid "Audio and Video Conversations"
+msgstr "语音和视频聊天"
 
-#: C/video-call.page:60(title)
-msgid "Start a video conversation with a meta-contact"
-msgstr "和一位元联系人进行视频聊天。"
+#: C/index.page:52(section/title)
+msgid "Advanced Actions"
+msgstr "高级操作"
 
-#: C/video-call.page:63(p) C/send-message.page:53(p) C/audio-call.page:66(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, right-click on the meta-contact."
-msgstr "在<gui>联系人列表</gui>窗口,右键点击该元联系人。"
+#: C/index.page:56(section/title) C/irc-manage.page:64(section/title)
+msgid "Common Problems"
+msgstr "常见问题"
 
-#: C/video-call.page:68(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/account-irc.page:106(media)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
-"select <gui style=\"menuitem\">Video Call</gui>."
-msgstr ""
-"选择要聊天的联系人,然后在菜单中选择<gui style=\"menuitem\">视频呼叫</gui>"
+"external ref='figures/gtk-add.png' md5='a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d'"
+msgstr "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/account-irc.page:109(media) C/prob-conn-auth.page:58(media)
+#: C/prob-conn-name.page:44(media) C/prob-conn-neterror.page:59(media)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gtk-edit.png' md5='4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b'"
+msgstr "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
 
-#: C/video-call.page:75(p) C/send-message.page:65(p) C/audio-call.page:78(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/account-irc.page:112(media)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"To recognize if a contact is a <em>meta-contact</em>, move your mouse on a "
-"contact in the <gui>Contact List</gui> window, and stop over it for a "
-"second: a small pop-up message will appear showing the number of the "
-"contacts that form the meta-contact."
+"external ref='figures/gtk-remove.png' md5='215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6'"
 msgstr ""
-"要识别一个联系人是否是<em>元联系人</em>,将您的鼠标移动到<gui>联系人列表</"
-"gui>窗口中的一个联系人上,并停留几秒钟:一个小弹出消息会显示这个元联系人是由"
-"几个联系人组成的。"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/status-icons.page:39(None)
-msgid "@@image: 'figures/available.png'; md5=2196b2f0ad4ce26fdb7b9d48e75d1947"
-msgstr "@@image: 'figures/available.png'; md5=2196b2f0ad4ce26fdb7b9d48e75d1947"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/status-icons.page:45(None)
-msgid "@@image: 'figures/busy.png'; md5=15eb2adff5faedf97b0cb9105d09410a"
-msgstr "@@image: 'figures/busy.png'; md5=15eb2adff5faedf97b0cb9105d09410a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/status-icons.page:53(None)
-msgid "@@image: 'figures/away.png'; md5=9c504d6ffa0cf1a9cc8933d16e1bea33"
-msgstr "@@image: 'figures/away.png'; md5=9c504d6ffa0cf1a9cc8933d16e1bea33"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/status-icons.page:62(None) C/status-icons.page:69(None)
-msgid "@@image: 'figures/offline.png'; md5=c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964"
-msgstr "@@image: 'figures/offline.png'; md5=c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964"
+"@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6"
 
-#: C/status-icons.page:7(desc)
-msgid "Understanding the various statuses and status icons."
-msgstr "理解各种状态和状态图标。"
+#: C/account-irc.page:8(info/desc)
+msgid "Additional information necessary for connecting to IRC networks."
+msgstr "连接 IRC 网络需要的额外信息。"
 
-#: C/status-icons.page:20(name) C/salut-protocol.page:36(cite)
-#: C/prev-conv.page:20(name) C/prev-conv.page:38(cite)
-#: C/import-account.page:27(name) C/disable-account.page:24(name)
-#: C/audio-video.page:109(cite) C/audio-video.page:117(cite)
-#: C/add-account.page:24(name) C/accounts-window.page:18(name)
-#: C/account-jabber.page:14(name) C/account-irc.page:16(name)
+#: C/account-irc.page:16(credit/name) C/account-jabber.page:14(credit/name)
+#: C/accounts-window.page:18(credit/name) C/add-account.page:25(credit/name)
+#: C/disable-account.page:25(credit/name)
+#: C/import-account.page:27(credit/name) C/prev-conv.page:21(credit/name)
+#: C/status-icons.page:20(credit/name)
 msgid "Shaun McCance"
 msgstr "Shaun McCance"
 
-#: C/status-icons.page:21(email) C/prev-conv.page:21(email)
-#: C/import-account.page:28(email) C/disable-account.page:25(email)
-#: C/add-account.page:25(email) C/accounts-window.page:19(email)
-#: C/account-jabber.page:15(email) C/account-irc.page:17(email)
-msgid "shaunm@gnome.org"
-msgstr "shaunm@gnome.org"
+#: C/account-irc.page:31(page/title)
+msgid "IRC account details"
+msgstr "IRC 帐号详情"
 
-#: C/status-icons.page:35(title)
-msgid "Status Types and Icons"
-msgstr "状态的类别及其图标"
+#: C/account-irc.page:33(page/p)
+msgid ""
+"IRC accounts require different information than many other types of "
+"accounts. To create an IRC account, you must specify at least an IRC network "
+"and a nickname. This page details the information you can provide for an IRC "
+"account."
+msgstr ""
+"IRC 帐号需要与其他类型的帐号不同的信息。要创建 IRC 帐号,您至少需要指定一个 "
+"IRC 网络和一个昵称。本页详细介绍了您可以为一个 IRC 帐号提供的信息。"
 
-#: C/status-icons.page:39(media)
-msgid "Available icon"
-msgstr "在线图标"
+#: C/account-irc.page:39(note/p) C/irc-manage.page:42(note/p)
+msgid ""
+"You must have the <sys>telepathy-idle</sys> package installed to use IRC in "
+"<app>Empathy</app>."
+msgstr ""
+"要在 <app>Empathy</app> 中使用 IRC,您必须安装 <sys>telepathy-idle</sys> 包。"
 
-#: C/status-icons.page:40(gui)
-msgid "Available"
-msgstr "在线"
+#: C/account-irc.page:45(item/title) C/account-irc.page:120(item/title)
+msgid "<gui>Network</gui>"
+msgstr ""
 
-#: C/status-icons.page:41(p)
+#: C/account-irc.page:46(item/p)
 msgid ""
-"Use the <em>Available</em> status when you are at your computer and able to "
-"chat with your contacts. You can set a custom message for this status."
+"IRC is an open system that allows people to run separate IRC networks. Each "
+"network is distinct and has its own users and chat rooms. <app>Empathy</app> "
+"lists the most popular networks in the <gui>Network</gui> drop-down list. "
+"You can add additional networks. See <link xref=\"#networks\"/> below."
 msgstr ""
-"当您在电脑旁并且有空和您的联系人聊天时,使用<em>在线</em>状态。您可以为此状态"
-"自定一条消息。"
-
-#: C/status-icons.page:45(media)
-msgid "Busy icon"
-msgstr "忙碌图标"
+"IRC 是一种开放的系统,它允许人们运行各自的 IRC 网络。每个网络是独立的,有特有"
+"的用户和聊天室。<app>Empathy</app> 在 <gui>网络</gui> 下拉列表中列出了一些最"
+"流行的网络。您可以添加其他的网络。参看下面的<link xref=\"#networks\"/>。"
 
-#: C/status-icons.page:46(gui)
-msgid "Busy"
-msgstr "忙碌"
+#: C/account-irc.page:53(item/title)
+msgid "<gui>Nickname</gui>"
+msgstr ""
 
-#: C/status-icons.page:47(p)
+#: C/account-irc.page:54(item/p)
 msgid ""
-"Use the <em>Busy</em> status to let your contacts know that you don’t want "
-"to chat right now. They can still contact you, for instance if they have "
-"something urgent they need to discuss. By default, <app>Empathy</app> will "
-"not use notification bubbles and sounds when you are busy. You can set a "
-"custom message for this status."
+"Your nickname is your unique name on the IRC network. Only one person on a "
+"network may use a given nickname. If you get an error message that says "
+"<link xref=\"prob-conn-name\" role=\"error-msg\"/> you will need to change "
+"your nickname."
 msgstr ""
-"使用<em>忙碌</em>以让您的联系人知道您当前不想聊天。他们仍然可以联系您,比如他"
-"们可能有急事需要讨论。默认地,当您忙碌时,<app>Empathy</app> 不会使用气泡提示"
-"和声音提示。您可以为此状态自定一条消息。"
-
-#: C/status-icons.page:53(media)
-msgid "Away icon"
-msgstr "离开图标"
+"您的昵称是您在 IRC 网络上的唯一性的名字。只有一个人可以使用某个特定的昵称。如"
+"果您得到<link xref=\"prob-conn-name\" role=\"error-msg\"/>错误信息,您需要改"
+"变您的昵称。"
 
-#: C/status-icons.page:54(gui)
-msgid "Away"
-msgstr "离开"
+#: C/account-irc.page:60(item/title)
+msgid "<gui>Password</gui>"
+msgstr ""
 
-#: C/status-icons.page:55(p)
+#: C/account-irc.page:61(item/p)
 msgid ""
-"Use the <em>Away</em> status when you are going away from your computer. "
-"<app>Empathy</app> automatically sets your status to Away if you do not use "
-"your computer for a while, or if your screensaver is on. By default, "
-"<app>Empathy</app> will not use notification bubbles and sounds when you are "
-"away. You can set a custom message for this status."
+"Some servers, particularly those on private networks, require a password to "
+"connect. If you are authorized to use the network, the network "
+"administrators should provide you with a password."
 msgstr ""
-"当您不在电脑旁时,使用<em>离开</em>状态。如果您一段时间内不使用电脑,或者屏幕"
-"保护打开了,<app>Empathy</app> 将自动设置您的状态为离开。默认地,当您离开时,"
-"<app>Empathy</app> 不会使用气泡提示和声音提示。您可以为此状态自定一条消息。"
-
-#: C/status-icons.page:62(media) C/status-icons.page:69(media)
-msgid "Offline icon"
-msgstr "离线图标"
+"一些服务器,尤其是那些私有网络,需要密码才能连接。如果您被授权使用,网络的管"
+"理员应当为您提供了密码。"
 
-#: C/status-icons.page:63(gui)
-msgid "Invisible"
-msgstr "隐身"
+#: C/account-irc.page:65(note/title)
+msgid "NickServ Passwords"
+msgstr "NickServ 密码"
 
-#: C/status-icons.page:64(p)
+#: C/account-irc.page:66(note/p)
 msgid ""
-"When you set your status to <em>Invisible</em>, you will appear as offline "
-"to your contacts. You will still be connected to your accounts, and you "
-"still see your contacts’ statuses and start conversations with them."
+"On some networks, nicknames can be registered using a service known as "
+"NickServ. <app>Empathy</app> does not directly support nickname passwords. "
+"On some networks, including the popular freenode network, server passwords "
+"are automatically forwarded to NickServ, allowing you to set this field to "
+"identify yourself with NickServ. See <link xref=\"irc-nick-password\"/> for "
+"more details."
 msgstr ""
-"当您将状态设置为<em>隐身</em>时,您的联系人会看到您已离线。但您仍然连接着您的"
-"账户,并且可以看到您的联系人的状态,或者和他们聊天。"
+"在某些网络上,昵称可以通过一种叫做 NickServ 的服务被注册。<app>Empathy</app> "
+"并不直接支持昵称密码。在某些网络上,包括流行的 freenode 网络,服务器密码会被"
+"自动转发给 NickServ,从而允许您设置此项向 NickServ 证明您自己。更多信息参见"
+"<link xref=\"irc-nick-password\"/>。"
 
-#: C/status-icons.page:70(gui)
-msgid "Offline"
-msgstr "离线"
+#: C/account-irc.page:76(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Real name"
+msgid "<gui>Real name</gui>"
+msgstr "真实姓名"
 
-#: C/status-icons.page:71(p)
+#: C/account-irc.page:77(item/p)
 msgid ""
-"Setting your status to <em>Offline</em> disconnects you from all of your "
-"accounts."
-msgstr "将状态设置为<em>离线</em>将会断开您所有账户的连接。"
+"You can provide your real name in addition to your nickname. Other users "
+"will be able to see this when they view your information."
+msgstr ""
+"除了昵称,您还可以提供您的真实姓名。其他用户查看您的信息时可以看到您的真实姓"
+"名。"
 
-#: C/share-desktop.page:7(desc)
-msgid "Show your desktop to your contacts."
-msgstr "向您的联系人展示您的桌面。"
+#: C/account-irc.page:81(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select <gui>Edit Custom Message</gui>."
+msgid "<gui>Quit message</gui>"
+msgstr "选择<gui>编辑自定义消息</gui>。"
 
-#: C/share-desktop.page:18(name)
-msgid "Ekaterina Gerasimova"
-msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+#: C/account-irc.page:82(item/p)
+msgid ""
+"When you go offline, a quit message is sent to all the chat rooms you’re in "
+"and to all the users you’re having a private conversation with. Use this "
+"field to provide a custom quit message."
+msgstr ""
+"当您离线时,一个退出消息会被发送给所有您加入的聊天室和正在与您进行私人聊天的"
+"用户。设置此项以提供自定义的退出消息。"
 
-#: C/share-desktop.page:19(email)
-msgid "kittykat3756@gmail.com"
-msgstr "kittykat3756@gmail.com"
+#: C/account-irc.page:94(info/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC Networks"
+msgctxt "link"
+msgid "IRC Networks"
+msgstr "IRC 网络"
 
-#: C/share-desktop.page:33(title)
-msgid "Share your desktop"
-msgstr "共享您的桌面"
+#: C/account-irc.page:97(section/title)
+msgid "Networks"
+msgstr "网络"
 
-#: C/share-desktop.page:35(p)
+#: C/account-irc.page:99(section/p)
 msgid ""
-"It is possible to share your desktop with some of your contacts. You can use "
-"this functionality to show your desktop to your contacts to, for example, "
-"ask for help or help your contacts resolve a problem."
+"<app>Empathy</app> includes a list of popular IRC networks. If you wish to "
+"another IRC network, you can add it to the list. You can also modify "
+"networks and remove them from the list."
 msgstr ""
-"您可以和联系人共享桌面。使用这个功能,您可以向联系人展示您的桌面,来寻求帮助"
-"或帮助联系人解决问题。"
+"<app>Empathy</app> 包括了一份常用 IRC 网络的列表。如果您想使用其他的 IRC 网"
+"络,您可以将其添加到这个列表中。您也可以修改网络或从列表中删除网络。"
 
-#: C/share-desktop.page:42(p)
+#: C/account-irc.page:104(item/p)
 msgid ""
-"To be able to share your desktop, you need to have a VNC server, which has "
-"support for the feature, installed on your system. <app>Vino</app>, the "
-"GNOME VNC server, has the required support."
+"To add a network to the list, click <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
+"src=\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16\">Add</media>."
 msgstr ""
-"要共享您的桌面,您的系统中必须安装支持此功能的 VNC 服务器。<app>Vino</app>,"
-"GNOME 的 VNC 服务器,就有这项功能。"
-
-#: C/share-desktop.page:51(p)
-msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, do one of the following:"
-msgstr "在<gui>联系人列表</gui>窗口,执行下列操作之一:"
+"要想列表中添加网络,点击<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16\">添加</media>。"
 
-#: C/share-desktop.page:56(p)
+#: C/account-irc.page:107(item/p)
 msgid ""
-"Select the contact you want to share your desktop with and choose "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Share My Desktop</gui></"
-"guiseq>."
+"To modify a network in the list, select the network and click <media type="
+"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png\" width=\"16\" "
+"height=\"16\">Edit</media>."
 msgstr ""
-"选择您想要共享您的桌面的联系人,并选择 <guiseq><gui>编辑</gui><gui>联系人</"
-"gui><gui>共享我的桌面</gui></guiseq>。"
+"要修改列表中的网络,选择那个网络并点击<media type=\"image\" mime=\"image/png"
+"\" src=\"figures/gtk-edit.png\" width=\"16\" height=\"16\">编辑</media>。"
 
-#: C/share-desktop.page:63(p)
+#: C/account-irc.page:110(item/p)
 msgid ""
-"Right-click on the name of the contact you want to share your desktop with "
-"and select <gui>Share My Desktop</gui>."
+"To remove a network from the list, select the network and click <media type="
+"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-remove.png\" width=\"16\" "
+"height=\"16\">Remove</media>."
 msgstr ""
-"右键点击您想要共享您桌面的联系人的名字,然后选择<gui>共享我的桌面</gui>。"
+"要从列表中删除网络,选择要删除的网络并点击<media type=\"image\" mime=\"image/"
+"png\" src=\"figures/gtk-remove.png\" width=\"16\" height=\"16\">删除</"
+"media>。"
 
-#: C/share-desktop.page:71(p)
+#: C/account-irc.page:115(section/p)
 msgid ""
-"An invitation to view your desktop will be sent to the contact you have "
-"selected. To view your desktop, they will need to accept it."
-msgstr ""
-"您选择的联系人会收到一个查看您桌面的邀请。要查看您的桌面,他们需要接受邀请。"
+"When adding or modifying a network, you can enter the following information:"
+msgstr "在添加或修改一个网络时,您可以输入下列信息:"
 
-#: C/share-desktop.page:77(p)
+#: C/account-irc.page:121(item/p)
 msgid ""
-"You can disconnect the contact from your computer using your desktop sharing "
-"application."
-msgstr "在您的桌面共享程序中,您可以断开您的联系人到您的计算机的连接。"
+"This is the name of the network as you want it to appear in the list of "
+"networks."
+msgstr "这是您希望网络显示在网络列表中的名字。"
 
-#: C/share-desktop.page:82(p)
-msgid ""
-"For more information about how to use the remote desktop sharing "
-"application, refer to its help."
-msgstr "如果需要更多关于如何使用远程桌面查共享程序的信息,请参看其帮助。"
+#: C/account-irc.page:125(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<gui>Contact List</gui> window"
+msgid "<gui>Charset</gui>"
+msgstr "<gui>联系人列表</gui>窗口"
 
-#: C/share-desktop.page:90(p)
+#: C/account-irc.page:126(item/p)
 msgid ""
-"When you share your desktop with someone else, it is possible to experience "
-"system performance slowdown and low Internet speed."
+"This specifies the character encoding that is typically used on this "
+"network. A character encoding is a specific way of recording characters "
+"internally in a computer. There are many character encodings, and you need "
+"to use the same character encoding as other users to see their messages "
+"correctly."
 msgstr ""
-"当您与其他人共享您的桌面的时候,可能会出现系统性能降低和网络速度下降的现象。"
+"这指明了网络上常用的字符编码。字符编码是计算机内部记录字符的一种特定方式。有"
+"许多不同的字符编码,您需要与其他用户使用同样的字符编码才能正确地看到他们的信"
+"息。"
 
-#: C/share-desktop.page:96(p)
+#: C/account-irc.page:135(item/p)
 msgid ""
-"Some of your contacts may not be able to use this feature. It is necessary "
-"for them to have version 2.28, or newer, of <app>Empathy</app> and a "
-"compatible remote desktop viewer application installed in their system."
-msgstr ""
-"并非您的所有联系人都可以使用这个功能。他们必须使用 2.28 或更新版本的 "
-"<app>Empathy</app> 并且在安装了兼容的远程桌面查看器程序。"
+"By default, <app>Empathy</app> uses UTF-8, a modern character encoding that "
+"can handle text from most of the world's languages. Another common encoding "
+"for English and some other Western languages is ISO-8859-1."
+msgstr ""
+"默认地,<app>Empathy</app> 使用 UTF-8,一种能够处理世界上大多数语言的现代化的"
+"字符编码。简体中文常用的编码还有 GB18030,GBK 和 GB2312。"
 
-#: C/set-custom-status.page:9(desc)
-msgid "Add, edit or delete personal messages for your status."
-msgstr "为您的状态添加、编辑或删除个人消息。"
+#: C/account-irc.page:141(item/title)
+msgid "<gui>Servers</gui>"
+msgstr ""
 
-#: C/set-custom-status.page:15(name)
-msgid "Jim Campbell"
-msgstr "Jim Campbell"
+#: C/account-irc.page:142(item/p)
+msgid ""
+"An IRC network may have many servers you can connect to. When you are "
+"connected to a server on a particular network, you can communicate with all "
+"users on all other servers on that network. You can add and remove servers "
+"for this network using the <gui>Add</gui> and <gui>Remove</gui> buttons."
+msgstr ""
+"一个 IRC 网络可能有许多服务器供您连接。当您连接到一个特定网络的服务器后,您可"
+"以和同一网络中所有服务器的用户交流。您可以为一个网络添加或删除服务器,使用"
+"<gui>添加</gui>或<gui>删除</gui>按钮。"
 
-#: C/set-custom-status.page:16(email)
-msgid "jwcampbell@gmail.com"
-msgstr "jwcampbell@gmail.com"
+#: C/account-irc.page:147(item/p)
+msgid ""
+"When a server is selected, click the field under <gui>Server</gui> or "
+"<gui>Port</gui> to edit it. Alternatively, use the left and right arrow keys "
+"to focus the field, and press the space bar to begin editing."
+msgstr ""
+"当一个服务器被选择后,点击<gui>服务器</gui>或<gui>端口</gui>下方的字段来编辑"
+"它。或者,使用左右方向键来聚焦某个字段,并按空格键开始编辑。"
 
-#: C/set-custom-status.page:34(title)
-msgid "Set a custom message"
-msgstr "设置一个自定义消息"
+#: C/account-irc.page:151(item/p)
+msgid ""
+"Select the check box in the <gui>SSL</gui> column to encrypt all "
+"communication with a server. Note that this does not prevent other users on "
+"the network from seeing what you write on public chat rooms."
+msgstr ""
+"选择 <gui>SSL</gui> 列中的复选框以加密与服务器间的所有通讯。注意这并不能意味"
+"着其他用户不能看到您在公共聊天室中的发言。"
+
+#: C/account-jabber.page:7(info/desc)
+msgid "Advanced options for Jabber and Google Talk accounts."
+msgstr "Jabber 和 Google Talk 帐号的高级选项。"
+
+#: C/account-jabber.page:29(page/title)
+msgid "Jabber account details"
+msgstr "Jabber 帐号详情"
 
-#: C/set-custom-status.page:36(p)
+#: C/account-jabber.page:31(page/p)
 msgid ""
-"Sometimes you may want to set a custom message for your status, for example "
-"to let people know that you will be unavailable for a certain period of time."
+"Most Jabber accounts will require only a login ID and a password to connect. "
+"For some accounts or on certain types of networks, you may need to enter "
+"additional information in the <gui>Advanced</gui> section. Normally, you "
+"will not need to use the advanced options below. For general instructions on "
+"adding an account, see <link xref=\"add-account\"/>."
 msgstr ""
-"有时您也许想要为您的状态设置一个自定义消息,例如,让别人知道您可能在一段时间"
-"内不在。"
+"大多 Jabber 帐号只需要登录 ID 和密码就可以连接。但对于某些帐号或某些网络,您"
+"可能需要在<gui>高级</gui>选项卡中输入一些额外的信息。通常,您不需要使用下面的"
+"这些高级选项。添加帐号的一般指导参见<link xref=\"add-account\"/>。"
 
-#: C/set-custom-status.page:40(p)
+#: C/account-jabber.page:39(note/p)
 msgid ""
-"It is possible to set a custom message based on the different statuses "
-"available."
-msgstr "可以根据不同的状态来设置自定义消息。"
+"Google Talk is a type of Jabber account. These instructions hold for Google "
+"Talk accounts as well."
+msgstr "Google Talk 是一种 Jabber 帐号。这些指南对 Google Talk 帐号同样适用。"
 
-#: C/set-custom-status.page:46(p) C/set-custom-status.page:82(p)
+#: C/account-jabber.page:45(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Encryption required (TLS/SSL)"
+msgid "<gui>Encryption required (TLS/SSL)</gui>"
+msgstr "需要加密(TLS/SSL)"
+
+#: C/account-jabber.page:46(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignore SSL certificate errors"
+msgid "<gui>Ignore SSL certificate errors</gui>"
+msgstr "忽略 SSL 证书错误"
+
+#: C/account-jabber.page:47(item/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, click on the drop-down list at the "
-"top."
-msgstr "在<gui>联系人列表</gui>窗口,点击顶部的下拉列表。"
+"Whenever possible, communication between <app>Empathy</app> and the Jabber "
+"server is encrypted. If encrypted communication is not possible, messages "
+"may be sent unencrypted. Select <gui>Encryption required</gui> to prevent "
+"<app>Empathy</app> from communicating with the Jabber server when encryption "
+"is not possible."
+msgstr ""
+"只要有可能,<app>Empathy</app> 与 Jabber 服务器之间的通讯就会被加密。如果不可"
+"能加密,消息就可能被明文发送。选择<gui>需要加密</gui>以阻止不能加密时 "
+"<app>Empathy</app> 与 Jabber 服务器进行明文通讯。"
 
-#: C/set-custom-status.page:52(p)
+#: C/account-jabber.page:52(item/p)
 msgid ""
-"Select the status you want to add a custom message to. You have to select "
-"the one identified with the label <gui>Custom Message</gui>."
+"Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates, or using "
+"certificates from unknown authorities. If you trust the server you are "
+"connecting to, you can select <gui>Ignore SSL certificate errors</gui> to "
+"allow encrypted communication with invalid certificates."
+msgstr ""
+"有些 Jabber 服务器可能使用不合法的证书加密数据,或者使用来自未知的证书认证机"
+"构的证书。如果您信任您的服务器,您可以选择<gui>忽略 SSL 证书错误</gui>以允许"
+"使用不合法的证书进行加密通讯。"
+
+#: C/account-jabber.page:59(item/title)
+msgid "<gui>Resource</gui>"
+msgstr ""
+
+#: C/account-jabber.page:60(item/title)
+msgid "<gui>Priority</gui>"
 msgstr ""
-"选择您希望添加自定义消息的状态。您必须选择有<gui>自定义消息</gui>标签标记的状"
-"态。"
 
-#: C/set-custom-status.page:58(p)
+#: C/account-jabber.page:61(item/p)
 msgid ""
-"Enter your custom message in the text box at the top of the window, and "
-"press <key>Enter</key> to set the message."
+"If you have multiple applications (for instance, on separate computers) "
+"connected to your account at the same time, you can set a resource to "
+"uniquely identify each one. By default, <app>Empathy</app> will use "
+"<input>Telepathy</input> as the resource."
 msgstr ""
-"在窗口顶部的文本框中输入您的自定义消息,然后按<key>Enter</key>来设定这个消"
-"息。"
+"如果您有多个应用程序(比如,在另一台计算机上)同时连接了您的帐号,您可以设置“资"
+"源”以唯一地标识每一个连接的程序。默认地,<app>Empathy</app> 会使用 "
+"<input>Telepathy</input> 作为“资源”。"
 
-#: C/set-custom-status.page:64(p)
+#: C/account-jabber.page:65(item/p)
 msgid ""
-"If you want to set the custom message as a favorite, saving it in order to "
-"use it again, click on the little star on the right of the text box where "
-"you wrote your custom message."
+"You can set the priority to specify which application should receive "
+"incoming messages from your contacts. New messages will be sent to the "
+"application with the highest priority."
 msgstr ""
-"如果您希望收藏一个自定义消息,即将它保存下来方便日后使用,请点击您撰写自定义"
-"消息的文本框右侧的小星星。"
+"您可以设置优先级以指定哪一个程序优先收到您的联系人发送来的消息。新的消息会被"
+"发送给优先级最高的程序。"
+
+#: C/account-jabber.page:70(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Override server settings"
+msgid "<gui>Override server settings</gui>"
+msgstr "覆盖服务器设置"
 
-#: C/set-custom-status.page:69(p)
+#: C/account-jabber.page:71(item/p)
 msgid ""
-"If you do not do it, the custom message will not be available the next time "
-"you use <app>Empathy</app>. It will be saved only for the current session."
+"<app>Empathy</app> will use default settings to connect to the Jabber server "
+"based on your login ID. For some Jabber servers, you will need to enter "
+"custom server settings manually. These settings should be provided for you "
+"by your Jabber provider."
 msgstr ""
-"如果您不这么做,那么下次您使用 <app>Empathy</app> 的时候,这个自定义消息就不"
-"会再出现。它只在 <app>Empathy</app> 本次运行期间被保留。"
+"<app>Empathy</app> 会根据您的登录 ID 以默认的设置连接 Jabber 服务器。对某些 "
+"Jabber 服务器,您需要人工输入一些服务器设置。这些设置应该由您的 Jabber 服务提"
+"供商提供。"
 
-#: C/set-custom-status.page:78(title)
-msgid "Edit, remove and add a custom message"
-msgstr "编辑、删除和添加自定义消息"
+#: C/accounts-window.page:11(info/desc)
+msgid "Add, modify, and delete accounts."
+msgstr "添加、修改和删除帐号。"
 
-#: C/set-custom-status.page:88(p)
-msgid "Select <gui>Edit Custom Message</gui>."
-msgstr "选择<gui>编辑自定义消息</gui>。"
+#: C/accounts-window.page:33(page/title)
+msgid "Accounts Window"
+msgstr "帐号窗口"
 
-#: C/set-custom-status.page:95(p)
-msgid "To edit a custom message:"
-msgstr "要编辑自定义消息:"
+#: C/accounts-window.page:35(page/p)
+msgid ""
+"The <gui>Accounts</gui> window allows you to add, modify, and delete "
+"accounts."
+msgstr "<gui>帐号</gui>窗口允许您添加、修改和删除帐号。"
+
+#: C/accounts-window.page:43(section/title)
+msgid "Account Details"
+msgstr "帐号详细信息"
 
-#: C/set-custom-status.page:100(p)
+#: C/accounts-window.page:44(section/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Saved Presets</gui> box, select the status message you want to "
-"edit and double-click on it."
-msgstr "在<gui>已保存的自定义状态</gui>中,选择您想要编辑的状态消息并双击它。"
+"For most types of accounts, you can simply enter a login ID and a password. "
+"Certain accounts or account types, however, may require additional "
+"information."
+msgstr ""
+"对于大多数的帐号,您只需要输入登录 ID 和密码。但有些帐号或有些类型的帐号可能"
+"需要额外的信息。"
 
-#: C/set-custom-status.page:106(p)
-msgid "Type the new custom message and press <key>Enter</key> to modify it."
-msgstr "输入新的自定义消息并且按<key>Enter</key>来修改它。"
+#: C/add-account.page:9(info/desc)
+msgid "Add a new account to <app>Empathy</app>."
+msgstr "向 <app>Empathy</app> 添加新帐号。"
 
-#: C/set-custom-status.page:113(p)
-msgid "To remove a custom message:"
-msgstr "要删除自定义消息:"
+#: C/add-account.page:40(page/title)
+msgid "Add a new account"
+msgstr "添加一个新帐号"
 
-#: C/set-custom-status.page:118(p)
+#: C/add-account.page:42(page/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Saved Presets</gui> box, select the status message you want to "
-"remove."
-msgstr "在<gui>已保存的自定义状态</gui>中,选择要删除的状态消息。"
-
-#: C/set-custom-status.page:124(p)
-msgid "Click on the <gui>Remove</gui> button."
-msgstr "点击<gui>删除</gui>按钮。"
+"You can add instant messaging accounts from any supported service to "
+"communicate with all of your contacts in <app>Empathy</app>. For some "
+"account providers, these steps will also allow you to register for a new "
+"account. For more details, see <link xref=\"create-account\"/>."
+msgstr ""
+"您可以添加任何支持的服务的即时消息帐号,以在 <app>Empathy</app> 中与您的联系"
+"人交流。对于某些帐号提供商,这些步骤也允许您注册新帐号。更多细节参见<link "
+"xref=\"create-account\"/>。"
 
-#: C/set-custom-status.page:131(p)
+#: C/add-account.page:49(item/p) C/disable-account.page:49(item/p)
+#: C/irc-nick-password.page:50(item/p) C/remove-account.page:43(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</"
+#| "gui><gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
 msgid ""
-"To add a new custom message, from the <gui>Add New Preset</gui> section:"
-msgstr "要添加一条新的自定义消息,在<gui>添加新自定义状态</gui>选项卡:"
+"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</gui> "
+"<gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
+msgstr ""
+"在<gui>联系人列表</gui>窗口中,选择<guiseq><gui>编辑</gui><gui>帐号</gui></"
+"guiseq>,或按<key>F4</key>。"
+
+# 这个在显示时,也是一个“+“,建议保留
+#: C/add-account.page:53(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">+</gui>."
+msgstr "点击<gui style=\"button\">+</gui>。"
 
-#: C/set-custom-status.page:136(p)
+#: C/add-account.page:58(item/p)
 msgid ""
-"Click on the drop-down list to select the status you want to set a custom "
-"message to."
-msgstr "点击下拉列表选择您想要设定自定义消息的状态。"
+"From the <gui>Protocol</gui> drop-down list, select the type of account you "
+"wish to add."
+msgstr "在<gui>协议</gui>下拉列表,选择您要创建的帐号类型。"
 
-#: C/set-custom-status.page:142(p)
-msgid "Click on the text box, and type the new custom message."
-msgstr "点击文本框,输入新的自定义消息。"
+#: C/add-account.page:62(item/p)
+msgid ""
+"If you do not already have a registered account, select <gui>Create a new "
+"account on the server</gui>. This feature is not available for all account "
+"types, and may not work with some account providers. See <link xref=\"create-"
+"account\"/> for more information."
+msgstr ""
+"如果您还没有注册帐号,选择<gui>在服务器上创建新的帐号</gui>。这个功能并不是对"
+"于每一种帐号都可用,也可能对于某些帐号提供商不可用。更多信息参见<link xref="
+"\"create-account\"/>。"
 
-#: C/set-custom-status.page:147(p)
-msgid "Click on <gui>Add</gui> to add the new message to the presets ones."
-msgstr "点击<gui>添加</gui>将新消息添加到已保存的的自定义消息列表中。"
+#: C/add-account.page:69(item/p)
+msgid ""
+"Enter the required information. For most accounts, you will only need a "
+"login ID and a password. Some accounts may require additional information. "
+"See <link xref=\"accounts-window#details\"/>for more information."
+msgstr ""
+"输入必要的信息。对于大多数帐号,您只需要输入登录 ID 和密码。有些帐号可能需要"
+"更多信息。参见<link xref=\"accounts-window#details\"/>获取更多信息。"
 
-#: C/set-custom-status.page:156(p)
-msgid "When finished, click on <gui>Close</gui>."
-msgstr "完成后,点击<gui>关闭</gui>。"
+#: C/add-account.page:74(item/p) C/import-account.page:61(item/p)
+#: C/irc-nick-password.page:63(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
+msgstr "点击<gui style=\"button\">应用</gui>。"
 
-#: C/set-custom-status.page:163(p)
+#: C/add-account.page:81(note/p)
 msgid ""
-"When you edit or add a new custom message, it will not be set as the current "
-"status message. You will need to select it from the <gui>Contact List</gui> "
-"window."
+"To change the name that identifies the account in the <gui>Accounts</gui> "
+"window, select the account from the list on the left and either click on the "
+"name or press the space bar. Edit the account name and press <key>Enter</"
+"key> when you’re finished."
 msgstr ""
-"当你编辑或添加新自定义消息的时候,它不会被设为当前状态消息。您需要在<gui>联系"
-"人列表</gui>窗口中选中它。"
+"要改变帐号在<gui>帐号</gui>窗口中的作为标识的名字,在左侧的列表中选择帐号,然"
+"后点击名字或者按空格键。编辑帐号的名字,完成后按<key>Enter</key>。"
 
-#: C/send-message.page:8(desc)
-msgid "Send a message to one of your contacts."
-msgstr "发送消息给一个您的联系人。"
+#: C/add-contact.page:9(info/desc)
+msgid "Add someone to the contact list."
+msgstr "添加某人到联系人列表。"
 
-#: C/send-message.page:17(name) C/send-file.page:17(name)
-#: C/prob-conn.page:14(name) C/prob-conn-neterror.page:14(name)
-#: C/prob-conn-auth.page:17(name) C/prob-conn-acctdisabled.page:14(name)
-#: C/change-status.page:19(name) C/add-contact.page:18(name)
+#: C/add-contact.page:18(credit/name) C/change-status.page:24(credit/name)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:15(credit/name)
+#: C/prob-conn-auth.page:17(credit/name)
+#: C/prob-conn-neterror.page:15(credit/name) C/prob-conn.page:14(credit/name)
+#: C/send-file.page:17(credit/name) C/send-message.page:17(credit/name)
 msgid "Phil Bull"
 msgstr "Phil Bull"
 
-#: C/send-message.page:18(email) C/send-file.page:18(email)
-#: C/prob-conn.page:15(email) C/prob-conn-neterror.page:15(email)
-#: C/prob-conn-auth.page:18(email) C/prob-conn-acctdisabled.page:15(email)
-#: C/change-status.page:20(email) C/add-contact.page:19(email)
-msgid "philbull@gmail.com"
-msgstr "philbull@gmail.com"
+#: C/add-contact.page:33(page/title)
+msgid "Add someone to your list of contacts"
+msgstr "添加某人到您的联系人列表"
 
-#: C/send-message.page:32(title)
-msgid "Send a message to someone"
-msgstr "向某人发送消息"
+#: C/add-contact.page:37(item/p)
+msgid "Choose <guiseq><gui>Chat</gui><gui>Add Contact</gui></guiseq>."
+msgstr "选择<guiseq><gui>聊天</gui><gui>添加联系人</gui></guiseq>。"
 
-#: C/send-message.page:36(p)
+#: C/add-contact.page:40(item/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, double-click the name of the "
-"contact that you want to have a conversation with."
-msgstr "在<gui>联系人列表</gui>窗口中,双击要与之聊天的联系人的名字。"
+"From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you wish to "
+"use to connect to your contact. Your contact will need to be using the same "
+"service as the account you select."
+msgstr ""
+"在 <gui>帐号</gui> 下拉列表中,选择您用来与您的联系人联系的帐号。您的联系人需"
+"要使用与您选择的帐号相同的服务。"
 
-#: C/send-message.page:42(p)
+#: C/add-contact.page:45(item/p)
 msgid ""
-"A new window will open. Type a message into the box at the bottom of the "
-"window and press <key>Enter</key> to send it."
+"In the <gui>Identifier</gui> field, enter your contact’s login ID, username, "
+"screen name, or other appropriate identifier for the service type."
 msgstr ""
-"一个新窗口会被打开。在窗口底部的文本框中输入一条消息,然后按<key>Enter</key>"
-"å\8f\91é\80\81。"
+"在 <gui>标识符</gui> 一栏中,输入这种服务中您的联系人的登录 ID,用户名,显示"
+"å\90\8dæ\88\96å\85¶ä»\96å\90\88é\80\82ç\9a\84æ \87è¯\86符。"
 
-#: C/send-message.page:50(title)
-msgid "Send a message to a meta-contact"
-msgstr "向一位元联系人发送消息"
+#: C/add-contact.page:49(item/p)
+msgid ""
+"In the <gui>Alias</gui> field, type your contact’s name as you would like it "
+"to appear in your contact list."
+msgstr "在 <gui>别名</gui> 中,输入您希望这个联系人显示在联系人列表中的名字。"
+
+#: C/add-contact.page:53(item/p)
+msgid "Click <gui>Add</gui> to add the person to your list of contacts."
+msgstr "点击<gui>添加</gui>将此人添加到您的联系人列表。"
 
-#: C/send-message.page:58(p)
+#: C/add-contact.page:61(note/p)
 msgid ""
-"Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
-"select <gui style=\"menuitem\">Chat</gui>."
-msgstr ""
-"选择您想要与之聊天的联系人,并在菜单中选择 <gui style=\"menuitem\">聊天</"
-"gui>。"
+"To add a new person to your list of contacts, you need to be connected to "
+"the Internet and to your account."
+msgstr "要添加联系人到您的联系人列表,您需要连接因特网和您的帐号。"
 
-#: C/send-file.page:8(desc)
-msgid "Send a file from your computer to one of your contacts."
-msgstr "从您的计算机发送文件给您的联系人。"
+#: C/audio-call.page:10(info/desc)
+msgid "Call your contacts over the Internet."
+msgstr "通过互联网呼叫您的联系人。"
 
-#: C/send-file.page:36(title)
-msgid "Send files"
-msgstr "发送文件"
+#: C/audio-call.page:26(credit/name) C/overview.page:16(credit/name)
+#: C/share-desktop.page:18(credit/name) C/video-call.page:29(credit/name)
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
-#: C/send-file.page:40(p) C/favorite-rooms.page:66(p)
-msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, perform one of the following:"
-msgstr "å\9c¨<gui>è\81\94系人å\88\97表</gui>çª\97å\8f£ï¼\8cæ\89§è¡\8cä¸\8bå\88\97æ\93\8dä½\9cä¹\8bä¸\80ï¼\9a"
+#: C/audio-call.page:35(page/title)
+msgid "Start an audio conversation"
+msgstr "å¼\80å§\8b语é\9f³è\81\8a天"
 
-#: C/send-file.page:45(p)
+#: C/audio-call.page:37(page/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can call your contacts and have an audio conversation with them. This "
+#| "features only works with certain types of accounts, and it requires the "
+#| "other person to have an application that supports audio calls."
 msgid ""
-"Right click on the contact you want to send a file to, and choose <gui>Send "
-"file</gui>."
-msgstr "右键点击要向其发送文件的联系人,然后选择<gui>发送文件</gui>。"
+"You can call your contacts and have an audio conversation with them. This "
+"features only works with certain types of accounts and it requires the other "
+"person to have an application that supports audio calls."
+msgstr ""
+"您可以呼叫您的联系人,与他们进行语音聊天。这个功能仅对于一些特定类型的帐号可"
+"用,并且需要另一个人使用的应用程序也支持语音呼叫。"
 
-#: C/send-file.page:50(p)
+#: C/audio-call.page:43(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
+#| "select <gui style=\"menuitem\">Audio Call</gui>."
 msgid ""
-"Click on the contact you want to send a file, and choose <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Contact</gui><gui>Send file</gui></guiseq>."
+"Right-click on the contact that you want to call and select <gui style="
+"\"menuitem\">Audio Call</gui>."
 msgstr ""
-"点击要向其发送文件的联系人,然后选择<guiseq><gui>编辑</gui><gui>联系人</"
-"gui><gui>发送文件</gui></guiseq>。"
+"选择您想要交谈的联系人,然后在菜单中选择<gui style=\"menuitem\">语音呼叫</"
+"gui>。"
 
-#: C/send-file.page:58(p)
-msgid "Select the file to send, and click on <gui>Send</gui>."
-msgstr "选择要发送的文件,并点击<gui>发送</gui>。"
+#: C/audio-call.page:49(item/p) C/video-call.page:50(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A new window will open. When the connection is established, you will see "
+#| "<gui>Connected</gui> at the bottom of the window, along with the total "
+#| "conversation time."
+msgid ""
+"A new window will open. When the connection is established, you will see the "
+"total conversation time at the bottom of the window."
+msgstr ""
+"一个新窗口会被打开。连接建立后,您将在窗口底部看到<gui>已连接</gui>,以及总会"
+"话时间。"
 
-#: C/send-file.page:63(p)
-msgid "The <gui>File Transfers</gui> window will appear."
-msgstr "<gui>文件传输</gui>窗口会被显示。"
+#: C/audio-call.page:55(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To end the conversation, click on <gui style=\"button\">Hang up</gui>."
+msgid ""
+"To end the conversation, click the <gui style=\"button\">hand up</gui> "
+"button."
+msgstr "点击<gui style=\"button\">挂断</gui>以结束会话。"
 
-#: C/send-file.page:66(p)
+#: C/audio-call.page:63(note/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To turn an audio conversation into a video conversation, choose "
+#| "<guiseq><gui style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video On</"
+#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
-"Wait for your contact to accept the file transfer, or click <gui>Stop</gui> "
-"to halt the transfer."
-msgstr "请等待您的联系人接受文件传输,或点击<gui>停止</gui>来终止传输。"
+"To turn an audio conversation into a video conversation, choose <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">Video</gui> <gui style=\"menuitem\">Video On</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"要将语音会话转为视频会话,选择 <guiseq><gui style=\"menu\">视频</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">视频开启</gui></guiseq>。"
+
+#: C/audio-call.page:71(section/title)
+msgid "Start an audio conversation with a meta-contact"
+msgstr "向一位元联系人发起语音会话"
 
-#: C/send-file.page:72(p)
+#: C/audio-call.page:74(item/p) C/send-message.page:53(item/p)
+#: C/video-call.page:68(item/p)
 msgid ""
-"Once the transfer is finished, it is possible to close the <gui>File "
-"Transfers</gui> window."
-msgstr "传输结束之后,就可以关闭<gui>文件传输</gui>窗口了。"
+"From the <gui>Contact List</gui> window, right-click on the meta-contact."
+msgstr "在<gui>联系人列表</gui>窗口,右键点击该元联系人。"
 
-#: C/send-file.page:80(p)
+#: C/audio-call.page:79(item/p)
 msgid ""
-"If you have multiple finished transfers listed in the window, click on "
-"<gui>Clear</gui> to empty the list. This will only remove the files from the "
-"list and will not delete them from your computer."
+"Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
+"select <gui style=\"menuitem\">Audio Call</gui>."
 msgstr ""
-"如果窗口中列出了很多已经完成的传输,点击<gui>清除</gui>可以清空列表。这只会将"
-"列表清空,而不会从您的计算机上删除这些文件。"
+"选择您想要交谈的联系人,然后在菜单中选择<gui style=\"menuitem\">语音呼叫</"
+"gui>。"
 
-#: C/send-file.page:87(p)
+#: C/audio-call.page:86(note/p) C/send-message.page:65(note/p)
+#: C/video-call.page:80(note/p)
 msgid ""
-"It is possible to send files only using the following services: <em>Jabber</"
-"em>, <em>Google Talk</em> and <em>People Nearby</em>."
+"To recognize if a contact is a <em>meta-contact</em>, move your mouse on a "
+"contact in the <gui>Contact List</gui> window, and stop over it for a "
+"second: a small pop-up message will appear showing the number of the "
+"contacts that form the meta-contact."
 msgstr ""
-"只有使用下列服务才能发送文件:<em>Jabber</em>、<em>Google Talk</em>和<em>附近"
-"的人</em>。"
+"要识别一个联系人是否是<em>元联系人</em>,将您的鼠标移动到<gui>联系人列表</"
+"gui>窗口中的一个联系人上,并停留几秒钟:一个小弹出消息会显示这个元联系人是由"
+"几个联系人组成的。"
 
-#: C/send-file.page:93(p)
-msgid ""
-"In order to send a file to someone, you need to be connected to the "
-"Internet, or to a local area network."
-msgstr "要向别人发送文件,您需要连接到互联网,或本地局域网。"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/audio-video.page:58(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
+msgstr ""
 
-#: C/salut-protocol.page:8(desc)
-msgid "Understanding the People Nearby feature."
-msgstr "理解附近的人(People Nearby)功能"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/audio-video.page:70(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
+msgstr ""
 
-#: C/salut-protocol.page:33(title)
-msgid "What is People Nearby?"
-msgstr "什么是“附近的人”?"
+#: C/audio-video.page:8(info/desc)
+msgid ""
+"Information on when it is possible to have an audio or video conversation."
+msgstr "语音或视频会话的条件。"
 
-#: C/salut-protocol.page:37(p)
-msgid "I'd like to see this played up a bit more."
-msgstr "我希望看到更多的人来用这个。"
+#: C/audio-video.page:32(page/title)
+msgid "Audio and video support"
+msgstr "语音和视频支持"
 
-#: C/salut-protocol.page:40(p)
+#: C/audio-video.page:34(page/p)
 msgid ""
-"The People Nearby service is a serverless communication service: you do not "
-"need to connect and authenticate to a central server in order to use it."
+"You can only have audio and video conversation with contacts who are using "
+"an application which also supports this feature. When your contacts support "
+"audio or video conversations, you will see the following icons next to their "
+"names in the contact list:"
 msgstr ""
-"附近的人(People Nearby)服务是一个无服务器的通讯服务:您不需要连接并认证到一个"
-"中央服务器来使用这个功能。"
+"您的联系人也在使用支持语音和视频会话的程序时,您才可以和他们进行语音、视频会"
+"话。如果您的联系人可以进行语音或视频会话,您将在联系人列表中他们的姓名旁看到"
+"下列图标:"
 
-#: C/salut-protocol.page:45(p)
-msgid ""
-"This kind of serverless messaging system is restricted to a local area "
-"network and an active Internet connection is not necessary."
-msgstr "这类无服务器的通讯系统只局限于本地局域网,并且不需要互联网链接。"
+#: C/audio-video.page:43(td/p)
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
 
-#: C/salut-protocol.page:49(p)
-msgid ""
-"The people that use this service inside the same local area network will be "
-"auto-discovered, and it will be possible to send them messages and files as "
-"with other services."
-msgstr ""
-"会自动的发现在同一个局域网中使用这个服务的人,并且可以给他们发送消息甚至文"
-"件,想其它服务一样。"
+#: C/audio-video.page:48(td/p)
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
 
-#: C/salut-protocol.page:54(p)
+#: C/audio-video.page:57(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
+#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
-"All the modern local area networks should be able to support this kind of "
-"service."
-msgstr "所有现代的本地局域网都应该可以支持这类服务。"
-
-#: C/remove-account.page:8(desc)
-msgid "Completely remove an account from <app>Empathy</app>."
-msgstr "从 <app>Empathy</app> 中完全地删除一个账户。"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-"
+"microphone.png\"> Icon for audio conversation </media>"
+msgstr ""
+"点击错误提示信息上的<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"gtk-edit.png\">编辑</media>图标。"
 
-#: C/remove-account.page:33(title)
-msgid "Remove an account"
-msgstr "删除账户"
+#: C/audio-video.page:64(td/p)
+msgid "The contact is able to have an audio conversation."
+msgstr "联系人可以进行语音聊天。"
 
-#: C/remove-account.page:35(p)
+#: C/audio-video.page:69(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
+#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
-"You can completely remove an account from <app>Empathy</app> if you no "
-"longer wish to use the account. If you wish to use the account in "
-"<app>Empathy</app> again in the future, you will have to add your account "
-"details again."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\"> "
+"Icon for video conversation </media>"
 msgstr ""
-"如果你不想再使用某个账户,您可以从 <app>Empathy</app> 中完全地删除这个账户。"
-"如果您将来又希望在 <app>Empathy</app> 中使用这个账户了,您可以再添加这个账"
-"户。"
+"点击错误提示信息上的<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"gtk-edit.png\">编辑</media>图标。"
+
+#: C/audio-video.page:76(td/p)
+msgid "The contact is able to have a video conversation."
+msgstr "联系人可以进行视频聊天。"
 
-#: C/remove-account.page:42(p) C/irc-nick-password.page:50(p)
-#: C/disable-account.page:48(p) C/add-account.page:48(p)
+#: C/audio-video.page:83(note/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
+"In order to have an audio conversation, you need to have a sound card that "
+"is supported by your operating system, and a working microphone."
 msgstr ""
-"在<gui>联系人列表</gui>窗口中,选择<guiseq><gui>编辑</gui><gui>账户</gui></"
-"guiseq>,或按<key>F4</key>。"
+"要进行语音聊天,您需要有一块声卡,且您的操作系统必需支持它,还需要一个能正常"
+"工作的麦克风。"
 
-#: C/remove-account.page:46(p)
+#: C/audio-video.page:87(note/p)
 msgid ""
-"Select the account you wish to remove from the accounts list on the left "
-"side of the window."
-msgstr "在窗口左侧的账户列表中选择您想要删除的账户。"
+"In order to have a video conversation, you need to have a webcam that is "
+"supported by your operating system, and a working microphone."
+msgstr "要进行视频聊天,您需要操作系统支持的摄像头,及可以正常工作的麦克风。"
 
-#: C/remove-account.page:50(p)
-msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove</gui>."
-msgstr "点击<gui style=\"button\">删除</gui>。"
+#: C/audio-video.page:95(section/title)
+msgid "Supported Account Types"
+msgstr "支持的帐号类型"
 
-#: C/remove-account.page:53(p)
+#: C/audio-video.page:97(section/p)
 msgid ""
-"A dialog will be shown asking for confirmation. Click the <gui>Remove</gui> "
-"button to permanently remove the account."
+"You can only have audio and video conversations using accounts on certain "
+"supported services. The following table lists whether audio and video is "
+"supported for each type of account."
 msgstr ""
-"一个弹出对话框会要求您确认删除。点击<gui>删除</gui>按钮来永久的删除这个账户。"
+"只有一些特定类型的帐号支持语音或视频聊天。下表列出了每种类型的帐号的语音、视"
+"频支持情况。"
 
-#: C/remove-account.page:59(p)
+#: C/audio-video.page:102(note/p)
 msgid ""
-"Even after removing an account, <app>Empathy</app> does not delete your "
-"conversation history for that account."
-msgstr "即使删除了账户,<app>Empathy</app> 也不会删除这个账户的聊天记录。"
+"Account types are provided by plugins. Your system may not have all of the "
+"following types available, or it may have types not listed here. Updated "
+"plugins may make audio or video conversations possible on account types that "
+"are listed as unsupported here."
+msgstr ""
+"帐号类型是由插件提供的。您的系统上不一定有以下列出的全部类型,也可能有一些类"
+"型没有在下面列出。插件的升级可能使下表中不支持语音或视频的帐号类型获得支持。"
 
-#: C/prob-conn.page:7(desc)
-msgid "Diagnose common problems connecting to an instant messaging service."
-msgstr "诊断连接到一个即时消息服务的常见问题。"
+#: C/audio-video.page:128(td/p)
+msgid "Service"
+msgstr "服务"
 
-#: C/prob-conn.page:29(title)
-msgid "Problems connecting to an instant messaging service"
-msgstr "è¿\9eæ\8e¥å\88°å\8d³æ\97¶æ¶\88æ\81¯æ\9c\8då\8a¡æ\97¶ç\9a\84é\97®é¢\98"
+#: C/audio-video.page:129(td/p)
+msgid "Audio"
+msgstr "语é\9f³"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/prob-conn-neterror.page:58(None) C/prob-conn-name.page:43(None)
-#: C/prob-conn-auth.page:58(None) C/account-irc.page:109(None)
-msgid "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
-msgstr "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
+#: C/audio-video.page:130(td/p)
+msgid "Video"
+msgstr "视频"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:7(desc)
-msgid ""
-"An error message which says “<gui>Network error</gui>” appears in the main "
-"window."
-msgstr "主窗口中显示了一个错误提示信息,“<gui>网络错误</gui>”。"
+#: C/audio-video.page:135(td/p)
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:33(title)
-msgid "I get a message that says “Network error”"
-msgstr "我收到“网络错误”的错误提示信息"
+#: C/audio-video.page:136(td/p) C/audio-video.page:137(td/p)
+#: C/audio-video.page:141(td/p) C/audio-video.page:142(td/p)
+#: C/audio-video.page:146(td/p) C/audio-video.page:147(td/p)
+#: C/audio-video.page:156(td/p) C/audio-video.page:157(td/p)
+#: C/audio-video.page:161(td/p) C/audio-video.page:162(td/p)
+#: C/audio-video.page:166(td/p) C/audio-video.page:167(td/p)
+#: C/audio-video.page:181(td/p) C/audio-video.page:182(td/p)
+#: C/audio-video.page:186(td/p) C/audio-video.page:187(td/p)
+#: C/audio-video.page:191(td/p) C/audio-video.page:192(td/p)
+#: C/audio-video.page:196(td/p) C/audio-video.page:197(td/p)
+#: C/audio-video.page:201(td/p) C/audio-video.page:202(td/p)
+#: C/audio-video.page:211(td/p) C/audio-video.page:212(td/p)
+#: C/audio-video.page:216(td/p) C/audio-video.page:217(td/p)
+msgid "No"
+msgstr "否"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:36(cite)
-msgid "shaunm"
-msgstr "shaunm"
+#: C/audio-video.page:140(td/p)
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "Facebook 聊天"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:37(p)
-msgid ""
-"Empathy no longer allows you to create an IRC account without a valid nick. "
-"I've removed the guide link. Remove the text."
-msgstr ""
+#: C/audio-video.page:145(td/p)
+msgid "gadugadu"
+msgstr "gadugadu"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:41(p)
-msgid ""
-"This kind of error happens when <app>Empathy</app> cannot communicate with "
-"the instant messaging service for some reason."
-msgstr ""
-"这种错误在 <app>Empathy</app> 由于某种原因而无法和即时通讯服务器连上时出现。"
+#: C/audio-video.page:150(td/p)
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:45(p)
-msgid ""
-"Also, this kind of error happens when you try to use an IRC account without "
-"setting a nickname."
-msgstr "此外,这种错误也在您试图不设置昵称而使用 IRC 账户时出现。"
+#: C/audio-video.page:151(td/p) C/audio-video.page:152(td/p)
+#: C/audio-video.page:171(td/p) C/audio-video.page:172(td/p)
+#: C/audio-video.page:176(td/p) C/audio-video.page:177(td/p)
+#: C/audio-video.page:206(td/p) C/audio-video.page:207(td/p)
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:52(p) C/prob-conn-auth.page:45(p)
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:43(p)
-msgid ""
-"Make sure that you are connected to the Internet, or to a local area network."
-msgstr "确保您已经连接到互联网,或者一个本地网络。"
+#: C/audio-video.page:155(td/p)
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:57(p) C/prob-conn-name.page:42(p)
-#: C/prob-conn-auth.page:57(p)
-msgid ""
-"Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png"
-"\">edit</media> icon in the error message."
-msgstr ""
-"点击错误提示信息上的<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
-"gtk-edit.png\">编辑</media>图标。"
+#: C/audio-video.page:160(td/p)
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:65(p) C/prob-conn-acctdisabled.page:59(p)
-msgid ""
-"Check in the <gui>Advanced</gui> section that all the details are correct. "
-"You should be able to find these details from the website of the messaging "
-"service."
-msgstr ""
-"检查<gui>高级</gui>选项卡中的所有细节是否正确。您应当可以从即时通讯服务商的网"
-"站上找到这些信息。"
+#: C/audio-video.page:165(td/p) C/create-account.page:107(section/title)
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:82(p) C/prob-conn-auth.page:68(p)
-msgid ""
-"Deselect the <gui>Enabled</gui>, and then select it again to try to "
-"reconnect to the service."
-msgstr "取消选择<gui>已启用</gui>,然后再次选中以重新连接到服务器。"
+#: C/audio-video.page:170(td/p) C/create-account.page:60(section/title)
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:90(title)
-msgid "Proxy support"
-msgstr "代理支持"
+#: C/audio-video.page:175(td/p)
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:91(p)
-msgid ""
-"At the moment <app>Empathy</app> can not be configured to work with a proxy."
-msgstr "目前 <app>Empathy</app> 无法在代理下工作。"
+#: C/audio-video.page:180(td/p)
+msgid "myspace"
+msgstr "myspace"
 
-#: C/prob-conn-name.page:9(title)
-msgid "“Name in use”"
-msgstr "“用户名已经被占用”"
+#: C/audio-video.page:185(td/p)
+msgid "qq"
+msgstr "qq"
 
-#: C/prob-conn-name.page:10(desc)
-msgid ""
-"An error message which says “<gui>Name in use</gui>” appears in the main "
-"window."
-msgstr "主窗口中显示了一个错误提示信息,“<gui>用户名已被占用</gui>”。"
+#: C/audio-video.page:190(td/p) C/create-account.page:78(section/title)
+msgid "People Nearby"
+msgstr "附近的人"
 
-#: C/prob-conn-name.page:32(title)
-msgid "I get a message that says “Name in use”"
-msgstr "我收到“用户名已经被占用”的错误提示信息"
+#: C/audio-video.page:195(td/p)
+msgid "sametime"
+msgstr "sametime"
 
-#: C/prob-conn-name.page:34(p)
-msgid ""
-"This kind of error happens when you try to connect to your IRC account and "
-"you are using a nickname that is already being used by someone else on that "
-"particular network."
-msgstr ""
-"这种错误出现在您尝试连接到 IRC 账户,然而您使用的昵称正在被该网络上其他人使用"
-"的情况下。"
+#: C/audio-video.page:200(td/p)
+msgid "silc"
+msgstr "silc"
 
-#: C/prob-conn-name.page:50(p)
-msgid "In the <gui>Nickname</gui> text box, type a new nickname."
-msgstr "在<gui>昵称</gui>文本框中,输入一个新昵称。"
+#: C/audio-video.page:205(td/p) C/create-account.page:89(section/title)
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
 
-#: C/prob-conn-name.page:55(p)
-msgid ""
-"If you have registered that nickname within the network you are using, set "
-"the password for that nickname. For more information, see <link xref=\"irc-"
-"nick-password\"/>."
-msgstr ""
-"如果您在所用的网路中注册了这个昵称,请为该昵称设置密码。更多信息参见<link "
-"xref=\"irc-nick-password\"/>。"
+#: C/audio-video.page:210(td/p)
+msgid "Yahoo!"
+msgstr "Yahoo!"
 
-#: C/prob-conn-name.page:64(p)
-msgid ""
-"Deselect the <gui>Enabled</gui> check-box next to the name of your account, "
-"and then select it again to try to reconnect to the service."
-msgstr ""
-"取消选择账户旁边的<gui>已启用</gui>复选框,然后再次选中以重新连接到服务器。"
+#: C/audio-video.page:215(td/p)
+msgid "zephyr"
+msgstr "zephyr"
 
-#: C/prob-conn-auth.page:8(desc)
-msgid ""
-"An error message which says “<gui>Authentication failed</gui>” appears in "
-"the main window."
-msgstr "主窗口中显示了一个错误提示信息,“<gui>验证失败</gui>”。"
+#: C/change-status.page:9(info/desc)
+msgid "Change your status to advertise your availability to your contacts."
+msgstr "改变您的状态以向您的联系人表明您是否闲暇。"
 
-#: C/prob-conn-auth.page:36(title)
-msgid "I get a message that says “Authentication failed”"
-msgstr "æ\88\91æ\94¶å\88°â\80\9céª\8cè¯\81失败â\80\9dç\9a\84é\94\99误æ\8f\90示信æ\81¯"
+#: C/change-status.page:39(page/title)
+msgid "Change your status"
+msgstr "æ\94¹å\8f\98æ\82¨ç\9a\84ç\8a¶æ\80\81"
 
-#: C/prob-conn-auth.page:38(p)
+#: C/change-status.page:41(page/p)
 msgid ""
-"This kind of error happens when your instant messaging service is not "
-"allowing you to connect because it does not recognize your username or "
-"password for some reason."
+"You can set your status to indicate your availability to your contacts. "
+"<app>Empathy</app> allows you to select from a list of defined statuses."
 msgstr ""
-"这种错误发生在您的即时通信服务器无法确认您的身份,不允许您连接时。比如,因为"
-"某种原因,它无法识别您的用户名或者密码。"
+"您可以改变您的状态,从而向联系人表明您现在是否闲暇。<app>Empathy</app> 允许您"
+"从一些定义好的状态中选择一个。"
 
-#: C/prob-conn-auth.page:50(p)
+#: C/change-status.page:46(item/p)
 msgid ""
-"Make sure that you have registered an account with the service you are "
-"trying to connect to. If you do not have an account, most services will not "
-"allow you to connect."
-msgstr ""
-"确保您已经在要连接的服务上注册了账户。如果没有账户,多数服务都不会允许您连"
-"接。"
+"Click on the drop-down list at the top of the <gui>Contact List</gui> window."
+msgstr "点击 <gui>联系人列表</gui> 窗口顶部的下拉列表。"
 
-#: C/prob-conn-auth.page:63(p) C/prob-conn-acctdisabled.page:54(p)
-msgid ""
-"Type your username and password again to make sure that they are correct."
-msgstr "再次输入您的用户名和密码,以确保它们是正确的。"
+#: C/change-status.page:51(item/p)
+msgid "Select a status from the list."
+msgstr "从列表中选择一个状态。"
 
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:7(desc)
+#: C/change-status.page:57(page/p)
 msgid ""
-"The instant messaging account that you want to use is not enabled in the "
-"list of accounts."
-msgstr "您要连接的即时通信账户没有在账户列表中启用。"
-
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:33(title)
-msgid "My account is not enabled"
-msgstr "我的账户没有启用"
+"See <link xref=\"status-icons\"/> for a list of the built-in statuses and "
+"what they mean. You can also <link xref=\"set-custom-status\">add custom "
+"status messages</link> to provide more information about your availability "
+"to your contacts."
+msgstr ""
+"内置状态及其含义参见<link xref=\"status-icons\"/>。您也可以<link xref=\"set-"
+"custom-message\">添加自定义消息</link>来向您的联系人提供更多有关您当前状态的"
+"信息。"
 
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:35(p)
+#: C/change-status.page:63(note/p)
 msgid ""
-"If the instant messaging account that you want to use is not enabled in the "
-"drop-down account list when you try to start a new conversation or join a "
-"room, your account details may not be correct."
+"If you do not use your computer for a while, or if the screensaver is on, "
+"the status will be automatically set to Away."
 msgstr ""
-"如果当您尝试开始一个新会话或者加入房间时,要使用的即时聊天账户没有在下拉的账"
-"户列表中启用,您的账户信息可能不正确。"
+"如果您一段时间不使用计算机,或屏幕保护开始运行,您的状态会自动变为“离开”。"
+
+#: C/create-account.page:9(info/desc)
+msgid "Register for an account with one of the supported messaging services."
+msgstr "为某种支持的服务注册帐号。"
 
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:48(p)
+#: C/create-account.page:34(page/title)
+msgid "Register for a new account"
+msgstr "注册一个新帐号"
+
+#: C/create-account.page:36(page/p)
 msgid ""
-"Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Accounts</gui></guiseq> and select the "
-"account that is not working."
+"Most account types require you to create an account with a account provider "
+"before you can connect using instant messaging applications like "
+"<app>Empathy</app>. With some account providers, you can use <app>Empathy</"
+"app> to register for a new account, using the same steps as you would to "
+"<link xref=\"add-account\">add an account</link>."
 msgstr ""
-"选择<guiseq><gui>编辑</gui><gui>账户</gui></guiseq>,再选择不工作的账户。"
+"大多帐号类型需要您在使用 <app>Empathy</app> 这样的即时通讯软件连接之前先建立"
+"帐号。但对于某些帐号提供商,您可以使用 <app>Empathy</app> 来注册新帐号,使用"
+"与 <link xref=\"add-account\">添加帐号</link> 相同的步骤。"
 
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:65(p)
+#: C/create-account.page:42(page/p)
 msgid ""
-"Check that the <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> check-box is selected. "
-"If it is not, select the check-box to enable the account."
+"This page provides information on creating a new account for various types "
+"of accounts. Your account provider should give you a login ID and a "
+"password, as well as any additional information you need to connect using "
+"<app>Empathy</app>."
 msgstr ""
-"检查<gui style=\"checkbox\">已启用</gui>选框是否勾选。没有的勾选它已启用账"
-"户。"
-
-#: C/prev-conv.page:8(desc)
-msgid "Browse or search your previous conversations."
-msgstr "浏览或搜索您之前的会话。"
+"这一页是关于建立各种类型的帐号的。您应当已经从您的帐号提供商那里得到了登录 "
+"ID 和密码,以及其他使用 <app>Empathy</app> 连接这个帐号需要的信息。"
 
-#: C/prev-conv.page:35(title)
-msgid "View previous conversations"
-msgstr "查看之前的会话"
+#: C/create-account.page:47(section/title)
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
 
-#: C/prev-conv.page:39(p)
+#: C/create-account.page:48(section/p)
 msgid ""
-"Highlighting text is quirky: <link href=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
-"cgi?id=593733\">#593733</link>. If there's an actual highlighting going on, "
-"independent of the selection (like in yellow or something), we can use the "
-"term \"highlight\". Otherwise we need to use the term \"select\". Watch that "
-"bug."
+"Facebook is one of the most-used social networks. It allows users to create "
+"their own profile and to communicate with their friends."
 msgstr ""
+"Facebook 是最常用的社交网络之一。它允许用户对自己进行个性化的描述并与朋友们交"
+"流。"
 
-#: C/prev-conv.page:46(p)
+#: C/create-account.page:52(section/p)
 msgid ""
-"<app>Empathy</app> automatically saves all your text conversations you have "
-"with your contacts. You can <link xref=\"#search\">search through all of "
-"your previous conversations</link> or <link xref=\"#browse\">browse previous "
-"conversations</link> by contact and date."
+"To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create a "
+"new account from the website: <link href=\"http://www.facebook.com\">www."
+"facebook.com</link>."
 msgstr ""
-"<app>Empathy</app> 自动保存您和联系人的所有文字会话。您可以<link xref="
-"\"#search\">搜索之前全部的会话</link>或者根据联系人和日期<link xref=\"#browse"
-"\">浏览之前的会话</link>。"
+"要使用 Facebook 与您的朋友们交流,您需要在其网站上建立一个新帐号:<link href="
+"\"http://www.facebook.com\">www.facebook.com</link>。"
 
-#: C/prev-conv.page:54(p)
+#: C/create-account.page:62(section/p)
 msgid ""
-"You do not need to be connected to the Internet to view and search your "
-"previous conversations."
-msgstr "您不需要连接到网络来查看和搜索您之前的会话。"
+"Jabber is an open instant messaging system. Like email, Jabber allows you to "
+"choose your account provider and communicate with all other Jabber users, "
+"regardless of their account provider."
+msgstr ""
+"Jabber 是一种开放的即时通讯系统。像 email 一样,Jabber 允许您选择帐号提供商,"
+"并与其他 Jabber 用户交流,无论他们使用哪里帐号提供商。"
 
-#: C/prev-conv.page:61(title)
-msgid "Search previous conversations"
-msgstr "搜索之前的会话"
+#: C/create-account.page:66(section/p)
+msgid ""
+"You will need to create a new account with a Jabber provider. There are many "
+"free providers; one popular provider is <link href=\"http://register.jabber."
+"org/\">Jabber.org</link>."
+msgstr ""
+"您需要在某个 Jabber 服务提供商那里建立帐号。有许多 Jabber 服务提供商,<link "
+"href=\"http://register.jabber.org/\">Jabber.org</link> 是很流行的一个。"
 
-#: C/prev-conv.page:63(p)
+#: C/create-account.page:71(note/p)
 msgid ""
-"You can perform a full-text search through all of your previous "
-"conversations."
-msgstr "您可以在之前的所有会话中进行全文搜索。"
+"If you use Google Mail or Google Talk, you already have a Jabber account. "
+"Google Talk is a Jabber service. Simply use your Google Mail address and "
+"password in <app>Empathy</app> to connect."
+msgstr ""
+"如果您使用 Google Mail 或者 Google Talk,那么您已经拥有 Jabber 帐号了。"
+"Google Talk 就是一个 Jabber 服务。您只需要使用您的 Google Mail 地址和密码在 "
+"<app>Empathy</app> 中连接。"
 
-#: C/prev-conv.page:67(p) C/prev-conv.page:96(p)
+#: C/create-account.page:80(section/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Previous Conversations</gui></guiseq>. Alternatively, press "
-"<key>F3</key>."
+"You do not need to create an account with a service provider to use this "
+"feature. This service works whenever you are connected to a local network, "
+"such as a wireless hotspot. It automatically finds all other users on the "
+"network who are also using this service."
 msgstr ""
-"从<gui>联系人列表</gui>窗口,选择<guiseq><gui>查看</gui><gui>以前的会话</"
-"gui></guiseq>。或者可以按<key>F3</key>键。"
+"要使用这个服务,您并不需要在某个服务提供商那里创建帐号,只需要连接到一个本地"
+"网络,比如一个无线热点。它会自动发现网络中使用这个服务的其他用户。"
 
-#: C/prev-conv.page:71(p)
-msgid "Select the <gui>Search</gui> tab."
-msgstr "选择<gui>搜索</gui>标签。"
+#: C/create-account.page:85(section/p)
+msgid "For more information, see <link xref=\"salut-protocol\"/>."
+msgstr "更多信息参见<link xref=\"salut-protocol\"/>。"
 
-#: C/prev-conv.page:74(p)
+#: C/create-account.page:91(section/p)
 msgid ""
-"In the <gui>For</gui> field, type the text you want to search for. Click "
-"<gui>Find</gui> or press <key>Enter</key>."
+"SIP is an open system which allows users to have audio and video "
+"conversations over the Internet. You need to create an account with a SIP "
+"provider. You can communicate with all other SIP users, regardless of which "
+"SIP provider they use."
 msgstr ""
-"在<gui>关键词</gui>中,输入您想要搜索的文字。点击<gui>查找</gui>或按"
-"<key>Enter</key>。"
+"SIP 是一种允许用户通过互联网进行语音和视频会话的开放系统。您需要在某个 SIP 服"
+"务提供商处创建帐号。您可以和其他的 SIP 用户交流,无论他们的 SIP 服务提供商与"
+"您是否相同。"
 
-#: C/prev-conv.page:78(p)
+#: C/create-account.page:97(note/p)
 msgid ""
-"Any conversations that matched your search terms will be shown in the list "
-"below the search field. By default, conversations are ordered by date."
-msgstr "符合搜索条件的会话会显示在下面的列表中。会话默认按日期排序。"
+"Due to technical differences, the free <link href=\"https://www.ekiga.net/"
+"index.php?page=register\">Ekiga.net</link> service does not currently work "
+"with <app>Empathy</app>."
+msgstr ""
+"由于技术上的差别,免费的 <link href=\"https://www.ekiga.net/index.php?"
+"page=register\">Ekiga.net</link> 服务目前在 <app>Empathy</app> 中还不能使用。"
 
-#: C/prev-conv.page:82(p)
+#: C/create-account.page:102(section/p)
 msgid ""
-"Click on a conversation to view it. <app>Empathy</app> will select the text "
-"in the conversation that matched your search terms."
+"Some SIP providers allow you to call normal phones from your computer. "
+"Generally, you will need to subscribe to a paid service for this feature."
 msgstr ""
-"点击一个会话以查看。<app>Empathy</app> 会选择这个会话中符合您搜索条件的文字。"
-
-#: C/prev-conv.page:89(title)
-msgid "Browse previous conversations"
-msgstr "浏览之前的会话"
+"有些 SIP 服务提供商允许用您的计算机呼叫一般的电话。通常,您需要订阅某种付费服"
+"务才能使用这个功能。"
 
-#: C/prev-conv.page:91(p)
+#: C/create-account.page:109(section/p)
 msgid ""
-"You can browse your previous conversations with your contacts or in chat "
-"rooms by date."
-msgstr "您可以按时间顺序浏览之前和联系人或在聊天室中的会话。"
-
-#: C/prev-conv.page:100(p)
-msgid "Select the <gui>Conversations</gui> tab."
-msgstr "选择<gui>会话</gui>标签。"
+"You do not need to register for an account to use IRC. Although you specify "
+"a nickname when you add an IRC account to <app>Empathy</app>, this nickname "
+"is only established each time you connect. If another user is using the "
+"nickname, you will need to choose a new nickname."
+msgstr ""
+"您不需要注册帐号就可以使用 IRC。尽管您在 <app>Empathy</app> 中添加 IRC 帐号时"
+"指定了一个昵称,这个昵称只是您每次连接时才建立。如果有其他用户在使用这个昵"
+"称,您需要选择一个其他昵称。"
 
-#: C/prev-conv.page:103(p)
+#: C/create-account.page:114(section/p)
 msgid ""
-"Select an account from the drop-down list in the top left. A list of "
-"contacts and chat room for that account will be shown below."
+"Some IRC networks use a service called NickServ to allow users to protect "
+"their nicknames. See <link xref=\"irc-nick-password\"/> for more information."
 msgstr ""
-"在左上的下拉列表中选择一个账户。下方会显示这个账户的联系人和聊天室列表。"
+"有些 IRC 网络上有一种叫做 NickServ 的服务,允许用户保护他们的昵称。更多信息参"
+"见<link xref=\"irc-nick-password\"/>。"
 
-#: C/prev-conv.page:107(p)
+#: C/create-account.page:117(section/p)
 msgid ""
-"Select a contact or chat room to view your previous conversations from. By "
-"default the most recent conversation will be shown."
-msgstr "选择一个联系人或聊天室以查看之前的会话。默认显示的是最近的会话。"
+"Some IRC servers are password protected. You will need to know the password "
+"to connect to these servers. Generally, these are private IRC networks."
+msgstr ""
+"有些 IRC 服务器是被密码保护的。您需要知道密码才能连接到这些服务器。通常,这样"
+"的服务器是私有的。"
+
+#: C/create-account.page:122(section/title)
+msgid "Proprietary Services"
+msgstr "专有的服务"
 
-#: C/prev-conv.page:111(p)
+#: C/create-account.page:124(section/p)
 msgid ""
-"You can browse your conversations by date. Days on which you had a "
-"conversation with the selected contact will be shown in bold text. Click a "
-"date to select it. Click the arrows next to the month and year to browse "
-"earlier dates."
+"There are many proprietary instant messaging services that have been "
+"developed by different companies or organizations. <app>Empathy</app> allows "
+"you to connect to an existing account for most popular services. To create a "
+"new account with one of these services, you will need to visit the service’s "
+"web site and agree to its terms of use."
 msgstr ""
-"您可以按日期浏览您的会话。如果在某日您所选择的账户有过会话,该日会以粗体显"
-"示。点击一个日期以选择它。点击月和年旁的箭头以浏览更早的日期。"
+"许多不同的公司或组织开发了一些专营的即时消息服务。<app>Empathy</app> 允许您连"
+"接大多常见服务的既存帐号。要为这样的服务创建帐号,您需要访问其网站并同意其使"
+"用条款。"
 
-#: C/prev-conv.page:117(p)
-msgid ""
-"You can search for text in the displayed conversation by typing into the "
-"search field at the top. The matching text will be highlighted."
+#: C/create-account.page:132(item/p)
+msgid "<link href=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</link>"
 msgstr ""
-"您可以在上方的搜索栏中输入文字,以在显示的会话中搜索文字。匹配的文字会被高亮"
-"显示。"
 
-#: C/prev-conv.page:121(p)
-msgid ""
-"You can quickly view the previous conversations with one of your contacts "
-"from the <gui>Contact List</gui> window. Simply right click the contact and "
-"choose <gui>View Previous Conversations</gui>. The <gui>Previous "
-"Conversations</gui> window will open with that contact already selected."
+#: C/create-account.page:137(item/p)
+msgid "<link href=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</link>"
 msgstr ""
-"在 <gui>联系人列表</gui> 窗口中,您可以快速的查看与某个联系人之前进行过的会"
-"话。右键点击该联系人并选择 <gui>查看以前的对话</gui>。<gui>最近会话</gui>窗口"
-"会打开,且该联系人会被选中。"
 
-#: C/link-contacts.page:11(desc)
-msgid "Merge and separate different contacts into a single one."
-msgstr "将不同的联系人合并分割为一个联系人。"
+#: C/create-account.page:142(item/p)
+msgid "<link href=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</link>"
+msgstr ""
 
-#: C/link-contacts.page:25(title)
-msgid "Combine and separate contacts"
-msgstr "合并和分割联系人"
+#: C/create-account.page:147(item/p)
+msgid "<link href=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo!</link>"
+msgstr ""
 
-#: C/link-contacts.page:26(p)
-msgid ""
-"If one, or more, of your contacts has multiple accounts with different "
-"messaging services, you can combine these contacts into a single one."
-msgstr "如果您的联系人有多个聊天服务的多个账户,您可以将他们合并成一个联系人。"
+#: C/disable-account.page:9(info/desc)
+msgid "Prevent <app>Empathy</app> from automatically logging in to an account."
+msgstr "使 <app>Empathy</app> 不要自动登录一个帐号。"
+
+#: C/disable-account.page:40(page/title)
+msgid "Disable an account"
+msgstr "禁用一个帐号"
 
-#: C/link-contacts.page:30(p)
+#: C/disable-account.page:42(page/p)
 msgid ""
-"The resulting contact is called a <em>meta-contact</em>: a contact composed "
-"from different single contacts."
-msgstr "产生的联系人称为一个<em>元联系人</em>:由多个不同联系人组成的联系人。"
+"You can disable an account to prevent <app>Empathy</app> from logging in to "
+"it without removing the account entirely. You may wish to disable and re-"
+"enable an account if you only want to be logged in to the account at certain "
+"times, but you still want to use <app>Empathy</app> for other accounts."
+msgstr ""
+"您可以禁用一个帐号以阻止 <app>Empathy</app> 自动登录这个帐号而不必将其彻底删"
+"除。您可能想要禁用、启用某个帐号如果您只想偶尔登录这个帐号,但又想使用 "
+"<app>Empathy</app> 中的其他帐号。"
 
-#: C/link-contacts.page:34(p)
+#: C/disable-account.page:53(item/p)
 msgid ""
-"If you have a Jane Smith contact that is using three different messaging "
-"services like:"
-msgstr "å¦\82æ\9e\9cæ\82¨æ\9c\89ä¸\80个å\8f«å\81\9a Jane Smith ç\9a\84è\81\94系人ï¼\8c她使ç\94¨ä¸\89ç§\8dä¸\8då\90\8cç\9a\84è\81\8a天æ\9c\8då\8a¡ï¼\9a"
+"Select the account you wish to disable from the accounts list on the left "
+"side of the window."
+msgstr "å\9c¨çª\97å\8f£å·¦ä¾§ç\9a\84å¸\90å\8f·å\88\97表中ï¼\8cé\80\89æ\8b©æ\82¨æ\83³è¦\81ç¦\81ç\94¨ç\9a\84å¸\90å\8f·ã\80\82"
 
-#: C/link-contacts.page:40(p)
-msgid "janes@facebook"
-msgstr "janes@facebook"
+#: C/disable-account.page:57(item/p)
+msgid "On the right side of the window, switch it off."
+msgstr "在窗口的右侧关闭它。"
 
-#: C/link-contacts.page:45(p)
-msgid "jane.smith@gmail"
-msgstr "jane.smith@gmail"
+#: C/disable-account.page:62(page/p)
+msgid "To re-enable the account, switch it on."
+msgstr "要重新启用这个帐号,则开启它。"
 
-#: C/link-contacts.page:50(p)
-msgid "jane_smith@hotmail"
-msgstr "jane_smith@hotmail"
+#: C/favorite-rooms.page:10(info/desc)
+msgid "Set, join and manage favorite rooms."
+msgstr "设立,加入或管理聊天室收藏。"
 
-#: C/link-contacts.page:55(p)
-msgid "You can combine these contacts into a single Jane Smith one."
-msgstr "您可以将这些联系人合并成一个 Jane Smith."
+#: C/favorite-rooms.page:29(page/title)
+msgid "Favorite rooms"
+msgstr "聊天室收藏"
 
-#: C/link-contacts.page:60(title)
-msgid "Combining contacts"
-msgstr "合并联系人"
+#: C/favorite-rooms.page:32(section/title)
+msgid "Set a room as a favorite"
+msgstr "收藏一个聊天室"
 
-#: C/link-contacts.page:63(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, right-click one of the contact that "
-"has different accounts, and select <gui style=\"menuitem\">Link Contacts...</"
-"gui>."
-msgstr ""
-"在 <gui>联系人列表</gui> 窗口,右键点击有不同账户的联系人,并选择 <gui style="
-"\"menuitem\">绑定联系人…</gui>"
+#: C/favorite-rooms.page:35(item/p)
+msgid "Join a room."
+msgstr "加入一个聊天室。"
 
-#: C/link-contacts.page:70(p)
+#: C/favorite-rooms.page:40(item/p)
 msgid ""
-"From the left pane in the <gui>Link Contacts</gui> window, select the "
-"contacts you want to combine."
-msgstr "在 <gui>绑定联系人</gui> 窗口的左窗格,选择您想要关联起来的联系人。"
-
-#: C/link-contacts.page:76(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Link</gui>."
-msgstr "点击 <gui style=\"button\">绑定</gui>."
+"See <link xref=\"irc-join-room\"/> for more information on how to join an "
+"IRC room."
+msgstr "关于如何加入 IRC 聊天室,参见 <link xref=\"irc-join-room\"/>。"
 
-#: C/link-contacts.page:82(p)
+#: C/favorite-rooms.page:46(item/p)
 msgid ""
-"When a meta-contact has been created, the default contact that will be used "
-"to have a conversation with when you double-click on it, is the contact with "
-"the highest presence on-line."
+"See <link xref=\"group-conversations\"/> for more information on how to "
+"start or join a group conversation."
 msgstr ""
-"当一个元联系人被创建后,您双击该联系人时默认使用的联系人是有最高的在线状态的"
-"联系人。"
-
-#: C/link-contacts.page:91(title)
-msgid "Separating contacts"
-msgstr "分割联系人"
+"关于如何发起或加入群组聊天,参见 <link xref=\"group-conversations\"/>。"
 
-#: C/link-contacts.page:94(p)
+#: C/favorite-rooms.page:54(item/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui>, right-click the contact to separate, and "
-"select <gui style=\"menuitem\">Link Contacts...</gui>."
+"From the conversation window, choose <guiseq><gui>Conversation</"
+"gui><gui>Favorite Chat Room</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"在 <gui>联系人列表</gui> 窗口中,右键点击要分割的联系人,并选择 <gui style="
-"\"menuitem\">绑定联系人…</gui>"
+"在会话窗口,选择 <guiseq><gui>会话</gui><gui>收藏聊天室</gui></guiseq>。"
 
-#: C/link-contacts.page:100(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Unlink</gui>."
-msgstr "点击 <gui style=\"button\">解除绑定</gui>。"
+#: C/favorite-rooms.page:63(section/title)
+msgid "Join favorite rooms"
+msgstr "加入收藏的聊天室"
 
-#: C/license.page:8(desc)
-msgid "Legal information."
-msgstr "法律信息。"
+#: C/favorite-rooms.page:66(item/p) C/send-file.page:40(item/p)
+msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, perform one of the following:"
+msgstr "在<gui>联系人列表</gui>窗口,执行下列操作之一:"
 
-#: C/license.page:11(title)
-msgid "License"
-msgstr "许可"
+#: C/favorite-rooms.page:71(item/p)
+msgid "Press <key>F5</key>."
+msgstr "按 <key>F5</key> 键。"
 
-#: C/license.page:12(p)
+#: C/favorite-rooms.page:76(item/p)
 msgid ""
-"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
-"Unported license."
+"Choose <guiseq><gui>Room</gui><gui>Join Favorites</gui></guiseq>, to join "
+"all your favorite rooms."
 msgstr ""
-"本作品在 CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license下发布。"
+"选择 <guiseq><gui>聊天室</gui><gui>加入已收藏的聊天室</gui></guiseq>,以加入"
+"您之前收藏的聊天室。"
 
-#: C/license.page:20(p)
-msgid "You are free:"
-msgstr "您可以自由:"
-
-#: C/license.page:25(em)
-msgid "To share"
-msgstr "分享"
-
-#: C/license.page:26(p)
-msgid "To copy, distribute and transmit the work."
-msgstr "复制、分发或者传播作品。"
-
-#: C/license.page:29(em)
-msgid "To remix"
-msgstr "再创作"
-
-#: C/license.page:30(p)
-msgid "To adapt the work."
-msgstr "修改作品。"
-
-#: C/license.page:33(p)
-msgid "Under the following conditions:"
-msgstr "需遵守一下条件:"
-
-#: C/license.page:38(em)
-msgid "Attribution"
-msgstr "署名"
+#: C/favorite-rooms.page:82(item/p)
+msgid "Choose <gui>Room</gui>, and select the favorite room you want to join."
+msgstr "选择 <gui>聊天室</gui>,并选择您要加入的已收藏的聊天室。"
 
-#: C/license.page:39(p)
+#: C/favorite-rooms.page:90(note/p)
 msgid ""
-"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
-"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
-"of the work)."
-msgstr ""
-"您必须按照作者或许可人指定的方式对作品署名(但不能以任何方式暗示他们认可您或者"
-"您对作品的使用)。"
+"To join a favorite room, you need to be connected to the Internet and to "
+"your account."
+msgstr "要加入一个已收藏的聊天室,您必须连接互联网和您的帐号。"
 
-#: C/license.page:46(em)
-msgid "Share Alike"
-msgstr "ç\9b¸å\90\8cæ\96¹å¼\8få\85±äº«"
+#: C/favorite-rooms.page:98(section/title)
+msgid "Manage favorite rooms"
+msgstr "管ç\90\86è\81\8a天室æ\94¶è\97\8f"
 
-#: C/license.page:47(p)
+#: C/favorite-rooms.page:101(item/p)
 msgid ""
-"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
-"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Room</"
+"gui><gui>Manage Favorites</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"å¦\82æ\9e\9cæ\82¨æ\94¹å\8f\98ã\80\81转æ\8d¢æ\9c¬ä½\9cå\93\81æ\88\96è\80\85以æ\9c¬ä½\9cå\93\81为å\9fºç¡\80è¿\9bè¡\8cå\86\8då\88\9bä½\9cï¼\8cæ\82¨åº\94以ç\9b¸å\90\8cã\80\81ç\9b¸ä¼¼æ\88\96è\80\85å\85¼å®¹"
-"的协议发布修改后的作品。"
+"å\9c¨ <gui>è\81\94系人å\88\97表</gui> çª\97å\8f£ï¼\8cé\80\89æ\8b© <guiseq><gui>è\81\8a天室</gui><gui>管ç\90\86æ\94¶è\97\8f夹"
+"</gui></guiseq>。"
 
-#: C/license.page:53(p)
+#: C/favorite-rooms.page:107(item/p)
 msgid ""
-"For the full text of the license, see the <link href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
-"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
-msgstr ""
-"许可的全文参见 <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
-"legalcode\">CreativeCommons 网站</link>,或者阅读完整的<link href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">通俗协议</link>。"
+"From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you want to "
+"manage the favorite rooms of."
+msgstr "在 <gui>帐号</gui> 下拉列表中,选择您要管理聊天室收藏的帐号。"
 
-#: C/irc-start-conversation.page:8(desc)
-msgid "Start a conversation with an IRC contact."
-msgstr "向一位 IRC 联系人发起会话。"
+#: C/favorite-rooms.page:111(item/p)
+msgid "Select <gui>All</gui> to see all you favorite rooms."
+msgstr "选择 <gui>全部</gui> 以看到搜有您收藏的聊天室。"
 
-#: C/irc-start-conversation.page:30(title)
-msgid "Chat with somebody on IRC"
-msgstr "与 IRC 中某人聊天"
+#: C/favorite-rooms.page:116(item/p)
+msgid "Select the favorite room you want to manage:"
+msgstr "选择您要管理的收藏:"
 
-#: C/irc-start-conversation.page:32(p)
+#: C/favorite-rooms.page:121(item/p)
 msgid ""
-"You can hold private conversations with other IRC users, outside of the "
-"public IRC chat rooms. To start a conversation with another IRC user:"
-msgstr ""
-"您可以在公共的 IRC 聊天室之外与其他的 IRC 用户进行私人聊天。要与另一位 IRC 用"
-"户进行会话:"
+"Select the <gui>Auto-Connect</gui> check-box in order to automatically join "
+"that room when you connect to your account."
+msgstr "选择 <gui>自动连接</gui>,则您连接到您的帐号后,会自动加入这个聊天室。"
 
-#: C/irc-start-conversation.page:37(p)
-msgid ""
-"In the contact list for an IRC chat room, double click the name of the user "
-"you want to chat with. Alternatively, right click the name of the user and "
-"choose <gui>Chat</gui>."
-msgstr ""
-"在一个 IRC 聊天室的联系人列表中,双击您想要聊天的用户。或者,右键点击用户的姓"
-"名并选择 <gui>聊天</gui>"
+#: C/favorite-rooms.page:127(item/p)
+msgid "Click on <gui>Remove</gui> to remove the room from your favorites."
+msgstr "点击 <gui>删除</gui> 以从收藏夹中删除这个聊天室。"
 
-#: C/irc-start-conversation.page:45(p)
-msgid ""
-"The IRC room contact list is not the same as <app>Empathy</app> contact "
-"list. It contains a list of users in the IRC chat room you joined. Different "
-"rooms can have different contacts listed."
-msgstr ""
-"IRC 聊天室的联系人列表与 <app>Empathy</app> 的联系人列表不同。它包含了您加入"
-"的这个 IRC 聊天室中的用户列表。不同的聊天室可能有不同的联系人列表。"
+#: C/favorite-rooms.page:134(item/p)
+msgid "When done, click <gui>Close</gui>."
+msgstr "完成后,点击 <gui>关闭</gui>。"
 
-#: C/irc-start-conversation.page:52(p)
-msgid ""
-"The IRC room contact list is usually on the right side of the IRC room "
-"window. If you do not see it, choose <guiseq><gui>Conversation</"
-"gui><gui>Show Contact List</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"IRC 聊天室的联系人列表通常位于窗口右侧。如果您没有看到它,选择 <guiseq><gui>"
-"对话</gui><gui>显示联系人列表</gui></guiseq>。"
+#: C/geolocation.page:8(info/desc)
+msgid "Use and understand geolocation in <app>Empathy</app>."
+msgstr "使用和了解 <app>Empathy</app> 中的地理位置。"
 
-#: C/irc-send-file.page:9(desc)
-msgid "<app>Empathy</app> does not currently support sending files using IRC."
-msgstr "<app>Empathy</app> 目前不支持 IRC 传文件。"
+#: C/geolocation.page:32(page/title)
+msgid "Geographical position"
+msgstr "地理位置"
 
-#: C/irc-send-file.page:31(title)
-msgid "Send files over IRC"
-msgstr "通过 IRC 传送文件"
+#: C/geolocation.page:35(section/title)
+msgid "Geolocation"
+msgstr "地理位置"
 
-#: C/irc-send-file.page:33(p)
-msgid "It is not currently possible to send files using IRC."
-msgstr "目前无法用 IRC 传送文件。"
+#: C/geolocation.page:39(section/title)
+msgid "Fix common problems"
+msgstr "修复常见问题"
 
-#: C/irc-nick-password.page:10(desc)
-msgid "Protect your nickname to prevent other IRC users from using it."
-msgstr "保护您的昵称,以防其他 IRC 用户使用。"
+#: C/geolocation-not-showing.page:8(info/desc)
+msgid "<app>Empathy</app> does not publish my geographical position."
+msgstr "<app>Empathy</app> 没有发布我的地理位置。"
 
-#: C/irc-nick-password.page:33(title)
-msgid "Use a nickname password on IRC"
-msgstr "å\9c¨ IRC ä¸­ä½¿ç\94¨æ\98µç§°å\92\8cå¯\86ç \81"
+#: C/geolocation-not-showing.page:32(page/title)
+msgid "Geographical position not published"
+msgstr "å\9c°ç\90\86ä½\8d置没æ\9c\89被å\85¬å¸\83ã\80\82"
 
-#: C/irc-nick-password.page:35(p)
+#: C/geolocation-not-showing.page:34(page/p)
 msgid ""
-"On some IRC networks, you can register your nickname with a service called "
-"NickServ. By sending special messages to NickServ, you can set your password "
-"and identify yourself. Some IRC chat rooms may not allow you to join without "
-"a registered nickname."
+"If your contacts cannot see your location, <app>Empathy</app> might not be "
+"able to discover with a good margin of precision your geographical position."
 msgstr ""
-"在某些 IRC 网络上,您可以通过 NickServ 服务注册您的昵称。通过向 NickServ 发送"
-"特殊的消息,您可以设置密码来认证您自己。一些 IRC 聊天室可能不允许您加入,除非"
-"您有注册过的昵称。"
+"如果您的联系人不能看到您的位置,可能是因为 <app>Empathy</app> 无法发现有一定"
+"精度的您的地理位置信息。"
 
-#: C/irc-nick-password.page:40(p)
+#: C/geolocation-not-showing.page:38(page/p)
 msgid ""
-"<app>Empathy</app> does not currently support nickname registration. Some "
-"IRC networks, however, will automatically forward a <em>server password</em> "
-"to NickServ. On these networks, you can use the IRC password in "
-"<app>Empathy</app> to identify yourself to NickServ. The popular freenode "
-"network is known to have this feature."
+"In this case, your position will not be published, but you are still able to "
+"see the location of your contacts."
 msgstr ""
-"<app>Empathy</app> 目前还不支持昵称注册。但一些 IRC 网络会自动向 NickServ 发"
-"送一个 <em>服务器密码</em>。在这样的网络上,您可以在 <app>Empathy</app> 中使"
-"用这样的密码向 NickServ 认证您自己。流行的 freenode 网络就有这个功能。"
-
-#: C/irc-nick-password.page:46(p)
-msgid "To set an IRC server password:"
-msgstr "设置一个 IRC 密码:"
-
-#: C/irc-nick-password.page:54(p)
-msgid "Select the IRC account from the list on the left of the dialog."
-msgstr "在左侧的对话框中选择一个 IRC 账户"
-
-#: C/irc-nick-password.page:57(p)
-msgid ""
-"In the <gui>Password</gui> field, type the password you used to register "
-"your nikcname."
-msgstr "在 <gui>密码</gui> 一栏中,输入您注册您的昵称时使用的密码。"
-
-#: C/irc-nick-password.page:63(p) C/import-account.page:61(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
-msgstr "点击<gui style=\"button\">应用</gui>。"
+"在这种情况下,您的位置信息不会被公布,但您仍可以看到您的联系人的位置信息。"
 
-#: C/irc-nick-password.page:69(p)
+#: C/geolocation-not-showing.page:42(page/p)
 msgid ""
-"These instructions only allow you to use a password-protected nickname on "
-"certain IRC networks. It is not currently possible to register an IRC "
-"nickname or change your nickname password using <app>Empathy</app>."
-msgstr ""
-"这些说明只是允许您在特定的 IRC 网络上使用密码保护的昵称。目前在 "
-"<app>Empathy</app> 中还不能注册 IRC 昵称或修改密码。"
-
-#: C/irc-manage.page:10(desc)
-msgid "How to use IRC with <app>Empathy</app>."
-msgstr "如何在 <app>Empathy</app> 中使用 IRC。"
-
-#: C/irc-manage.page:35(title)
-msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr "互联网中继聊天(IRC)"
+"If you want to publish your geographical position, you can try to use an "
+"external device such as a GPS."
+msgstr "如果您想要公布您的地理位置,您可以试一试使用 GPS 等外部设备。"
 
-#: C/irc-manage.page:38(p) C/account-irc.page:39(p)
+#: C/geolocation-not-showing.page:48(note/p)
 msgid ""
-"You must have the <sys>telepathy-idle</sys> package installed to use IRC in "
-"<app>Empathy</app>."
+"In order to publish your geographical location, your Jabber server needs to "
+"support the Personal Eventing Protocal (PEP). A list of <link href=\"http://"
+"coccinella.im/servers/servers_by_pubsub_pep.html\">servers which support "
+"PEP</link> is maintained online. Google Talk does not support this feature "
+"at this time."
 msgstr ""
-"要在 <app>Empathy</app> 中使用 IRC,您必须安装 <sys>telepathy-idle</sys> 包。"
-
-#: C/irc-manage.page:42(link)
-msgid "Install telepathy-idle"
-msgstr "安装 telepathy-idle"
-
-#: C/irc-manage.page:49(title)
-msgid "IRC Chat Rooms and Conversations"
-msgstr "IRC 聊天室和会话"
-
-#: C/irc-manage.page:51(title)
-msgid "Chat Rooms and Conversations"
-msgstr "聊天室和会话"
-
-#: C/irc-manage.page:56(title)
-msgid "Common IRC Problems"
-msgstr "常见 IRC 问题"
-
-#: C/irc-manage.page:58(title) C/index.page:55(title)
-msgid "Common Problems"
-msgstr "常见问题"
-
-#: C/irc-join-room.page:8(desc)
-msgid "Join an IRC channel."
-msgstr "加入一个 IRC 频道。"
-
-#: C/irc-join-room.page:31(title)
-msgid "Join an IRC chat room"
-msgstr "加入一个 IRC 聊天室"
+"要发布您的地理位置,您的 Jabber 服务器必须支持 Personal Eventing Protocal "
+"(PEP)。互联网上有人维护着一份<link href=\"http://coccinella.im/servers/"
+"servers_by_pubsub_pep.html\">支持 PEP 的服务器列表</link>。Google Talk 目前不"
+"支持 PEP。"
 
-#: C/irc-join-room.page:33(p)
-msgid ""
-"You can join IRC chat rooms (also known as IRC channels) on any IRC network "
-"you’re connected to. To connect to an IRC network, see <link xref=\"add-"
-"account\"/> and <link xref=\"account-irc\"/>."
-msgstr ""
-"您可以加入您已经连接的所有 IRC 网络上的 IRC 聊天室(也称为 IRC 频道)。要连接一"
-"个 IRC 网络,参见 <link xref=\"add-account\"/> and <link xref=\"account-irc"
-"\"/>。"
+#: C/geolocation-privacy.page:8(info/desc)
+msgid "What information are sent and to who."
+msgstr "发送了什么信息,发送给谁了?"
 
-#: C/irc-join-room.page:39(p) C/group-conversations.page:58(p)
-#: C/group-conversations.page:122(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Room</"
-"gui><gui>Join</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"在 <gui>联系人列表</gui> 窗口,选择 <guiseq><gui>聊天室</gui><gui>加入</"
-"gui></guiseq>。"
+#: C/geolocation-privacy.page:32(page/title)
+msgid "Geolocation Privacy"
+msgstr "地理位置隐私"
 
-#: C/irc-join-room.page:45(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the IRC account that "
-"corresponds to the network you want to use."
-msgstr "在 <gui>账户</gui> 下拉列表中,选择与您想要使用的网络对应的 IRC 账户。"
+#: C/geolocation-privacy.page:35(section/title)
+msgid "What information is sent"
+msgstr "什么信息被发送了"
 
-#: C/irc-join-room.page:51(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:36(section/p)
 msgid ""
-"In the <gui>Room</gui> text box, type the name of the channel you want to "
-"join. IRC channel names start with the hash character (<sys>#</sys>)."
+"What is possible to send is: your country, region, locality, area, street, "
+"building, floor, room, and postal code, longitude, latitude and altitude, "
+"speed and bearing."
 msgstr ""
-"在 <gui>聊天室</gui> 文本框中,输入您想要加入的频道的名称。IRC 频道名称以井号"
-"(<sys>#</sys>)开头。"
-
-#: C/irc-join-room.page:57(p)
-msgid "Click <gui>Join</gui> to enter the room."
-msgstr "点击<gui>加入</gui>来进入房间。"
-
-#: C/irc-join-room.page:64(p)
-msgid ""
-"To join multiple rooms, you need to repeat the steps above for each room."
-msgstr "要加入多个房间,您需要对每个房间重复上面的步骤。"
-
-#: C/irc-join-pwd.page:9(desc)
-msgid "Enter password-protected IRC chat rooms."
-msgstr "进入有密码保护的 IRC 聊天室。"
-
-#: C/irc-join-pwd.page:25(title)
-msgid "Join a protected IRC chat room"
-msgstr "加入一个受保护的 IRC 聊天室"
+"有可能被发送的信息:您所在的国家,地区,地方,区域,街道,建筑,楼层,房间,"
+"邮政编码及经纬度,您的速度和方向。"
 
-#: C/irc-join-pwd.page:27(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:40(section/p)
 msgid ""
-"On some IRC networks, private IRC rooms may be protected with a password. If "
-"you know the password, use the following steps to join:"
-msgstr ""
-"在某些 IRC 网络上,私人的 IRC 房间可以被密码保护。如果您知道这密码,按照下面"
-"的步骤加入:"
-
-#: C/irc-join-pwd.page:33(p)
-msgid "<link xref=\"irc-join-room\">Join the room</link> as normal."
-msgstr "如往常一样<link xref=\"irc-join-room\">加入房间</link>。"
+"The accuracy and the quantity of information about your geographical "
+"position are based on the software or on the infrastructure used to discover "
+"your position."
+msgstr "您的地理位置信息的精度和质量取决于软件或者用于发现您的位置的设施。"
 
-#: C/irc-join-pwd.page:38(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:44(section/p)
 msgid ""
-"Empathy will prompt you for a password. Enter the password for the IRC chat "
-"room and click <gui style=\"button\">Join</gui>."
+"Different kind of networks may have different accuracy settings, and may "
+"send different information. The use of external devices such as GPS or "
+"mobile phone will increase the accuracy of the information sent."
 msgstr ""
-"Empathy 会提示您输入密码。输入这个 IRC 聊天室的密码并点击 <gui style=\"button"
-"\">加入</gui>。"
-
-#: C/irc-commands.page:7(desc)
-msgid "The supported IRC commands."
-msgstr "支持的 IRC 命令。"
-
-#: C/irc-commands.page:18(title)
-msgid "Supported IRC commands"
-msgstr "支持的 IRC 命令"
+"不同的网络可能有不同的精度设置,可能发送不同的信息。使用外部设备,如 GPS 或手"
+"机,可以增加发送的信息的精度。"
 
-#: C/irc-commands.page:19(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:49(section/p)
 msgid ""
-"To see the list of the supported IRC commands, in a chat room type <input>/"
-"help</input> and press <key>Enter</key>."
+"When the privacy mode is enabled, nothing more precise than your city will "
+"be sent, even if you are using an external device."
 msgstr ""
-"要查看支持的 IRC 命令的列表,在一个聊天室中输入<input>/help</input>并按"
-"<key>Enter</key>。"
-
-#: C/irc-commands.page:24(p)
-msgid "All commands available have a small description on their usage."
-msgstr "所有可用命令都有一个简单的用法描述。"
+"当隐私模式被启用后,只有您所在的城市信息会被发送,即使您正在使用外部设备。"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/introduction.page:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
-"md5=54908dcb2588beddb15ef0968d2c2582"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
-"md5=54908dcb2588beddb15ef0968d2c2582"
+#: C/geolocation-privacy.page:56(section/title)
+msgid "Who can see the information sent"
+msgstr "谁会看到这些发送出去的信息"
 
-#: C/introduction.page:9(desc)
-msgid "Introduction to the <app>Empathy</app> instant messenger."
-msgstr "介绍 <app>Empathy</app> 即时聊天工具。"
+#: C/geolocation-privacy.page:57(section/p)
+msgid "Only your contacts can see your geographical position."
+msgstr "只有您的联系人可以看到您的地理位置。"
 
-#: C/introduction.page:21(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ä»\8bç»\8d"
+#: C/geolocation-privacy.page:63(section/title)
+msgid "What is the privacy mode"
+msgstr "ä»\80ä¹\88æ\98¯é\9a\90ç§\81模å¼\8f"
 
-#: C/introduction.page:23(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:64(section/p)
 msgid ""
-"<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
-"Desktop. It supports text messaging, voice &amp; video calls, file "
-"transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google "
-"Talk."
+"The privacy mode, enabled by default, is a reduced accuracy mode that will "
+"decrease the accuracy of the geographical position sent to your contacts."
 msgstr ""
-"<app>Empathy</app> 是 GNOME 桌面的即时通讯程序。它支持文字消息,语音和视频呼"
-"叫,文件传输,支持最常用的即时通讯系统,包括 MSN 和 Google Talk."
+"隐私模式是精度降低模式,它会降低发送给您的联系人的地理位置信息的精度。隐私模"
+"式默认开启。"
+
+#: C/geolocation-privacy.page:71(section/title)
+msgid "Privacy overview"
+msgstr "隐私概述"
 
-#: C/introduction.page:28(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:72(section/p)
 msgid ""
-"<app>Empathy</app> includes features that help you better collaborate while "
-"at work, and that let you easily keep in touch with your friends."
-msgstr ""
-"<app>Empathy</app> 可以帮助您在工作中更好的合作,也可以帮助您与您的朋友们保持"
-"联系。"
+"Overview of the various geolocation privacy settings in <app>Empathy</app>."
+msgstr "<app>Empathy</app> 中一些关于地理位置隐私的选项的概况。"
 
-#: C/introduction.page:32(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:77(item/p)
+msgid "Geolocation is not enabled by default."
+msgstr "地理位置默认不开启。"
+
+#: C/geolocation-privacy.page:82(item/p)
+msgid "Privacy mode is enabled by default."
+msgstr "隐私模式默认被激活"
+
+#: C/geolocation-privacy.page:87(item/p)
 msgid ""
-"Using <app>Empathy</app>, you can group all the conversations in a single "
-"window, have multiple windows for different kind of conversations, easily "
-"search through your previous conversations, and share your desktop in just "
-"two clicks."
-msgstr ""
-"使用 <app>Empathy</app>,您可以将所有的会话组织在同一个窗口中,或者为不同类型"
-"的会话使用不同的窗口,还可以很容易地搜索之前的会话,或者共享您的桌面,只需要"
-"两次点击。"
+"Privacy mode prevails even when using external and more precise devices."
+msgstr "即使在使用精度更高的外部设备,隐私模式也会发挥作用。"
 
-#: C/introduction.page:39(title)
-msgid "<gui>Contact List</gui> window"
-msgstr "<gui>联系人列表</gui>窗口"
+#: C/geolocation-privacy.page:92(item/p)
+msgid "Only your contacts can see your position."
+msgstr "只有您的联系人可以看到您的位置。"
 
-#: C/introduction.page:40(desc)
-msgid "<app>Empathy</app> main window"
-msgstr "<app>Empathy</app> 主窗口"
+#: C/geolocation-supported.page:7(info/desc)
+msgid "Services that supports geolocation and compatibility."
+msgstr "支持地理位置的服务和及其兼容性。"
 
-#: C/introduction.page:42(p)
-msgid "<app>Empathy</app> main window."
-msgstr "<app>Empathy</app> 主窗口。"
+#: C/geolocation-supported.page:31(page/title)
+msgid "Supported services"
+msgstr "支持的设备"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:28(None)
+#: C/geolocation-supported.page:33(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2"
+"The geolocation feature at the moment is compatible only with the Jabber "
+"service. In order to use it, you and your contacts need to have a Jabber "
+"account."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2"
-
-#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title)
-msgid "Empathy Internet Messenger"
-msgstr "Empathy 网络聊天工具"
+"目前,只有 Jabber 服务与地理位置功能兼容。要使用地理位置,您和您的联系人必须"
+"有 Jabber 帐号。"
 
-#: C/index.page:27(title)
+#: C/geolocation-supported.page:39(note/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png\"> "
-"Empathy Internet Messenger logo </media> Empathy Internet Messenger"
+"It is necessary that also the server you are using supports the geolocation "
+"feature. Most of the Jabber servers support it. See your service website "
+"documentation for more information."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png\"> "
-"Empathy 网络聊天工具标识</media> Empathy 网络聊天工具"
-
-#: C/index.page:35(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "账户管理"
+"而且,您使用的服务器也需要支持地理位置功能。大多 Jabber 服务器都支持。要了解"
+"更多,请参看您的服务提供者的网站文档。"
 
-#: C/index.page:39(title)
-msgid "Contact Management"
-msgstr "联系人管理"
+#: C/geolocation-supported.page:47(section/title)
+msgid "Compatibility"
+msgstr "兼容性"
 
-#: C/index.page:43(title)
-msgid "Text Conversations"
-msgstr "文字聊天"
+#: C/geolocation-supported.page:49(section/p)
+msgid ""
+"<app>Empathy</app> geolocation feature is not compatible with other "
+"geographical position services such as <em>Google Latitude</em>, <em>Yahoo "
+"Fire Eagle</em> or <em>Brightkite</em>."
+msgstr ""
+"<app>Empathy</app> 的地理位置功能与其他一些地理位置信息服务并不兼容,如 "
+"<em>Google Latitude</em>,<em>Yahoo Fire Eggle</em> 和 <em>Brightkite</em>。"
 
-#: C/index.page:47(title)
-msgid "Audio and Video Conversations"
-msgstr "语音和视频聊天"
+#: C/geolocation-turn.page:9(info/desc)
+msgid "How to activate and deactivate geolocation in <app>Empathy</app>."
+msgstr "在 <app>Empathy</app> 中如何激活和禁用地理位置。"
 
-#: C/index.page:51(title)
-msgid "Advanced Actions"
-msgstr "高级操作"
+#: C/geolocation-turn.page:33(page/title)
+msgid "Activate/Deactivate geolocation"
+msgstr "激活/禁用地理位置"
 
-#: C/import-account.page:10(desc)
-msgid "Import an account from another instant messaging application."
-msgstr "从其他即时聊天程序中导入账户。"
+#: C/geolocation-turn.page:37(item/p)
+msgid "Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
+msgstr "选择<guiseq><gui>编辑</gui><gui>首选项</gui></guiseq>。"
 
-#: C/import-account.page:19(name)
-msgid "Peter Haslam"
-msgstr "Peter Haslam"
+#: C/geolocation-turn.page:42(item/p)
+msgid "Select the <gui>Location</gui> tab."
+msgstr "选择<gui>位置</gui>标签。"
 
-#: C/import-account.page:20(email)
-msgid "peter.haslam@freenet.de"
-msgstr "peter.haslam@freenet.de"
+#: C/geolocation-turn.page:47(item/p)
+msgid ""
+"Select <gui>Publish location to my contacts</gui> to activate geolocation."
+msgstr "选择 <gui>向我的联系人公布位置信息</gui> 以激活地理位置。"
 
-#: C/import-account.page:42(title)
-msgid "Import an existing account"
-msgstr "导入已存在的账户"
+#: C/geolocation-turn.page:50(item/p)
+msgid "To deactivate geolocation, deselect it."
+msgstr "要禁用地理位置,请取消选择。"
 
-#: C/import-account.page:44(p)
+#: C/geolocation-turn.page:55(item/p)
 msgid ""
-"The first time you run <app>Empathy</app>, it will offer to import your "
-"accounts from other instant messaging applications. Currently, the only "
-"supported application is <app>Pidgin</app>."
-msgstr ""
-"<app>Empathy</app> 第一次运行时,会提示您可以从其他即时通讯程序中导入账户。目"
-"前,支持的程序只有 <app>Pidgin</app>。"
+"To increase the accuracy of your position, deselect <gui>Reduce location "
+"accuracy</gui>."
+msgstr "要提高您的位置的精度,请取消选择 <gui>降低位置信息精度</gui>。"
 
-#: C/import-account.page:50(p)
+#: C/geolocation-turn.page:61(item/p)
 msgid ""
-"Run <app>Empathy</app> for the first time. An assistant will offer you a "
-"number of options to create new accounts."
+"If you have an external device like a GPS or want to send a more accurate "
+"position, select the appropriate option in the <gui>Location sources</gui> "
+"section."
 msgstr ""
-"第一次运行 <app>Empathy</app>,一个助理程序会提供若干选项以创建新账户。"
+"如果您有 GPS 这样的外部设备,或者想要发送更加精确的位置信息,在<gui>位置来源"
+"</gui>选项卡中选择适当的选项。"
 
-#: C/import-account.page:54(p)
-msgid ""
-"Select <gui>Yes, import my account details from</gui> and click "
-"<gui>Forward</gui>."
-msgstr "选择 <gui>有,请导入我的账户信息</gui> 并点击 <gui>前进</gui>。"
+#: C/geolocation-what-is.page:9(info/desc)
+msgid "Understanding geolocation."
+msgstr "了解地理位置。"
 
-#: C/import-account.page:58(p)
-msgid "Select the check box next to each account you wish to import."
-msgstr "选择每个您想要导入的账户旁的复选框。"
+#: C/geolocation-what-is.page:33(page/title)
+msgid "What is geolocation"
+msgstr "什么是地理位置"
 
-#: C/import-account.page:66(p)
+#: C/geolocation-what-is.page:35(page/p)
 msgid ""
-"It is not currently possible to import accounts after you have completed the "
-"first-run assistant."
-msgstr "目前,您只能在第一次运行时的助理程序中导入账户。"
-
-#: C/hide-contacts.page:8(desc)
-msgid "Hide the offline contacts from your <gui>Contact List</gui>."
-msgstr "在 <gui>联系人列表</gui> 中隐藏离线联系人。"
+"Geolocation allows you to identify the real geographical location of a "
+"computer or a device connected to the Internet."
+msgstr "地理位置允许您确定连接到网络的一台电脑或设备在地理上的真实位置。"
 
-#: C/hide-contacts.page:19(title)
-msgid "Hide offline contacts"
-msgstr "é\9a\90è\97\8f离线ç\9a\84è\81\94系人"
+#: C/geolocation-what-is.page:37(page/p)
+msgid "With geolocation in <app>Empathy</app> you can:"
+msgstr "é\80\9aè¿\87 <app>Empathy</app> ä¸­ç\9a\84å\9c°ç\90\86ä½\8dç½®ï¼\8cæ\82¨å\8f¯ä»¥ï¼\9a"
 
-#: C/hide-contacts.page:21(p)
-msgid ""
-"Normally, <app>Empathy</app> shows all your contacts: those that are online, "
-"with which you can have a conversation, and also those that are offline."
-msgstr ""
-"一般情况下,<app>Empathy</app> 会显示您所有的联系人:您可以与之进行会话的在线"
-"的联系人,和那些离线的联系人。"
+#: C/geolocation-what-is.page:42(item/p)
+msgid "Publish your geographical location to your contacts."
+msgstr "公布您的地理位置给联系人。"
 
-#: C/hide-contacts.page:25(p)
-msgid "To hide the contacts that are offline:"
-msgstr "要隐藏离线的联系人:"
+#: C/geolocation-what-is.page:47(item/p)
+msgid "See your contacts’ geographical location and quickly contact them."
+msgstr "查看联系人的地址位置并快速联系他们。"
 
-#: C/hide-contacts.page:31(p)
+#: C/geolocation-what-is.page:52(item/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Offline Contacts</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>H</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"在 <gui>联系人列表</gui> 窗口,选择 <guiseq><gui>查看</gui><gui>离线联系人</"
-"gui></guiseq>,或按下 <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>。"
+"Set the accuracy of your location and the device used to discover your "
+"location."
+msgstr "设置您的地理位置的精度及可以用来发现您的地理位置的设备。"
 
-#: C/hide-contacts.page:36(p)
-msgid "To show the offline contacts again, repeat the same procedure above."
-msgstr "要再次显示离线的联系人,重复上面的步骤。"
+#: C/geolocation-what-is.page:60(note/p)
+msgid ""
+"In order to see your contacts’ geographical locations, they need to use a "
+"service and an application that supports geolocation."
+msgstr "您的联系人必须使用支持地理位置的程序,您才能看到他们的地理位置。"
 
-#: C/group-conversations.page:8(desc)
+#: C/group-conversations.page:8(info/desc)
 msgid "Start or join a group conversation with your contacts."
 msgstr "开始和您的联系人进行群组聊天,或加入群组聊天。"
 
-#: C/group-conversations.page:34(title)
+#: C/group-conversations.page:34(page/title)
 msgid "Group conversations"
 msgstr "群组聊天"
 
-#: C/group-conversations.page:36(p)
+#: C/group-conversations.page:36(page/p)
 msgid ""
 "Group conversations permits you to have text conversations with more than "
 "one contact at the same time."
 msgstr "在群组聊天中,您可以和不止一位联系人同时进行文字交谈。"
 
-#: C/group-conversations.page:40(p)
+#: C/group-conversations.page:40(page/p)
 msgid ""
 "To have a group conversation you need to have a registered account with "
 "either Jabber or Google Talk, or a People Nearby account."
 msgstr ""
-"要进行群组聊天您需要注册有 Jabber è´¦æ\88·æ\88\96è\80\85 Google Talk è´¦æ\88·ï¼\8cæ\88\96è\80\85â\80\9cé\99\84è¿\91ç\9a\84人â\80\9dè´¦"
+"要进行群组聊天您需要注册有 Jabber å¸\90å\8f·æ\88\96è\80\85 Google Talk å¸\90å\8f·ï¼\8cæ\88\96è\80\85â\80\9cé\99\84è¿\91ç\9a\84人â\80\9dè´¦"
 "户。"
 
-#: C/group-conversations.page:46(p)
+#: C/group-conversations.page:46(note/p)
 msgid ""
 "You can have a group conversation only with the contacts that are using the "
 "same service as yours."
 msgstr "您只能和那些与您使用同样的服务的联系人进行群组聊天。"
 
-#: C/group-conversations.page:54(title)
+#: C/group-conversations.page:54(section/title)
 msgid "Start a group conversation"
 msgstr "开始群组聊天"
 
-#: C/group-conversations.page:63(p)
+#: C/group-conversations.page:58(item/p)
+#: C/group-conversations.page:122(item/p) C/irc-join-room.page:39(item/p)
+msgid ""
+"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Room</"
+"gui><gui>Join</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"在 <gui>联系人列表</gui> 窗口,选择 <guiseq><gui>聊天室</gui><gui>加入</"
+"gui></guiseq>。"
+
+#: C/group-conversations.page:63(item/p)
 msgid ""
 "From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you want to "
 "use for the group conversation."
-msgstr "在 <gui>è´¦æ\88·</gui> ä¸\8bæ\8b\89å\88\97表中ï¼\8cé\80\89æ\8b©ä¸\80个账æ\88·ç\94¨æ\9d¥è¿\9bè¡\8c群ç»\84è\81\8a天ã\80\82"
+msgstr "在 <gui>å¸\90å\8f·</gui> ä¸\8bæ\8b\89å\88\97表中ï¼\8cé\80\89æ\8b©ä¸\80个å¸\90å\8f·ç\94¨æ\9d¥è¿\9bè¡\8c群ç»\84è\81\8a天ã\80\82"
 
-#: C/group-conversations.page:69(p)
+#: C/group-conversations.page:69(item/p)
 msgid ""
 "In the <gui>Server</gui> text box, type the name of server in which the "
 "conversation will be hosted."
 msgstr "在 <gui>服务器</gui> 文本框中,输入将会承载这次聊天的服务器名称。"
 
-#: C/group-conversations.page:73(p)
+#: C/group-conversations.page:73(item/p)
 msgid "Leave it empty if it will be on the current server."
 msgstr "如果要使用当前服务器,请将其留空。"
 
-#: C/group-conversations.page:78(p)
+#: C/group-conversations.page:78(item/p)
 msgid ""
 "In the <gui>Room</gui> text box, type the name you want to give to the "
 "conversation."
 msgstr "在 <gui>聊天室</gui> 文本框中,输入您为这次群组聊天起的名字。"
 
-#: C/group-conversations.page:82(p)
+#: C/group-conversations.page:82(note/p)
 msgid ""
 "This will be the name of the room you are going to have a conversation. This "
 "name will be publicly available for other people to join. It is not possible "
@@ -1723,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 "这将是您进行群组聊天的聊天室的名字。这个名字会被大家看到以使大家可以加入。您"
 "不能建立一个私人的聊天室。"
 
-#: C/group-conversations.page:90(p)
+#: C/group-conversations.page:90(item/p)
 msgid ""
 "To invite other contacts to join the group conversation, from the "
 "<gui>Contact List</gui> window, select the contact you want to invite, and "
@@ -1732,11 +1730,11 @@ msgstr ""
 "要邀请其他联系人加入这次群组聊天,在 <gui>联系人列表</gui> 窗口,选择您想要邀"
 "请的联系人,并进行下列操作中的某一项:"
 
-#: C/group-conversations.page:97(p)
+#: C/group-conversations.page:97(item/p)
 msgid "Right-click on the contact and choose <gui>Invite to chatroom</gui>."
 msgstr "右键点击联系人,并选择 <gui>邀请到聊天室</gui>。"
 
-#: C/group-conversations.page:102(p)
+#: C/group-conversations.page:102(item/p)
 msgid ""
 "Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Invite to chatroom</"
 "gui></guiseq>."
@@ -1744,25 +1742,25 @@ msgstr ""
 "选择 <guiseq><gui>编辑</gui><gui>联系人</gui><gui>邀请到聊天室</gui></"
 "guiseq>。"
 
-#: C/group-conversations.page:107(p)
+#: C/group-conversations.page:107(item/p)
 msgid ""
 "If you have more than one group conversation open, select the one you want "
 "to invite your contacts."
 msgstr "如果您打开了不止一个群组聊天,选择您想要邀请联系人加入的那个。"
 
-#: C/group-conversations.page:118(title)
+#: C/group-conversations.page:118(section/title)
 msgid "Join a group conversation"
 msgstr "加入群组聊天。"
 
-#: C/group-conversations.page:128(p)
+#: C/group-conversations.page:128(item/p)
 msgid "Expand the <gui>Room List</gui> section to see all the existing rooms."
 msgstr "展开<gui>聊天室列表</gui>选项卡来查看所有存在的房间。"
 
-#: C/group-conversations.page:133(p)
+#: C/group-conversations.page:133(item/p)
 msgid "Double-click on the name of a room to join it."
 msgstr "双击房间的名称加入。"
 
-#: C/group-conversations.page:139(p)
+#: C/group-conversations.page:139(section/p)
 msgid ""
 "It is not possible to join all existing rooms. Some of the rooms might "
 "require a password, or might be invitation only. <app>Empathy</app> does not "
@@ -1771,1347 +1769,1760 @@ msgstr ""
 "并非所有的聊天室都可以加入。有些聊天室可能需要密码,有些只有收到邀请才能加"
 "入。<app>Empathy</app> 不支持这些房间。"
 
-#: C/geolocation-what-is.page:9(desc)
-msgid "Understanding geolocation."
-msgstr "了解地理位置。"
+#: C/hide-contacts.page:8(info/desc)
+msgid "Hide the offline contacts from your <gui>Contact List</gui>."
+msgstr "在 <gui>联系人列表</gui> 中隐藏离线联系人。"
 
-#: C/geolocation-what-is.page:33(title)
-msgid "What is geolocation"
-msgstr "什么是地理位置"
+#: C/hide-contacts.page:19(page/title)
+msgid "Hide offline contacts"
+msgstr "隐藏离线的联系人"
+
+#: C/hide-contacts.page:21(page/p)
+msgid ""
+"Normally, <app>Empathy</app> shows all your contacts: those that are online, "
+"with which you can have a conversation, and also those that are offline."
+msgstr ""
+"一般情况下,<app>Empathy</app> 会显示您所有的联系人:您可以与之进行会话的在线"
+"的联系人,和那些离线的联系人。"
+
+#: C/hide-contacts.page:25(page/p)
+msgid "To hide the contacts that are offline:"
+msgstr "要隐藏离线的联系人:"
+
+#: C/hide-contacts.page:31(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</"
+#| "gui><gui>Offline Contacts</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+#| "key><key>H</key></keyseq>."
+msgid ""
+"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</gui> "
+"<gui>Offline Contacts</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
+"<key>H</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"在 <gui>联系人列表</gui> 窗口,选择 <guiseq><gui>查看</gui><gui>离线联系人</"
+"gui></guiseq>,或按下 <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>。"
+
+#: C/hide-contacts.page:36(item/p)
+msgid "To show the offline contacts again, repeat the same procedure above."
+msgstr "要再次显示离线的联系人,重复上面的步骤。"
+
+#: C/import-account.page:10(info/desc)
+msgid "Import an account from another instant messaging application."
+msgstr "从其他即时聊天程序中导入帐号。"
+
+#: C/import-account.page:19(credit/name)
+msgid "Peter Haslam"
+msgstr "Peter Haslam"
+
+#: C/import-account.page:42(page/title)
+msgid "Import an existing account"
+msgstr "导入已存在的帐号"
+
+#: C/import-account.page:44(page/p)
+msgid ""
+"The first time you run <app>Empathy</app>, it will offer to import your "
+"accounts from other instant messaging applications. Currently, the only "
+"supported application is <app>Pidgin</app>."
+msgstr ""
+"<app>Empathy</app> 第一次运行时,会提示您可以从其他即时通讯程序中导入帐号。目"
+"前,支持的程序只有 <app>Pidgin</app>。"
+
+#: C/import-account.page:50(item/p)
+msgid ""
+"Run <app>Empathy</app> for the first time. An assistant will offer you a "
+"number of options to create new accounts."
+msgstr ""
+"第一次运行 <app>Empathy</app>,一个助理程序会提供若干选项以创建新帐号。"
+
+#: C/import-account.page:54(item/p)
+msgid ""
+"Select <gui>Yes, import my account details from</gui> and click "
+"<gui>Forward</gui>."
+msgstr "选择 <gui>有,请导入我的帐号信息</gui> 并点击 <gui>前进</gui>。"
+
+#: C/import-account.page:58(item/p)
+msgid "Select the check box next to each account you wish to import."
+msgstr "选择每个您想要导入的帐号旁的复选框。"
+
+#: C/import-account.page:66(note/p)
+msgid ""
+"It is not currently possible to import accounts after you have completed the "
+"first-run assistant."
+msgstr "目前,您只能在第一次运行时的助理程序中导入帐号。"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:41(media)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
+#| "md5=54908dcb2588beddb15ef0968d2c2582"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/empathy-main-window.png' "
+"md5='54908dcb2588beddb15ef0968d2c2582'"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
+"md5=54908dcb2588beddb15ef0968d2c2582"
+
+#: C/introduction.page:9(info/desc)
+msgid "Introduction to the <app>Empathy</app> instant messenger."
+msgstr "介绍 <app>Empathy</app> 即时聊天工具。"
+
+#: C/introduction.page:21(page/title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "介绍"
+
+#: C/introduction.page:23(page/p)
+msgid ""
+"<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
+"Desktop. It supports text messaging, voice &amp; video calls, file "
+"transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google "
+"Talk."
+msgstr ""
+"<app>Empathy</app> 是 GNOME 桌面的即时通讯程序。它支持文字消息,语音和视频呼"
+"叫,文件传输,支持最常用的即时通讯系统,包括 MSN 和 Google Talk."
+
+#: C/introduction.page:28(page/p)
+msgid ""
+"<app>Empathy</app> includes features that help you better collaborate while "
+"at work, and that let you easily keep in touch with your friends."
+msgstr ""
+"<app>Empathy</app> 可以帮助您在工作中更好的合作,也可以帮助您与您的朋友们保持"
+"联系。"
+
+#: C/introduction.page:32(page/p)
+msgid ""
+"Using <app>Empathy</app>, you can group all the conversations in a single "
+"window, have multiple windows for different kind of conversations, easily "
+"search through your previous conversations, and share your desktop in just "
+"two clicks."
+msgstr ""
+"使用 <app>Empathy</app>,您可以将所有的会话组织在同一个窗口中,或者为不同类型"
+"的会话使用不同的窗口,还可以很容易地搜索之前的会话,或者共享您的桌面,只需要"
+"两次点击。"
 
-#: C/geolocation-what-is.page:35(p)
-msgid ""
-"Geolocation allows you to identify the real geographical location of a "
-"computer or a device connected to the Internet."
-msgstr "地理位置允许您确定连接到网络的一台电脑或设备在地理上的真实位置。"
+#: C/introduction.page:39(figure/title)
+msgid "<gui>Contact List</gui> window"
+msgstr "<gui>联系人列表</gui>窗口"
 
-#: C/geolocation-what-is.page:37(p)
-msgid "With geolocation in <app>Empathy</app> you can:"
-msgstr "通过 <app>Empathy</app> 中的地理位置,您可以:"
+#: C/introduction.page:40(figure/desc)
+msgid "<app>Empathy</app> main window"
+msgstr "<app>Empathy</app> 主窗口"
 
-#: C/geolocation-what-is.page:42(p)
-msgid "Publish your geographical location to your contacts."
-msgstr "公布您的地理位置给联系人。"
+#: C/introduction.page:42(media/p)
+msgid "<app>Empathy</app> main window."
+msgstr "<app>Empathy</app> 主窗口。"
 
-#: C/geolocation-what-is.page:47(p)
-msgid "See your contacts’ geographical location and quickly contact them."
-msgstr "æ\9f¥ç\9c\8bè\81\94系人ç\9a\84å\9c°å\9d\80ä½\8d置并快é\80\9fè\81\94ç³»ä»\96们。"
+#: C/irc-commands.page:7(info/desc)
+msgid "The supported IRC commands."
+msgstr "æ\94¯æ\8c\81ç\9a\84 IRC å\91½ä»¤。"
 
-#: C/geolocation-what-is.page:52(p)
-msgid ""
-"Set the accuracy of your location and the device used to discover your "
-"location."
-msgstr "设置您的地理位置的精度及可以用来发现您的地理位置的设备。"
+#: C/irc-commands.page:18(page/title)
+msgid "Supported IRC commands"
+msgstr "支持的 IRC 命令"
 
-#: C/geolocation-what-is.page:60(p)
+#: C/irc-commands.page:19(page/p)
 msgid ""
-"In order to see your contacts’ geographical locations, they need to use a "
-"service and an application that supports geolocation."
-msgstr "您的联系人必须使用支持地理位置的程序,您才能看到他们的地理位置。"
-
-#: C/geolocation-turn.page:9(desc)
-msgid "How to activate and deactivate geolocation in <app>Empathy</app>."
-msgstr "在 <app>Empathy</app> 中如何激活和禁用地理位置。"
+"To see the list of the supported IRC commands, in a chat room type <input>/"
+"help</input> and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"要查看支持的 IRC 命令的列表,在一个聊天室中输入<input>/help</input>并按"
+"<key>Enter</key>。"
 
-#: C/geolocation-turn.page:33(title)
-msgid "Activate/Deactivate geolocation"
-msgstr "æ¿\80æ´»/ç¦\81ç\94¨å\9c°ç\90\86ä½\8dç½®"
+#: C/irc-commands.page:24(note/p)
+msgid "All commands available have a small description on their usage."
+msgstr "æ\89\80æ\9c\89å\8f¯ç\94¨å\91½ä»¤é\83½æ\9c\89ä¸\80个ç®\80å\8d\95ç\9a\84ç\94¨æ³\95æ\8f\8fè¿°ã\80\82"
 
-#: C/geolocation-turn.page:37(p)
-msgid "Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
-msgstr "选择<guiseq><gui>编辑</gui><gui>首选项</gui></guiseq>。"
+#: C/irc-join-pwd.page:9(info/desc)
+msgid "Enter password-protected IRC chat rooms."
+msgstr "进入有密码保护的 IRC 聊天室。"
 
-#: C/geolocation-turn.page:42(p)
-msgid "Select the <gui>Location</gui> tab."
-msgstr "选择<gui>位置</gui>标签。"
+#: C/irc-join-pwd.page:25(page/title)
+msgid "Join a protected IRC chat room"
+msgstr "加入一个受保护的 IRC 聊天室"
 
-#: C/geolocation-turn.page:47(p)
+#: C/irc-join-pwd.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Select <gui>Publish location to my contacts</gui> to activate geolocation."
-msgstr "选择 <gui>向我的联系人公布位置信息</gui> 以激活地理位置。"
-
-#: C/geolocation-turn.page:50(p)
-msgid "To deactivate geolocation, deselect it."
-msgstr "要禁用地理位置,请取消选择。"
+"On some IRC networks, private IRC rooms may be protected with a password. If "
+"you know the password, use the following steps to join:"
+msgstr ""
+"在某些 IRC 网络上,私人的 IRC 房间可以被密码保护。如果您知道这密码,按照下面"
+"的步骤加入:"
 
-#: C/geolocation-turn.page:55(p)
-msgid ""
-"To increase the accuracy of your position, deselect <gui>Reduce location "
-"accuracy</gui>."
-msgstr "要提高您的位置的精度,请取消选择 <gui>降低位置信息精度</gui>。"
+#: C/irc-join-pwd.page:33(item/p)
+msgid "<link xref=\"irc-join-room\">Join the room</link> as normal."
+msgstr "如往常一样<link xref=\"irc-join-room\">加入房间</link>。"
 
-#: C/geolocation-turn.page:61(p)
+#: C/irc-join-pwd.page:38(item/p)
 msgid ""
-"If you have an external device like a GPS or want to send a more accurate "
-"position, select the appropriate option in the <gui>Location sources</gui> "
-"section."
+"Empathy will prompt you for a password. Enter the password for the IRC chat "
+"room and click <gui style=\"button\">Join</gui>."
 msgstr ""
-"如果您有 GPS 这样的外部设备,或者想要发送更加精确的位置信息,在<gui>位置来源"
-"</gui>选项卡中选择适当的选项。"
+"Empathy 会提示您输入密码。输入这个 IRC 聊天室的密码并点击 <gui style=\"button"
+"\">加入</gui>。"
 
-#: C/geolocation-supported.page:7(desc)
-msgid "Services that supports geolocation and compatibility."
-msgstr "支持地理位置的服务和及其兼容性。"
+#: C/irc-join-room.page:8(info/desc)
+msgid "Join an IRC channel."
+msgstr "加入一个 IRC 频道。"
 
-#: C/geolocation-supported.page:31(title)
-msgid "Supported services"
-msgstr "支持的设备"
+#: C/irc-join-room.page:31(page/title)
+msgid "Join an IRC chat room"
+msgstr "加入一个 IRC 聊天室"
 
-#: C/geolocation-supported.page:33(p)
+#: C/irc-join-room.page:33(page/p)
 msgid ""
-"The geolocation feature at the moment is compatible only with the Jabber "
-"service. In order to use it, you and your contacts need to have a Jabber "
-"account."
+"You can join IRC chat rooms (also known as IRC channels) on any IRC network "
+"you’re connected to. To connect to an IRC network, see <link xref=\"add-"
+"account\"/> and <link xref=\"account-irc\"/>."
 msgstr ""
-"目前,只有 Jabber 服务与地理位置功能兼容。要使用地理位置,您和您的联系人必须"
-"有 Jabber 账户。"
+"您可以加入您已经连接的所有 IRC 网络上的 IRC 聊天室(也称为 IRC 频道)。要连接一"
+"个 IRC 网络,参见 <link xref=\"add-account\"/> and <link xref=\"account-irc"
+"\"/>。"
 
-#: C/geolocation-supported.page:39(p)
+#: C/irc-join-room.page:45(item/p)
 msgid ""
-"It is necessary that also the server you are using supports the geolocation "
-"feature. Most of the Jabber servers support it. See your service website "
-"documentation for more information."
+"From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the IRC account that "
+"corresponds to the network you want to use."
+msgstr "在 <gui>帐号</gui> 下拉列表中,选择与您想要使用的网络对应的 IRC 帐号。"
+
+#: C/irc-join-room.page:51(item/p)
+msgid ""
+"In the <gui>Room</gui> text box, type the name of the channel you want to "
+"join. IRC channel names start with the hash character (<sys>#</sys>)."
 msgstr ""
-"而且,您使用的服务器也需要支持地理位置功能。大多 Jabber 服务器都支持。要了解"
-"更多,请参看您的服务提供者的网站文档。"
+"在 <gui>聊天室</gui> 文本框中,输入您想要加入的频道的名称。IRC 频道名称以井号"
+"(<sys>#</sys>)开头。"
 
-#: C/geolocation-supported.page:47(title)
-msgid "Compatibility"
-msgstr "兼容性"
+#: C/irc-join-room.page:57(item/p)
+msgid "Click <gui>Join</gui> to enter the room."
+msgstr "点击<gui>加入</gui>来进入房间。"
 
-#: C/geolocation-supported.page:49(p)
+#: C/irc-join-room.page:64(note/p)
 msgid ""
-"<app>Empathy</app> geolocation feature is not compatible with other "
-"geographical position services such as <em>Google Latitude</em>, <em>Yahoo "
-"Fire Eagle</em> or <em>Brightkite</em>."
-msgstr ""
-"<app>Empathy</app> 的地理位置功能与其他一些地理位置信息服务并不兼容,如 "
-"<em>Google Latitude</em>,<em>Yahoo Fire Eggle</em> 和 <em>Brightkite</em>。"
+"To join multiple rooms, you need to repeat the steps above for each room."
+msgstr "要加入多个房间,您需要对每个房间重复上面的步骤。"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:8(desc)
-msgid "What information are sent and to who."
-msgstr "å\8f\91é\80\81äº\86ä»\80ä¹\88ä¿¡æ\81¯ï¼\8cå\8f\91é\80\81ç»\99è°\81äº\86ï¼\9f"
+#: C/irc-manage.page:9(info/desc)
+msgid "How to use IRC with <app>Empathy</app>."
+msgstr "å¦\82ä½\95å\9c¨ <app>Empathy</app> ä¸­ä½¿ç\94¨ IRCã\80\82"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:32(title)
-msgid "Geolocation Privacy"
-msgstr "地理位置隐私"
+#: C/irc-manage.page:23(credit/name)
+msgid "Sindhu S"
+msgstr ""
 
-#: C/geolocation-privacy.page:35(title)
-msgid "What information is sent"
-msgstr "ä»\80ä¹\88ä¿¡æ\81¯è¢«å\8f\91é\80\81äº\86"
+#: C/irc-manage.page:39(page/title)
+msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "äº\92è\81\94ç½\91中继è\81\8a天(IRC)"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:36(p)
+#: C/irc-manage.page:47(when/p)
 msgid ""
-"What is possible to send is: your country, region, locality, area, street, "
-"building, floor, room, and postal code, longitude, latitude and altitude, "
-"speed and bearing."
+"<link action=\"install:telepathy-idle\" xref=\"index\"> Install telepathy-"
+"idle</link>"
 msgstr ""
-"有可能被发送的信息:您所在的国家,地区,地方,区域,街道,建筑,楼层,房间,"
-"邮政编码及经纬度,您的速度和方向。"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:40(p)
-msgid ""
-"The accuracy and the quantity of information about your geographical "
-"position are based on the software or on the infrastructure used to discover "
-"your position."
-msgstr "您的地理位置信息的精度和质量取决于软件或者用于发现您的位置的设施。"
+#: C/irc-manage.page:55(info/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC Chat Rooms and Conversations"
+msgctxt "link"
+msgid "IRC Chat Rooms and Conversations"
+msgstr "IRC 聊天室和会话"
+
+#: C/irc-manage.page:57(section/title)
+msgid "Chat Rooms and Conversations"
+msgstr "聊天室和会话"
+
+#: C/irc-manage.page:62(info/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Common IRC Problems"
+msgctxt "link"
+msgid "Common IRC Problems"
+msgstr "常见 IRC 问题"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:44(p)
+#: C/irc-nick-password.page:10(info/desc)
+msgid "Protect your nickname to prevent other IRC users from using it."
+msgstr "保护您的昵称,以防其他 IRC 用户使用。"
+
+#: C/irc-nick-password.page:33(page/title)
+msgid "Use a nickname password on IRC"
+msgstr "在 IRC 中使用昵称和密码"
+
+#: C/irc-nick-password.page:35(page/p)
 msgid ""
-"Different kind of networks may have different accuracy settings, and may "
-"send different information. The use of external devices such as GPS or "
-"mobile phone will increase the accuracy of the information sent."
+"On some IRC networks, you can register your nickname with a service called "
+"NickServ. By sending special messages to NickServ, you can set your password "
+"and identify yourself. Some IRC chat rooms may not allow you to join without "
+"a registered nickname."
 msgstr ""
-"不同的网络可能有不同的精度设置,可能发送不同的信息。使用外部设备,如 GPS 或手"
-"机,可以增加发送的信息的精度。"
+"在某些 IRC 网络上,您可以通过 NickServ 服务注册您的昵称。通过向 NickServ 发送"
+"特殊的消息,您可以设置密码来认证您自己。一些 IRC 聊天室可能不允许您加入,除非"
+"您有注册过的昵称。"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:49(p)
+#: C/irc-nick-password.page:40(page/p)
 msgid ""
-"When the privacy mode is enabled, nothing more precise than your city will "
-"be sent, even if you are using an external device."
+"<app>Empathy</app> does not currently support nickname registration. Some "
+"IRC networks, however, will automatically forward a <em>server password</em> "
+"to NickServ. On these networks, you can use the IRC password in "
+"<app>Empathy</app> to identify yourself to NickServ. The popular freenode "
+"network is known to have this feature."
 msgstr ""
-"当隐私模式被启用后,只有您所在的城市信息会被发送,即使您正在使用外部设备。"
+"<app>Empathy</app> 目前还不支持昵称注册。但一些 IRC 网络会自动向 NickServ 发"
+"送一个 <em>服务器密码</em>。在这样的网络上,您可以在 <app>Empathy</app> 中使"
+"用这样的密码向 NickServ 认证您自己。流行的 freenode 网络就有这个功能。"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:56(title)
-msgid "Who can see the information sent"
-msgstr "è°\81ä¼\9aç\9c\8bå\88°è¿\99äº\9bå\8f\91é\80\81å\87ºå\8e»ç\9a\84ä¿¡æ\81¯"
+#: C/irc-nick-password.page:46(page/p)
+msgid "To set an IRC server password:"
+msgstr "设置ä¸\80个 IRC å¯\86ç \81ï¼\9a"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:57(p)
-msgid "Only your contacts can see your geographical position."
-msgstr "å\8fªæ\9c\89æ\82¨ç\9a\84è\81\94系人å\8f¯ä»¥ç\9c\8bå\88°æ\82¨ç\9a\84å\9c°ç\90\86ä½\8dç½®ã\80\82"
+#: C/irc-nick-password.page:54(item/p)
+msgid "Select the IRC account from the list on the left of the dialog."
+msgstr "å\9c¨å·¦ä¾§ç\9a\84对è¯\9dæ¡\86中é\80\89æ\8b©ä¸\80个 IRC å¸\90å\8f·"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:63(title)
-msgid "What is the privacy mode"
-msgstr "什么是隐私模式"
+#: C/irc-nick-password.page:57(item/p)
+msgid ""
+"In the <gui>Password</gui> field, type the password you used to register "
+"your nikcname."
+msgstr "在 <gui>密码</gui> 一栏中,输入您注册您的昵称时使用的密码。"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:64(p)
+#: C/irc-nick-password.page:69(note/p)
 msgid ""
-"The privacy mode, enabled by default, is a reduced accuracy mode that will "
-"decrease the accuracy of the geographical position sent to your contacts."
+"These instructions only allow you to use a password-protected nickname on "
+"certain IRC networks. It is not currently possible to register an IRC "
+"nickname or change your nickname password using <app>Empathy</app>."
 msgstr ""
-"隐私模式是精度降低模式,它会降低发送给您的联系人的地理位置信息的精度。隐私模"
-"式默认开启。"
-
-#: C/geolocation-privacy.page:71(title)
-msgid "Privacy overview"
-msgstr "隐私概述"
+"这些说明只是允许您在特定的 IRC 网络上使用密码保护的昵称。目前在 "
+"<app>Empathy</app> 中还不能注册 IRC 昵称或修改密码。"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:72(p)
-msgid ""
-"Overview of the various geolocation privacy settings in <app>Empathy</app>."
-msgstr "<app>Empathy</app> 中一些关于地理位置隐私的选项的概况。"
+#: C/irc-send-file.page:9(info/desc)
+msgid "<app>Empathy</app> does not currently support sending files using IRC."
+msgstr "<app>Empathy</app> 目前不支持 IRC 传文件。"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:77(p)
-msgid "Geolocation is not enabled by default."
-msgstr "地理位置默认不开启。"
+#: C/irc-send-file.page:31(page/title)
+msgid "Send files over IRC"
+msgstr "通过 IRC 传送文件"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:82(p)
-msgid "Privacy mode is enabled by default."
-msgstr "隐私模式默认被激活"
+#: C/irc-send-file.page:33(page/p)
+msgid "It is not currently possible to send files using IRC."
+msgstr "目前无法用 IRC 传送文件。"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:87(p)
-msgid ""
-"Privacy mode prevails even when using external and more precise devices."
-msgstr "即使在使用精度更高的外部设备,隐私模式也会发挥作用。"
+#: C/irc-start-conversation.page:8(info/desc)
+msgid "Start a conversation with an IRC contact."
+msgstr "向一位 IRC 联系人发起会话。"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:92(p)
-msgid "Only your contacts can see your position."
-msgstr "只有您的联系人可以看到您的位置。"
+#: C/irc-start-conversation.page:30(page/title)
+msgid "Chat with somebody on IRC"
+msgstr "与 IRC 中某人聊天"
 
-#: C/geolocation-not-showing.page:8(desc)
-msgid "<app>Empathy</app> does not publish my geographical position."
-msgstr "<app>Empathy</app> 没有发布我的地理位置。"
+#: C/irc-start-conversation.page:32(page/p)
+msgid ""
+"You can hold private conversations with other IRC users, outside of the "
+"public IRC chat rooms. To start a conversation with another IRC user:"
+msgstr ""
+"您可以在公共的 IRC 聊天室之外与其他的 IRC 用户进行私人聊天。要与另一位 IRC 用"
+"户进行会话:"
 
-#: C/geolocation-not-showing.page:32(title)
-msgid "Geographical position not published"
-msgstr "地理位置没有被公布。"
+#: C/irc-start-conversation.page:37(item/p)
+msgid ""
+"In the contact list for an IRC chat room, double click the name of the user "
+"you want to chat with. Alternatively, right click the name of the user and "
+"choose <gui>Chat</gui>."
+msgstr ""
+"在一个 IRC 聊天室的联系人列表中,双击您想要聊天的用户。或者,右键点击用户的姓"
+"名并选择 <gui>聊天</gui>"
 
-#: C/geolocation-not-showing.page:34(p)
+#: C/irc-start-conversation.page:45(item/p)
 msgid ""
-"If your contacts cannot see your location, <app>Empathy</app> might not be "
-"able to discover with a good margin of precision your geographical position."
+"The IRC room contact list is not the same as <app>Empathy</app> contact "
+"list. It contains a list of users in the IRC chat room you joined. Different "
+"rooms can have different contacts listed."
 msgstr ""
-"如果您的联系人不能看到您的位置,可能是因为 <app>Empathy</app> 无法发现有一定"
-"精度ç\9a\84æ\82¨ç\9a\84å\9c°ç\90\86ä½\8d置信æ\81¯。"
+"IRC 聊天室的联系人列表与 <app>Empathy</app> 的联系人列表不同。它包含了您加入"
+"ç\9a\84è¿\99个 IRC è\81\8a天室中ç\9a\84ç\94¨æ\88·å\88\97表ã\80\82ä¸\8då\90\8cç\9a\84è\81\8a天室å\8f¯è\83½æ\9c\89ä¸\8då\90\8cç\9a\84è\81\94系人å\88\97表。"
 
-#: C/geolocation-not-showing.page:38(p)
+#: C/irc-start-conversation.page:52(item/p)
 msgid ""
-"In this case, your position will not be published, but you are still able to "
-"see the location of your contacts."
+"The IRC room contact list is usually on the right side of the IRC room "
+"window. If you do not see it, choose <guiseq><gui>Conversation</"
+"gui><gui>Show Contact List</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"在这种情况下,您的位置信息不会被公布,但您仍可以看到您的联系人的位置信息。"
+"IRC 聊天室的联系人列表通常位于窗口右侧。如果您没有看到它,选择 <guiseq><gui>"
+"对话</gui><gui>显示联系人列表</gui></guiseq>。"
+
+#: C/license.page:8(info/desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "法律信息。"
 
-#: C/geolocation-not-showing.page:42(p)
-msgid ""
-"If you want to publish your geographical position, you can try to use an "
-"external device such as a GPS."
-msgstr "如果您想要公布您的地理位置,您可以试一试使用 GPS 等外部设备。"
+#: C/license.page:11(page/title)
+msgid "License"
+msgstr "许可"
 
-#: C/geolocation-not-showing.page:48(p)
+#: C/license.page:12(page/p)
 msgid ""
-"In order to publish your geographical location, your Jabber server needs to "
-"support the Personal Eventing Protocal (PEP). A list of <link href=\"http://"
-"coccinella.im/servers/servers_by_pubsub_pep.html\">servers which support "
-"PEP</link> is maintained online. Google Talk does not support this feature "
-"at this time."
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
 msgstr ""
-"要发布您的地理位置,您的 Jabber 服务器必须支持 Personal Eventing Protocal "
-"(PEP)。互联网上有人维护着一份<link href=\"http://coccinella.im/servers/"
-"servers_by_pubsub_pep.html\">支持 PEP 的服务器列表</link>。Google Talk 目前不"
-"支持 PEP。"
-
-#: C/geolocation.page:8(desc)
-msgid "Use and understand geolocation in <app>Empathy</app>."
-msgstr "使用和了解 <app>Empathy</app> 中的地理位置。"
-
-#: C/geolocation.page:32(title)
-msgid "Geographical position"
-msgstr "地理位置"
+"本作品在 CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license下发布。"
 
-#: C/geolocation.page:35(title)
-msgid "Geolocation"
-msgstr "地理位置"
+#: C/license.page:20(page/p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "您可以自由:"
 
-#: C/geolocation.page:39(title)
-msgid "Fix common problems"
-msgstr "修复常见问题"
+#: C/license.page:25(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "To share"
+msgid "<em>To share</em>"
+msgstr "分享"
 
-#: C/favorite-rooms.page:10(desc)
-msgid "Set, join and manage favorite rooms."
-msgstr "设立,加入或管理聊天室收藏。"
+#: C/license.page:26(item/p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "复制、分发或者传播作品。"
 
-#: C/favorite-rooms.page:29(title)
-msgid "Favorite rooms"
-msgstr "聊天室收藏"
+#: C/license.page:29(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "To remix"
+msgid "<em>To remix</em>"
+msgstr "再创作"
 
-#: C/favorite-rooms.page:32(title)
-msgid "Set a room as a favorite"
-msgstr "收藏一个聊天室"
+#: C/license.page:30(item/p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "修改作品。"
 
-#: C/favorite-rooms.page:35(p)
-msgid "Join a room."
-msgstr "加入一个聊天室。"
+#: C/license.page:33(page/p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "需遵守一下条件:"
 
-#: C/favorite-rooms.page:40(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"irc-join-room\"/> for more information on how to join an "
-"IRC room."
-msgstr "关于如何加入 IRC 聊天室,参见 <link xref=\"irc-join-room\"/>。"
+#: C/license.page:38(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Attribution"
+msgid "<em>Attribution</em>"
+msgstr "署名"
 
-#: C/favorite-rooms.page:46(p)
+#: C/license.page:39(item/p)
 msgid ""
-"See <link xref=\"group-conversations\"/> for more information on how to "
-"start or join a group conversation."
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
 msgstr ""
-"关于如何发起或加入群组聊天,参见 <link xref=\"group-conversations\"/>。"
+"您必须按照作者或许可人指定的方式对作品署名(但不能以任何方式暗示他们认可您或者"
+"您对作品的使用)。"
 
-#: C/favorite-rooms.page:54(p)
+#: C/license.page:46(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Share Alike"
+msgid "<em>Share Alike</em>"
+msgstr "相同方式共享"
+
+#: C/license.page:47(item/p)
 msgid ""
-"From the conversation window, choose <guiseq><gui>Conversation</"
-"gui><gui>Favorite Chat Room</gui></guiseq>."
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
 msgstr ""
-"在会话窗口,选择 <guiseq><gui>会话</gui><gui>收藏聊天室</gui></guiseq>。"
-
-#: C/favorite-rooms.page:63(title)
-msgid "Join favorite rooms"
-msgstr "加入收藏的聊天室"
-
-#: C/favorite-rooms.page:71(p)
-msgid "Press <key>F5</key>."
-msgstr "按 <key>F5</key> 键。"
+"如果您改变、转换本作品或者以本作品为基础进行再创作,您应以相同、相似或者兼容"
+"的协议发布修改后的作品。"
 
-#: C/favorite-rooms.page:76(p)
+#: C/license.page:53(page/p)
 msgid ""
-"Choose <guiseq><gui>Room</gui><gui>Join Favorites</gui></guiseq>, to join "
-"all your favorite rooms."
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
 msgstr ""
-"选择 <guiseq><gui>聊天室</gui><gui>加入已收藏的聊天室</gui></guiseq>,以加入"
-"您之前收藏的聊天室。"
-
-#: C/favorite-rooms.page:82(p)
-msgid "Choose <gui>Room</gui>, and select the favorite room you want to join."
-msgstr "选择 <gui>聊天室</gui>,并选择您要加入的已收藏的聊天室。"
+"许可的全文参见 <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
+"legalcode\">CreativeCommons 网站</link>,或者阅读完整的<link href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">通俗协议</link>。"
 
-#: C/favorite-rooms.page:90(p)
-msgid ""
-"To join a favorite room, you need to be connected to the Internet and to "
-"your account."
-msgstr "要加入一个已收藏的聊天室,您必须连接互联网和您的账户。"
+#: C/link-contacts.page:11(info/desc)
+msgid "Merge and separate different contacts into a single one."
+msgstr "将不同的联系人合并分割为一个联系人。"
 
-#: C/favorite-rooms.page:98(title)
-msgid "Manage favorite rooms"
-msgstr "管理聊天室收藏"
+#: C/link-contacts.page:25(page/title)
+msgid "Combine and separate contacts"
+msgstr "合并和分割联系人"
 
-#: C/favorite-rooms.page:101(p)
+#: C/link-contacts.page:26(page/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Room</"
-"gui><gui>Manage Favorites</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"在 <gui>联系人列表</gui> 窗口,选择 <guiseq><gui>聊天室</gui><gui>管理收藏夹"
-"</gui></guiseq>。"
+"If one, or more, of your contacts has multiple accounts with different "
+"messaging services, you can combine these contacts into a single one."
+msgstr "如果您的联系人有多个聊天服务的多个帐号,您可以将他们合并成一个联系人。"
 
-#: C/favorite-rooms.page:107(p)
+#: C/link-contacts.page:30(page/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you want to "
-"manage the favorite rooms of."
-msgstr "在 <gui>账户</gui> 下拉列表中,选择您要管理聊天室收藏的账户。"
-
-#: C/favorite-rooms.page:111(p)
-msgid "Select <gui>All</gui> to see all you favorite rooms."
-msgstr "选择 <gui>全部</gui> 以看到搜有您收藏的聊天室。"
-
-#: C/favorite-rooms.page:116(p)
-msgid "Select the favorite room you want to manage:"
-msgstr "选择您要管理的收藏:"
+"The resulting contact is called a <em>meta-contact</em>: a contact composed "
+"from different single contacts."
+msgstr "产生的联系人称为一个<em>元联系人</em>:由多个不同联系人组成的联系人。"
 
-#: C/favorite-rooms.page:121(p)
+#: C/link-contacts.page:34(page/p)
 msgid ""
-"Select the <gui>Auto-Connect</gui> check-box in order to automatically join "
-"that room when you connect to your account."
-msgstr "选择 <gui>自动连接</gui>,则您连接到您的账户后,会自动加入这个聊天室。"
+"If you have a Jane Smith contact that is using three different messaging "
+"services like:"
+msgstr "如果您有一个叫做 Jane Smith 的联系人,她使用三种不同的聊天服务:"
 
-#: C/favorite-rooms.page:127(p)
-msgid "Click on <gui>Remove</gui> to remove the room from your favorites."
-msgstr "点击 <gui>删除</gui> 以从收藏夹中删除这个聊天室。"
+#: C/link-contacts.page:40(item/p)
+msgid "janes@facebook"
+msgstr "janes@facebook"
 
-#: C/favorite-rooms.page:134(p)
-msgid "When done, click <gui>Close</gui>."
-msgstr "完成后,点击 <gui>关闭</gui>。"
+#: C/link-contacts.page:45(item/p)
+msgid "jane.smith@gmail"
+msgstr "jane.smith@gmail"
 
-#: C/disable-account.page:9(desc)
-msgid "Prevent <app>Empathy</app> from automatically logging in to an account."
-msgstr "使 <app>Empathy</app> 不要自动登录一个账户。"
+#: C/link-contacts.page:50(item/p)
+msgid "jane_smith@hotmail"
+msgstr "jane_smith@hotmail"
 
-#: C/disable-account.page:39(title)
-msgid "Disable an account"
-msgstr "禁用一个账户"
+#: C/link-contacts.page:55(page/p)
+msgid "You can combine these contacts into a single Jane Smith one."
+msgstr "您可以将这些联系人合并成一个 Jane Smith."
+
+#: C/link-contacts.page:60(section/title)
+msgid "Combining contacts"
+msgstr "合并联系人"
 
-#: C/disable-account.page:41(p)
+#: C/link-contacts.page:63(item/p)
 msgid ""
-"You can disable an account to prevent <app>Empathy</app> from logging in to "
-"it without removing the account entirely. You may wish to disable and re-"
-"enable an account if you only want to be logged in to the account at certain "
-"times, but you still want to use <app>Empathy</app> for other accounts."
+"From the <gui>Contact List</gui> window, right-click one of the contact that "
+"has different accounts, and select <gui style=\"menuitem\">Link Contacts...</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"您可以禁用一个账户以阻止 <app>Empathy</app> 自动登录这个账户而不必将其彻底删"
-"除。您可能想要禁用、启用某个账户如果您只想偶尔登录这个账户,但又想使用 "
-"<app>Empathy</app> 中的其他账户。"
+"在 <gui>联系人列表</gui> 窗口,右键点击有不同帐号的联系人,并选择 <gui style="
+"\"menuitem\">绑定联系人…</gui>"
 
-#: C/disable-account.page:52(p)
+#: C/link-contacts.page:70(item/p)
 msgid ""
-"Select the account you wish to disable from the accounts list on the left "
-"side of the window."
-msgstr "在窗口左侧的账户列表中,选择您想要禁用的账户。"
+"From the left pane in the <gui>Link Contacts</gui> window, select the "
+"contacts you want to combine."
+msgstr "在 <gui>绑定联系人</gui> 窗口的左窗格,选择您想要关联起来的联系人。"
 
-#: C/disable-account.page:56(p)
-msgid ""
-"Deselect <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> on the right side of the "
-"window."
-msgstr "在窗口右侧,取消选择 <gui style=\"checkbox\">启用</gui>。"
+#: C/link-contacts.page:76(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Link</gui>."
+msgstr "点击 <gui style=\"button\">绑定</gui>."
 
-#: C/disable-account.page:62(p)
+#: C/link-contacts.page:82(note/p)
 msgid ""
-"To re-enable the account, simply select <gui style=\"checkbox\">Enabled</"
-"gui>."
-msgstr "要重新启用这个账户,只需选择 <gui style=\"checkbox\">启用</gui>。"
-
-#: C/create-account.page:9(desc)
-msgid "Register for an account with one of the supported messaging services."
-msgstr "为某种支持的服务注册账户。"
+"When a meta-contact has been created, the default contact that will be used "
+"to have a conversation with when you double-click on it, is the contact with "
+"the highest presence on-line."
+msgstr ""
+"当一个元联系人被创建后,您双击该联系人时默认使用的联系人是有最高的在线状态的"
+"联系人。"
 
-#: C/create-account.page:34(title)
-msgid "Register for a new account"
-msgstr "注册一个新账户"
+#: C/link-contacts.page:91(section/title)
+msgid "Separating contacts"
+msgstr "分割联系人"
 
-#: C/create-account.page:36(p)
+#: C/link-contacts.page:94(item/p)
 msgid ""
-"Most account types require you to create an account with a account provider "
-"before you can connect using instant messaging applications like "
-"<app>Empathy</app>. With some account providers, you can use <app>Empathy</"
-"app> to register for a new account, using the same steps as you would to "
-"<link xref=\"add-account\">add an account</link>."
+"From the <gui>Contact List</gui>, right-click the contact to separate, and "
+"select <gui style=\"menuitem\">Link Contacts...</gui>."
 msgstr ""
-"大多账户类型需要您在使用 <app>Empathy</app> 这样的即时通讯软件连接之前先建立"
-"账户。但对于某些账户提供商,您可以使用 <app>Empathy</app> 来注册新账户,使用"
-"与 <link xref=\"add-account\">添加账户</link> 相同的步骤。"
+"在 <gui>联系人列表</gui> 窗口中,右键点击要分割的联系人,并选择 <gui style="
+"\"menuitem\">绑定联系人…</gui>"
 
-#: C/create-account.page:42(p)
+#: C/link-contacts.page:100(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Unlink</gui>."
+msgstr "点击 <gui style=\"button\">解除绑定</gui>。"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/overview.page:37(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"This page provides information on creating a new account for various types "
-"of accounts. Your account provider should give you a login ID and a "
-"password, as well as any additional information you need to connect using "
-"<app>Empathy</app>."
+"external ref='figures/video_overview.png' "
+"md5='6cfcfbd833bf2234537d402185c40596'"
 msgstr ""
-"这一页是关于建立各种类型的账户的。您应当已经从您的账户提供商那里得到了登录 "
-"ID 和密码,以及其他使用 <app>Empathy</app> 连接这个账户需要的信息。"
-
-#: C/create-account.page:47(title)
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
 
-#: C/create-account.page:48(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/overview.page:38(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Facebook is one of the most-used social networks. It allows users to create "
-"their own profile and to communicate with their friends."
+"external ref='figures/conf_overview.png' "
+"md5='74c58668fe89c84060f12f6b70a6b903'"
 msgstr ""
-"Facebook 是最常用的社交网络之一。它允许用户对自己进行个性化的描述并与朋友们交"
-"流。"
 
-#: C/create-account.page:52(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/overview.page:39(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create a "
-"new account from the website: <link href=\"http://www.facebook.com\">www."
-"facebook.com</link>."
+"external ref='figures/croom_overview.png' "
+"md5='e9619d2c8420bc48a880c03dbc1ae084'"
 msgstr ""
-"要使用 Facebook 与您的朋友们交流,您需要在其网站上建立一个新账户:<link href="
-"\"http://www.facebook.com\">www.facebook.com</link>。"
 
-#: C/create-account.page:60(title) C/audio-video.page:170(p)
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#: C/overview.page:8(info/desc)
+msgid "What instant messaging is and how you can use it."
+msgstr ""
 
-#: C/create-account.page:62(p)
-msgid ""
-"Jabber is an open instant messaging system. Like email, Jabber allows you to "
-"choose your account provider and communicate with all other Jabber users, "
-"regardless of their account provider."
+#: C/overview.page:12(credit/name)
+msgid "Aruna S"
 msgstr ""
-"Jabber 是一种开放的即时通讯系统。像 email 一样,Jabber 允许您选择账户提供商,"
-"并与其他 Jabber 用户交流,无论他们使用哪里账户提供商。"
 
-#: C/create-account.page:66(p)
-msgid ""
-"You will need to create a new account with a Jabber provider. There are many "
-"free providers; one popular provider is <link href=\"http://register.jabber."
-"org/\">Jabber.org</link>."
+#: C/overview.page:24(page/title)
+msgid "Overview of instant messaging"
 msgstr ""
-"您需要在某个 Jabber 服务提供商那里建立账户。有许多 Jabber 服务提供商,<link "
-"href=\"http://register.jabber.org/\">Jabber.org</link> 是很流行的一个。"
 
-#: C/create-account.page:71(p)
+#: C/overview.page:26(page/p)
 msgid ""
-"If you use Google Mail or Google Talk, you already have a Jabber account. "
-"Google Talk is a Jabber service. Simply use your Google Mail address and "
-"password in <app>Empathy</app> to connect."
+"Instant messaging, sometimes abbreviated to IM, is a text-based means to "
+"communicate instantly over the internet and the local network. While some IM "
+"applications work with only one type of account, others, including <link "
+"xref=\"introduction\">Empathy</link>, provide IM facilities by using <link "
+"xref=\"add-account\">accounts</link> from different service providers. Some "
+"of these even support audio and video calling."
 msgstr ""
-"如果您使用 Google Mail 或者 Google Talk,那么您已经拥有 Jabber 账户了。"
-"Google Talk 就是一个 Jabber 服务。您只需要使用您的 Google Mail 地址和密码在 "
-"<app>Empathy</app> 中连接。"
 
-#: C/create-account.page:78(title) C/audio-video.page:190(p)
-msgid "People Nearby"
-msgstr "附近的人"
+#: C/overview.page:42(td/p)
+msgid "Video Conference"
+msgstr ""
+
+#: C/overview.page:43(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Group conversations"
+msgid "Group chats"
+msgstr "群组聊天"
 
-#: C/create-account.page:80(p)
+#: C/overview.page:44(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Favorite rooms"
+msgid "Chat rooms"
+msgstr "聊天室收藏"
+
+#: C/overview.page:48(page/p)
 msgid ""
-"You do not need to create an account with a service provider to use this "
-"feature. This service works whenever you are connected to a local network, "
-"such as a wireless hotspot. It automatically finds all other users on the "
-"network who are also using this service."
+"Some instant messaging applications can be used to connect to chat rooms, "
+"online places where like-minded people meet to talk. One popular means to "
+"connect to several chat rooms is the Internet Relay Chat, also known as "
+"<link xref=\"irc-manage\">IRC</link>. IRC provides <link xref=\"irc-join-room"
+"\">public</link> chat rooms, which are open to anyone who creates an account "
+"on the IRC Server, and private chat rooms, which are <link xref=\"irc-join-"
+"pwd\">password protected</link> and open only to a select few."
 msgstr ""
-"要使用这个服务,您并不需要在某个服务提供商那里创建账户,只需要连接到一个本地"
-"网络,比如一个无线热点。它会自动发现网络中使用这个服务的其他用户。"
 
-#: C/create-account.page:85(p)
-msgid "For more information, see <link xref=\"salut-protocol\"/>."
-msgstr "æ\9b´å¤\9aä¿¡æ\81¯å\8f\82è§\81<link xref=\"salut-protocol\"/>。"
+#: C/prev-conv.page:8(info/desc)
+msgid "Browse or search your previous conversations."
+msgstr "æµ\8fè§\88æ\88\96æ\90\9cç´¢æ\82¨ä¹\8bå\89\8dç\9a\84ä¼\9aè¯\9d。"
 
-#: C/create-account.page:89(title) C/audio-video.page:205(p)
-msgid "SIP"
-msgstr "SIP"
+#: C/prev-conv.page:36(page/title)
+msgid "View previous conversations"
+msgstr "查看之前的会话"
 
-#: C/create-account.page:91(p)
+#: C/prev-conv.page:38(page/p)
 msgid ""
-"SIP is an open system which allows users to have audio and video "
-"conversations over the Internet. You need to create an account with a SIP "
-"provider. You can communicate with all other SIP users, regardless of which "
-"SIP provider they use."
+"<app>Empathy</app> automatically saves all your text conversations you have "
+"with your contacts. You can <link xref=\"#search\">search through all of "
+"your previous conversations</link> or <link xref=\"#browse\">browse previous "
+"conversations</link> by contact and date."
 msgstr ""
-"SIP 是一种允许用户通过互联网进行语音和视频会话的开放系统。您需要在某个 SIP 服"
-"务提供商处创建账户。您可以和其他的 SIP 用户交流,无论他们的 SIP 服务提供商与"
-"您是否相同。"
+"<app>Empathy</app> 自动保存您和联系人的所有文字会话。您可以<link xref="
+"\"#search\">搜索之前全部的会话</link>或者根据联系人和日期<link xref=\"#browse"
+"\">浏览之前的会话</link>。"
+
+#: C/prev-conv.page:46(note/p)
+msgid ""
+"You do not need to be connected to the Internet to view and search your "
+"previous conversations."
+msgstr "您不需要连接到网络来查看和搜索您之前的会话。"
+
+#: C/prev-conv.page:53(section/title)
+msgid "Search previous conversations"
+msgstr "搜索之前的会话"
+
+#: C/prev-conv.page:55(section/p)
+msgid ""
+"You can perform a full-text search through all of your previous "
+"conversations."
+msgstr "您可以在之前的所有会话中进行全文搜索。"
 
-#: C/create-account.page:97(p)
+#: C/prev-conv.page:59(item/p) C/prev-conv.page:87(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</"
+#| "gui><gui>Previous Conversations</gui></guiseq>. Alternatively, press "
+#| "<key>F3</key>."
 msgid ""
-"Due to technical differences, the free <link href=\"https://www.ekiga.net/"
-"index.php?page=register\">Ekiga.net</link> service does not currently work "
-"with <app>Empathy</app>."
+"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</gui> "
+"<gui>Previous Conversations</gui></guiseq>. Alternatively, press <key>F3</"
+"key>."
 msgstr ""
-"由于技术上的差别,免费的 <link href=\"https://www.ekiga.net/index.php?"
-"page=register\">Ekiga.net</link> 服务目前在 <app>Empathy</app> 中还不能使用。"
+"从<gui>联系人列表</gui>窗口,选择<guiseq><gui>查看</gui><gui>最近会话</gui></"
+"guiseq>。或者可以按<key>F3</key>键。"
 
-#: C/create-account.page:102(p)
+#: C/prev-conv.page:63(item/p)
 msgid ""
-"Some SIP providers allow you to call normal phones from your computer. "
-"Generally, you will need to subscribe to a paid service for this feature."
-msgstr ""
-"有些 SIP 服务提供商允许用您的计算机呼叫一般的电话。通常,您需要订阅某种付费服"
-"务才能使用这个功能。"
+"Select an account from the drop-down list in the top. A list of contacts and "
+"chat room for that account will be shown below."
+msgstr "在顶部的下拉列表中选择一个帐号。下方显示该帐号的联系人列表和聊天室。"
 
-#: C/create-account.page:107(title) C/audio-video.page:165(p)
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: C/prev-conv.page:67(item/p)
+msgid ""
+"Type the text you want to search for in the <gui>Search</gui> text field."
+msgstr "在<gui>搜索</gui>文本框输入您要搜索的文本。"
 
-#: C/create-account.page:109(p)
+#: C/prev-conv.page:71(item/p)
 msgid ""
-"You do not need to register for an account to use IRC. Although you specify "
-"a nickname when you add an IRC account to <app>Empathy</app>, this nickname "
-"is only established each time you connect. If another user is using the "
-"nickname, you will need to choose a new nickname."
-msgstr ""
-"您不需要注册账户就可以使用 IRC。尽管您在 <app>Empathy</app> 中添加 IRC 账户时"
-"指定了一个昵称,这个昵称只是您每次连接时才建立。如果有其他用户在使用这个昵"
-"称,您需要选择一个其他昵称。"
+"Any conversations that matched your search terms will be shown. By default, "
+"conversations are ordered by date."
+msgstr "符合搜索条件的会话会显示在下面的列表中。会话默认按日期排序。"
+
+#: C/prev-conv.page:80(section/title)
+msgid "Browse previous conversations"
+msgstr "浏览之前的会话"
 
-#: C/create-account.page:114(p)
+#: C/prev-conv.page:82(section/p)
 msgid ""
-"Some IRC networks use a service called NickServ to allow users to protect "
-"their nicknames. See <link xref=\"irc-nick-password\"/> for more information."
-msgstr ""
-"有些 IRC 网络上有一种叫做 NickServ 的服务,允许用户保护他们的昵称。更多信息参"
-"见<link xref=\"irc-nick-password\"/>。"
+"You can browse your previous conversations with your contacts or in chat "
+"rooms by date."
+msgstr "您可以按时间顺序浏览之前和联系人或在聊天室中的会话。"
 
-#: C/create-account.page:117(p)
+#: C/prev-conv.page:91(item/p)
 msgid ""
-"Some IRC servers are password protected. You will need to know the password "
-"to connect to these servers. Generally, these are private IRC networks."
+"Select an account from the drop-down list in the top left. A list of "
+"contacts and chat room for that account will be shown below."
 msgstr ""
-"有些 IRC 服务器是被密码保护的。您需要知道密码才能连接到这些服务器。通常,这样"
-"的服务器是私有的。"
+"在左上的下拉列表中选择一个帐号。下方会显示这个帐号的联系人和聊天室列表。"
 
-#: C/create-account.page:122(title)
-msgid "Proprietary Services"
-msgstr "专有的服务"
+#: C/prev-conv.page:95(item/p)
+msgid ""
+"Select a contact or chat room to view your previous conversations from. By "
+"default the most recent conversation will be shown."
+msgstr "选择一个联系人或聊天室以查看之前的会话。默认显示的是最近的会话。"
 
-#: C/create-account.page:124(p)
+#: C/prev-conv.page:99(item/p)
 msgid ""
-"There are many proprietary instant messaging services that have been "
-"developed by different companies or organizations. <app>Empathy</app> allows "
-"you to connect to an existing account for most popular services. To create a "
-"new account with one of these services, you will need to visit the service’s "
-"web site and agree to its terms of use."
+"You can browse your conversations by date. Days on which you had a "
+"conversation with the selected contact will be shown in bold text. Click a "
+"date to select it. Click the arrows next to the month and year to browse "
+"earlier dates."
 msgstr ""
-"许多不同的公司或组织开发了一些专营的即时消息服务。<app>Empathy</app> 允许您连"
-"接大多常见服务的既存账户。要为这样的服务创建账户,您需要访问其网站并同意其使"
-"用条款。"
-
-#: C/create-account.page:133(link) C/audio-video.page:135(p)
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: C/create-account.page:138(link) C/audio-video.page:160(p)
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: C/create-account.page:143(link) C/audio-video.page:175(p)
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: C/create-account.page:148(link) C/audio-video.page:210(p)
-msgid "Yahoo!"
-msgstr "Yahoo!"
-
-#: C/change-status.page:9(desc)
-msgid "Change your status to advertise your availability to your contacts."
-msgstr "改变您的状态以向您的联系人表明您是否闲暇。"
+"您可以按日期浏览您的会话。如果在某日您所选择的帐号有过会话,该日会以粗体显"
+"示。点击一个日期以选择它。点击月和年旁的箭头以浏览更早的日期。"
 
-#: C/change-status.page:34(title)
-msgid "Change your status"
-msgstr "改变您的状态"
+#: C/prev-conv.page:105(section/p)
+msgid ""
+"You can search for text in the conversations by typing into the search field "
+"at the top. The matching conversations will be showed."
+msgstr ""
+"您可以在顶部的搜索栏中输入文字,以在会话中搜索文字。匹配的会话会显示出来。"
 
-#: C/change-status.page:36(p)
+#: C/prev-conv.page:111(note/p)
 msgid ""
-"You can set your status to indicate your availability to your contacts. "
-"<app>Empathy</app> allows you to select from a list of defined statuses."
+"You can quickly view the previous conversations with one of your contacts "
+"from the <gui>Contact List</gui> window. Simply right click the contact and "
+"choose <gui>Previous Conversations</gui>. The <gui>Previous Conversations</"
+"gui> window will open with that contact already selected."
 msgstr ""
-"您可以改变您的状态,从而向联系人表明您现在是否闲暇。<app>Empathy</app> 允许您"
-"从一些定义好的状态中选择一个。"
+"在 <gui>联系人列表</gui> 窗口中,您可以快速查看与某个联系人之前进行过的会话。"
+"右键点击该联系人,选择 <gui>最近回话</gui>。与该联系人的<gui>最近会话</gui>窗"
+"口将会打开,并且选中该联系人。"
 
-#: C/change-status.page:41(p)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"Click on the drop-down list at the top of the <gui>Contact List</gui> window."
-msgstr "点击 <gui>联系人列表</gui> 窗口顶部的下拉列表。"
+"The instant messaging account that you want to use is not enabled in the "
+"list of accounts."
+msgstr "您要连接的即时通信帐号没有在帐号列表中启用。"
 
-#: C/change-status.page:46(p)
-msgid "Select a status from the list."
-msgstr "从列表中选择一个状态。"
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:34(page/title)
+msgid "My account is not enabled"
+msgstr "我的帐号没有启用"
 
-#: C/change-status.page:52(p)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:36(page/p)
 msgid ""
-"See <link xref=\"status-icons\"/> for a list of the built-in statuses and "
-"what they mean. You can also <link xref=\"set-custom-message\">add custom "
-"status messages</link> to provide more information about your availability "
-"to your contacts."
+"If the instant messaging account that you want to use is not enabled in the "
+"drop-down account list when you try to start a new conversation or join a "
+"room, your account details may not be correct."
 msgstr ""
-"内置的状态和它们的含义参见<link xref=\"status-icons\"/>。您也可以<link xref="
-"\"set-custom-message\">添加自定义的状态信息</link>来向您的联系人提供更多有关"
-"您当前状态的信息。"
+"如果当您尝试开始一个新会话或者加入房间时,要使用的即时聊天帐号没有在下拉的账"
+"户列表中启用,您的帐号信息可能不正确。"
 
-#: C/change-status.page:58(p)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:44(item/p) C/prob-conn-auth.page:45(item/p)
+#: C/prob-conn-neterror.page:53(item/p)
 msgid ""
-"If you do not use your computer for a while, or if the screensaver is on, "
-"the status will be automatically set to Away."
-msgstr ""
-"如果您一段时间不使用计算机,或屏幕保护开始运行,您的状态会自动变为“离开”。"
+"Make sure that you are connected to the Internet, or to a local area network."
+msgstr "确保您已经连接到互联网,或者一个本地网络。"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/audio-video.page:58(None)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:49(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; "
-"md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567"
+"Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Accounts</gui></guiseq> and select the "
+"account that is not working."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; "
-"md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567"
+"选择<guiseq><gui>编辑</gui><gui>帐号</gui></guiseq>,再选择不工作的帐号。"
 
-#: C/audio-video.page:8(desc)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:55(item/p) C/prob-conn-auth.page:63(item/p)
 msgid ""
-"Information on when it is possible to have an audio or video conversation."
-msgstr "语音或视频会话的条件。"
-
-#: C/audio-video.page:32(title)
-msgid "Audio and video support"
-msgstr "语音和视频支持"
+"Type your username and password again to make sure that they are correct."
+msgstr "再次输入您的用户名和密码,以确保它们是正确的。"
 
-#: C/audio-video.page:34(p)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:60(item/p)
+#: C/prob-conn-neterror.page:64(item/p)
 msgid ""
-"You can only have audio and video conversation with contacts who are using "
-"an application which also supports this feature. When your contacts support "
-"audio or video conversations, you will see the following icons next to their "
-"names in the contact list:"
+"Check in the <gui>Advanced</gui> section that all the details are correct. "
+"You should be able to find these details from the website of the messaging "
+"service."
 msgstr ""
-"您的联系人也在使用支持语音和视频会话的程序时,您才可以和他们进行语音、视频会"
-"话。如果您的联系人可以进行语音或视频会话,您将在联系人列表中他们的姓名旁看到"
-"下列图标:"
-
-#: C/audio-video.page:43(p)
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
+"检查<gui>高级</gui>选项卡中的所有细节是否正确。您应当可以从即时通讯服务商的网"
+"站上找到这些信息。"
 
-#: C/audio-video.page:48(p)
-msgid "Description"
-msgstr "æ\8f\8fè¿°"
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:66(item/p)
+msgid "Check that the account is switched on."
+msgstr "æ£\80æ\9f¥å¸\90å\8f·æ\98¯å\90¦å¼\80å\90¯ã\80\82"
 
-#: C/audio-video.page:58(media)
-msgid "Icon for audio conversation"
-msgstr "语音聊天的图标"
+#: C/prob-conn-auth.page:8(info/desc)
+msgid ""
+"An error message which says “<gui>Authentication failed</gui>” appears in "
+"the main window."
+msgstr "主窗口中显示了一个错误提示信息,“<gui>验证失败</gui>”。"
 
-#: C/audio-video.page:64(p)
-msgid "The contact is able to have an audio conversation."
-msgstr "联系人可以进行语音聊天。"
+#: C/prob-conn-auth.page:36(page/title)
+msgid "I get a message that says “Authentication failed”"
+msgstr "我收到“验证失败”的错误提示信息"
 
-#: C/audio-video.page:70(media)
-msgid "Icon for video conversation"
-msgstr "视频聊天的图标"
+#: C/prob-conn-auth.page:38(page/p)
+msgid ""
+"This kind of error happens when your instant messaging service is not "
+"allowing you to connect because it does not recognize your username or "
+"password for some reason."
+msgstr ""
+"这种错误发生在您的即时通信服务器无法确认您的身份,不允许您连接时。比如,因为"
+"某种原因,它无法识别您的用户名或者密码。"
 
-#: C/audio-video.page:76(p)
-msgid "The contact is able to have a video conversation."
-msgstr "联系人可以进行视频聊天。"
+#: C/prob-conn-auth.page:50(item/p)
+msgid ""
+"Make sure that you have registered an account with the service you are "
+"trying to connect to. If you do not have an account, most services will not "
+"allow you to connect."
+msgstr ""
+"确保您已经在要连接的服务上注册了帐号。如果没有帐号,多数服务都不会允许您连"
+"接。"
 
-#: C/audio-video.page:83(p)
+#: C/prob-conn-auth.page:57(item/p) C/prob-conn-name.page:43(item/p)
+#: C/prob-conn-neterror.page:58(item/p)
 msgid ""
-"In order to have an audio conversation, you need to have a sound card that "
-"is supported by your operating system, and a working microphone."
+"Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png"
+"\">edit</media> icon in the error message."
 msgstr ""
-"要进行语音聊天,您需要有一块声卡,且您的操作系统必需支持它,还需要一个能正常"
-"工作的麦克风。"
+"点击错误提示信息上的<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"gtk-edit.png\">编辑</media>图标。"
 
-#: C/audio-video.page:87(p)
+#: C/prob-conn-auth.page:68(item/p)
 msgid ""
-"In order to have a video conversation, you need to have a webcam that is "
-"supported by your operating system, and a working microphone."
-msgstr "要进行视频聊天,您需要操作系统支持的摄像头,及可以正常工作的麦克风。"
+"Deselect the <gui>Enabled</gui>, and then select it again to try to "
+"reconnect to the service."
+msgstr "取消选择<gui>已启用</gui>,然后再次选中以重新连接到服务器。"
 
-#: C/audio-video.page:95(title)
-msgid "Supported Account Types"
-msgstr "支持的账户类型"
+#: C/prob-conn-name.page:9(info/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "“Name in use”"
+msgctxt "link:error-msg"
+msgid "“Name in use”"
+msgstr "“用户名已经被占用”"
 
-#: C/audio-video.page:97(p)
+#: C/prob-conn-name.page:10(info/desc)
 msgid ""
-"You can only have audio and video conversations using accounts on certain "
-"supported services. The following table lists whether audio and video is "
-"supported for each type of account."
-msgstr ""
-"只有一些特定类型的账户支持语音或视频聊天。下表列出了每种类型的账户的语音、视"
-"频支持情况。"
+"An error message which says “<gui>Name in use</gui>” appears in the main "
+"window."
+msgstr "主窗口中显示了一个错误提示信息,“<gui>用户名已被占用</gui>”。"
+
+#: C/prob-conn-name.page:33(page/title)
+msgid "I get a message that says “Name in use”"
+msgstr "我收到“用户名已经被占用”的错误提示信息"
 
-#: C/audio-video.page:102(p)
+#: C/prob-conn-name.page:35(page/p)
 msgid ""
-"Account types are provided by plugins. Your system may not have all of the "
-"following types available, or it may have types not listed here. Updated "
-"plugins may make audio or video conversations possible on account types that "
-"are listed as unsupported here."
+"This kind of error happens when you try to connect to your IRC account and "
+"you are using a nickname that is already being used by someone else on that "
+"particular network."
 msgstr ""
-"è´¦æ\88·ç±»å\9e\8bæ\98¯ç\94±æ\8f\92件æ\8f\90ä¾\9bç\9a\84ã\80\82æ\82¨ç\9a\84ç³»ç»\9fä¸\8aä¸\8dä¸\80å®\9aæ\9c\89以ä¸\8bå\88\97å\87ºç\9a\84å\85¨é\83¨ç±»å\9e\8bï¼\8cä¹\9få\8f¯è\83½æ\9c\89ä¸\80äº\9bç±»"
-"型没有在下面列出。插件的升级可能使下表中不支持语音或视频的账户类型获得支持。"
+"è¿\99ç§\8dé\94\99误å\87ºç\8e°å\9c¨æ\82¨å°\9dè¯\95è¿\9eæ\8e¥å\88° IRC å¸\90å\8f·ï¼\8cç\84¶è\80\8cæ\82¨ä½¿ç\94¨ç\9a\84æ\98µç§°æ­£å\9c¨è¢«è¯¥ç½\91ç»\9cä¸\8aå\85¶ä»\96人使ç\94¨"
+"的情况下。"
 
-#: C/audio-video.page:110(p)
+#: C/prob-conn-name.page:51(item/p)
+msgid "In the <gui>Nickname</gui> text box, type a new nickname."
+msgstr "在<gui>昵称</gui>文本框中,输入一个新昵称。"
+
+#: C/prob-conn-name.page:56(item/p)
 msgid ""
-"I'd like to do tables like this using nothing for No and ✔ for Yes, but we "
-"need to look at the accessibility impact. I've <link href=\"http://mail."
-"gnome.org/archives/gnome-doc-list/2009-September/msg00006.html\">asked the "
-"accessibility team</link> for input."
+"If you have registered that nickname within the network you are using, set "
+"the password for that nickname. For more information, see <link xref=\"irc-"
+"nick-password\"/>."
 msgstr ""
+"如果您在所用的网路中注册了这个昵称,请为该昵称设置密码。更多信息参见<link "
+"xref=\"irc-nick-password\"/>。"
 
-#: C/audio-video.page:118(p)
+#: C/prob-conn-name.page:65(item/p) C/prob-conn-neterror.page:79(item/p)
 msgid ""
-"There's recent work on telepathy-butterfly and papyon to support audio and "
-"video for MSN. It might be released in time for 2.28, but since it doesn't "
-"follow the Gnome release schedule, I can't be sure. If it looks like it's "
-"going to ship, let's mark it Yes."
-msgstr ""
+"Switch the account off, and then switch it on to try to reconnect to the "
+"service."
+msgstr "关闭帐号,然后开启该帐号并尝试重新连接到服务。"
 
-#: C/audio-video.page:128(p)
-msgid "Service"
-msgstr "服务"
+#: C/prob-conn-neterror.page:7(info/desc)
+msgid ""
+"An error message which says “<gui>Network error</gui>” appears in the main "
+"window."
+msgstr "主窗口中显示了一个错误提示信息,“<gui>网络错误</gui>”。"
 
-#: C/audio-video.page:129(p)
-msgid "Audio"
-msgstr "语音"
+#: C/prob-conn-neterror.page:34(page/title)
+msgid "I get a message that says “Network error”"
+msgstr "我收到“网络错误”的错误提示信息"
 
-#: C/audio-video.page:130(p)
-msgid "Video"
-msgstr "视频"
+#: C/prob-conn-neterror.page:42(page/p)
+msgid ""
+"This kind of error happens when <app>Empathy</app> cannot communicate with "
+"the instant messaging service for some reason."
+msgstr ""
+"这种错误在 <app>Empathy</app> 由于某种原因而无法和即时通讯服务器连上时出现。"
 
-#: C/audio-video.page:136(p) C/audio-video.page:137(p)
-#: C/audio-video.page:141(p) C/audio-video.page:142(p)
-#: C/audio-video.page:146(p) C/audio-video.page:147(p)
-#: C/audio-video.page:156(p) C/audio-video.page:157(p)
-#: C/audio-video.page:161(p) C/audio-video.page:162(p)
-#: C/audio-video.page:166(p) C/audio-video.page:167(p)
-#: C/audio-video.page:181(p) C/audio-video.page:182(p)
-#: C/audio-video.page:186(p) C/audio-video.page:187(p)
-#: C/audio-video.page:191(p) C/audio-video.page:192(p)
-#: C/audio-video.page:196(p) C/audio-video.page:197(p)
-#: C/audio-video.page:201(p) C/audio-video.page:202(p)
-#: C/audio-video.page:211(p) C/audio-video.page:212(p)
-#: C/audio-video.page:216(p) C/audio-video.page:217(p)
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: C/prob-conn-neterror.page:46(page/p)
+msgid ""
+"Also, this kind of error happens when you try to use an IRC account without "
+"setting a nickname."
+msgstr "此外,这种错误也在您试图不设置昵称而使用 IRC 帐号时出现。"
 
-#: C/audio-video.page:140(p)
-msgid "Facebook Chat"
-msgstr "Facebook 聊天"
+#: C/prob-conn-neterror.page:87(section/title)
+msgid "Proxy support"
+msgstr "代理支持"
 
-#: C/audio-video.page:145(p)
-msgid "gadugadu"
-msgstr "gadugadu"
+#: C/prob-conn-neterror.page:88(section/p)
+msgid ""
+"At the moment <app>Empathy</app> can not be configured to work with a proxy."
+msgstr "目前 <app>Empathy</app> 无法在代理下工作。"
 
-#: C/audio-video.page:150(p)
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: C/prob-conn.page:7(info/desc)
+msgid "Diagnose common problems connecting to an instant messaging service."
+msgstr "诊断连接到一个即时消息服务的常见问题。"
 
-#: C/audio-video.page:151(p) C/audio-video.page:152(p)
-#: C/audio-video.page:171(p) C/audio-video.page:172(p)
-#: C/audio-video.page:176(p) C/audio-video.page:177(p)
-#: C/audio-video.page:206(p) C/audio-video.page:207(p)
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: C/prob-conn.page:29(page/title)
+msgid "Problems connecting to an instant messaging service"
+msgstr "连接到即时消息服务时的问题"
 
-#: C/audio-video.page:155(p)
-msgid "Groupwise"
-msgstr "Groupwise"
+#: C/remove-account.page:8(info/desc)
+msgid "Completely remove an account from <app>Empathy</app>."
+msgstr "从 <app>Empathy</app> 中完全地删除一个帐号。"
 
-#: C/audio-video.page:180(p)
-msgid "myspace"
-msgstr "myspace"
+#: C/remove-account.page:34(page/title)
+msgid "Remove an account"
+msgstr "删除帐号"
 
-#: C/audio-video.page:185(p)
-msgid "qq"
-msgstr "qq"
+#: C/remove-account.page:36(page/p)
+msgid ""
+"You can completely remove an account from <app>Empathy</app> if you no "
+"longer wish to use the account. If you wish to use the account in "
+"<app>Empathy</app> again in the future, you will have to add your account "
+"details again."
+msgstr ""
+"如果你不想再使用某个帐号,您可以从 <app>Empathy</app> 中完全地删除这个帐号。"
+"如果您将来又希望在 <app>Empathy</app> 中使用这个帐号了,您可以再添加这个账"
+"户。"
+
+#: C/remove-account.page:47(item/p)
+msgid ""
+"Select the account you wish to remove from the accounts list on the left "
+"side of the window."
+msgstr "在窗口左侧的帐号列表中选择您想要删除的帐号。"
 
-#: C/audio-video.page:195(p)
-msgid "sametime"
-msgstr "sametime"
+# 有个"-"的按钮图标,可以保持 - 不变。
+#: C/remove-account.page:51(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">-</gui>."
+msgstr "点击<gui style=\"button\">-</gui>。"
 
-#: C/audio-video.page:200(p)
-msgid "silc"
-msgstr "silc"
+#: C/remove-account.page:54(item/p)
+msgid ""
+"A dialog will be shown asking for confirmation. Click the <gui>Remove</gui> "
+"button to permanently remove the account."
+msgstr ""
+"一个弹出对话框会要求您确认删除。点击<gui>删除</gui>按钮来永久的删除这个帐号。"
 
-#: C/audio-video.page:215(p)
-msgid "zephyr"
-msgstr "zephyr"
+#: C/remove-account.page:60(note/p)
+msgid ""
+"Even after removing an account, <app>Empathy</app> does not delete your "
+"conversation history for that account."
+msgstr "即使删除了帐号,<app>Empathy</app> 也不会删除这个帐号的聊天记录。"
 
-#: C/audio-call.page:9(desc)
-msgid "Call your contacts over the Internet."
-msgstr "通过互联网呼叫您的联系人。"
+#: C/salut-protocol.page:8(info/desc)
+msgid "Understanding the People Nearby feature."
+msgstr "理解附近的人(People Nearby)功能"
 
-#: C/audio-call.page:27(title)
-msgid "Start an audio conversation"
-msgstr "开始语音聊天"
+#: C/salut-protocol.page:33(page/title)
+msgid "What is People Nearby?"
+msgstr "什么是“附近的人”?"
 
-#: C/audio-call.page:29(p)
+#: C/salut-protocol.page:40(page/p)
 msgid ""
-"You can call your contacts and have an audio conversation with them. This "
-"features only works with certain types of accounts, and it requires the "
-"other person to have an application that supports audio calls."
+"The People Nearby service is a serverless communication service: you do not "
+"need to connect and authenticate to a central server in order to use it."
 msgstr ""
-"您可以呼叫您的联系人,与他们进行语音聊天。这个功能仅对于一些特定类型的账户可"
-"用,并且需要另一个人使用的应用程序也支持语音呼叫。"
+"附近的人(People Nearby)服务是一个无服务器的通讯服务:您不需要连接并认证到一个"
+"中央服务器来使用这个功能。"
 
-#: C/audio-call.page:34(p)
+#: C/salut-protocol.page:45(page/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
-"mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
-"next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
-"\"menuitem\">Audio Call</gui>."
-msgstr ""
-"在 <gui>联系人列表</gui> 窗口,点击您想呼叫的联系人的名字旁的 <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">视频呼叫</media> "
-"图标并选择 <gui style=\"menuitem\">语音呼叫</gui>。"
+"This kind of serverless messaging system is restricted to a local area "
+"network and an active Internet connection is not necessary."
+msgstr "这类无服务器的通讯系统只局限于本地局域网,并且不需要互联网链接。"
 
-#: C/audio-call.page:55(p)
+#: C/salut-protocol.page:49(page/p)
 msgid ""
-"To turn an audio conversation into a video conversation, choose <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video On</gui></guiseq>."
+"The people that use this service inside the same local area network will be "
+"auto-discovered, and it will be possible to send them messages and files as "
+"with other services."
 msgstr ""
-"要将语音会话转为视频会话,选择 <guiseq><gui style=\"menu\">视频</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">视频开启</gui></guiseq>。"
+"会自动的发现在同一个局域网中使用这个服务的人,并且可以给他们发送消息甚至文"
+"件,想其它服务一样。"
 
-#: C/audio-call.page:63(title)
-msgid "Start an audio conversation with a meta-contact"
-msgstr "向一位元联系人发起语音会话"
+#: C/salut-protocol.page:54(page/p)
+msgid ""
+"All the modern local area networks should be able to support this kind of "
+"service."
+msgstr "所有现代的本地局域网都应该可以支持这类服务。"
+
+#: C/send-file.page:8(info/desc)
+msgid "Send a file from your computer to one of your contacts."
+msgstr "从您的计算机发送文件给您的联系人。"
+
+#: C/send-file.page:36(page/title)
+msgid "Send files"
+msgstr "发送文件"
 
-#: C/audio-call.page:71(p)
+#: C/send-file.page:45(item/p)
 msgid ""
-"Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
-"select <gui style=\"menuitem\">Audio Call</gui>."
+"Right click on the contact you want to send a file to, and choose <gui>Send "
+"file</gui>."
+msgstr "右键点击要向其发送文件的联系人,然后选择<gui>发送文件</gui>。"
+
+#: C/send-file.page:50(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click on the contact you want to send a file, and choose "
+#| "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Send file</gui></guiseq>."
+msgid ""
+"Click on the contact you want to send a file, and choose <guiseq><gui>Edit</"
+"gui> <gui>Contact</gui><gui>Send file</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"选择您想要交谈的联系人,然后在菜单中选择<gui style=\"menuitem\">语音呼叫</"
-"gui>。"
+"点击要向其发送文件的联系人,然后选择<guiseq><gui>编辑</gui><gui>联系人</"
+"gui><gui>发送文件</gui></guiseq>。"
 
-#: C/add-contact.page:9(desc)
-msgid "Add someone to the contact list."
-msgstr "添加某人到联系人列表。"
+#: C/send-file.page:58(item/p)
+msgid "Select the file to send, and click on <gui>Send</gui>."
+msgstr "选择要发送的文件,并点击<gui>发送</gui>。"
 
-#: C/add-contact.page:33(title)
-msgid "Add someone to your list of contacts"
-msgstr "添加某人到您的联系人列表"
+#: C/send-file.page:63(item/p)
+msgid "The <gui>File Transfers</gui> window will appear."
+msgstr "<gui>文件传输</gui>窗口会被显示。"
 
-#: C/add-contact.page:37(p)
-msgid "Choose <guiseq><gui>Chat</gui><gui>Add Contact</gui></guiseq>."
-msgstr "选择<guiseq><gui>聊天</gui><gui>添加联系人</gui></guiseq>。"
+#: C/send-file.page:66(item/p)
+msgid ""
+"Wait for your contact to accept the file transfer, or click <gui>Stop</gui> "
+"to halt the transfer."
+msgstr "请等待您的联系人接受文件传输,或点击<gui>停止</gui>来终止传输。"
 
-#: C/add-contact.page:40(p)
+#: C/send-file.page:72(item/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you wish to "
-"use to connect to your contact. Your contact will need to be using the same "
-"service as the account you select."
+"Once the transfer is finished, it is possible to close the <gui>File "
+"Transfers</gui> window."
+msgstr "传输结束之后,就可以关闭<gui>文件传输</gui>窗口了。"
+
+#: C/send-file.page:80(note/p)
+msgid ""
+"If you have multiple finished transfers listed in the window, click on "
+"<gui>Clear</gui> to empty the list. This will only remove the files from the "
+"list and will not delete them from your computer."
 msgstr ""
-"å\9c¨ <gui>è´¦æ\88·</gui> ä¸\8bæ\8b\89å\88\97表中ï¼\8cé\80\89æ\8b©æ\82¨ç\94¨æ\9d¥ä¸\8eæ\82¨ç\9a\84è\81\94系人è\81\94ç³»ç\9a\84è´¦æ\88·ã\80\82æ\82¨ç\9a\84è\81\94系人é\9c\80"
-"要使用与您选择的账户相同的服务。"
+"å¦\82æ\9e\9cçª\97å\8f£ä¸­å\88\97å\87ºäº\86å¾\88å¤\9aå·²ç»\8få®\8cæ\88\90ç\9a\84ä¼ è¾\93ï¼\8cç\82¹å\87»<gui>æ¸\85é\99¤</gui>å\8f¯ä»¥æ¸\85空å\88\97表ã\80\82è¿\99å\8fªä¼\9aå°\86"
+"列表清空,而不会从您的计算机上删除这些文件。"
 
-#: C/add-contact.page:45(p)
+#: C/send-file.page:87(note/p)
 msgid ""
-"In the <gui>Identifier</gui> field, enter your contact’s login ID, username, "
-"screen name, or other appropriate identifier for the service type."
+"It is possible to send files only using the following services: <em>Jabber</"
+"em>, <em>Google Talk</em> and <em>People Nearby</em>."
 msgstr ""
-"å\9c¨ <gui>æ \87è¯\86符</gui> ä¸\80æ \8f中ï¼\8cè¾\93å\85¥è¿\99ç§\8dæ\9c\8då\8a¡ä¸­æ\82¨ç\9a\84è\81\94系人ç\9a\84ç\99»å½\95 IDï¼\8cç\94¨æ\88·å\90\8dï¼\8cæ\98¾ç¤º"
-"名或其他合适的标识符。"
+"å\8fªæ\9c\89使ç\94¨ä¸\8bå\88\97æ\9c\8då\8a¡æ\89\8dè\83½å\8f\91é\80\81æ\96\87件ï¼\9a<em>Jabber</em>ã\80\81<em>Google Talk</em>å\92\8c<em>é\99\84è¿\91"
+"的人</em>。"
 
-#: C/add-contact.page:49(p)
+#: C/send-file.page:93(note/p)
 msgid ""
-"In the <gui>Alias</gui> field, type your contact’s name as you would like it "
-"to appear in your contact list."
-msgstr "在 <gui>别名</gui> 中,输入您希望这个联系人显示在联系人列表中的名字。"
+"In order to send a file to someone, you need to be connected to the "
+"Internet, or to a local area network."
+msgstr "要向别人发送文件,您需要连接到互联网,或本地局域网。"
 
-#: C/add-contact.page:53(p)
-msgid "Click <gui>Add</gui> to add the person to your list of contacts."
-msgstr "点击<gui>添加</gui>将此人添加到您的联系人列表。"
+#: C/send-message.page:8(info/desc)
+msgid "Send a message to one of your contacts."
+msgstr "发送消息给一个您的联系人。"
+
+#: C/send-message.page:32(page/title)
+msgid "Send a message to someone"
+msgstr "向某人发送消息"
 
-#: C/add-contact.page:61(p)
+#: C/send-message.page:36(item/p)
 msgid ""
-"To add a new person to your list of contacts, you need to be connected to "
-"the Internet and to your account."
-msgstr "要添加联系人到您的联系人列表,您需要连接因特网和您的账户。"
+"From the <gui>Contact List</gui> window, double-click the name of the "
+"contact that you want to have a conversation with."
+msgstr "在<gui>联系人列表</gui>窗口中,双击要与之聊天的联系人的名字。"
 
-#: C/add-account.page:9(desc)
-msgid "Add a new account to <app>Empathy</app>."
-msgstr "向 <app>Empathy</app> 添加新账户。"
+#: C/send-message.page:42(item/p)
+msgid ""
+"A new window will open. Type a message into the box at the bottom of the "
+"window and press <key>Enter</key> to send it."
+msgstr ""
+"一个新窗口会被打开。在窗口底部的文本框中输入一条消息,然后按<key>Enter</key>"
+"发送。"
 
-#: C/add-account.page:39(title)
-msgid "Add a new account"
-msgstr "添加一个新账户"
+#: C/send-message.page:50(section/title)
+msgid "Send a message to a meta-contact"
+msgstr "向一位元联系人发送消息"
 
-#: C/add-account.page:41(p)
+#: C/send-message.page:58(item/p)
 msgid ""
-"You can add instant messaging accounts from any supported service to "
-"communicate with all of your contacts in <app>Empathy</app>. For some "
-"account providers, these steps will also allow you to register for a new "
-"account. For more details, see <link xref=\"create-account\"/>."
+"Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
+"select <gui style=\"menuitem\">Chat</gui>."
 msgstr ""
-"您可以添加任何支持的服务的即时消息账户,以在 <app>Empathy</app> 中与您的联系"
-"人交流。对于某些账户提供商,这些步骤也允许您注册新账户。更多细节参见<link "
-"xref=\"create-account\"/>。"
+"选择您想要与之聊天的联系人,并在菜单中选择 <gui style=\"menuitem\">聊天</"
+"gui>。"
 
-#: C/add-account.page:52(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
-msgstr "点击<gui style=\"button\">添加</gui>。"
+#: C/set-custom-status.page:9(info/desc)
+msgid "Add, edit or delete personal messages for your status."
+msgstr "为您的状态添加、编辑或删除个人消息。"
 
-#: C/add-account.page:57(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Protocol</gui> drop-down list, select the type of account you "
-"wish to add."
-msgstr "在<gui>协议</gui>下拉列表,选择您要创建的账户类型。"
+#: C/set-custom-status.page:15(credit/name)
+msgid "Jim Campbell"
+msgstr "Jim Campbell"
+
+#: C/set-custom-status.page:34(page/title)
+msgid "Set a custom message"
+msgstr "设置一个自定义消息"
 
-#: C/add-account.page:61(p)
+#: C/set-custom-status.page:36(page/p)
 msgid ""
-"If you do not already have a registered account, select <gui>Create a new "
-"account on the server</gui>. This feature is not available for all account "
-"types, and may not work with some account providers. See <link xref=\"create-"
-"account\"/> for more information."
+"Sometimes you may want to set a custom message for your status, for example "
+"to let people know that you will be unavailable for a certain period of time."
 msgstr ""
-"如果您还没有注册账户,选择<gui>在服务器上创建新的账户</gui>。这个功能并不是对"
-"于每一种账户都可用,也可能对于某些账户提供商不可用。更多信息参见<link xref="
-"\"create-account\"/>。"
+"有时您也许想要为您的状态设置一个自定义消息,例如,让别人知道您可能在一段时间"
+"内不在。"
 
-#: C/add-account.page:66(p)
+#: C/set-custom-status.page:40(page/p)
 msgid ""
-"Enter the required information. For most accounts, you will only need a "
-"login ID and a password. Some accounts may require additional information. "
-"See <link xref=\"accounts-window#details\"/> for more information."
-msgstr ""
-"输入必要的信息。对于大多数账户,您只需要输入登录 ID 和密码。有些账户可能需要"
-"更多信息。参见<link xref=\"accounts-window#details\"/>。"
+"It is possible to set a custom message based on the different statuses "
+"available."
+msgstr "可以根据不同的状态来设置自定义消息。"
 
-#: C/add-account.page:71(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Log in</gui>."
-msgstr "点击<gui style=\"button\">登入</gui>。"
+#: C/set-custom-status.page:46(item/p) C/set-custom-status.page:82(item/p)
+msgid ""
+"From the <gui>Contact List</gui> window, click on the drop-down list at the "
+"top."
+msgstr "在<gui>联系人列表</gui>窗口,点击顶部的下拉列表。"
 
-#: C/add-account.page:78(p)
+#: C/set-custom-status.page:52(item/p)
 msgid ""
-"To change the name that identifies the account in the <gui>Accounts</gui> "
-"window, select the account from the list on the left and either click on the "
-"name or press the space bar. Edit the account name and press <key>Enter</"
-"key> when you’re finished."
+"Select the status you want to add a custom message to. You have to select "
+"the one identified with the label <gui>Custom Message</gui>."
 msgstr ""
-"要改变账户在<gui>账户</gui>窗口中的作为标识的名字,在左侧的列表中选择账户,然"
-"后点击名字或者按空格键。编辑账户的名字,完成后按<key>Enter</key>。"
-
-#: C/accounts-window.page:11(desc)
-msgid "Add, modify, and delete accounts."
-msgstr "添加、修改和删除账户。"
-
-#: C/accounts-window.page:33(title)
-msgid "Accounts Window"
-msgstr "账户窗口"
+"选择您希望添加自定义消息的状态。您必须选择有<gui>自定义消息</gui>标签标记的状"
+"态。"
 
-#: C/accounts-window.page:35(p)
+#: C/set-custom-status.page:58(item/p)
 msgid ""
-"The <gui>Accounts</gui> window allows you to add, modify, and delete "
-"accounts."
-msgstr "<gui>账户</gui>窗口允许您添加、修改和删除账户。"
+"Enter your custom message in the text box at the top of the window, and "
+"press <key>Enter</key> to set the message."
+msgstr ""
+"在窗口顶部的文本框中输入您的自定义消息,然后按<key>Enter</key>来设定这个消"
+"息。"
 
-#: C/accounts-window.page:43(title)
-msgid "Account Details"
-msgstr "账户详细信息"
+#: C/set-custom-status.page:64(item/p)
+msgid ""
+"If you want to set the custom message as a favorite, saving it in order to "
+"use it again, click on the little heart on the right of the text box where "
+"you wrote your custom message."
+msgstr ""
+"如果您希望收藏一个自定义消息,即将它保存下来方便日后使用,请点击您撰写自定义"
+"消息的文本框右侧的心形符号。"
 
-#: C/accounts-window.page:44(p)
+#: C/set-custom-status.page:69(item/p)
 msgid ""
-"For most types of accounts, you can simply enter a login ID and a password. "
-"Certain accounts or account types, however, may require additional "
-"information."
+"If you do not do it, the custom message will not be available the next time "
+"you use <app>Empathy</app>. It will be saved only for the current session."
 msgstr ""
-"对äº\8e大å¤\9aæ\95°ç\9a\84è´¦æ\88·ï¼\8cæ\82¨å\8fªé\9c\80è¦\81è¾\93å\85¥ç\99»å½\95 ID å\92\8cå¯\86ç \81ã\80\82ä½\86æ\9c\89äº\9bè´¦æ\88·æ\88\96æ\9c\89äº\9bç±»å\9e\8bç\9a\84è´¦æ\88·å\8f¯è\83½"
-"需要额外的信息。"
+"å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ä¸\8dè¿\99ä¹\88å\81\9aï¼\8cé\82£ä¹\88ä¸\8b次æ\82¨ä½¿ç\94¨ <app>Empathy</app> ç\9a\84æ\97¶å\80\99ï¼\8cè¿\99个è\87ªå®\9aä¹\89æ¶\88æ\81¯å°±ä¸\8d"
+"会再出现。它只在 <app>Empathy</app> 本次运行期间被保留。"
 
-#: C/account-jabber.page:7(desc)
-msgid "Advanced options for Jabber and Google Talk accounts."
-msgstr "Jabber 和 Google Talk 账户的高级选项。"
+#: C/set-custom-status.page:78(section/title)
+msgid "Edit and remove a custom message"
+msgstr "编辑和删除自定义消息"
 
-#: C/account-jabber.page:29(title)
-msgid "Jabber account details"
-msgstr "Jabber 账户详情"
+#: C/set-custom-status.page:88(item/p)
+msgid "Select <gui>Edit Custom Message</gui>."
+msgstr "选择<gui>编辑自定义消息</gui>。"
 
-#: C/account-jabber.page:31(p)
-msgid ""
-"Most Jabber accounts will require only a login ID and a password to connect. "
-"For some accounts or on certain types of networks, you may need to enter "
-"additional information in the <gui>Advanced</gui> section. Normally, you "
-"will not need to use the advanced options below. For general instructions on "
-"adding an account, see <link xref=\"add-account\"/>."
-msgstr ""
-"大多 Jabber 账户只需要登录 ID 和密码就可以连接。但对于某些账户或某些网络,您"
-"可能需要在<gui>高级</gui>选项卡中输入一些额外的信息。通常,您不需要使用下面的"
-"这些高级选项。添加账户的一般指导参见<link xref=\"add-account\"/>。"
+#: C/set-custom-status.page:95(item/p)
+msgid "To edit a custom message:"
+msgstr "要编辑自定义消息:"
 
-#: C/account-jabber.page:39(p)
+#: C/set-custom-status.page:100(item/p)
 msgid ""
-"Google Talk is a type of Jabber account. These instructions hold for Google "
-"Talk accounts as well."
-msgstr "Google Talk 是一种 Jabber 账户。这些指南对 Google Talk 账户同样适用。"
+"From the <gui>Saved Presets</gui> box, select the status message you want to "
+"edit and double-click on it."
+msgstr "在<gui>已保存的自定义状态</gui>中,选择您想要编辑的状态消息并双击它。"
 
-#: C/account-jabber.page:45(gui)
-msgid "Encryption required (TLS/SSL)"
-msgstr "需要加密(TLS/SSL)"
+#: C/set-custom-status.page:106(item/p)
+msgid "Type the new custom message and press <key>Enter</key> to modify it."
+msgstr "输入新的自定义消息并且按<key>Enter</key>来修改它。"
 
-#: C/account-jabber.page:46(gui)
-msgid "Ignore SSL certificate errors"
-msgstr "忽略 SSL 证书错误"
+#: C/set-custom-status.page:113(item/p)
+msgid "To remove a custom message:"
+msgstr "要删除自定义消息:"
 
-#: C/account-jabber.page:47(p)
+#: C/set-custom-status.page:118(item/p)
 msgid ""
-"Whenever possible, communication between <app>Empathy</app> and the Jabber "
-"server is encrypted. If encrypted communication is not possible, messages "
-"may be sent unencrypted. Select <gui>Encryption required</gui> to prevent "
-"<app>Empathy</app> from communicating with the Jabber server when encryption "
-"is not possible."
-msgstr ""
-"只要有可能,<app>Empathy</app> 与 Jabber 服务器之间的通讯就会被加密。如果不可"
-"能加密,消息就可能被明文发送。选择<gui>需要加密</gui>以阻止不能加密时 "
-"<app>Empathy</app> 与 Jabber 服务器进行明文通讯。"
+"From the <gui>Saved Presets</gui> box, select the status message you want to "
+"remove."
+msgstr "在<gui>已保存的自定义状态</gui>中,选择要删除的状态消息。"
+
+#: C/set-custom-status.page:124(item/p)
+msgid "Click on the <gui>Remove</gui> button."
+msgstr "点击<gui>删除</gui>按钮。"
+
+#: C/set-custom-status.page:133(item/p)
+msgid "When finished, click on <gui>Close</gui>."
+msgstr "完成后,点击<gui>关闭</gui>。"
 
-#: C/account-jabber.page:52(p)
+#: C/set-custom-status.page:140(note/p)
 msgid ""
-"Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates, or using "
-"certificates from unknown authorities. If you trust the server you are "
-"connecting to, you can select <gui>Ignore SSL certificate errors</gui> to "
-"allow encrypted communication with invalid certificates."
+"When you edit a custom message, it will not be set as the current status "
+"message. You will need to select it from the <gui>Contact List</gui> window."
 msgstr ""
-"有些 Jabber 服务器可能使用不合法的证书加密数据,或者使用来自未知的证书认证机"
-"构的证书。如果您信任您的服务器,您可以选择<gui>忽略 SSL 证书错误</gui>以允许"
-"使用不合法的证书进行加密通讯。"
+"当您编辑自定义消息时,它不会被设为当前状态消息。您需要在<gui>联系人列表</gui>"
+"窗口中选中它。"
 
-#: C/account-jabber.page:59(gui)
-msgid "Resource"
-msgstr "资源"
+#: C/share-desktop.page:7(info/desc)
+msgid "Show your desktop to your contacts."
+msgstr "向您的联系人展示您的桌面。"
 
-#: C/account-jabber.page:60(gui)
-msgid "Priority"
-msgstr "优先级"
+#: C/share-desktop.page:33(page/title)
+msgid "Share your desktop"
+msgstr "共享您的桌面"
 
-#: C/account-jabber.page:61(p)
+#: C/share-desktop.page:35(page/p)
 msgid ""
-"If you have multiple applications (for instance, on separate computers) "
-"connected to your account at the same time, you can set a resource to "
-"uniquely identify each one. By default, <app>Empathy</app> will use "
-"<input>Telepathy</input> as the resource."
+"It is possible to share your desktop with some of your contacts. You can use "
+"this functionality to show your desktop to your contacts to, for example, "
+"ask for help or help your contacts resolve a problem."
 msgstr ""
-"如果您有多个应用程序(比如,在另一台计算机上)同时连接了您的账户,您可以设置“资"
-"源”以唯一地标识每一个连接的程序。默认地,<app>Empathy</app> 会使用 "
-"<input>Telepathy</input> 作为“资源”。"
+"您可以和联系人共享桌面。使用这个功能,您可以向联系人展示您的桌面,来寻求帮助"
+"或帮助联系人解决问题。"
 
-#: C/account-jabber.page:65(p)
+#: C/share-desktop.page:42(note/p)
 msgid ""
-"You can set the priority to specify which application should receive "
-"incoming messages from your contacts. New messages will be sent to the "
-"application with the highest priority."
+"To be able to share your desktop, you need to have a VNC server, which has "
+"support for the feature, installed on your system. <app>Vino</app>, the "
+"GNOME VNC server, has the required support."
 msgstr ""
-"您可以设置优先级以指定哪一个程序优先收到您的联系人发送来的消息。新的消息会被"
-"发送给优先级最高的程序。"
+"要共享您的桌面,您的系统中必须安装支持此功能的 VNC 服务器。<app>Vino</app>,"
+"GNOME 的 VNC 服务器,就有这项功能。"
 
-#: C/account-jabber.page:70(gui)
-msgid "Override server settings"
-msgstr "覆盖服务器设置"
+#: C/share-desktop.page:51(item/p)
+msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, do one of the following:"
+msgstr "在<gui>联系人列表</gui>窗口,执行下列操作之一:"
 
-#: C/account-jabber.page:71(p)
+#: C/share-desktop.page:56(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the contact you want to share your desktop with and choose "
+#| "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Share My Desktop</gui></"
+#| "guiseq>."
 msgid ""
-"<app>Empathy</app> will use default settings to connect to the Jabber server "
-"based on your login ID. For some Jabber servers, you will need to enter "
-"custom server settings manually. These settings should be provided for you "
-"by your Jabber provider."
+"Select the contact you want to share your desktop with and choose "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui> <gui>Share My Desktop</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"<app>Empathy</app> 会根据您的登录 ID 以默认的设置连接 Jabber 服务器。对某些 "
-"Jabber 服务器,您需要人工输入一些服务器设置。这些设置应该由您的 Jabber 服务提"
-"供商提供。"
+"选择您想要共享您的桌面的联系人,并选择 <guiseq><gui>编辑</gui><gui>联系人</"
+"gui><gui>共享我的桌面</gui></guiseq>。"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/account-irc.page:106(None)
-msgid "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d"
-msgstr "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d"
+#: C/share-desktop.page:63(item/p)
+msgid ""
+"Right-click on the name of the contact you want to share your desktop with "
+"and select <gui>Share My Desktop</gui>."
+msgstr ""
+"右键点击您想要共享您桌面的联系人的名字,然后选择<gui>共享我的桌面</gui>。"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/account-irc.page:112(None)
-msgid "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6"
+#: C/share-desktop.page:71(item/p)
+msgid ""
+"An invitation to view your desktop will be sent to the contact you have "
+"selected. To view your desktop, they will need to accept it."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6"
+"您选择的联系人会收到一个查看您桌面的邀请。要查看您的桌面,他们需要接受邀请。"
 
-#: C/account-irc.page:8(desc)
-msgid "Additional information necessary for connecting to IRC networks."
-msgstr "连接 IRC 网络需要的额外信息。"
+#: C/share-desktop.page:77(item/p)
+msgid ""
+"You can disconnect the contact from your computer using your desktop sharing "
+"application."
+msgstr "在您的桌面共享程序中,您可以断开您的联系人到您的计算机的连接。"
 
-#: C/account-irc.page:31(title)
-msgid "IRC account details"
-msgstr "IRC 账户详情"
+#: C/share-desktop.page:82(note/p)
+msgid ""
+"For more information about how to use the remote desktop sharing "
+"application, refer to its help."
+msgstr "如果需要更多关于如何使用远程桌面查共享程序的信息,请参看其帮助。"
 
-#: C/account-irc.page:33(p)
+#: C/share-desktop.page:90(page/p)
 msgid ""
-"IRC accounts require different information than many other types of "
-"accounts. To create an IRC account, you must specify at least an IRC network "
-"and a nickname. This page details the information you can provide for an IRC "
-"account."
+"When you share your desktop with someone else, it is possible to experience "
+"system performance slowdown and low Internet speed."
 msgstr ""
-"IRC 账户需要与其他类型的账户不同的信息。要创建 IRC 账户,您至少需要指定一个 "
-"IRC 网络和一个昵称。本页详细介绍了您可以为一个 IRC 账户提供的信息。"
-
-#: C/account-irc.page:45(gui) C/account-irc.page:120(gui)
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
+"当您与其他人共享您的桌面的时候,可能会出现系统性能降低和网络速度下降的现象。"
 
-#: C/account-irc.page:46(p)
+#: C/share-desktop.page:96(note/p)
 msgid ""
-"IRC is an open system that allows people to run separate IRC networks. Each "
-"network is distinct and has its own users and chat rooms. <app>Empathy</app> "
-"lists the most popular networks in the <gui>Network</gui> drop-down list. "
-"You can add additional networks. See <link xref=\"#networks\"/> below."
+"Some of your contacts may not be able to use this feature. It is necessary "
+"for them to have version 2.28, or newer, of <app>Empathy</app> and a "
+"compatible remote desktop viewer application installed in their system."
 msgstr ""
-"IRC 是一种开放的系统,它允许人们运行各自的 IRC 网络。每个网络是独立的,有特有"
-"的用户和聊天室。<app>Empathy</app> 在 <gui>网络</gui> 下拉列表中列出了一些最"
-"流行的网络。您可以添加其他的网络。参看下面的<link xref=\"#networks\"/>。"
-
-#: C/account-irc.page:53(gui)
-msgid "Nickname"
-msgstr "昵称"
+"并非您的所有联系人都可以使用这个功能。他们必须使用 2.28 或更新版本的 "
+"<app>Empathy</app> 并且在安装了兼容的远程桌面查看器程序。"
 
-#: C/account-irc.page:54(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:39(media)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/available.png'; md5=2196b2f0ad4ce26fdb7b9d48e75d1947"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Your nickname is your unique name on the IRC network. Only one person on a "
-"network may use a given nickname. If you get an error message that says "
-"<link xref=\"prob-conn-name\" role=\"error-msg\"/> you will need to change "
-"your nickname."
-msgstr ""
-"您的昵称是您在 IRC 网络上的唯一性的名字。只有一个人可以使用某个特定的昵称。如"
-"果您得到<link xref=\"prob-conn-name\" role=\"error-msg\"/>错误信息,您需要改变"
-"您的昵称。"
+"external ref='figures/available.png' md5='2196b2f0ad4ce26fdb7b9d48e75d1947'"
+msgstr "@@image: 'figures/available.png'; md5=2196b2f0ad4ce26fdb7b9d48e75d1947"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:45(media)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'figures/busy.png'; md5=15eb2adff5faedf97b0cb9105d09410a"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/busy.png' md5='15eb2adff5faedf97b0cb9105d09410a'"
+msgstr "@@image: 'figures/busy.png'; md5=15eb2adff5faedf97b0cb9105d09410a"
 
-#: C/account-irc.page:60(gui)
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:53(media)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'figures/away.png'; md5=9c504d6ffa0cf1a9cc8933d16e1bea33"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/away.png' md5='9c504d6ffa0cf1a9cc8933d16e1bea33'"
+msgstr "@@image: 'figures/away.png'; md5=9c504d6ffa0cf1a9cc8933d16e1bea33"
 
-#: C/account-irc.page:61(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/status-icons.page:62(media) C/status-icons.page:69(media)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'figures/offline.png'; md5=c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Some servers, particularly those on private networks, require a password to "
-"connect. If you are authorized to use the network, the network "
-"administrators should provide you with a password."
-msgstr ""
-"一些服务器,尤其是那些私有网络,需要密码才能连接。如果您被授权使用,网络的管"
-"理员应当为您提供了密码。"
+"external ref='figures/offline.png' md5='c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964'"
+msgstr "@@image: 'figures/offline.png'; md5=c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964"
 
-#: C/account-irc.page:65(title)
-msgid "NickServ Passwords"
-msgstr "NickServ 密码"
+#: C/status-icons.page:7(info/desc)
+msgid "Understanding the various statuses and status icons."
+msgstr "理解各种状态和状态图标。"
 
-#: C/account-irc.page:66(p)
+#: C/status-icons.page:35(page/title)
+msgid "Status Types and Icons"
+msgstr "状态的类别及其图标"
+
+#: C/status-icons.page:39(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
+#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
-"On some networks, nicknames can be registered using a service known as "
-"NickServ. <app>Empathy</app> does not directly support nickname passwords. "
-"On some networks, including the popular freenode network, server passwords "
-"are automatically forwarded to NickServ, allowing you to set this field to "
-"identify yourself with NickServ. See <link xref=\"irc-nick-password\"/> for "
-"more details."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/available.png"
+"\">Available icon</media> <gui>Available</gui>"
 msgstr ""
-"在某些网络上,昵称可以通过一种叫做 NickServ 的服务被注册。<app>Empathy</app> "
-"并不直接支持昵称密码。在某些网络上,包括流行的 freenode 网络,服务器密码会被"
-"自动转发给 NickServ,从而允许您设置此项向 NickServ 证明您自己。更多信息参见"
-"<link xref=\"irc-nick-password\"/>。"
-
-#: C/account-irc.page:76(gui)
-msgid "Real name"
-msgstr "真实姓名"
+"点击错误提示信息上的<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"gtk-edit.png\">编辑</media>图标。"
 
-#: C/account-irc.page:77(p)
+#: C/status-icons.page:41(item/p)
 msgid ""
-"You can provide your real name in addition to your nickname. Other users "
-"will be able to see this when they view your information."
+"Use the <em>Available</em> status when you are at your computer and able to "
+"chat with your contacts. You can set a custom message for this status."
 msgstr ""
-"除了昵称,您还可以提供您的真实姓名。其他用户查看您的信息时可以看到您的真实姓"
-"名。"
-
-#: C/account-irc.page:81(gui)
-msgid "Quit message"
-msgstr "退出消息"
+"当您在电脑旁并且有空和您的联系人聊天时,使用<em>在线</em>状态。您可以为此状态"
+"自定一条消息。"
 
-#: C/account-irc.page:82(p)
+#: C/status-icons.page:45(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
+#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
-"When you go offline, a quit message is sent to all the chat rooms you’re in "
-"and to all the users you’re having a private conversation with. Use this "
-"field to provide a custom quit message."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/busy.png\">Busy icon</"
+"media> <gui>Busy</gui>"
 msgstr ""
-"当您离线时,一个退出消息会被发送给所有您加入的聊天室和正在与您进行私人聊天的"
-"用户。设置此项以提供自定义的退出消息。"
-
-#: C/account-irc.page:94(title)
-msgid "IRC Networks"
-msgstr "IRC 网络"
+"点击错误提示信息上的<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"gtk-edit.png\">编辑</media>图标。"
 
-#: C/account-irc.page:97(title)
-msgid "Networks"
-msgstr "网络"
+#: C/status-icons.page:47(item/p)
+msgid ""
+"Use the <em>Busy</em> status to let your contacts know that you don’t want "
+"to chat right now. They can still contact you, for instance if they have "
+"something urgent they need to discuss. By default, <app>Empathy</app> will "
+"not use notification bubbles and sounds when you are busy. You can set a "
+"custom message for this status."
+msgstr ""
+"使用<em>忙碌</em>以让您的联系人知道您当前不想聊天。他们仍然可以联系您,比如他"
+"们可能有急事需要讨论。默认地,当您忙碌时,<app>Empathy</app> 不会使用气泡提示"
+"和声音提示。您可以为此状态自定一条消息。"
 
-#: C/account-irc.page:99(p)
+#: C/status-icons.page:53(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
+#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
-"<app>Empathy</app> includes a list of popular IRC networks. If you wish to "
-"another IRC network, you can add it to the list. You can also modify "
-"networks and remove them from the list."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/away.png\">Away icon</"
+"media> <gui>Away</gui>"
 msgstr ""
-"<app>Empathy</app> 包括了一份常用 IRC 网络的列表。如果您想使用其他的 IRC 网"
-"络,您可以将其添加到这个列表中。您也可以修改网络或从列表中删除网络。"
+"点击错误提示信息上的<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"gtk-edit.png\">编辑</media>图标。"
 
-#: C/account-irc.page:104(p)
+#: C/status-icons.page:55(item/p)
 msgid ""
-"To add a network to the list, click <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
-"src=\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16\">Add</media>."
+"Use the <em>Away</em> status when you are going away from your computer. "
+"<app>Empathy</app> automatically sets your status to Away if you do not use "
+"your computer for a while, or if your screensaver is on. By default, "
+"<app>Empathy</app> will not use notification bubbles and sounds when you are "
+"away. You can set a custom message for this status."
 msgstr ""
-"要想列表中添加网络,点击<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
-"\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16\">添加</media>。"
+"当您不在电脑旁时,使用<em>离开</em>状态。如果您一段时间内不使用电脑,或者屏幕"
+"保护打开了,<app>Empathy</app> 将自动设置您的状态为离开。默认地,当您离开时,"
+"<app>Empathy</app> 不会使用气泡提示和声音提示。您可以为此状态自定一条消息。"
 
-#: C/account-irc.page:107(p)
+#: C/status-icons.page:62(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
+#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
-"To modify a network in the list, select the network and click <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png\" width=\"16\" "
-"height=\"16\">Edit</media>."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/offline.png\">Offline "
+"icon</media> <gui>Invisible</gui>"
 msgstr ""
-"要修改列表中的网络,选择那个网络并点击<media type=\"image\" mime=\"image/png"
-"\" src=\"figures/gtk-edit.png\" width=\"16\" height=\"16\">编辑</media>。"
+"点击错误提示信息上的<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"gtk-edit.png\">编辑</media>图标。"
 
-#: C/account-irc.page:110(p)
+#: C/status-icons.page:64(item/p)
 msgid ""
-"To remove a network from the list, select the network and click <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-remove.png\" width=\"16\" "
-"height=\"16\">Remove</media>."
+"When you set your status to <em>Invisible</em>, you will appear as offline "
+"to your contacts. You will still be connected to your accounts, and you "
+"still see your contacts’ statuses and start conversations with them."
 msgstr ""
-"要从列表中删除网络,选择要删除的网络并点击<media type=\"image\" mime=\"image/"
-"png\" src=\"figures/gtk-remove.png\" width=\"16\" height=\"16\">删除</"
-"media>。"
+"当您将状态设置为<em>隐身</em>时,您的联系人会看到您已离线。但您仍然连接着您的"
+"帐号,并且可以看到您的联系人的状态,或者和他们聊天。"
 
-#: C/account-irc.page:115(p)
+#: C/status-icons.page:69(item/title)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
+#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
-"When adding or modifying a network, you can enter the following information:"
-msgstr "在添加或修改一个网络时,您可以输入下列信息:"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/offline.png\">Offline "
+"icon</media> <gui>Offline</gui>"
+msgstr ""
+"点击错误提示信息上的<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"gtk-edit.png\">编辑</media>图标。"
 
-#: C/account-irc.page:121(p)
+#: C/status-icons.page:71(item/p)
 msgid ""
-"This is the name of the network as you want it to appear in the list of "
-"networks."
-msgstr "这是您希望网络显示在网络列表中的名字。"
+"Setting your status to <em>Offline</em> disconnects you from all of your "
+"accounts."
+msgstr "将状态设置为<em>离线</em>将会断开您所有帐号的连接。"
+
+#: C/video-call.page:11(info/desc)
+msgid "Start a video conversation with one of your contacts."
+msgstr "同您的联系人进行视频聊天。"
 
-#: C/account-irc.page:125(gui)
-msgid "Charset"
-msgstr "å­\97符é\9b\86"
+#: C/video-call.page:37(page/title)
+msgid "Start a video conversation"
+msgstr "å¼\80å§\8bè§\86é¢\91è\81\8a天"
 
-#: C/account-irc.page:126(p)
+#: C/video-call.page:39(page/p)
 msgid ""
-"This specifies the character encoding that is typically used on this "
-"network. A character encoding is a specific way of recording characters "
-"internally in a computer. There are many character encodings, and you need "
-"to use the same character encoding as other users to see their messages "
-"correctly."
+"If you have a webcam, you can call your contacts and have a video "
+"conversation with them. This feature only works with certain types of "
+"accounts, and it requires the other person to have an application that "
+"supports video calls."
 msgstr ""
-"这指明了网络上常用的字符编码。字符编码是计算机内部记录字符的一种特定方式。有"
-"许多不同的字符编码,您需要与其他用户使用同样的字符编码才能正确地看到他们的信"
-"息。"
+"如果您有网络摄像头,您可以呼叫您的联系人并和他们进行视频聊天。此功能仅特定类"
+"型的帐号可用,并需要对方使用的程序支持视频呼叫。"
 
-#. Translators: Recommend character encodings that are common
-#.             for your language.
-#: C/account-irc.page:135(p)
+#: C/video-call.page:46(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
+#| "select <gui style=\"menuitem\">Video Call</gui>."
 msgid ""
-"By default, <app>Empathy</app> uses UTF-8, a modern character encoding that "
-"can handle text from most of the world's languages. Another common encoding "
-"for English and some other Western languages is ISO-8859-1."
+"Right-click on the contact that you want to call and select <gui style="
+"\"menuitem\">Video Call</gui>."
 msgstr ""
-"默认地,<app>Empathy</app> 使用 UTF-8,一种能够处理世界上大多数语言的现代化的"
-"字符编码。简体中文常用的编码还有 GB18030,GBK 和 GB2312。"
-
-#: C/account-irc.page:141(gui)
-msgid "Servers"
-msgstr "服务器"
+"选择要聊天的联系人,然后在菜单中选择<gui style=\"menuitem\">视频呼叫</gui>"
 
-#: C/account-irc.page:142(p)
+#: C/video-call.page:54(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To end the conversation, click on <gui style=\"button\">Hang up</gui>."
 msgid ""
-"An IRC network may have many servers you can connect to. When you are "
-"connected to a server on a particular network, you can communicate with all "
-"users on all other servers on that network. You can add and remove servers "
-"for this network using the <gui>Add</gui> and <gui>Remove</gui> buttons."
-msgstr ""
-"一个 IRC 网络可能有许多服务器供您连接。当您连接到一个特定网络的服务器后,您可"
-"以和同一网络中所有服务器的用户交流。您可以为一个网络添加或删除服务器,使用"
-"<gui>添加</gui>或<gui>删除</gui>按钮。"
+"To end the conversation, click on the <gui style=\"button\">hang up</gui> "
+"button."
+msgstr "点击<gui style=\"button\">挂断</gui>以结束会话。"
 
-#: C/account-irc.page:147(p)
+#: C/video-call.page:60(note/p)
 msgid ""
-"When a server is selected, click the field under <gui>Server</gui> or "
-"<gui>Port</gui> to edit it. Alternatively, use the left and right arrow keys "
-"to focus the field, and press the space bar to begin editing."
+"To turn a video conversation into an audio conversation, choose <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video Off</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"当一个服务器被选择后,点击<gui>服务器</gui>或<gui>端口</gui>下方的字段来编辑"
-"它。或者,使用左右方向键来聚焦某个字段,并按空格键开始编辑。"
+"要将视频会话转为语音会话,选择 <guiseq><gui style=\"menu\">视频</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">视频关闭</gui></guiseq>。"
+
+#: C/video-call.page:65(section/title)
+msgid "Start a video conversation with a meta-contact"
+msgstr "和一位元联系人进行视频聊天。"
 
-#: C/account-irc.page:151(p)
+#: C/video-call.page:73(item/p)
 msgid ""
-"Select the check box in the <gui>SSL</gui> column to encrypt all "
-"communication with a server. Note that this does not prevent other users on "
-"the network from seeing what you write on public chat rooms."
+"Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
+"select <gui style=\"menuitem\">Video Call</gui>."
 msgstr ""
-"选择 <gui>SSL</gui> 列中的复选框以加密与服务器间的所有通讯。注意这并不能意味"
-"着其他用户不能看到您在公共聊天室中的发言。"
+"选择要聊天的联系人,然后在菜单中选择<gui style=\"menuitem\">视频呼叫</gui>"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Lavande  <lavande@thislove.cz.cc>, 2010\n"
-"Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010\n"
-"lainme <lainme993@gmail.com>, 2011\n"
-"Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>, 2011"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/camera-web.png'; md5=8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/camera-web.png'; md5=8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5"
+
+#~ msgid "milo@ubuntu.com"
+#~ msgstr "milo@ubuntu.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
+#~ "mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
+#~ "next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
+#~ "\"menuitem\">Video Call</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "在<gui>联系人列表</gui>窗口,点击您想呼叫的联系人的名字旁的<media type="
+#~ "\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">视频呼叫</"
+#~ "media>图标并选择<gui style=\"menuitem\">视频呼叫</gui>。"
+
+#~ msgid "shaunm@gnome.org"
+#~ msgstr "shaunm@gnome.org"
+
+#~ msgid "Available icon"
+#~ msgstr "在线图标"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "在线"
+
+#~ msgid "Busy icon"
+#~ msgstr "忙碌图标"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "忙碌"
+
+#~ msgid "Away icon"
+#~ msgstr "离开图标"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "离开"
+
+#~ msgid "Offline icon"
+#~ msgstr "离线图标"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "隐身"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "离线"
+
+#~ msgid "kittykat3756@gmail.com"
+#~ msgstr "kittykat3756@gmail.com"
+
+#~ msgid "jwcampbell@gmail.com"
+#~ msgstr "jwcampbell@gmail.com"
+
+#~ msgid "philbull@gmail.com"
+#~ msgstr "philbull@gmail.com"
+
+#~ msgid "I'd like to see this played up a bit more."
+#~ msgstr "我希望看到更多的人来用这个。"
+
+#~ msgid "shaunm"
+#~ msgstr "shaunm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy no longer allows you to create an IRC account without a valid "
+#~ "nick. I've removed the guide link. Remove the text."
+#~ msgstr ""
+#~ "没有有效昵称,Empathy 不允许您创建 IRC 帐号。软件已经移除指南链接。请移除"
+#~ "文本。"
+
+#~ msgid "Install telepathy-idle"
+#~ msgstr "安装 telepathy-idle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
+#~ "\"> Empathy Internet Messenger logo </media> Empathy Internet Messenger"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
+#~ "\"> Empathy 网络聊天工具标识</media> Empathy 网络聊天工具"
+
+#~ msgid "peter.haslam@freenet.de"
+#~ msgstr "peter.haslam@freenet.de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; "
+#~ "md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; "
+#~ "md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567"
+
+#~ msgid "Icon for audio conversation"
+#~ msgstr "语音聊天的图标"
+
+#~ msgid "Icon for video conversation"
+#~ msgstr "视频聊天的图标"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I'd like to do tables like this using nothing for No and ✔ for Yes, but "
+#~ "we need to look at the accessibility impact. I've <link href=\"http://"
+#~ "mail.gnome.org/archives/gnome-doc-list/2009-September/msg00006.html"
+#~ "\">asked the accessibility team</link> for input."
+#~ msgstr ""
+#~ "我喜欢做表格时,用空白代替 No,✔ 代表 Yes,但还是要看通用性如何。我已经"
+#~ "<link href=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-doc-list/2009-September/"
+#~ "msg00006.html\">咨询通用性团队</link>发出请求。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There's recent work on telepathy-butterfly and papyon to support audio "
+#~ "and video for MSN. It might be released in time for 2.28, but since it "
+#~ "doesn't follow the Gnome release schedule, I can't be sure. If it looks "
+#~ "like it's going to ship, let's mark it Yes."
+#~ msgstr ""
+#~ "最近 telepathy-butterfly 和 papyon 已经支持 MSN 音频呼叫和视频呼叫。有可能"
+#~ "它们在2月28日前及时发布,但该时间没有遵循 Gnome 发布计划,因此我不太确定。"
+#~ "如果八成能搭载的话,就标为 Yes。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
+#~ "mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
+#~ "next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
+#~ "\"menuitem\">Audio Call</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "在 <gui>联系人列表</gui> 窗口,点击您想呼叫的联系人的名字旁的 <media type="
+#~ "\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">视频呼叫</"
+#~ "media> 图标并选择 <gui style=\"menuitem\">语音呼叫</gui>。"
+
+#~ msgid "Resource"
+#~ msgstr "资源"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "优先级"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "网络"
+
+#~ msgid "Nickname"
+#~ msgstr "昵称"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
+
+#~ msgid "Quit message"
+#~ msgstr "退出消息"
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "字符集"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "服务器"
+
+#~ msgid "Edit, remove and add a custom message"
+#~ msgstr "编辑、删除和添加自定义消息"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new custom message, from the <gui>Add New Preset</gui> section:"
+#~ msgstr "要添加一条新的自定义消息,在<gui>添加新自定义状态</gui>选项卡:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the drop-down list to select the status you want to set a custom "
+#~ "message to."
+#~ msgstr "点击下拉列表选择您想要设定自定义消息的状态。"
+
+#~ msgid "Click on the text box, and type the new custom message."
+#~ msgstr "点击文本框,输入新的自定义消息。"
+
+#~ msgid "Click on <gui>Add</gui> to add the new message to the presets ones."
+#~ msgstr "点击<gui>添加</gui>将新消息添加到已保存的的自定义消息列表中。"
+
+#~ msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove</gui>."
+#~ msgstr "点击<gui style=\"button\">删除</gui>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deselect the <gui>Enabled</gui> check-box next to the name of your "
+#~ "account, and then select it again to try to reconnect to the service."
+#~ msgstr ""
+#~ "取消选择帐号旁边的<gui>已启用</gui>复选框,然后再次选中以重新连接到服务"
+#~ "器。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check that the <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> check-box is "
+#~ "selected. If it is not, select the check-box to enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "检查<gui style=\"checkbox\">已启用</gui>选框是否勾选。没有的勾选它已启用账"
+#~ "户。"
+
+#~ msgid "Select the <gui>Search</gui> tab."
+#~ msgstr "选择<gui>搜索</gui>标签。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the <gui>For</gui> field, type the text you want to search for. Click "
+#~ "<gui>Find</gui> or press <key>Enter</key>."
+#~ msgstr ""
+#~ "在<gui>关键词</gui>中,输入您想要搜索的文字。点击<gui>查找</gui>或按"
+#~ "<key>Enter</key>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on a conversation to view it. <app>Empathy</app> will select the "
+#~ "text in the conversation that matched your search terms."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击一个会话以查看。<app>Empathy</app> 会选择这个会话中符合您搜索条件的文"
+#~ "字。"
+
+#~ msgid "Select the <gui>Conversations</gui> tab."
+#~ msgstr "选择<gui>会话</gui>标签。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deselect <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> on the right side of the "
+#~ "window."
+#~ msgstr "在窗口右侧,取消选择 <gui style=\"checkbox\">启用</gui>。"
+
+#~ msgid "Click <gui style=\"button\">Log in</gui>."
+#~ msgstr "点击<gui style=\"button\">登入</gui>。"
index 3e3f6f051a280187461d70be1da0c4c64ccaad31..3e651d7f4bf14026abf9722b3d597a629dfadca9 100644 (file)
@@ -1,2 +1,3 @@
+empathy-account-widgets-resources.[ch]
 empathy-gtk-marshal.*
 *.gladep
index 902a5e57fe6b4128b1c9f257c2d5a9c5ce08d3bc..72c27b4b24b1c05e997eb93262a45c4ba506fbc1 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@ include $(top_srcdir)/tools/flymake.mk
 
 AM_CPPFLAGS =                                           \
        $(ERROR_CFLAGS)                                 \
-       -I.                                             \
-       -I$(top_srcdir)                                 \
+       -I$(top_srcdir)/libempathy                      \
+       -I$(top_srcdir)/extensions                      \
        -DDATADIR=\""$(datadir)"\"                      \
        -DPKGDATADIR=\""$(pkgdatadir)"\"                \
        -DGCR_API_SUBJECT_TO_CHANGE                     \
@@ -22,6 +22,8 @@ AM_CPPFLAGS =                                           \
        $(DISABLE_DEPRECATED)
 
 BUILT_SOURCES =                                        \
+       empathy-account-widgets-resources.c             \
+       empathy-account-widgets-resources.h             \
        empathy-gtk-enum-types.h                        \
        empathy-gtk-enum-types.c
 
@@ -209,10 +211,7 @@ check_c_sources = \
 include $(top_srcdir)/tools/check-coding-style.mk
 check-local: check-coding-style
 
-uidir = $(datadir)/empathy
-ui_DATA =                                      \
-       empathy-contact-widget.ui               \
-       empathy-contact-blocking-dialog.ui      \
+account_widgets_ui_files =                     \
        empathy-account-widget-generic.ui       \
        empathy-account-widget-jabber.ui        \
        empathy-account-widget-msn.ui           \
@@ -223,6 +222,12 @@ ui_DATA =                                  \
        empathy-account-widget-yahoo.ui         \
        empathy-account-widget-groupwise.ui     \
        empathy-account-widget-aim.ui           \
+       $(NULL)
+
+uidir = $(datadir)/empathy
+ui_DATA =                                      \
+       empathy-contact-widget.ui               \
+       empathy-contact-blocking-dialog.ui      \
        empathy-status-preset-dialog.ui         \
        empathy-log-window.ui                   \
        empathy-chat.ui                         \
@@ -240,7 +245,7 @@ stamp-empathy-gtk-enum-types.h: Makefile $(libempathy_gtk_headers)
                        --fhead "G_BEGIN_DECLS\n\n" \
                        --ftail "G_END_DECLS\n\n" \
                        --ftail "#endif /* __LIBEMPATHY_GTK_ENUM_TYPES_H__ */\n" \
-                       --fprod "#include <libempathy-gtk/@filename@>\n" \
+                       --fprod '#include "@filename@"\n' \
                        --eprod "#define EMPATHY_TYPE_@ENUMSHORT@ @enum_name@_get_type()\n" \
                        --eprod "GType @enum_name@_get_type (void);\n" \
                $(libempathy_gtk_headers) ) > xgen-gth \
@@ -267,7 +272,17 @@ empathy-gtk-enum-types.c: Makefile $(libempathy_gtk_headers)
        && cp xgen-gtc $(@F) \
        && rm -f xgen-gtc
 
-EXTRA_DIST =                   \
+account_widgets_resource_files = $(shell $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --generate-dependencies --sourcedir=$(srcdir) $(srcdir)/empathy-account-widgets.gresource.xml)
+
+empathy-account-widgets-resources.c: empathy-account-widgets.gresource.xml $(account_widgets_resource_files)
+       $(AM_V_GEN)$(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --target=$@ --sourcedir=$(srcdir) --generate-source $<
+
+empathy-account-widgets-resources.h: empathy-account-widgets.gresource.xml $(account_widgets_resource_files)
+       $(AM_V_GEN)$(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --target=$@ --sourcedir=$(srcdir) --generate-header $<
+
+EXTRA_DIST =                                   \
+       empathy-account-widgets.gresource.xml   \
+       $(account_widgets_ui_files)             \
        $(ui_DATA)
 
 if HAVE_GEOCLUE
index 03aeacf7113ebbb4bba0d689e7cdffa37ff0839f..e6f4367c9eda828ccc8a37eecfd1fb50de3ef6ae 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-account-chooser.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
 #include "empathy-ui-utils.h"
-#include "empathy-account-chooser.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /**
  * SECTION:empathy-account-chooser
index d58fcf12fbfa0743ee983ba1a63b31ae49a4a3ea..5302ad70246d5d141e3bf505b7ce8612521f03e1 100644 (file)
@@ -25,7 +25,6 @@
 #define __EMPATHY_ACCOUNT_CHOOSER_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 72a7b2ffd84f86a81d6decd467861d2ee3bb99f3..0dd67ea7cf84d4391d5a2deff18fd6b2700b3f43 100644 (file)
@@ -19,7 +19,6 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-account-selector-dialog.h"
 
 enum
index c027fb25096cf10af2f09cb2d9a98ee0fceacc1c..e86cec41721ba9a5487bb6b6ab7606446cd1dbd1 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-account-widget-irc.h"
 
 #include "empathy-account-widget-private.h"
-#include "empathy-account-widget-irc.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT | EMPATHY_DEBUG_IRC
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 typedef struct {
   EmpathyAccountWidget *self;
@@ -142,7 +142,7 @@ empathy_account_widget_irc_build (EmpathyAccountWidget *self,
   settings = g_slice_new0 (EmpathyAccountWidgetIrc);
   settings->self = self;
 
-  self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+  self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
       "table_irc_settings", table_common_settings,
       "vbox_irc", box,
       "table_irc_settings", &settings->vbox_settings,
@@ -209,7 +209,7 @@ empathy_account_widget_irc_build_simple (EmpathyAccountWidget *self,
   settings = g_slice_new0 (EmpathyAccountWidgetIrc);
   settings->self = self;
 
-  self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+  self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
       "vbox_irc_simple", box,
       "alignment_network_simple", &alignment,
       NULL);
index bcd45b76a66dee947ce1da016d10c389562a814e..c102d6ea62d05529d4acecbbdbd4039d83f08f09 100644 (file)
@@ -21,9 +21,8 @@
 #ifndef __EMPATHY_ACCOUNT_WIDGET_IRC_H__
 #define __EMPATHY_ACCOUNT_WIDGET_IRC_H__
 
-#include <gtk/gtk.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-account-widget.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser.h>
+#include "empathy-account-widget.h"
+#include "empathy-irc-network-chooser.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 988b09883e48bb39b0c5ca7ced44c3d7d028bb8c..044e3a9918e1b384458deb8515ddcbbf2384284b 100644 (file)
@@ -22,9 +22,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_ACCOUNT_WIDGET_PRIVATE_H__
 #define __EMPATHY_ACCOUNT_WIDGET_PRIVATE_H__
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-account-widget.h>
-#include <glib.h>
-#include <gtk/gtk.h>
+#include "empathy-account-widget.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 4568cf1751be1b13f7a031064841d5cdaddb263a..b76078d5cb4b3b42073bb9b160e70dad70450f57 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-account-widget-sip.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
 #include "empathy-account-widget-private.h"
-#include "empathy-account-widget-sip.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
 
 typedef struct {
@@ -113,7 +113,7 @@ empathy_account_widget_sip_build (EmpathyAccountWidget *self,
 
   if (is_simple)
     {
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "vbox_sip_simple", &vbox_settings,
           NULL);
 
@@ -133,7 +133,7 @@ empathy_account_widget_sip_build (EmpathyAccountWidget *self,
       settings = g_slice_new0 (EmpathyAccountWidgetSip);
       settings->self = self;
 
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "grid_common_settings", grid_common_settings,
           "grid_advanced_sip_settings", &grid_advanced,
           "vbox_sip_settings", &vbox_settings,
index 84e96e7b63d5e3d4cd6e0b01fbc612b21e7d0d89..4fed35ec989ad7e33d77efa0a5ef85862797b31d 100644 (file)
@@ -21,8 +21,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_ACCOUNT_WIDGET_SIP_H__
 #define __EMPATHY_ACCOUNT_WIDGET_SIP_H__
 
-#include <gtk/gtk.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-account-widget.h>
+#include "empathy-account-widget.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 794e7d5247a4ccb84dc81abf73183ad93930f5fd..0751b24a499a67d686c875306179af9b2929bf82 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-account-widget.h"
+#include "empathy-account-widget-private.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
-
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
 #include <dbus/dbus-protocol.h>
 
+#include "empathy-account-widget-irc.h"
 #include "empathy-account-widget-private.h"
 #include "empathy-account-widget-sip.h"
-#include "empathy-account-widget-irc.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyAccountWidget, empathy_account_widget, GTK_TYPE_BOX)
 
@@ -1060,7 +1060,7 @@ account_widget_build_generic (EmpathyAccountWidget *self,
 {
   GtkWidget *expander_advanced, *box;
 
-  self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+  self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
       "grid_common_settings", &self->priv->grid_common_settings,
       "vbox_generic_settings", &box,
       "expander_advanced_settings", &expander_advanced,
@@ -1086,7 +1086,7 @@ account_widget_build_salut (EmpathyAccountWidget *self,
 {
   GtkWidget *expander_advanced, *box;
 
-  self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+  self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
       "grid_common_settings", &self->priv->grid_common_settings,
       "vbox_salut_settings", &box,
       "expander_advanced_settings", &expander_advanced,
@@ -1167,7 +1167,7 @@ account_widget_build_msn (EmpathyAccountWidget *self,
 
   if (self->priv->simple)
     {
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "vbox_msn_simple", &box,
           NULL);
 
@@ -1184,7 +1184,7 @@ account_widget_build_msn (EmpathyAccountWidget *self,
     }
   else
     {
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "grid_common_msn_settings", &self->priv->grid_common_settings,
           "vbox_msn_settings", &box,
           NULL);
@@ -1323,7 +1323,7 @@ account_widget_build_jabber (EmpathyAccountWidget *self,
   if (self->priv->simple && service == NO_SERVICE)
     {
       /* Simple widget for XMPP */
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "vbox_jabber_simple", &box,
           "label_id_simple", &label_id,
           "label_id_create", &label_id_create,
@@ -1354,7 +1354,7 @@ account_widget_build_jabber (EmpathyAccountWidget *self,
   else if (self->priv->simple && service == GTALK_SERVICE)
     {
       /* Simple widget for Google Talk */
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "vbox_gtalk_simple", &box,
           NULL);
 
@@ -1372,7 +1372,7 @@ account_widget_build_jabber (EmpathyAccountWidget *self,
   else if (self->priv->simple && service == FACEBOOK_SERVICE)
     {
       /* Simple widget for Facebook */
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "vbox_fb_simple", &box,
           "entry_id_fb_simple", &entry_id,
           NULL);
@@ -1394,7 +1394,7 @@ account_widget_build_jabber (EmpathyAccountWidget *self,
       ServiceInfo info = services_infos[service];
 
       /* Full widget for XMPP, Google Talk and Facebook*/
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "grid_common_settings", &self->priv->grid_common_settings,
           "vbox_jabber_settings", &box,
           "spinbutton_port", &spinbutton_port,
@@ -1474,7 +1474,7 @@ account_widget_build_icq (EmpathyAccountWidget *self,
 
   if (self->priv->simple)
     {
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "vbox_icq_simple", &box,
           NULL);
 
@@ -1491,7 +1491,7 @@ account_widget_build_icq (EmpathyAccountWidget *self,
     }
   else
     {
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "grid_common_settings", &self->priv->grid_common_settings,
           "vbox_icq_settings", &box,
           "spinbutton_port", &spinbutton_port,
@@ -1522,7 +1522,7 @@ account_widget_build_aim (EmpathyAccountWidget *self,
 
   if (self->priv->simple)
     {
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "vbox_aim_simple", &box,
           NULL);
 
@@ -1539,7 +1539,7 @@ account_widget_build_aim (EmpathyAccountWidget *self,
     }
   else
     {
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "grid_common_settings", &self->priv->grid_common_settings,
           "vbox_aim_settings", &box,
           "spinbutton_port", &spinbutton_port,
@@ -1572,7 +1572,7 @@ account_widget_build_yahoo (EmpathyAccountWidget *self,
 
   if (self->priv->simple)
     {
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "vbox_yahoo_simple", &box,
           NULL);
 
@@ -1589,7 +1589,7 @@ account_widget_build_yahoo (EmpathyAccountWidget *self,
     }
   else
     {
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "grid_common_settings", &self->priv->grid_common_settings,
           "vbox_yahoo_settings", &box,
           NULL);
@@ -1620,7 +1620,7 @@ account_widget_build_groupwise (EmpathyAccountWidget *self,
 
   if (self->priv->simple)
     {
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "vbox_groupwise_simple", &box,
           NULL);
 
@@ -1637,7 +1637,7 @@ account_widget_build_groupwise (EmpathyAccountWidget *self,
     }
   else
     {
-      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_file (filename,
+      self->ui_details->gui = empathy_builder_get_resource (filename,
           "grid_common_groupwise_settings", &self->priv->grid_common_settings,
           "vbox_groupwise_settings", &box,
           NULL);
@@ -1808,7 +1808,7 @@ out:
 }
 
 #define WIDGET(cm, proto) \
-  { #cm, #proto, "empathy-account-widget-"#proto".ui", \
+  { #cm, #proto, ACCOUNT_WIDGETS_RESOURCES_PREFIX "/empathy-account-widget-"#proto".ui", \
     account_widget_build_##proto }
 
 static void
@@ -1904,7 +1904,7 @@ do_constructed (GObject *obj)
     const char *file;
     GtkWidget * (*func)(EmpathyAccountWidget *self, const gchar *filename);
   } widgets [] = {
-    { "salut", "local-xmpp", "empathy-account-widget-local-xmpp.ui",
+    { "salut", "local-xmpp", ACCOUNT_WIDGETS_RESOURCES_PREFIX "/empathy-account-widget-local-xmpp.ui",
         account_widget_build_salut },
     WIDGET (gabble, jabber),
     WIDGET (haze, msn),
@@ -1928,23 +1928,15 @@ do_constructed (GObject *obj)
       if (!tp_strdiff (widgets[i].cm_name, cm_name) &&
           !tp_strdiff (widgets[i].protocol, protocol))
         {
-          gchar *filename;
-
-          filename = empathy_file_lookup (widgets[i].file,
-              "libempathy-gtk");
-          box = widgets[i].func (self, filename);
-          g_free (filename);
-
+          box = widgets[i].func (self, widgets[i].file);
           break;
         }
     }
 
   if (i == G_N_ELEMENTS (widgets))
     {
-      gchar *filename = empathy_file_lookup (
-          "empathy-account-widget-generic.ui", "libempathy-gtk");
+      gchar *filename = ACCOUNT_WIDGETS_RESOURCES_PREFIX "/empathy-account-widget-generic.ui";
       box = account_widget_build_generic (self, filename);
-      g_free (filename);
     }
 
   gtk_container_add (GTK_CONTAINER (self), box);
index 2f7d54431ae7e73e6e48052b45e9556cec037bda..65de952c7be3fc6599b990e01a970fdc747f4ce5 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy/empathy-account-settings.h>
+#include "empathy-account-settings.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
diff --git a/libempathy-gtk/empathy-account-widgets.gresource.xml b/libempathy-gtk/empathy-account-widgets.gresource.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..093cb2a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<gresources>
+  <gresource prefix="/org/gnome/AccountWidgets">
+    <file compressed="true">empathy-account-widget-generic.ui</file>
+    <file compressed="true">empathy-account-widget-jabber.ui</file>
+    <file compressed="true">empathy-account-widget-msn.ui</file>
+    <file compressed="true">empathy-account-widget-sip.ui</file>
+    <file compressed="true">empathy-account-widget-local-xmpp.ui</file>
+    <file compressed="true">empathy-account-widget-irc.ui</file>
+    <file compressed="true">empathy-account-widget-icq.ui</file>
+    <file compressed="true">empathy-account-widget-yahoo.ui</file>
+    <file compressed="true">empathy-account-widget-groupwise.ui</file>
+    <file compressed="true">empathy-account-widget-aim.ui</file>
+  </gresource>
+</gresources>
+
index 553dd4f6e92ff4890949ee7f4719eb53592a8f13..4c58a1aa58094aeae7338edd0dbe279d1a3cadb0 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-avatar-chooser.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-camera-monitor.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include "empathy-avatar-chooser.h"
-#include "empathy-images.h"
-#include "empathy-ui-utils.h"
-
 #ifdef HAVE_CHEESE
 #include <cheese-avatar-chooser.h>
 #endif /* HAVE_CHEESE */
 
+#include "empathy-camera-monitor.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-images.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
+
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /**
  * SECTION:empathy-avatar-chooser
@@ -854,7 +853,7 @@ avatar_chooser_update_preview_cb (GtkFileChooser *file_chooser,
       else
         {
           gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (image),
-                  "gtk-dialog-question",
+                  "dialog-question",
                   GTK_ICON_SIZE_DIALOG);
         }
 
index dc82c0571c4718b33da86aa99c83e9b652e63ce5..1636e289648ac721d8180a02b6e38511bb112442 100644 (file)
@@ -26,6 +26,7 @@
 
 #include <gio/gio.h>
 #include <gtk/gtk.h>
+#include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index acb0903e47bd77c234bfd76734b5d63abcf72f9a..f61c1b236892eec98018fe8a38dbc8a022a07638 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-avatar-image.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 #include <gdk/gdkx.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include "empathy-avatar-image.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 /**
  * SECTION:empathy-avatar-image
index 9429a28748f7144c46b22ae9849589de449eac13..65f088ecddbcbce6ddf3aab214096b8fe2138c1d 100644 (file)
@@ -26,6 +26,8 @@
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
+#include "empathy-contact.h"
+
 G_BEGIN_DECLS
 
 #define EMPATHY_TYPE_AVATAR_IMAGE         (empathy_avatar_image_get_type ())
index a6938b3e5eff30d0fd06ae8b10ce44534438d40c..5cdb90d1eeadbfcb7e671c6d280abcb26627fadb 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-bad-password-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_SASL
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyBadPasswordDialog, empathy_bad_password_dialog,
     EMPATHY_TYPE_BASE_PASSWORD_DIALOG)
index ad5179806253af520e1a1c4ca440727c25dd7ba9..a7d0a6f8cb303e2b7a4d595d429af2a66bc6ab3d 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_BAD_PASSWORD_DIALOG_H__
 #define __EMPATHY_BAD_PASSWORD_DIALOG_H__
 
-#include <glib-object.h>
-#include <gtk/gtk.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.h>
+#include "empathy-base-password-dialog.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 20238343df4ac7a463676fe08b46e1645b25336f..9cbb178f0cf877f40b535b8720846da94c2541ad 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-base-password-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
+#include "empathy-utils.h"
+
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_SASL
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyBasePasswordDialog, empathy_base_password_dialog,
     GTK_TYPE_MESSAGE_DIALOG)
index 3f4cfdd5e2db83b0e4774629b491ff572ae0be42..0c8ff5251be9a091387971807536840130aec650 100644 (file)
@@ -20,7 +20,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_BASE_PASSWORD_DIALOG_H__
 #define __EMPATHY_BASE_PASSWORD_DIALOG_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gtk/gtk.h>
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
index f4c82eb4e81fc2700b737cedc48168092020d565..ca96a423a3e664a3b0361125c8340d995be19e22 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-calendar-button.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include "empathy-calendar-button.h"
-
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER_THING
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyCalendarButton, empathy_calendar_button, GTK_TYPE_BOX)
 
index 3f1aed1f12f0a27856513388cb0dfe24ced184b9..ecc8c78c51843c53840497639c8cdfddd80d522b 100644 (file)
@@ -20,7 +20,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_CALENDAR_BUTTON_H__
 #define __EMPATHY_CALENDAR_BUTTON_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gtk/gtk.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 9f72ce9bbe203e54e117ff15881171395add9403..ebf320471eaa8b56bfd97a92497128ccf857f55b 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-call-utils.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
-
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
-
-#include "empathy-call-utils.h"
-
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
+#include "empathy-request-util.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 static const gchar *
 get_error_display_message (GError *error)
index 12fca684e132323e1f31d7e63814b1626fdd9d34..788d828f56ca470e5aa6407c5a55e829554bae1c 100644 (file)
@@ -21,6 +21,8 @@
 #ifndef __EMPATHY_CALL_UTILS_H__
 #define __EMPATHY_CALL_UTILS_H__
 
+#include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
+
 G_BEGIN_DECLS
 
 /* Calls */
index 3db350935d8daaef72375baa76db36827a0f40a0..bdbf1cb095ed0a67149aa4bd20946b059c312cd0 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
 #include "empathy-cell-renderer-activatable.h"
 
+#include "empathy-utils.h"
+
 enum {
   PATH_ACTIVATED,
   LAST_SIGNAL
index f7c8736172e957559d8c2ade29ebb359e573c258..8653fae80551a0fb5ec969ebf74effb052f0d11e 100644 (file)
  * Authors: Kristian Rietveld <kris@imendio.com>
  */
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
+#include "config.h"
 #include "empathy-cell-renderer-expander.h"
 
+#include "empathy-utils.h"
+
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyCellRendererExpander)
 typedef struct {
        GtkExpanderStyle     expander_style;
index 0afd89748b521cbf6ed20bc7d64e6e59661a82f2..44bbd7eabd9ec9d48212c96930159194674a1a55 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
 #include "empathy-cell-renderer-text.h"
 
+#include "empathy-utils.h"
+
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyCellRendererText)
 typedef struct {
        gchar    *name;
index ffd92b1cdc7de824dc8f3cbfad9f245050508527..63364b3a2dc0912a30d2c8933ca0268d0a917621 100644 (file)
  *          Xavier Claessens <xclaesse@gmail.com>
  */
 
-#include "config.h"
 /* for GCompletion */
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS 1
 
-#include <glib/gi18n-lib.h>
+#include "config.h"
+#include "empathy-chat.h"
 
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-keyring.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
-#include <libempathy/empathy-client-factory.h>
+#include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include "empathy-chat.h"
-#include "empathy-spell.h"
+#include "empathy-client-factory.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
 #include "empathy-individual-information-dialog.h"
 #include "empathy-individual-store-channel.h"
 #include "empathy-individual-view.h"
 #include "empathy-input-text-view.h"
+#include "empathy-keyring.h"
+#include "empathy-request-util.h"
 #include "empathy-search-bar.h"
-#include "empathy-theme-manager.h"
 #include "empathy-smiley-manager.h"
-#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-spell.h"
 #include "empathy-string-parser.h"
-#include "extensions/extensions.h"
+#include "empathy-theme-manager.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
+#include "extensions.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CHAT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define IS_ENTER(v) (v == GDK_KEY_Return || v == GDK_KEY_ISO_Enter || v == GDK_KEY_KP_Enter)
 #define COMPOSING_STOP_TIMEOUT 5
@@ -3855,14 +3855,8 @@ provide_password_cb (GObject *tp_chat,
                return;
        }
 
-       if (empathy_keyring_is_available ()) {
-               /* ask whether they want to save the password */
-               chat_prompt_to_save_password (self, data);
-       } else {
-               /* Get rid of the password info bar finally */
-               gtk_widget_destroy (data->info_bar);
-               g_slice_free (PasswordData, data);
-       }
+    /* ask whether they want to save the password */
+    chat_prompt_to_save_password (self, data);
 
        /* Room joined */
        gtk_widget_set_sensitive (priv->hpaned, TRUE);
index 269b00596eb4c49847f981e826ce191af3828ada..2a983622b9e17902b1d758ebc9f67daaf8d889fa 100644 (file)
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy/empathy-contact.h>
-#include <libempathy/empathy-tp-chat.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-theme-adium.h>
+#include "empathy-contact.h"
+#include "empathy-theme-adium.h"
+#include "empathy-tp-chat.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 9a0498c5a89ecd3468c9f231c6aa9955b5ea8380..ddcbcf315391d6aad98276435fe1480a9aa8596b 100644 (file)
  *
  * Authors: Danielle Madeley <danielle.madeley@collabora.co.uk>
  */
+
 #include "config.h"
+#include "empathy-contact-blocking-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-account-chooser.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-
-#include "empathy-contact-blocking-dialog.h"
+#include "empathy-account-chooser.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define GET_PRIVATE(o) (EMPATHY_CONTACT_BLOCKING_DIALOG (o)->priv)
 #define DECLARE_CALLBACK(func) \
index 80ea9765afc3661e49228fb2e1f6206095852e8f..dd81dde419c38e5c11ad9b8a1c11f8a4abeed3a1 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-contact-chooser.h"
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-client-factory.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-individual-store-manager.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-individual-view.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
+#include "empathy-client-factory.h"
+#include "empathy-individual-store-manager.h"
+#include "empathy-individual-view.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyContactChooser,
     empathy_contact_chooser, GTK_TYPE_BOX);
index 0b01bf88d6df7af0c0036afdcba0d8f13b5d120c..2696f5abbeb2fdb9a8af808e434745175bbeae2d 100644 (file)
  *     Danielle Madeley <danielle.madeley@collabora.co.uk>
  *     Emilio Pozuelo Monfort <emilio.pozuelo@collabora.co.uk>
  */
+
 #include "config.h"
+#include "empathy-contact-search-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-client-factory.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-account-chooser.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-text.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-activatable.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-images.h>
+#include "empathy-account-chooser.h"
+#include "empathy-cell-renderer-activatable.h"
+#include "empathy-cell-renderer-text.h"
+#include "empathy-client-factory.h"
+#include "empathy-images.h"
+#include "empathy-individual-information-dialog.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #include "empathy-contact-search-dialog.h"
 
index cef06d309ceae5f438c3f60246f6d0b39d95c156..80a1aafb4e699a4119eaca36dff2cb8c2595e337 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-contact-widget.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-client-factory.h>
-
-#include "empathy-contact-widget.h"
 #include "empathy-avatar-image.h"
+#include "empathy-client-factory.h"
 #include "empathy-groups-widget.h"
-#include "empathy-ui-utils.h"
 #include "empathy-string-parser.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /**
  * SECTION:empathy-contact-widget
index 6f8045d3ede8814d61ce7c0053f489f0eaf4f871..5f44adb6bff949198d14860ee3be424a276fcbda 100644 (file)
@@ -24,8 +24,8 @@
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy/empathy-contact.h>
 #include "empathy-account-chooser.h"
+#include "empathy-contact.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 7ec61310db7e0f71237f3e70cc46b08ca1f0f899..38f64375aa6efd14293582bdf0c3bbf56e6276f1 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-contactinfo-utils.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-time.h>
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
-
-#include "empathy-contactinfo-utils.h"
+#include "empathy-request-util.h"
 #include "empathy-string-parser.h"
+#include "empathy-time.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
 
 static gchar *
index 80c18ffae22e574cc20b86cb68389f9776540ac6..64514f09ddf4b0bcfd51c8f42bc0f8181084eb06 100644 (file)
@@ -21,9 +21,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_CONTACTINFO_UTILS_H__
 #define __EMPATHY_CONTACTINFO_UTILS_H__
 
-#include <glib.h>
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index bddf42bf290c9bce6ed3fdd8a083b01566b53f9a..792241fd8739d743a633228de303294ffd4107fb 100644 (file)
@@ -20,9 +20,7 @@
  *          Guillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk>
  */
 
-
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-dialpad-button.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyDialpadButton, empathy_dialpad_button, GTK_TYPE_BUTTON)
index cca96f3b2e03806f315af149de99644892eef10c..cd312bda1821194802279ad770e4b5b0ed1e348b 100644 (file)
@@ -25,7 +25,6 @@
 #define __EMPATHY_DIALPAD_BUTTON_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 8fd65bdb26349217f4077925252b0653944c5a13..6c85c7971e6eb58016185afec364a6a844921864 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-dialpad-widget.h"
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-dialpad-button.h>
+#include "empathy-dialpad-button.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyDialpadWidget, empathy_dialpad_widget, GTK_TYPE_BOX);
 
index d171f72fc442a0496105d5c2d12c962957967701..452952bb8fe119e5dc8b5cbfbe14e330da5c226a 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-geometry.h"
 
 #include <sys/stat.h>
 
-#include "libempathy/empathy-utils.h"
-#include "empathy-geometry.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define GEOMETRY_DIR_CREATE_MODE  (S_IRUSR | S_IWUSR | S_IXUSR)
 #define GEOMETRY_FILE_CREATE_MODE (S_IRUSR | S_IWUSR)
index f9f85c1c9826a4c561fbd84d25974b8f78167a20..e1412ab8a23e4afe4cdbc5331911ee62351c5599 100644 (file)
@@ -24,7 +24,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_GEOMETRY_H__
 #define __EMPATHY_GEOMETRY_H__
 
-#include <glib.h>
 #include <gtk/gtk.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 6b6a0d0dc770691b460040917020882931cbb3b8..d1a6febfade8829a1539ee2a1431781567e7e817 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-groups-widget.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-connection-aggregator.h>
-
-#include "empathy-groups-widget.h"
+#include "empathy-utils.h"
+#include "empathy-connection-aggregator.h"
 
 /**
  * SECTION:empathy-groups-widget
index 1085fac4f5d61cddf4eb3d754917adb8ae5e8944..2b59db62cca8e2a2bd90bbadbdc3fd79e0d9cee6 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 #define __EMPATHY_GROUPS_WIDGET_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <folks/folks.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 03874c90569330ac1af692707be7bc7f351d7ad6..ce03d0a284fe85ebeb04e26446102874608b6daf 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-individual-dialogs.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-individual-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include "empathy-individual-dialogs.h"
 #include "empathy-contact-widget.h"
+#include "empathy-individual-manager.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define BULLET_POINT "\342\200\242"
 
index e071056768c9c7375736393e22b3e418b4a2f735..b603c576505b80861efa58b6bf182b3f17db2f5b 100644 (file)
@@ -24,7 +24,6 @@
 #define __EMPATHY_INDIVIDUAL_DIALOGS_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <folks/folks.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index bd43adeb8112beca10101900cd2fb7b7ee259f55..dbd01c970d24d8205f97636c41992623cab3fe7a 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-individual-edit-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include "empathy-individual-edit-dialog.h"
 #include "empathy-individual-widget.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyIndividualEditDialog)
 
index 4f580fb03181f320537d8c79135b7313f1c74bf9..747e6824fc98dbe02e89ec5717e3e6b79a0a9a75 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 #define __EMPATHY_INDIVIDUAL_EDIT_DIALOG_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <folks/folks.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index cd6392a9b1b8663a3997d45c872ce537d4c9f7a4..2b8d64bd3d85166920ea87b381a4afa6da290b09 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-individual-information-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-individual-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-pkg-kit.h>
-
-#include "empathy-individual-information-dialog.h"
+#include "empathy-individual-manager.h"
 #include "empathy-individual-widget.h"
+#include "empathy-pkg-kit.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyIndividualInformationDialog)
 typedef struct {
index cdba07a61a5c55aaf746021f120545d26ca312fe..58c229577c8e1de05b38bc32f1489064ac341d90 100644 (file)
@@ -24,7 +24,6 @@
 #define __EMPATHY_INDIVIDUAL_INFORMATION_DIALOG_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <folks/folks.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 4cadf22a2c6eb360de9e9ba2c3ff1e010381a80a..e70146bf76349a439ad271875781687954da4d2e 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-individual-menu.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-camera-monitor.h>
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
-#include <libempathy/empathy-individual-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-chatroom-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
 #include "empathy-account-selector-dialog.h"
+#include "empathy-call-utils.h"
+#include "empathy-camera-monitor.h"
+#include "empathy-chatroom-manager.h"
+#include "empathy-gtk-enum-types.h"
 #include "empathy-images.h"
-#include "empathy-log-window.h"
 #include "empathy-individual-dialogs.h"
-#include "empathy-gtk-enum-types.h"
 #include "empathy-individual-dialogs.h"
 #include "empathy-individual-edit-dialog.h"
-#include "empathy-ui-utils.h"
-#include "empathy-share-my-desktop.h"
-#include "empathy-call-utils.h"
-#include "empathy-individual-store-channel.h"
 #include "empathy-individual-information-dialog.h"
+#include "empathy-individual-manager.h"
+#include "empathy-individual-store-channel.h"
+#include "empathy-log-window.h"
+#include "empathy-request-util.h"
+#include "empathy-share-my-desktop.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyIndividualMenu)
 
index 0fefb9c85837885209611b64db1feaa880a8bf3e..16134a61c0c4e1c9056e7dcb9be314dcd5bfe061 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
 #include "empathy-individual-store-channel.h"
 
+#include "empathy-utils.h"
+
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 struct _EmpathyIndividualStoreChannelPriv
 {
index 468effe21f176b7cd2fd68a4d9c8daf33de68687..07cc096ee26117e8b0729f504ce8a694dbd9a362 100644 (file)
@@ -27,8 +27,9 @@
 #define __EMPATHY_INDIVIDUAL_STORE_CHANNEL_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
+#include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-individual-store.h>
+#include "empathy-individual-store.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 #define EMPATHY_TYPE_INDIVIDUAL_STORE_CHANNEL         (empathy_individual_store_channel_get_type ())
index ea872b1d1d2a79b31bb56001c1af4bac2173ec19..d080242ea360bcfc14bc0e971ed87c7e6331f1bd 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-individual-store-manager.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 struct _EmpathyIndividualStoreManagerPriv
 {
index 7656b50eaf20d74cc062d6395b42924fada76765..d442e7ca5d26848d5066c8a7a4e34491f6d8cbda 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_INDIVIDUAL_STORE_MANAGER_H__
 #define __EMPATHY_INDIVIDUAL_STORE_MANAGER_H__
 
-#include <gtk/gtk.h>
+#include <glib-object.h>
 
-#include <libempathy/empathy-individual-manager.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-individual-store.h>
+#include "empathy-individual-manager.h"
+#include "empathy-individual-store.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 #define EMPATHY_TYPE_INDIVIDUAL_STORE_MANAGER         (empathy_individual_store_manager_get_type ())
index ddaea26b48144fc4f85027cd898a48c98fe869f4..3ebe35a6b03552f61bb1e4166270263d8a7596f0 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-individual-store.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include "empathy-ui-utils.h"
 #include "empathy-gtk-enum-types.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /* Active users are those which have recently changed state
  * (e.g. online, offline or from normal to a busy state).
index 7e36fe19a8a9706fa1644cafa5cb1eca0de3ed94..87fa3d966d30d28bdc5908eb4c076b5df742e790 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-individual-view.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-connection-aggregator.h>
-#include <libempathy/empathy-individual-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-contact-groups.h>
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include "empathy-individual-edit-dialog.h"
-#include "empathy-images.h"
+#include "empathy-cell-renderer-activatable.h"
 #include "empathy-cell-renderer-expander.h"
 #include "empathy-cell-renderer-text.h"
-#include "empathy-cell-renderer-activatable.h"
-#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-connection-aggregator.h"
+#include "empathy-contact-groups.h"
 #include "empathy-gtk-enum-types.h"
+#include "empathy-images.h"
+#include "empathy-individual-edit-dialog.h"
+#include "empathy-individual-manager.h"
+#include "empathy-request-util.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /* Active users are those which have recently changed state
  * (e.g. online, offline or from normal to a busy state).
index baac701edfd3ee03430d36aee7b914106c90b27f..e942a42b50dbb176a7c852acf258e2399f957cfd 100644 (file)
 #define __EMPATHY_INDIVIDUAL_VIEW_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <folks/folks.h>
 
-#include "empathy-live-search.h"
 #include "empathy-individual-menu.h"
 #include "empathy-individual-store.h"
+#include "empathy-live-search.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 #define EMPATHY_TYPE_INDIVIDUAL_VIEW         (empathy_individual_view_get_type ())
index 12093b5771c3358a8527d5d7784e13180b8cec64..a267a7d79ed175727ce3817eb1f610ffc9ba8981 100644 (file)
@@ -20,6 +20,7 @@
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-individual-widget.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
 #include <champlain-gtk/champlain-gtk.h>
 #endif
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-location.h>
-#include <libempathy/empathy-time.h>
-
 #include "empathy-avatar-image.h"
 #include "empathy-contactinfo-utils.h"
 #include "empathy-groups-widget.h"
 #include "empathy-gtk-enum-types.h"
+#include "empathy-location.h"
+#include "empathy-time.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /**
  * SECTION:empathy-individual-widget
index b8156c48ad834d8268d5d49c3f81349ec18ba855..fd63377f2dbde3e8a3aa2a29fb679ba264a298e0 100644 (file)
@@ -22,7 +22,6 @@
 #define __EMPATHY_INDIVIDUAL_WIDGET_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <folks/folks.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 78502ef83fe76567f108fd73d30d0263b6d0cab1..d7c24a68dc4a54e89b4c84f4311334f21df58e14 100644 (file)
@@ -25,6 +25,7 @@
  *          Guillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk>
  */
 
+#include "config.h"
 #include "empathy-input-text-view.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyInputTextView, empathy_input_text_view,
index 00e9bf0eba36e16be58af257db9d0296975dd695..60945aed6cef5057a541c866e448a3b08bfa06d2 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-irc-network-chooser-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-irc-network-manager.h>
-
 #include "empathy-irc-network-dialog.h"
+#include "empathy-irc-network-manager.h"
 #include "empathy-live-search.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT | EMPATHY_DEBUG_IRC
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #include "empathy-irc-network-chooser-dialog.h"
 
index 0d4f24e7f8638bc4683cc0f6cbbb99c1acc3fd47..1e46549169d6e418fd7f3d322ee39a7f46a81df7 100644 (file)
@@ -24,8 +24,8 @@
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy/empathy-account-settings.h>
-#include <libempathy/empathy-irc-network.h>
+#include "empathy-account-settings.h"
+#include "empathy-irc-network.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index e19b3e8abd6be7f0c28222ab8c430d96bc61bad3..fab6a3a3f05a4eb8b9192ee5ab9f7d7a86ac7ea3 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-irc-network-chooser.h"
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-irc-network-manager.h>
-
-#include "empathy-ui-utils.h"
 #include "empathy-irc-network-chooser-dialog.h"
+#include "empathy-irc-network-manager.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT | EMPATHY_DEBUG_IRC
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-
-#include "empathy-irc-network-chooser.h"
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define DEFAULT_IRC_NETWORK "irc.gimp.org"
 #define DEFAULT_IRC_PORT 6667
index 3b612505044265eaf947fce0aae1586fe2b4de8f..f4c603288e4ccaf0f6ad465a58503da57cc445b1 100644 (file)
@@ -24,8 +24,8 @@
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy/empathy-account-settings.h>
-#include <libempathy/empathy-irc-network.h>
+#include "empathy-account-settings.h"
+#include "empathy-irc-network.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index aedb5dc798a4bee9e4d7bbe70a644039f37e9c94..35457f5923f7da69acd5ffd0db61672362d8152b 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-irc-network-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
 #include "empathy-ui-utils.h"
 #include "totem-subtitle-encoding.h"
 
-#include "empathy-irc-network-dialog.h"
-
 typedef struct {
   EmpathyIrcNetwork *network;
 
@@ -453,7 +450,6 @@ empathy_irc_network_dialog_show (EmpathyIrcNetwork *network,
   GtkAdjustment *adjustment;
   GtkTreeSelection *selection;
   GtkTreeViewColumn *column;
-  gchar *filename;
   GtkWidget *sw, *toolbar;
   GtkStyleContext *context;
 
@@ -472,9 +468,7 @@ empathy_irc_network_dialog_show (EmpathyIrcNetwork *network,
   dialog->network = network;
   g_object_ref (dialog->network);
 
-  filename = empathy_file_lookup ("empathy-account-widget-irc.ui",
-      "libempathy-gtk");
-  gui = empathy_builder_get_file (filename,
+  gui = empathy_builder_get_resource (ACCOUNT_WIDGETS_RESOURCES_PREFIX "/empathy-account-widget-irc.ui",
       "irc_network_dialog", &dialog->dialog,
       "button_close", &dialog->button_close,
       "entry_network", &dialog->entry_network,
@@ -487,7 +481,6 @@ empathy_irc_network_dialog_show (EmpathyIrcNetwork *network,
       "scrolledwindow_network_server", &sw,
       "toolbar_network_server", &toolbar,
       NULL);
-  g_free (filename);
 
   store = gtk_list_store_new (4, G_TYPE_OBJECT, G_TYPE_STRING,
       G_TYPE_UINT, G_TYPE_BOOLEAN);
index df4a8b152a4b4caf1c4a45f440aeb723b4f42bd5..a49c63da9cdcf77fe85682f7674f379b8315a8ab 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy/empathy-irc-network.h>
+#include "empathy-irc-network.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index e65adbe4c6ca3538447f36c693fd3ad79f112e71..51f6a2e07d7ac7abedc10c99e8a0cd1df726803c 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
 #include "empathy-live-search.h"
 
+#include "empathy-utils.h"
+
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyLiveSearch, empathy_live_search, GTK_TYPE_HBOX)
 
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyLiveSearch)
index b714fa499a421e0e99f660208eb222a403e36618..f0f6aefecbc0a072e8cbcfca748145d8a5004f5b 100644 (file)
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-account-widget.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
+#include "empathy-account-widget.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyLocalXmppAssistantWidget,
     empathy_local_xmpp_assistant_widget, GTK_TYPE_GRID)
index dafd7fb2a960f311847ddbf85f51ca7169bd09fc..efea64d295f0e994cb31c4b7d305fec23afe375b 100644 (file)
@@ -22,7 +22,6 @@
 #define __EMPATHY_LOCAL_XMPP_ASSISTANT_WIDGET_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index ab72fff7db967ca781b2959d7df82100744455ce..3a97c94cf49009b50dcd5f48e0fd00447c3441da 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-location-manager.h"
 
 #include <geoclue/geoclue-master.h>
 
-#include "empathy-location-manager.h"
-
-#include "libempathy/empathy-gsettings.h"
-#include "libempathy/empathy-location.h"
-#include "libempathy/empathy-time.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-location.h"
+#include "empathy-time.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_LOCATION
-#include "libempathy/empathy-debug.h"
+#include "empathy-debug.h"
 
 /* Seconds before updating the location */
 #define TIMEOUT 10
index 525e490bb96284c187c62bb3ee33f048ef6668ca..6ea8b7bf937e6259cdb30fd53f2b6965d5af953b 100644 (file)
@@ -25,7 +25,6 @@
 
 #include <glib-object.h>
 
-
 G_BEGIN_DECLS
 
 #define EMPATHY_TYPE_LOCATION_MANAGER         (empathy_location_manager_get_type ())
index 80733da1b1a8e595b258ba12b18b5b1deefe8e57..526569a510fd78e6da29ab7945f81ef64654dde6 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-log-window.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
-#include <webkit/webkit.h>
-
 #include <telepathy-glib/proxy-subclass.h>
 
-#include <extensions/extensions.h>
-
-#include <libempathy/action-chain-internal.h>
-#include <libempathy/empathy-camera-monitor.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include "empathy-log-window.h"
+#include "action-chain-internal.h"
 #include "empathy-account-chooser.h"
 #include "empathy-call-utils.h"
-#include "empathy-individual-information-dialog.h"
+#include "empathy-camera-monitor.h"
+#include "empathy-geometry.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
 #include "empathy-images.h"
+#include "empathy-individual-information-dialog.h"
+#include "empathy-request-util.h"
 #include "empathy-theme-manager.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 #include "empathy-webkit-utils.h"
-#include "empathy-geometry.h"
+#include "extensions.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define EMPATHY_NS "http://live.gnome.org/Empathy"
 
index f8f76905af9d356db55c358a39f2a13c25398dec..48554fc3eafb637e9c2866febd2f610227c2ec86 100644 (file)
@@ -25,6 +25,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_LOG_WINDOW_H__
 #define __EMPATHY_LOG_WINDOW_H__
 
+#include <gtk/gtk.h>
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index c36cfcfce6d79270a8ff3f9f194782eee81cec7b..ed9242b58f8b9fd6bd0e3a789667963afb66ae1f 100644 (file)
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-account-widget.h"
+#include "empathy-protocol-chooser.h"
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-account-widget.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.h>
+#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyNewAccountDialog, empathy_new_account_dialog, \
     GTK_TYPE_DIALOG)
index 07fc22f98076a903546615e8ef4f220a86735b4d..6a5d5c2d51216264b9a0c728c2689a1fe68a3979 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy/empathy-account-settings.h>
+#include "empathy-account-settings.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index d770d6d988b36dd569981d4d49baa5b7fcda5d4a..7dda2f9e87ede95bf17c6574be06966a7630e0e9 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-new-call-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-camera-monitor.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
+#include "empathy-call-utils.h"
+#include "empathy-camera-monitor.h"
+#include "empathy-contact-chooser.h"
+#include "empathy-images.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-contact-chooser.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-images.h>
-
-#include "empathy-new-call-dialog.h"
-#include "empathy-call-utils.h"
+#include "empathy-debug.h"
 
 static EmpathyNewCallDialog *dialog_singleton = NULL;
 
index d3f05e64e0b80b6bcea5c2c429ed9bd49eaf92dd..e7413568c8f9a6d84c446210fe7fe34b5ecba09e 100644 (file)
@@ -21,7 +21,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_NEW_CALL_DIALOG_H__
 #define __EMPATHY_NEW_CALL_DIALOG_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gtk/gtk.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index c38a1c75b7ec491ac4caf38ee72e30593cb97629..3661472591a8ffd665affefba407c14a4ae79e8c 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-new-message-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
+#include "empathy-request-util.h"
+#include "empathy-contact-chooser.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-images.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-contact-chooser.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-images.h>
-
-#include "empathy-new-message-dialog.h"
+#include "empathy-debug.h"
 
 static EmpathyNewMessageDialog *dialog_singleton = NULL;
 
index 390101a2bd224b15b8ab53beb0220734c808cc55..5adc4cf9e22ac4d8794a46380a015c047348744f 100644 (file)
@@ -21,7 +21,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_NEW_MESSAGE_DIALOG_H__
 #define __EMPATHY_NEW_MESSAGE_DIALOG_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gtk/gtk.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index d142b7fa30f49f6bae0c89f18a6b67304216458e..033557e8148cea4b8eacc5eb06bed998091bde8e 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-notify-manager.h"
 
 #include <libnotify/notify.h>
 
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-
-#include "empathy-notify-manager.h"
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyNotifyManager)
 
index 923ab4a54a80188cff0e4eea3c769268cbb1fbcf..7c2fa8c4a36dd7f7930108e8786d427376049dcc 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_NOTIFY_MANAGER_H__
 #define __EMPATHY_NOTIFY_MANAGER_H__
 
-#include <glib-object.h>
-
-#include <libempathy/empathy-contact.h>
-
 #include <libnotify/notification.h>
 
+#include "empathy-contact.h"
+
 G_BEGIN_DECLS
 
 #define EMPATHY_NOTIFY_MANAGER_CAP_ACTIONS             "actions"
index 07fb69fc0e0dcee04c8a10abbed7bc508f5a3f42..ef03061a6dafbf488002b3a1a9a2d2d4c1975aac 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-password-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_SASL
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyPasswordDialog, empathy_password_dialog,
     EMPATHY_TYPE_BASE_PASSWORD_DIALOG)
index ee1c993b419ddd03cfb98627e9ec5225a9f28f0d..1b19375a3b6560818a8f995382598256bf8087b9 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_PASSWORD_DIALOG_H__
 #define __EMPATHY_PASSWORD_DIALOG_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy/empathy-server-sasl-handler.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.h>
+#include "empathy-base-password-dialog.h"
+#include "empathy-server-sasl-handler.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index ddaa97b7ff7d429b5d27a8915059359bba6cdb63..e1113a073f91d69fa4aec1d71587b4ca5091d251 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-plist.h"
 
 #include <string.h>
 #include <libxml/tree.h>
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
-#include "empathy-plist.h"
-
 static GValue *empathy_plist_parse_node (xmlNode *a_node);
 
 static GValue *
index a15ad6a01da2738010ac773386727fd148ec3cc4..216896b4226282fa5f95f7b6b55059c7d3942d8c 100644 (file)
@@ -21,7 +21,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_PLIST_H__
 #define __EMPATHY_PLIST_H__
 
-#include <glib.h>
 #include <glib-object.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index a047890bb445509b97975286aecff5d2840e9f9b..445f79b639add4cef90a092a237c4259495d3acf 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-presence-chooser.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-presence-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-status-presets.h>
+#include "empathy-presence-manager.h"
+#include "empathy-status-presets.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #include "empathy-ui-utils.h"
 #include "empathy-presence-chooser.h"
index d5b0de7c1ca337319af5887a4316a3b4239c1c8c..a060d9f7ec4059613490bb2e4a9dee6766c00d40 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-protocol-chooser.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-connection-managers.h>
-
-#include "empathy-protocol-chooser.h"
+#include "empathy-connection-managers.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /**
  * SECTION:empathy-protocol-chooser
index eeaab60c0977f5fdd56b0cc3e7d955d0955744da..2ae8017ef362c99565528f3706ee6ea96f981fd8 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_PROTOCOL_CHOOSER_H__
 #define __EMPATHY_PROTOCOL_CHOOSER_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-account-settings.h>
+#include "empathy-account-settings.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index d8410b5e648523ba55f8f80d6dcd8e8720959b61..2db024a3d8a9a5283483a4794dc60c3e89a264aa 100644 (file)
@@ -1,13 +1,11 @@
 #include "config.h"
-
-#include <glib/gi18n-lib.h>
-
 #include "empathy-roster-contact.h"
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
+#include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-images.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
+#include "empathy-images.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyRosterContact, empathy_roster_contact, GTK_TYPE_ALIGNMENT)
 
index 643fed5266dd215e6dea5a7b37d40384409fbdfb..9ca53a8e955ba7986c71f10e77079be04122a5a7 100644 (file)
@@ -1,5 +1,4 @@
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-roster-group.h"
 
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
index a81b2c254cdf92a239fb3626b256e0fca3177b6b..b82fd16201dd300d60ed9d9bcd43a8b972d62ab0 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-roster-model-aggregator.h"
 
 #include <folks/folks-telepathy.h>
 
-#include "empathy-roster-model-aggregator.h"
-
 /**
  * SECTION: empathy-roster-model-aggregator
  * @title: EmpathyRosterModelAggregator
index e29e36eb0de1149f7ac3385d90aea0a57dfd6b11..3b9c0202bef6c3cde4053fe2af9f2671e192e13b 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 #define __EMPATHY_ROSTER_MODEL_AGGREGATOR_H__
 
 #include <glib-object.h>
-
 #include <folks/folks.h>
 
 #include "empathy-roster-model.h"
index 859edb7a99f4edaba732e77f4eb4f583bfa7e8ce..e0fff03e9a3957d9257e665a24946285930066ca 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-roster-model-manager.h"
 
-#include "empathy-roster-model.h"
-
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
+#include "empathy-roster-model.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 static void roster_model_iface_init (EmpathyRosterModelInterface *iface);
 
index f7ce1f4e53cf1a368f66fb4d9764b6df5979a747..a38e6593a226c810a13bdb570f15531119b22cbc 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 #include <glib-object.h>
 
-#include <libempathy/empathy-individual-manager.h>
+#include "empathy-individual-manager.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 3fd84b7fcfd4d7b82806f247796208e90a193008..994ab9896435704e67196468d7a48ebce9d3b410 100644 (file)
@@ -18,7 +18,6 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
  */
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-roster-model.h"
 
 G_DEFINE_INTERFACE (EmpathyRosterModel, empathy_roster_model, G_TYPE_OBJECT)
index 27c5482f3ba39d2891268d51b4843e04ee8eed6d..1b35f1a1c881de7266c2635e6b31cd57ece99732 100644 (file)
@@ -20,8 +20,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_ROSTER_MODEL_H__
 #define __EMPATHY_ROSTER_MODEL_H__
 
-#include <glib-object.h>
-
 #include <folks/folks.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index ed57be3d43138543f5109708826d7fe26c41da1d..657deaa96c3c5e06c29716622f0b247943796c28 100644 (file)
@@ -1,14 +1,12 @@
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-roster-view.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-contact-groups.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-contact.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-group.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
+#include "empathy-contact-groups.h"
+#include "empathy-roster-contact.h"
+#include "empathy-roster-group.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyRosterView, empathy_roster_view, EGG_TYPE_LIST_BOX)
 
index 0077b6843a534c0e7336bda09afaf0152854002c..c09d09c3a7c770e103e9efda53925e8cea644851 100644 (file)
@@ -2,10 +2,9 @@
 #ifndef __EMPATHY_ROSTER_VIEW_H__
 #define __EMPATHY_ROSTER_VIEW_H__
 
-#include <libempathy-gtk/egg-list-box/egg-list-box.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-live-search.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-model.h>
+#include "egg-list-box/egg-list-box.h"
+#include "empathy-live-search.h"
+#include "empathy-roster-model.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 018a068abdc349dd0765195238cbed311c736136..dce1bdd1b25713986a54a33a7a364da5a819d0ed 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-search-bar.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include "empathy-search-bar.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathySearchBar)
 
index afda250b22ca78818dc57825323fae432cba097c..a710965b5df823cc368ff61e69218e4994f23109 100644 (file)
@@ -20,8 +20,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_SEARCH_BAR_H__
 #define __EMPATHY_SEARCH_BAR_H__
 
-#include <glib.h>
-#include <glib-object.h>
+#include <gtk/gtk.h>
 
 #include "empathy-theme-adium.h"
 
index 8b0845048f354bf276c271b3d75b74489039c486..9c29533c7d8e2a00bee4c58d4698c452176f22c2 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-share-my-desktop.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_SHARE_DESKTOP
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-
-#include "empathy-share-my-desktop.h"
+#include "empathy-debug.h"
 
 static void
 create_tube_channel_cb (GObject *source,
index 3efeecc14aa0eea858a4942ac34ad1aff5d7d3df..5953e15e8f586891877ee0e221feb938e439085f 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_SHARE_MY_DESKTOP_H__
 #define __EMPATHY_SHARE_MY_DESKTOP_H__
 
-#include <libempathy/empathy-contact.h>
+#include "empathy-contact.h"
 
 void empathy_share_my_desktop_share_with_contact (EmpathyContact *contact);
 
index 99caa51d7f41113e35ab5d3483889bbbed4f8326..2e8ef3aa58140f057f77bf38f3a64375b8916959 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
 #include "empathy-smiley-manager.h"
+
 #include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 typedef struct _SmileyManagerTree SmileyManagerTree;
 
index 1d6eaac545819aad4d5094a36509eaed41f33444..b9e753bf689957316246ad989930912a37dbb1c7 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_SMILEY_MANAGER__H__
 #define __EMPATHY_SMILEY_MANAGER_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gtk/gtk.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 3291a9a92838ea51d810304a3a020d49bd9802d4..600816f67ed9bfbdf77ceed7a7db09fb75a92b96 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-sound-manager.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-utils.h"
+
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 typedef struct {
   EmpathySound sound_id;
index 99e96c5715d2ec223fc70b907f75618bc647de25..b2fd0d291e61ef0af1d1de84997d273c9ea7faa0 100644 (file)
@@ -21,8 +21,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_SOUND_MANAGER_H__
 #define __EMPATHY_SOUND_MANAGER_H__
 
-#include <gtk/gtk.h>
-
 #include <canberra-gtk.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 4242b5738cb8f32d1e9f3435b954bdfef36d7d4c..27f27f902f034f0b05a4a27db803a7b8db63f2c9 100644 (file)
@@ -22,6 +22,7 @@
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-spell.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
 #include <enchant.h>
 #endif
 
-#include "empathy-spell.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #ifdef HAVE_ENCHANT
 
index 19f1fee6a6c97cd0882970c4fbdbf26dacdd4f51..b122f287ed659b8f15c6159201a9d70c0a353adc 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-status-preset-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-status-presets.h>
+#include "empathy-status-presets.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-
-#include "empathy-ui-utils.h"
-#include "empathy-status-preset-dialog.h"
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyStatusPresetDialog)
 
index 5cf0e3397593631f7ffe2332d91423ee6397fb4a..625547fe5f7e1f397f31164c46fab0d0c0055443 100644 (file)
@@ -28,7 +28,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_STATUS_PRESET_DIALOG_H__
 #define __EMPATHY_STATUS_PRESET_DIALOG_H__
 
-#include <glib.h>
+#include <gtk/gtk.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index cb7d3c3e191a89e135a2ab90cbbf07fe96891738..7cbd290f3ee34a593b7ea1aee5a05fd277e7a76c 100644 (file)
@@ -19,8 +19,8 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-string-parser.h"
+
 #include "empathy-smiley-manager.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
 
index 04fae6d181b577482801b29dc706c18da10b62e3..878832657c02b2f7c698926061501b002efa4dc2 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-subscription-dialog.h"
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-individual-widget.h>
-
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
+#include "empathy-individual-widget.h"
+#include "empathy-utils.h"
+
 G_DEFINE_TYPE (EmpathySubscriptionDialog, empathy_subscription_dialog, GTK_TYPE_MESSAGE_DIALOG)
 
 enum
index 67ec4d08f73f81ec5a5a4613c7be860e8e9571f4..31715c305058dc99da393ff11a7f4090a7e04bfc 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-theme-adium.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-time.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include "empathy-theme-adium.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-images.h"
+#include "empathy-plist.h"
 #include "empathy-smiley-manager.h"
+#include "empathy-time.h"
 #include "empathy-ui-utils.h"
-#include "empathy-plist.h"
-#include "empathy-images.h"
+#include "empathy-utils.h"
 #include "empathy-webkit-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CHAT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define BORING_DPI_DEFAULT 96
 
index 88066761583f46d168890d22df801ead7ffa7855..698d2846cf811499c35b0e86f5373752461ea809 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 #include <webkit/webkitwebview.h>
 
-#include <libempathy/empathy-message.h>
+#include "empathy-message.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index f3d8d67bcb1f093ab7249afb2474a74a3177c997..81361c1ef87c25505ed6d16e4c2936415f4149a1 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <string.h>
-
-#include <gtk/gtk.h>
-
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-
 #include "empathy-theme-manager.h"
 
+#include "empathy-gsettings.h"
+
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 struct _EmpathyThemeManagerPriv
 {
index 812b02616e0d3f80a12ab9a4ec0663bc9e6f7871..590c343f3c445e23170b3ca20d5f6ebed2c1863d 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_THEME_MANAGER_H__
 #define __EMPATHY_THEME_MANAGER_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include "empathy-theme-adium.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
index 82244403af026e27cd72de785dbc03883d2a09ee..def31d2245eebfa134eba81d8047f25d8f04a4f9 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-tls-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 #include <gcr/gcr.h>
 
+#include "empathy-utils.h"
+
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_TLS
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyTLSDialog, empathy_tls_dialog,
     GTK_TYPE_MESSAGE_DIALOG)
index a9c37ad5ef04dd2903c51440c1147b1c3f618e8a..b85e7d097253af4a89daed1521af62fb84cc3137 100644 (file)
@@ -21,9 +21,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_TLS_DIALOG_H__
 #define __EMPATHY_TLS_DIALOG_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 9f4300840431ba77f90cce61c0e5d994aa15a421..86edb3b0a158cdc2a98a7363cd7ac223e875b067 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 #include <X11/Xatom.h>
 #include <gdk/gdkx.h>
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 #include <gio/gdesktopappinfo.h>
 
-#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-ft-factory.h"
 #include "empathy-images.h"
 #include "empathy-live-search.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-ft-factory.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 void
 empathy_gtk_init (void)
@@ -75,8 +75,15 @@ empathy_gtk_init (void)
   initialized = TRUE;
 }
 
+enum _BuilderSource
+{
+  BUILDER_SOURCE_FILE,
+  BUILDER_SOURCE_RESOURCE
+};
+
 static GtkBuilder *
-builder_get_file_valist (const gchar *filename,
+builder_get_valist (const gchar *sourcename,
+    enum _BuilderSource source,
     const gchar *first_object,
     va_list args)
 {
@@ -84,16 +91,29 @@ builder_get_file_valist (const gchar *filename,
   const gchar *name;
   GObject **object_ptr;
   GError *error = NULL;
+  gboolean success;
 
-  DEBUG ("Loading file %s", filename);
+  DEBUG ("Loading %s '%s'", source == BUILDER_SOURCE_FILE ? "file" : "resource", sourcename);
 
   gui = gtk_builder_new ();
   gtk_builder_set_translation_domain (gui, GETTEXT_PACKAGE);
 
-  if (!gtk_builder_add_from_file (gui, filename, &error))
+  switch (source)
+    {
+    case BUILDER_SOURCE_FILE:
+      success = gtk_builder_add_from_file (gui, sourcename, &error);
+      break;
+    case BUILDER_SOURCE_RESOURCE:
+      success = gtk_builder_add_from_resource (gui, sourcename, &error);
+      break;
+    default:
+      g_assert_not_reached ();
+    }
+
+  if (!success)
     {
       g_critical ("GtkBuilder Error (%s): %s",
-          filename, error->message);
+          sourcename, error->message);
 
       g_clear_error (&error);
       g_object_unref (gui);
@@ -134,7 +154,22 @@ empathy_builder_get_file (const gchar *filename,
   va_list args;
 
   va_start (args, first_object);
-  gui = builder_get_file_valist (filename, first_object, args);
+  gui = builder_get_valist (filename, BUILDER_SOURCE_FILE, first_object, args);
+  va_end (args);
+
+  return gui;
+}
+
+GtkBuilder *
+empathy_builder_get_resource (const gchar *resourcename,
+    const gchar *first_object,
+    ...)
+{
+  GtkBuilder *gui;
+  va_list args;
+
+  va_start (args, first_object);
+  gui = builder_get_valist (resourcename, BUILDER_SOURCE_RESOURCE, first_object, args);
   va_end (args);
 
   return gui;
index 73232cf5295d51fadd71672870c4136976bcd586..baf250e32d848cd8a86f57d115cc17387fae6fdb 100644 (file)
 #define __EMPATHY_UI_UTILS_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <folks/folks.h>
 
-#include <libempathy/empathy-contact.h>
-#include <libempathy/empathy-ft-handler.h>
+#include "empathy-contact.h"
+#include "empathy-ft-handler.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
+#define ACCOUNT_WIDGETS_RESOURCES_PREFIX "/org/gnome/AccountWidgets"
+
 #define EMPATHY_RECT_IS_ON_SCREEN(x,y,w,h) ((x) + (w) > 0 && \
               (y) + (h) > 0 && \
               (x) < gdk_screen_width () && \
@@ -57,6 +58,9 @@ void empathy_gtk_init (void);
 GtkBuilder * empathy_builder_get_file (const gchar *filename,
     const gchar *first_object,
     ...);
+GtkBuilder * empathy_builder_get_resource (const gchar *resourcename,
+    const gchar *first_object,
+    ...);
 void empathy_builder_connect (GtkBuilder *gui,
     gpointer user_data,
     const gchar *first_object,
index 77b0798f26c5194bfc78c389d91550f65515cd0c..451caec8e9fcfe9f508c14cef271119e9e3f8b18 100644 (file)
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-time.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
 #include "empathy-avatar-chooser.h"
 #include "empathy-calendar-button.h"
 #include "empathy-contactinfo-utils.h"
+#include "empathy-time.h"
+#include "empathy-utils.h"
+
+#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyUserInfo, empathy_user_info, GTK_TYPE_GRID)
 
index 117bfd325e4be788ee9a4e634338dfda91e427a0..a06c72911d0af323783e317f1b502d3736c6634d 100644 (file)
@@ -21,7 +21,6 @@
 #define __EMPATHY_USER_INFO_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index d221e5f98c07ee1e1864f46366c69e9f905fcf8c..0fc31908814ab1a3b74fb8da64ca72117197d9ce 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-webkit-utils.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include "empathy-webkit-utils.h"
 #include "empathy-smiley-manager.h"
-#include "empathy-ui-utils.h"
 #include "empathy-theme-adium.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 #define BORING_DPI_DEFAULT 96
 
index 8617dcbd0deb97667d1242da49d655ab95f42df3..5cc6b339701d85ff9faae849dcc8cb30ad0daa8b 100644 (file)
@@ -1,4 +1,5 @@
 empathy-chandler-glue.h
+empathy-dtd-resources.[ch]
 empathy-marshal.*
 empathy-filter-glue.h
 tp-stream-engine-gen.h
index 36de4d6c2ee04844445a455e1a06f15b0d00017a..5f4059f20b88a978d40b00d2be9d92d32bbe3364 100644 (file)
@@ -2,8 +2,7 @@ include $(top_srcdir)/tools/flymake.mk
 
 AM_CPPFLAGS =                                           \
        $(ERROR_CFLAGS)                                 \
-       -I.                                             \
-       -I$(top_srcdir)                                 \
+       -I$(top_srcdir)/extensions                      \
        -I$(top_builddir)                               \
        -DDATADIR=\""$(datadir)"\"                      \
        -DLOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\"             \
@@ -21,6 +20,8 @@ AM_CPPFLAGS =                                           \
        $(DISABLE_DEPRECATED)
 
 BUILT_SOURCES =                                        \
+       empathy-dtd-resources.c                         \
+       empathy-dtd-resources.h                         \
        empathy-enum-types.h                            \
        empathy-enum-types.c
 
@@ -134,8 +135,7 @@ libempathy_la_LIBADD =              \
        $(UOA_LIBS) \
        $(LIBM)
 
-dtddir = $(datadir)/empathy
-dtd_DATA =                                     \
+dtd_resources_files =                          \
        empathy-status-presets.dtd              \
        empathy-contact-groups.dtd              \
        empathy-chatroom-manager.dtd            \
@@ -145,8 +145,17 @@ ircnetworksdir = $(datadir)/empathy
 ircnetworks_DATA =             \
        irc-networks.xml
 
-EXTRA_DIST =                   \
-       $(dtd_DATA)             \
+dtd_resource_files: $(shell $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --sourcedir=$(srcdir) --generate-dependencies $(srcdir)/empathy-dtd.gresource.xml)
+
+empathy-dtd-resources.c: empathy-dtd.gresource.xml $(dtd_resource_files)
+       $(AM_V_GEN)$(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --target=$@ --sourcedir=$(srcdir) --generate-source $<
+
+empathy-dtd-resources.h: empathy-dtd.gresource.xml $(dtd_resource_files)
+       $(AM_V_GEN)$(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --target=$@ --sourcedir=$(srcdir) --generate-header $<
+
+EXTRA_DIST =                           \
+       empathy-dtd.gresource.xml       \
+       $(dtd_resources_files)          \
        $(ircnetworks_DATA)
 
 CLEANFILES =                           \
@@ -189,7 +198,7 @@ stamp-empathy-enum-types.h: $(libempathy_headers) Makefile
                        --fhead "G_BEGIN_DECLS\n\n" \
                        --ftail "G_END_DECLS\n\n" \
                        --ftail "#endif /* __LIBEMPATHY_ENUM_TYPES_H__ */\n" \
-                       --fprod "#include <libempathy/@filename@>\n" \
+                       --fprod '#include "@filename@"\n' \
                        --eprod "#define EMPATHY_TYPE_@ENUMSHORT@ @enum_name@_get_type()\n" \
                        --eprod "GType @enum_name@_get_type (void);\n" \
                $(libempathy_headers) ) > xgen-gth \
index 3b937ce9a24609fd176784a4f0e1ba94cd43fd2f..0e868f2b6f8ad28367c90b400faac0d503be165d 100644 (file)
@@ -69,7 +69,7 @@ G_DEFINE_TYPE (EmpathyCameraDeviceMonitor, empathy_camera_device_monitor, G_TYPE
 #define EMPATHY_CAMERA_DEVICE_MONITOR_ERROR empathy_camera_device_monitor_error_quark ()
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 enum EmpathyCameraDeviceMonitorError
 {
index 12b28b8ba245dd9eee6d549b50467aa8040198ea..064d4d21580e398900cb276955dcc84d0cf3b3f5 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-account-settings.h"
+
 #include "empathy-connection-managers.h"
 #include "empathy-keyring.h"
-#include "empathy-utils.h"
 #include "empathy-presence-manager.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyAccountSettings)
 
index 162def48c6a0fe2efbc48727baec1dd09d1c9f20..6e4713c4ca2e4cb5feba6b568e0c1ddf753aedcd 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 
 #include <glib-object.h>
 #include <gio/gio.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index b2f2b802f5868ee88a1aed29bcf5d32ca166cafe..cba4607a3e44af53b9df386e1e96e69d89cf3104 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-auth-factory.h"
 
-#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_TLS
-#include "empathy-debug.h"
 #include "empathy-keyring.h"
 #include "empathy-sasl-mechanisms.h"
 #include "empathy-server-sasl-handler.h"
 #include "empathy-uoa-auth-handler.h"
 #endif /* HAVE_UOA */
 
-#include "extensions/extensions.h"
+#include "extensions.h"
+
+#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_TLS
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyAuthFactory, empathy_auth_factory, TP_TYPE_BASE_CLIENT);
 
index 16d6ad34f0928e906ef8116d965486931eb21675..73e90578202505fc14ca0bfacdf916b4101485f2 100644 (file)
@@ -22,7 +22,6 @@
 #define __EMPATHY_AUTH_FACTORY_H__
 
 #include <glib-object.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 1e603e9890c94fdbab1cdb5399d9a5e5ab6337de..6e6691120fd501df075be6840389d9aa2e039470 100644 (file)
@@ -19,8 +19,8 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-camera-monitor.h"
+
 #include "cheese-camera-device-monitor.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
index ebdc504333a5e883276ae4820d23e353a0ea232a..3f1828612fd75983c7bc172a0b19be175100b926 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-chatroom-manager.h"
 
 #include <sys/stat.h>
 
 #include "empathy-client-factory.h"
-#include "empathy-chatroom-manager.h"
 #include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
 #include "empathy-debug.h"
 
 #define CHATROOMS_XML_FILENAME "chatrooms.xml"
-#define CHATROOMS_DTD_FILENAME "empathy-chatroom-manager.dtd"
+#define CHATROOMS_DTD_RESOURCENAME "/org/gnome/Empathy/empathy-chatroom-manager.dtd"
 #define SAVE_TIMER 4
 
 static EmpathyChatroomManager *chatroom_manager_singleton = NULL;
@@ -320,7 +320,7 @@ chatroom_manager_file_parse (EmpathyChatroomManager *manager,
       return FALSE;
     }
 
-  if (!empathy_xml_validate (doc, CHATROOMS_DTD_FILENAME))
+  if (!empathy_xml_validate_from_resource (doc, CHATROOMS_DTD_RESOURCENAME))
     {
       g_warning ("Failed to validate file:'%s'", filename);
       xmlFreeDoc (doc);
index b8232dc647cff42dcad591acd1fe41b40172923c..498d225ad9395421ca43139010b15ce89d3a8920 100644 (file)
@@ -25,7 +25,6 @@
 #define __EMPATHY_CHATROOM_MANAGER_H__
 
 #include <glib-object.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 #include "empathy-chatroom.h"
index dcc72d5f730fe3e4f8d8028ae50b58e8bf6122c7..32bb4ce30afd1a3e67cbdbcde367f167f38aab22 100644 (file)
@@ -20,8 +20,8 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-chatroom.h"
+
 #include "empathy-utils.h"
 
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyChatroom)
index 57ca685cb6901bd1a194918bd0f27fbfecd2aff4..98ed04b96bb94cd6f30b0958566ebf8d6e8d1ef3 100644 (file)
 #define __EMPATHY_CHATROOM_H__
 
 #include <glib-object.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-tp-chat.h>
+#include "empathy-tp-chat.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 1c8fc58cf85ac4d6c5a1c0141c56f618ed900483..39760998c54cfad4ab36ed37b1dbb957284701e7 100644 (file)
@@ -20,7 +20,6 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-client-factory.h"
 
 #include "empathy-tp-chat.h"
index 83e15f15d1b8206431af5f5af016bb9172199a65..763715f9e30c618beff4a56624de645c6762c0e0 100644 (file)
@@ -19,7 +19,6 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-connection-aggregator.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
index 71e6e4392596ded66e99e7453b0f7954ff153225..267b20937236ae04f27b329ce315677bf0e9c330 100644 (file)
@@ -22,7 +22,6 @@
 #define __EMPATHY_CONNECTION_AGGREGATOR_H__
 
 #include <glib-object.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index abf862bca1a21a45c41d75f5a4aee86f5f007768..b94ac125375bae1785ab616cf842b76477133457 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-connection-managers.h"
+
 #include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 static GObject *managers = NULL;
 
index d8bcb390a382a2340b6bb8ec1f1c343fa6f12aab..0ed20c934a7c1a18f857c977f1c1c7e0eb9e3b9c 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 
 #include <glib-object.h>
 #include <gio/gio.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 8d49f0519e74f28b1628fe651d31a829a9bb7590..81a1b3133f681591419f1af467e4fe0acf552959 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-contact-groups.h"
 
 #include <sys/stat.h>
 
 #include "empathy-utils.h"
-#include "empathy-contact-groups.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
 #include "empathy-debug.h"
 
 #define CONTACT_GROUPS_XML_FILENAME "contact-groups.xml"
-#define CONTACT_GROUPS_DTD_FILENAME "empathy-contact-groups.dtd"
+#define CONTACT_GROUPS_DTD_RESOURCENAME "/org/gnome/Empathy/empathy-contact-groups.dtd"
 
 typedef struct {
        gchar    *name;
@@ -91,7 +91,7 @@ contact_groups_file_parse (const gchar *filename)
                return;
        }
 
-       if (!empathy_xml_validate (doc, CONTACT_GROUPS_DTD_FILENAME)) {
+       if (!empathy_xml_validate_from_resource (doc, CONTACT_GROUPS_DTD_RESOURCENAME)) {
                g_warning ("Failed to validate file:'%s'", filename);
                xmlFreeDoc (doc);
                xmlFreeParserCtxt (ctxt);
index 181b2875303c7a7cd6a0fc5755919be9f7a52a5d..0be1c81b3279a92527051aed0ab577a8fffa3d88 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_CONTACT_GROUPS_H__
 #define __EMPATHY_CONTACT_GROUPS_H__
 
-G_BEGIN_DECLS
-
 #include <glib.h>
 
+G_BEGIN_DECLS
+
 void     empathy_contact_groups_get_all     (void);
 
 gboolean empathy_contact_group_get_expanded (const gchar *group);
index 3c91e6319573fece88a48626256abed9edd7fb96..356104434f7916546bd3a147508358ccb4313c5b 100644 (file)
@@ -20,6 +20,7 @@
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-contact.h"
 
 #ifdef HAVE_GEOCODE
 #include <geocode-glib/geocode-glib.h>
index 14c3f64404c875faf11ac25bf3d737bc9d04dbc7..e7ce10e4bf0de313edc5c0d8020b51fd8a53acdc 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 #define __EMPATHY_CONTACT_H__
 
 #include <glib-object.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 #include <telepathy-logger/telepathy-logger.h>
 #include <folks/folks.h>
index 09573c39ae5b0b099ab3881c08f8b3d34f4bbcb7..75900f4ade604882c5d59c4e56b35d971d388411 100644 (file)
@@ -19,7 +19,6 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-debug.h"
 
 #ifdef ENABLE_DEBUG
index e6b93cc7af215bfba7bec32d775d144ad72df2a4..5a600602bbb8190b349613832801f1dd9191288a 100644 (file)
@@ -21,9 +21,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_DEBUG_H__
 #define __EMPATHY_DEBUG_H__
 
-#include "config.h"
-
-
 #include <glib.h>
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
diff --git a/libempathy/empathy-dtd.gresource.xml b/libempathy/empathy-dtd.gresource.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76cc817
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<gresources>
+  <gresource prefix="/org/gnome/Empathy">
+    <file>empathy-status-presets.dtd</file>
+    <file>empathy-contact-groups.dtd</file>
+    <file>empathy-chatroom-manager.dtd</file>
+    <file>empathy-irc-networks.dtd</file>
+  </gresource>
+</gresources>
+
index 9cf90014b458b14bc38ad39993572cddf54ce55d..855ddb98f549a56abd83ee229a8e6155a22195d2 100644 (file)
@@ -21,7 +21,9 @@
 
 /* empathy-ft-factory.c */
 
+#include "config.h"
 #include "empathy-ft-factory.h"
+
 #include "empathy-request-util.h"
 #include "empathy-utils.h"
 
index 30711c7d1197529481e02712bd8293f8966d66a3..96c8e47f528466b4697b8b061aa97abe15280bb6 100644 (file)
 /* empathy-ft-handler.c */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-ft-handler.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include "empathy-ft-handler.h"
 #include "empathy-time.h"
 #include "empathy-utils.h"
 
index a120f241bb7181dcbedaf0461e89e548df6e30ec..2fc1b609f78a62aa032a1840488039200a5c4339 100644 (file)
@@ -26,7 +26,6 @@
 
 #include <glib-object.h>
 #include <gio/gio.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 #include "empathy-contact.h"
index 3659b372863c3704defc3b31da8393b018089bc5..37973000481de96f80ab35505ee5e0eaf2094a6e 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-goa-auth-handler.h"
 
 #define GOA_API_IS_SUBJECT_TO_CHANGE /* awesome! */
 #include <goa/goa.h>
 
+#include "empathy-sasl-mechanisms.h"
+
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_SASL
 #include "empathy-debug.h"
-#include "empathy-goa-auth-handler.h"
-#include "empathy-sasl-mechanisms.h"
 
 struct _EmpathyGoaAuthHandlerPriv
 {
index f3c7565a11798a9683e48df9e08978926da5b33b..71960b5d2887d409a2049a689561b35721870d67 100644 (file)
@@ -21,8 +21,8 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-individual-manager.h"
+
 #include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CONTACT
index 7f6ed9df8cd568658f7fbc204faebb1bb0ec36d9..3f53a49ad2ab17ee00acc0e547e80935a86eda2a 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-irc-network-manager.h"
 
 #include <sys/stat.h>
 
 #include "empathy-utils.h"
-#include "empathy-irc-network-manager.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_IRC
 #include "empathy-debug.h"
 
-#define IRC_NETWORKS_DTD_FILENAME "empathy-irc-networks.dtd"
+#define IRC_NETWORKS_DTD_RESOURCENAME "/org/gnome/Empathy/empathy-irc-networks.dtd"
 #define IRC_NETWORKS_FILENAME "irc-networks.xml"
 #define SAVE_TIMER 4
 
@@ -632,7 +632,7 @@ irc_network_manager_file_parse (EmpathyIrcNetworkManager *self,
       return FALSE;
     }
 
-  if (!empathy_xml_validate (doc, IRC_NETWORKS_DTD_FILENAME)) {
+  if (!empathy_xml_validate_from_resource (doc, IRC_NETWORKS_DTD_RESOURCENAME)) {
     g_warning ("Failed to validate file:'%s'", filename);
     xmlFreeDoc (doc);
     xmlFreeParserCtxt (ctxt);
index e0bc84f7d99cb1b528f778c5a88990db53d99961..e01116e960174bdda55d7849efa212202a0b3c1f 100644 (file)
@@ -20,8 +20,8 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-irc-network.h"
+
 #include "empathy-utils.h"
 
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyIrcNetwork)
index 5457f23a1ce7a957e4e7e438ddacb32c719844b2..75eb016dd5cfb7c4d5c7d9350f168db1a3678a2b 100644 (file)
@@ -19,8 +19,8 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-irc-server.h"
+
 #include "empathy-utils.h"
 
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyIrcServer)
index 837b2d5199df003cd6471b4a6fef046c13b594a8..40667342faaa8c1708fbe4751a73e857f71a13df 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <glib/gi18n-lib.h>
-
 #include "empathy-keyring.h"
 
+#include <glib/gi18n-lib.h>
 #include <libsecret/secret.h>
 
 #ifdef HAVE_UOA
@@ -51,12 +49,6 @@ static const SecretSchema room_keyring_schema =
       { "room-id", SECRET_SCHEMA_ATTRIBUTE_STRING },
       { NULL } } };
 
-gboolean
-empathy_keyring_is_available (void)
-{
-  return TRUE;
-}
-
 /* get */
 
 static void
index 7e945dc0269de18af346794290929cf166cbfc53..8a426a037bba225f0492de2c1e2f0cc314fa9188 100644 (file)
 #define __EMPATHY_KEYRING_H__
 
 #include <gio/gio.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
 
-gboolean empathy_keyring_is_available (void);
-
 void empathy_keyring_get_account_password_async (TpAccount *account,
     GAsyncReadyCallback callback, gpointer user_data);
 
index e19f69b090303bbc2d9dbdb5a2549ad4d6bbbefb..1115eddda1e925d5b1d515595bafac3341d506f9 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-message.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
 #include "empathy-client-factory.h"
-#include "empathy-message.h"
 #include "empathy-time.h"
 #include "empathy-utils.h"
 #include "empathy-enum-types.h"
index 1d01b931df6648edad15c974c5e32954ad8c5aec..21f703b68166f59ac75b7193f1ef00d9941de3c5 100644 (file)
@@ -19,8 +19,7 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <libempathy/empathy-pkg-kit.h>
+#include "empathy-pkg-kit.h"
 
 typedef struct
 {
index cdc45fbe97646e392fa8c351e902a4e3bb130c87..1c288fb98c9c47d8e702868b574dd4e4877195d3 100644 (file)
@@ -19,7 +19,6 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-presence-manager.h"
 
 #include "empathy-utils.h"
index 6357aeecd82319e9a56a55c7a916364e081c0b10..f616647ad2d1a62c251ad06e4f9783851f0dc670 100644 (file)
@@ -22,7 +22,6 @@
 #define __EMPATHY_PRESENCE_MANAGER_H__
 
 #include <glib.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 8532da57bbb62d2b59d9fb45f79b21e2bee399cc..c5f693f04734c7cb9497faf1434a3418bc1d3675 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-request-util.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_DISPATCHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 void
 empathy_chat_with_contact (EmpathyContact *contact,
index 497c65ee5b02d365972a225cfaff9466b695c5fc..9c168d7a37422106542530fd0b2db1d9816b0532 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 
 #include <glib.h>
 #include <gio/gio.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 #include "empathy-contact.h"
index 303bf9e3e4665d5f8f6287127a6548bb6669b7ad..a6829c4504adc508316fcd3fc30c0a8d6f7872f4 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-sasl-mechanisms.h"
 
 #include <libsoup/soup.h>
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_SASL
 #include "empathy-debug.h"
 #include "empathy-utils.h"
-#include "empathy-sasl-mechanisms.h"
 
 #define MECH_FACEBOOK "X-FACEBOOK-PLATFORM"
 #define MECH_WLM "X-MESSENGER-OAUTH2"
index bdca7b623c8c9b5dac8c20e17dae015c3b679d15..b18d1a7356d1b28da91e22934da9ca7c27caa0dc 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-server-sasl-handler.h"
 
-#include <extensions/extensions.h>
+#include "empathy-keyring.h"
+#include "empathy-sasl-mechanisms.h"
+#include "extensions.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_SASL
 #include "empathy-debug.h"
-#include "empathy-keyring.h"
-#include "empathy-sasl-mechanisms.h"
 
 enum {
   PROP_CHANNEL = 1,
index d25d90ab788a7e39486c385e7564c3d02049f317..8bf7e3b7f7c15611b1d524ee1810e280f8d0ed03 100644 (file)
@@ -22,7 +22,6 @@
 
 #include <glib-object.h>
 #include <gio/gio.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index d58155f5863ad27c4292f2ac30ac83e48b12a1a0..34c3147a38c32fccdbd46569f7ed0df264ce829e 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-server-tls-handler.h"
 
-#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_TLS
-#include "empathy-debug.h"
 #include "empathy-utils.h"
+#include "extensions.h"
 
-#include "extensions/extensions.h"
+#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_TLS
+#include "empathy-debug.h"
 
 static void async_initable_iface_init (GAsyncInitableIface *iface);
 
index f4caf353981ecaf993fe468dece6f0075f3ae365..ed19c72ffb7a2ea8d7124baa3ae77af2d47e96d3 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 
 #include <glib-object.h>
 #include <gio/gio.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index d8faa4fe9da3eab8da4b0f6e044b9ebe900c2aae..0e651f074ccca812bd88e12f0c19038d66dc13e5 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-status-presets.h"
 
 #include <sys/stat.h>
 
 #include "empathy-utils.h"
-#include "empathy-status-presets.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
 #include "empathy-debug.h"
 
 #define STATUS_PRESETS_XML_FILENAME "status-presets.xml"
-#define STATUS_PRESETS_DTD_FILENAME "empathy-status-presets.dtd"
+#define STATUS_PRESETS_DTD_RESOURCENAME "/org/gnome/Empathy/empathy-status-presets.dtd"
 #define STATUS_PRESETS_MAX_EACH     15
 
 typedef struct {
@@ -92,7 +92,7 @@ status_presets_file_parse (const gchar *filename)
                return;
        }
 
-       if (!empathy_xml_validate (doc, STATUS_PRESETS_DTD_FILENAME)) {
+       if (!empathy_xml_validate_from_resource (doc, STATUS_PRESETS_DTD_RESOURCENAME)) {
                g_warning ("Failed to validate file:'%s'", filename);
                xmlFreeDoc (doc);
                xmlFreeParserCtxt (ctxt);
index cbb6b3bdb8e0dac3f34a5f35797bb8cfc7778bcc..d14f2c4cc047f1f3dd4353840c97efe24e5059fb 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-time.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include "empathy-time.h"
-
 /* Note: EmpathyTime is always in UTC. */
 
 gint64
index 59bd9269bd36b37a097896213692cfcf7876f31b..fc7af28e34df5e0d3de858d57fe93b3e7de780a3 100644 (file)
@@ -24,7 +24,6 @@
 #define __USE_XOPEN
 #endif
 #include <time.h>
-
 #include <glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 00447cc40f931f7085edc3162f06bbbc1b4edfb9..fcbc559b3f973d93fc76eba8dfa3078e7183b73b 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-tls-verifier.h"
 
 #include <gcr/gcr.h>
 
+#include "empathy-utils.h"
+
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_TLS
 #include "empathy-debug.h"
-#include "empathy-utils.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyTLSVerifier, empathy_tls_verifier,
     G_TYPE_OBJECT)
index 2f66acb9c97f861cb3c91f0b7371e30e8c457a1b..c25d9756cb02a2a611e0ac0c7673d252210142a7 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 
 #include <glib-object.h>
 #include <gio/gio.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index e15a8c41b8cc78ef9cf533e9b7789838506cdb26..4711affcb28454b18e6aaca42661295a2dfc7691 100644 (file)
@@ -19,8 +19,8 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-tp-chat.h"
+
 #include "empathy-request-util.h"
 #include "empathy-utils.h"
 
index d8d4ac31dea483c1ad2be7e4ee72772bf1b50be1..20fb4e1e06b0dcb3579b7665ff67e62fe3447fca 100644 (file)
@@ -22,7 +22,6 @@
 #define __EMPATHY_TP_CHAT_H__
 
 #include <glib.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 #include "empathy-message.h"
index a57dd6335320d2de56465f14e6017d8d408bd065..7e17b70894903c3113e64ba8acaca3e98fc0cd22 100644 (file)
@@ -19,6 +19,7 @@
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-uoa-auth-handler.h"
 
 #include <libaccounts-glib/ag-account.h>
 #include <libaccounts-glib/ag-account-service.h>
 #include <libsignon-glib/signon-identity.h>
 #include <libsignon-glib/signon-auth-session.h>
 
-#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_SASL
-#include "empathy-debug.h"
 #include "empathy-keyring.h"
 #include "empathy-utils.h"
-#include "empathy-uoa-auth-handler.h"
 #include "empathy-uoa-utils.h"
 #include "empathy-sasl-mechanisms.h"
 
+#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_SASL
+#include "empathy-debug.h"
+
 struct _EmpathyUoaAuthHandlerPriv
 {
   AgManager *manager;
index f63a1519386a3a715decbdbe601f377b322d41fa..6032d36bd69b1645d6d2eb9f979cdae2f6fc9281 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-uoa-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT
 #include "empathy-debug.h"
-#include "empathy-uoa-utils.h"
 
 static AgManager *singleton = NULL;
 
index b8f54baa42177e626b7c91577a1de37ff3de19b6..0efe3a1807ebd959cbea8353fa7e38402a098ad7 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
-
-#include <libxml/uri.h>
 #include <dbus/dbus-protocol.h>
+#include <math.h>
 
 #include "empathy-client-factory.h"
-#include "empathy-utils.h"
 #include "empathy-presence-manager.h"
-
-#include <extensions/extensions.h>
+#include "extensions.h"
 
 #include <math.h>
 
@@ -111,36 +109,36 @@ empathy_init (void)
 }
 
 gboolean
-empathy_xml_validate (xmlDoc      *doc,
-    const gchar *dtd_filename)
+empathy_xml_validate_from_resource (xmlDoc *doc,
+    const gchar *dtd_resourcename)
 {
-  gchar *path;
-  xmlChar *escaped;
+  GBytes *resourcecontents;
+  gconstpointer resourcedata;
+  gsize resourcesize;
+  xmlParserInputBufferPtr buffer;
   xmlValidCtxt  cvp;
   xmlDtd *dtd;
+  GError *error = NULL;
   gboolean ret;
 
-  path = g_build_filename (g_getenv ("EMPATHY_SRCDIR"), "libempathy",
-         dtd_filename, NULL);
-  if (!g_file_test (path, G_FILE_TEST_EXISTS))
+  DEBUG ("Loading dtd resource %s", dtd_resourcename);
+
+  resourcecontents = g_resources_lookup_data (dtd_resourcename, G_RESOURCE_LOOKUP_FLAGS_NONE, &error);
+  if (error != NULL)
     {
-      g_free (path);
-      path = g_build_filename (DATADIR, "empathy", dtd_filename, NULL);
+      g_warning ("Unable to load dtd resource '%s': %s", dtd_resourcename, error->message);
+      g_error_free (error);
+      return FALSE;
     }
-
-  DEBUG ("Loading dtd file %s", path);
-
-  /* The list of valid chars is taken from libxml. */
-  escaped = xmlURIEscapeStr ((const xmlChar *) path,
-    (const xmlChar *)":@&=+$,/?;");
-  g_free (path);
+  resourcedata = g_bytes_get_data (resourcecontents, &resourcesize);
+  buffer = xmlParserInputBufferCreateStatic (resourcedata, resourcesize, XML_CHAR_ENCODING_UTF8);
 
   memset (&cvp, 0, sizeof (cvp));
-  dtd = xmlParseDTD (NULL, escaped);
+  dtd = xmlIOParseDTD (NULL, buffer, XML_CHAR_ENCODING_UTF8);
   ret = xmlValidateDtd (&cvp, doc, dtd);
 
-  xmlFree (escaped);
   xmlFreeDtd (dtd);
+  g_bytes_unref (resourcecontents);
 
   return ret;
 }
index 5fe79e9ee4e593225724d634370b324a51f3efc6..440fe83504c406e7000a8a3d95cde3b572fd7cfb 100644 (file)
@@ -27,7 +27,6 @@
 
 #include <glib.h>
 #include <glib-object.h>
-
 #include <gnutls/x509.h>
 #include <libxml/tree.h>
 #include <folks/folks.h>
@@ -44,8 +43,8 @@ G_BEGIN_DECLS
 void empathy_init (void);
 
 /* XML */
-gboolean empathy_xml_validate (xmlDoc *doc,
-    const gchar *dtd_filename);
+gboolean empathy_xml_validate_from_resource (xmlDoc *doc,
+    const gchar *dtd_resourcename);
 xmlNodePtr empathy_xml_node_get_child (xmlNodePtr node,
     const gchar *child_name);
 xmlChar * empathy_xml_node_get_child_content (xmlNodePtr node,
index 171ba2ed2c6fe70cd4a74757da52d3382fbcf727..a28415cc1fcf5ce7bfe3d2e72d26e2d964f4b794 100644 (file)
@@ -2,7 +2,8 @@ plugindir = $(libdir)/nautilus-sendto/plugins
 
 INCLUDES =                                     \
        -I$(top_builddir)                       \
-       -I$(top_srcdir)                         \
+       -I$(top_srcdir)/libempathy              \
+       -I$(top_srcdir)/libempathy-gtk          \
        -DLOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\"     \
        $(NST_CFLAGS)                           \
        $(WARN_CFLAGS)                          \
index 8b1bafb781e140e52ae0a98d3c71d120942f981f..de792385880fdcad15ed4198ab964d5d1192e620 100644 (file)
 
 #include "config.h"
 
-#include <glib.h>
 #include <glib/gi18n-lib.h>
-#include <gtk/gtk.h>
-#include <gio/gio.h>
-
-#include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
-
-#include <libempathy/empathy-contact.h>
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-ft-factory.h>
-#include <libempathy/empathy-ft-handler.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-model.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-model-manager.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-contact-chooser.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-view.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-contact.h>
+
+
+#include "empathy-debug.h"
+#include "empathy-ft-factory.h"
+
+#include "empathy-roster-model-manager.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-roster-view.h"
+#include "empathy-roster-contact.h"
 
 
 #include "nautilus-sendto-plugin.h"
index 184e360907307e71b2d212b7d2ea29a8f663306b..8125e81e021ee747bfacafa8876ff6aa72e09503 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the Gossip package.
 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 12:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-03 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 18:04+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -526,261 +526,261 @@ msgstr ""
 "Indica si Empathy debería reducir la precisión de la ubicación por motivos "
 "de privacidad."
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:733
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:732
 msgid "No reason was specified"
 msgstr "No se especificó ninguna razón"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:735
 msgid "The change in state was requested"
 msgstr "Se requirió un cambio en el estado"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:738
 msgid "You canceled the file transfer"
 msgstr "Canceló la transferencia del archivo"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:741
 msgid "The other participant canceled the file transfer"
 msgstr "El otro participante canceló la transferencia del archivo"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:744
 msgid "Error while trying to transfer the file"
 msgstr "Error la intentar transferir el archivo"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:747
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "El otro participante no puede transferir el archivo"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751 ../libempathy/empathy-utils.c:306
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:750 ../libempathy/empathy-utils.c:295
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Razón desconocida"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:914
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:913
 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
 msgstr "Se completó la transferencia de archivo pero el archivo está corrupto"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1200
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1199
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
 msgstr "El contacto remoto no soporta la transferencia de archivos"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1256
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1255
 msgid "The selected file is not a regular file"
 msgstr "El archivo seleccionado no es un archivo regular"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1265
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1264
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "El archivo seleccionado está vacío"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75 ../libempathy/empathy-keyring.c:184
 msgid "Password not found"
 msgstr "No se encontró la contraseña"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:584
 #, c-format
 msgid "IM account password for %s (%s)"
 msgstr "Contraseña de la cuenta IM para %s (%s)"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:621
 #, c-format
 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
 msgstr "Contraseña para la sala de chat «%s» en la cuenta %s (%s)"
 
-#: ../libempathy/empathy-message.c:403 ../src/empathy-call-observer.c:116
+#: ../libempathy/empathy-message.c:402 ../src/empathy-call-observer.c:107
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "Llamada perdida de %s"
 
 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
-#: ../libempathy/empathy-message.c:407
+#: ../libempathy/empathy-message.c:406
 #, c-format
 msgid "Called %s"
 msgstr "Llamó %s"
 
-#: ../libempathy/empathy-message.c:410
+#: ../libempathy/empathy-message.c:409
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "Llamada de %s"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:90
+#: ../libempathy/empathy-time.c:86
 #, c-format
 msgid "%d second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "hace %d segundo"
 msgstr[1] "hace %d segundos"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:96
+#: ../libempathy/empathy-time.c:92
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "hace %d minuto"
 msgstr[1] "hace %d minutos"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:102
+#: ../libempathy/empathy-time.c:98
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "hace %d hora"
 msgstr[1] "hace %d horas"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:108
+#: ../libempathy/empathy-time.c:104
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "hace %d día"
 msgstr[1] "hace %d días"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:114
+#: ../libempathy/empathy-time.c:110
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "hace %d semana"
 msgstr[1] "hace %d semanas"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:120
+#: ../libempathy/empathy-time.c:116
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "hace %d mes"
 msgstr[1] "hace %d meses"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#: ../libempathy/empathy-time.c:138
 msgid "in the future"
 msgstr "en el futuro"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:226
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:215
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:228
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:217
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:231
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:220
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:233
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:222
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:224
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
 #. translators: presence type is unknown
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:238
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:227
 msgctxt "presence"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:278
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
 msgid "No reason specified"
 msgstr "No se especificó ninguna razón"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:269 ../libempathy/empathy-utils.c:325
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "El estado se ha establecido a desconectado"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:271 ../libempathy/empathy-utils.c:305
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:41
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:70
 msgid "Network error"
 msgstr "Error de red"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:284 ../libempathy/empathy-utils.c:318
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:273 ../libempathy/empathy-utils.c:307
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Falló la autenticación"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:275 ../libempathy/empathy-utils.c:309
 msgid "Encryption error"
 msgstr "Error de cifrado"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:288
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:277
 msgid "Name in use"
 msgstr "Nombre en uso"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:322
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:279 ../libempathy/empathy-utils.c:311
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "No se proporcionó el certificado"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:324
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:281 ../libempathy/empathy-utils.c:313
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "Certificado sin confianza"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:326
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:283 ../libempathy/empathy-utils.c:315
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "El certificado ha expirado"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:285 ../libempathy/empathy-utils.c:317
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "El certificado no está activado"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 ../libempathy/empathy-utils.c:319
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "El nombre del equipo del certificado no coincide"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 ../libempathy/empathy-utils.c:321
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "La huella del certificado no coincide"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:291 ../libempathy/empathy-utils.c:323
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "Certificado firmado consigo mismo"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:293
 msgid "Certificate error"
 msgstr "Error del certificado"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:338
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:327
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "El cifrado no está disponible"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:340
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:329
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "El certificado no es válido"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:342
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:331
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "Se rechazó la conexión"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:344
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:333
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "No se pudo establecer la conexión"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:346
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:335
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "Se perdió la conexión"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:348
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:337
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "Esta cuenta ya está conectada al servidor"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:339
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr ""
 "Se ha reemplazado la conexión por una conexión nueva usando el mismo recurso"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:353
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:342
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "La cuenta ya existe en el servidor"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:344
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr ""
 "Actualmente el servidor está demasiado ocupado para gestionar la conexión"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:357
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:346
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "Se revocó el certificado"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:359
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:348
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "El certificado usa un algoritmo de cifrado inseguro o es criptográficamente "
 "débil"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:351
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -789,32 +789,32 @@ msgstr ""
 "servidor de certificados exceden los límites impuestos por la biblioteca "
 "cripotográfica"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
 msgid "Your software is too old"
 msgstr "Su software es demasiado antiguo"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:357
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:497
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Gente cerca"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:502
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:491
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo Japón"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:538 ../src/empathy-roster-window.c:642
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:527 ../src/empathy-roster-window.c:657
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:539
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:528
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Chat de Facebook"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:689
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:684
 msgid "All accounts"
 msgstr "Todas las cuentas"
 
@@ -893,56 +893,56 @@ msgstr "¿Cuál es su contraseña de AIM?"
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Recordar contraseña"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:675
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:668
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
-#: ../src/empathy-import-widget.c:322
+#: ../src/empathy-import-widget.c:316
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:676
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:669
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:670
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:498
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:671
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:519
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:762
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:755
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:810
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1429
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1422
 msgid "Username:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1746
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1739
 msgid "A_pply"
 msgstr "_Aplicar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1775
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1768
 msgid "L_og in"
 msgstr "Iniciar _sesión"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1845
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1838
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "Esta cuenta ya existe en el servidor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1842
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "Crear una cuenta nueva en el servidor"
 
@@ -951,19 +951,19 @@ msgstr "Crear una cuenta nueva en el servidor"
 #. * like: "MyUserName on freenode".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2270
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2255
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s en %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "Cuenta %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2285
 msgid "New account"
 msgstr "Cuenta nueva"
 
@@ -1186,32 +1186,32 @@ msgstr "¿Cuál es su ID de Windows Live?"
 msgid "What is your Windows Live password?"
 msgstr "¿Cuál es su contraseña de Windows Live?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:240
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:231
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:210
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:201
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:204
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:236
 msgid "Register"
 msgstr "Registrador"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:250
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:241
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:244
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -1323,55 +1323,55 @@ msgstr "¿Cuál es su ID de Yahoo!?"
 msgid "What is your Yahoo! password?"
 msgstr "¿Cuál es su contraseña de Yahoo!?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:539
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:624
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "No se pudo convertir la imagen"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:540
 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
 msgstr "Su sistema no soporta ninguno de los formatos de imagen aceptados"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:900
 msgid "Couldn't save picture to file"
 msgstr "No se pudo guardar la imagen a un archivo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1024
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "Seleccione su imagen de avatar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1032
 msgid "Take a picture..."
 msgstr "Tomar una imagen…"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1045
 msgid "No Image"
 msgstr "Sin imagen"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1102
 msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1106
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:319
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "Pulse para agrandar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
+#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
 msgstr "Falló la autenticación para la cuenta <b>%s</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3724
+#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:140
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3844
 msgid "Retry"
 msgstr "Volver a intentarlo"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
-#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter your password for account\n"
@@ -1380,72 +1380,72 @@ msgstr ""
 "Introduzca su contraseña para la cuenta\n"
 "<b>%s</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
+#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:63
 msgid "Select..."
 msgstr "Seleccionar…"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
+#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:151
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:36
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:54
 msgid "There was an error starting the call"
 msgstr "Hubo un error al iniciar la llamada"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:43
 msgid "The specified contact doesn't support calls"
 msgstr "El contacto especificado no soporta llamadas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:45
 msgid "The specified contact is offline"
 msgstr "El contacto especificado está desconectado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
 msgid "The specified contact is not valid"
 msgstr "El contacto especificado no es válido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
 msgstr "Este protocolo no soporta llamadas de emergencia"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
 msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
 msgstr "No tiene crédito suficiente para hacer esta llamada"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:727
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:731
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "Falló al abrir el chat privado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:785
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:789
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "El tema no está soportado en esta conversación"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:795
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "No le está permitido cambiar el tema"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:971
 msgid "Invalid contact ID"
 msgstr "ID de contacto no válido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1058
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: limpiar todos los mensajes de la conversación actual"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1061
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <tema>: establecer el tema para la conversación actual"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1064
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <id de sala de chat>: unirse a una sala de chat nueva"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <id de sala de chat>: unirse a una sala de chat nueva"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
 msgid ""
 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
 "current one"
@@ -1453,23 +1453,23 @@ msgstr ""
 "/part [<ID de la sala de chat>] [<razón>]: abandonar la sala de chat, la "
 "actual de manera predeterminada"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <id del contacto> [<mensaje>]: abrir un chat privado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1078
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <id del contacto> <mensaje>: abrir un chat privado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1081
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <apodo>: cambiar su apodo en el servidor actual"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <mensaje>: enviar un mensaje de ACCIÓN a la conversación actual"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr ""
 "para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se usa "
 "para unirse a una sala de chat nueva»"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092
 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
 msgstr "/whois <ID del contacto>: mostrar información sobre un contacto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1091
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1095
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
@@ -1491,128 +1491,128 @@ msgstr ""
 "/help [<comando>]: mostrar todos los comandos soportados. Si <comando> está "
 "definido, muestra su uso."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1114
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uso: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Comando desconocido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1285
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "Comando desconocido; consulte /help para ver los comandos disponibles"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1542
 msgid "insufficient balance to send message"
 msgstr "no tiene balance suficiente para enviar el mensaje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1542 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1556
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1546 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1560
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "Error al enviar el mensaje «%s»: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1544 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1561
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1548 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1565
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Error al enviar el mensaje: %s"
 
 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
 #. * account to send the message.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1550
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1554
 #, c-format
 msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
 msgstr ""
 "no tiene balance suficiente para enviar el mensaje. <a href='%s'>Recargar</"
 "a>."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1590
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1594
 msgid "not capable"
 msgstr "no es posible"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1601
 msgid "offline"
 msgstr "desconectado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1604
 msgid "invalid contact"
 msgstr "contacto no válido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1603
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1607
 msgid "permission denied"
 msgstr "permiso denegado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1606
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610
 msgid "too long message"
 msgstr "mensaje demasiado largo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1609
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
 msgid "not implemented"
 msgstr "no implementado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1617
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680 ../src/empathy-chat-window.c:979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1684 ../src/empathy-chat-window.c:967
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1695
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1699
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "El tema se ha establecido a: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
 #, c-format
 msgid "Topic set by %s to: %s"
 msgstr "Tema establecido por %s a: %s"
 
 #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1706
 msgid "No topic defined"
 msgstr "No se ha definido el tema"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2222
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Sin sugerencias)"
 
 #. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2286
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2290
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to Dictionary"
 msgstr "Añadir «%s» al diccionario"
 
 #. translators: first %s is the selected word,
 #. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2327
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
 msgstr "Añadir «%s» al diccionario de «%s»"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2393
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2397
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Insertar emoticono"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2411
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2415
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1208
 msgid "_Send"
 msgstr "E_nviar"
 
 #. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2468
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2472
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "_Sugerencias ortográficas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2583
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "Falló al recibir los registros recientes"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2826
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s se ha desconectado"
@@ -1620,12 +1620,12 @@ msgstr "%s se ha desconectado"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2833
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%2$s expulsó a %1$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2836
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s fue expulsado"
@@ -1633,17 +1633,17 @@ msgstr "%s fue expulsado"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2736
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2844
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%2$s vetó a %1$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2739
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2847
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s fue vetado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2743
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2851
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s ha dejado la sala"
@@ -1653,17 +1653,17 @@ msgstr "%s ha dejado la sala"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2752
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2860
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2777
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2885
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s ha entrado en la sala"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2802
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2910
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "Ahora %s se llama %s"
@@ -1671,82 +1671,82 @@ msgstr "Ahora %s se llama %s"
 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
 #. * we get the new handler.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989 ../src/empathy-call-window.c:1532
-#: ../src/empathy-call-window.c:1582 ../src/empathy-call-window.c:2655
-#: ../src/empathy-call-window.c:2961 ../src/empathy-event-manager.c:1166
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3097 ../src/empathy-call-window.c:1516
+#: ../src/empathy-call-window.c:1566 ../src/empathy-call-window.c:2641
+#: ../src/empathy-call-window.c:2948 ../src/empathy-event-manager.c:1158
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
 #. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3664
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3784
 msgid "Would you like to store this password?"
 msgstr "¿Quiere guardar esta contraseña?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3670
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3790
 msgid "Remember"
 msgstr "Recordar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3800
 msgid "Not now"
 msgstr "Ahora no"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3848
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "Contraseña incorrecta; inténtelo de nuevo:"
 
 #. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3858
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3972
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "Esta sala está protegida por contraseña:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3885
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3999
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:770
 msgid "Join"
 msgstr "Unirse"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4077 ../src/empathy-event-manager.c:1187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4191 ../src/empathy-event-manager.c:1179
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4132
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4246
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversación"
 
 #. Translators: this string is a something like
 #. * "Escher Cat (SMS)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4251
 #, c-format
 msgid "%s (SMS)"
 msgstr "%s (SMS)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:261
 msgid "Unknown or invalid identifier"
 msgstr "Identificador desconocido o no válido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:263
 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
 msgstr "Bloqueo de contactos no disponible temporalmente"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:265
 msgid "Contact blocking unavailable"
 msgstr "Bloqueo de contactos no disponible"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:267
 msgid "Permission Denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:271
 msgid "Could not block contact"
 msgstr "No se pudo bloquear el contacto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:610
 msgid "Edit Blocked Contacts"
 msgstr "Editar contactos bloqueados"
 
 #. Account and Identifier
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1473
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
 msgid "Account:"
@@ -1756,107 +1756,107 @@ msgstr "Cuenta:"
 msgid "Blocked Contacts"
 msgstr "Contactos bloqueados"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:98
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:99
 msgid "Phone number"
 msgstr "Número de teléfono"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:100
 msgid "E-mail address"
 msgstr "Dirección de correo-e"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:101
 msgid "Website"
 msgstr "Página web"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
 msgid "Birthday"
 msgstr "Cumpleaños"
 
 #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
 #. * with their IM client.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:107
 msgid "Last seen:"
 msgstr "Última actividad:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:108
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:109
 msgid "Connected from:"
 msgstr "Conectado desde:"
 
 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
 #. * and should bin this.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
 msgid "Away message:"
 msgstr "Mensaje de ausencia:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:126
 msgid "work"
 msgstr "trabajo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:127
 msgid "home"
 msgstr "personal"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:128
 msgid "mobile"
 msgstr "móvil"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:129
 msgid "voice"
 msgstr "voz"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
 msgid "preferred"
 msgstr "preferido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
 msgid "postal"
 msgstr "postal"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
 msgid "parcel"
 msgstr "grupo"
 
 #. Title
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:521
 msgid "Search contacts"
 msgstr "Buscar contactos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:551
 msgid "Search: "
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:610
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:609
 msgid "_Add Contact"
 msgstr "_Añadir contacto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:628
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:627
 msgid "No contacts found"
 msgstr "No se encontraron contactos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:644
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:643
 msgid "Your message introducing yourself:"
 msgstr "Su mensaje de presentación:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:652
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:651
 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
 msgstr "Permítame ver cuando está en línea. Gracias."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:168
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:156
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:888
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Guardar avatar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:224
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:946
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "No se pudo guardar el avatar"
 
@@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Versión"
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:317
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:329
 msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
@@ -1915,122 +1915,122 @@ msgstr ""
 "Seleccione los grupos en los que quiere que este contacto aparezca, Note que "
 "puede seleccionar más de un grupo o ningún grupo."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:348
 msgid "_Add Group"
 msgstr "_Añadir grupo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:383
 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:108
 msgid "New Contact"
 msgstr "Contacto nuevo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:120
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "¿Bloquear a %s?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:238
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:124
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere bloquear a «%s» para que no le vuelva a contactar?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:243
 msgid "The following identity will be blocked:"
 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
 msgstr[0] "Se bloqueará la siguiente identidad:"
 msgstr[1] "Se bloquearán la siguientes identidades:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:250
 msgid "The following identity can not be blocked:"
 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
 msgstr[0] "No se puede bloquear la siguiente identidad:"
 msgstr[1] "No se pueden bloquear la siguientes identidades:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:129
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:274
 msgid "_Block"
 msgstr "_Bloquear"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:149
 msgid "_Report this contact as abusive"
 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
 msgstr[0] "Info_rmar de este contacto como abusivo"
 msgstr[1] "Info_rmar de estos contacto como abusivos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:237
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "Editar información del contacto"
 
 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:283
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "Contactos enlazados"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:322
 msgid "gnome-contacts not installed"
 msgstr "gnome-contacts no está instalado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:325
 msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
 msgstr "Instale gnome-contacts para acceder a los detalles de los contactos."
 
 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:168
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:344
 msgid "Select account to use to place the call"
 msgstr "Seleccionar la cuenta que usar para realizar la llamada"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:357
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:348
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
 msgid "Call"
 msgstr "Llamar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:422
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:413
 msgid "Mobile"
 msgstr "Móvil"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:415
 msgid "Work"
 msgstr "Trabajo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:417
 msgid "HOME"
 msgstr "Casa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:669
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:660
 msgid "_Block Contact"
 msgstr "_Bloquear contacto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:716
 msgid "Delete and _Block"
 msgstr "Eliminar y _bloquear"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:778
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "¿Realmente quiere quitar el contacto «%s»?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:796
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
@@ -2039,218 +2039,218 @@ msgstr ""
 "¿Realmente quiere quitar el contacto enlazado «%s»? Tenga en cuenta que esto "
 "quitará todos los contactos que componen este contacto enlazado."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:807
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:798
 msgid "Removing contact"
 msgstr "Quitando el contacto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:871
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2440
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
 #. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1234
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:308
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Chat"
 
 #. add SMS button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1269
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:302
 msgid "_SMS"
 msgstr "_SMS"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1293
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "Llamada de vo_z"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1326
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "Llamada de _vídeo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1376
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1367
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "Conversaciones an_teriores"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1405
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1396
 msgid "Send File"
 msgstr "Enviar archivo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1435
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1426
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "Compartir mi escritorio"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1368
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1452
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1356
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorita"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1481
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "Infor_mación"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1539
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1530
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 #. send invitation
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1655
-#: ../src/empathy-chat-window.c:1245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1646
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1233
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Invitándolo a esta sala"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1692
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "_Invitar a sala de chat"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1897
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1888
 msgid "_Add Contact…"
 msgstr "_Añadir contacto…"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2360
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "¿Realmente quiere quitar el grupo «%s»?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2363
 msgid "Removing group"
 msgstr "Quitando grupo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2431
 msgid "Re_name"
 msgstr "Re_nombrar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:294
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:445
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "Código ISO de país:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:447
 msgid "Country:"
 msgstr "País:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:449
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451
 msgid "City:"
 msgstr "Ciudad:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
 msgid "Area:"
 msgstr "Área:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Código postal:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
 msgid "Street:"
 msgstr "Calle:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
 msgid "Building:"
 msgstr "Edificio:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
 msgid "Floor:"
 msgstr "Planta:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
 msgid "Room:"
 msgstr "Habitación:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Nivel de precisión:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
 msgid "Error:"
 msgstr "Error:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Error vertical (metros):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "Error horizontal (metros):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Retardo:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Velocidad de ascenso:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Actualizado por última vez:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitud_"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitud:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitud:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:583
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicación geográfica"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%e de %B de %Y a las %R UTC"
 
 #. Alias
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1304
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
 msgid "Alias:"
 msgstr "Apodo:"
 
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1501
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identificador:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1652
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1640
 #, c-format
 msgid "Linked contact containing %u contact"
 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
@@ -2265,32 +2265,32 @@ msgstr "<b>Ubicación</b> en (fecha)"
 msgid "Online from a phone or mobile device"
 msgstr "Conectado desde un teléfono o un dispositivo móvil"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:329
 msgid "New Network"
 msgstr "Red nueva"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:530
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:532
 msgid "Choose an IRC network"
 msgstr "Elegir una red IRC"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:587
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:615
 msgid "Reset _Networks List"
 msgstr "Rei_niciar lista de redes"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:591
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:619
 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:271
 msgid "new server"
 msgstr "servidor nuevo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:534
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:80
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2300,11 +2300,11 @@ msgstr ""
 "red para poder chatear con ellas. Si quiere usar esta característica "
 "compruebe que los detalles de abajo son correctos."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:100
 msgid "People nearby"
 msgstr "Gente cerca"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:115
 msgid ""
 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
@@ -2313,137 +2313,137 @@ msgstr ""
 "característica eligiendo <span style=\"italic\">Editar → Cuentas</span> en "
 "la lista de contactos."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:607
 msgid "History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:662
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:699
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:684
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1135
 #, c-format
 msgid "Chat in %s"
 msgstr "Chatee en %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1137
 #, c-format
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chat con %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1202
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1346
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1336
 msgctxt "A date with the time"
 msgid "%A, %e %B %Y %X"
 msgstr "%A, %e de %B de %Y a las %X"
 
 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1277
 #, c-format
 msgid "<i>* %s %s</i>"
 msgstr "<i>* %s %s</i>"
 
 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
 #. * The string in bold is the sender's name
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1283
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1370
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
 msgstr[0] "%s segundo"
 msgstr[1] "%s segundos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1377
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1367
 #, c-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
 msgstr[0] "%s minuto"
 msgstr[1] "%s minutos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1385
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1375
 #, c-format
 msgid "Call took %s, ended at %s"
 msgstr "La llamada duró %s, finalizó a las %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1716
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1706
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1720
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1710
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1735
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e de %B de %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1839
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3452
 msgid "Anytime"
 msgstr "Cualquier hora"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1938
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2387
 msgid "Anyone"
 msgstr "Cualquiera"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2700
 msgid "Who"
 msgstr "Quién"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2919
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2909
 msgid "When"
 msgstr "Cuándo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3037
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3027
 msgid "Anything"
 msgstr "Cualquier cosa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3039
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3029
 msgid "Text chats"
 msgstr "Chats de texto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3040
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3030
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
 msgid "Calls"
 msgstr "Llamadas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3034
 msgid "Incoming calls"
 msgstr "Llamadas entrantes"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3035
 msgid "Outgoing calls"
 msgstr "Llamadas salientes"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3046
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3036
 msgid "Missed calls"
 msgstr "Llamadas perdidas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3066
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3056
 msgid "What"
 msgstr "Qué"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3755
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3745
 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar todos los registros de conversaciones "
 "anteriores?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3759
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3749
 msgid "Clear All"
 msgstr "Limpiar todo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3766
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3756
 msgid "Delete from:"
 msgstr "Eliminar de:"
 
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
-#: ../src/empathy-chat-window.c:1438 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1426 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
@@ -2490,72 +2490,72 @@ msgstr "¿Qué tipo de cuenta tiene?"
 msgid "Adding new account"
 msgstr "Añadiendo cuenta nueva"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:199
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:189
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:279
 msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
 msgstr "Introduzca el identificador de un contacto o un número de teléfono:"
 
 #. add video button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:212
 msgid "_Video Call"
 msgstr "Llamada de _vídeo"
 
 #. add audio button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "Llamada de vo_z"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
 msgid "New Call"
 msgstr "Llamada nueva"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:72
 msgid "The contact is offline"
 msgstr "El contacto está desconectado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:74
 msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
 msgstr "El contacto especificado es desconocido o no es válido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:76
 msgid "The contact does not support this kind of conversation"
 msgstr "El contacto no soporta este tipo de conversación"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:78
 msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
 msgstr "La funcionalidad requerida no está implementada para ese protocolo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
 msgid "Could not start a conversation with the given contact"
 msgstr "No se pudo iniciar una conversación con el contacto dado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
 msgid "You are banned from this channel"
 msgstr "Se le ha bloqueado en este canal"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
 msgid "This channel is full"
 msgstr "Este canal está completo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:90
 msgid "You must be invited to join this channel"
 msgstr "Debe estar invitado para unirse a este canal"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:92
 msgid "Can't proceed while disconnected"
 msgstr "No se puede proceder mientras esté desconectado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
 msgid "There was an error starting the conversation"
 msgstr "Hubo un error al iniciar la conversación"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:322
 msgid "New Conversation"
 msgstr "Conversación nueva"
 
@@ -2565,26 +2565,26 @@ msgstr "Conversación nueva"
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:164
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:200
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:157
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:193
 msgid "Custom Message…"
 msgstr "Mensaje personalizado…"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:217
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:219
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:210
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
 msgid "Edit Custom Messages…"
 msgstr "Editar mensajes personalizados…"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:341
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:334
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
 msgstr "Pulse pare eliminar este estado de los favoritos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:350
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:343
 msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "Pulse para hacer este estado uno favorito"
 
 #. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:384
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Current message: %s</b>\n"
@@ -2594,12 +2594,12 @@ msgstr ""
 "<small><i>Pulse Intro para establecer el mensaje nuevo o Esc para cancelar.</"
 "i></small>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:393
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:386
 msgid "Set status"
 msgstr "Establecer estado"
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1101
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1094
 msgid "Custom messages…"
 msgstr "Mensajes personalizados…"
 
@@ -2607,12 +2607,12 @@ msgstr "Mensajes personalizados…"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:608
+#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:603
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "Cuenta de %s nueva"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:237
 msgid "_Match case"
 msgstr "_Coincidir con capitalización"
 
@@ -2636,169 +2636,169 @@ msgstr "_Coincidir con capitalización"
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "No se encontró la frase"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:49
 msgid "Received an instant message"
 msgstr "Mensaje instantáneo recibido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
 msgid "Sent an instant message"
 msgstr "Enviar un mensaje instantáneo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
 msgid "Incoming chat request"
 msgstr "Solicitud de chat entrante"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
 msgid "Contact connected"
 msgstr "Contacto conectado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
 msgid "Contact disconnected"
 msgstr "Contacto desconectado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
 msgid "Connected to server"
 msgstr "Conectado con el servidor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
 msgid "Disconnected from server"
 msgstr "Desconectado del servidor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
 msgid "Incoming voice call"
 msgstr "Llamada de voz entrante"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
 msgid "Outgoing voice call"
 msgstr "Llamada de voz saliente"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
 msgid "Voice call ended"
 msgstr "Finalizó la llamada de voz"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:294
 msgid "Edit Custom Messages"
 msgstr "Editar mensajes personalizados"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:233
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Petición de suscripción"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:239
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1096
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "%s quiere permiso para ver cuándo está en línea"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
-#: ../src/empathy-event-manager.c:729
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:280
+#: ../src/empathy-event-manager.c:721
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Rechazar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Aceptar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1101
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1211
 #, c-format
 msgid "Message edited at %s"
 msgstr "Mensaje editado a las %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1913
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:147
 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
 msgstr ""
 "No se puede verificar la identidad proporcionada por el servidor de chat."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:154
 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
 msgstr "El certificado no está firmado por una Autoridad de certificación."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:158
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "El certificado ha caducado."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
 msgstr "El certificado aún no está activado."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
 msgstr "El certificado no tiene la huella esperada."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
 msgstr ""
 "El nombre del servidor verificado por el certificado no coincide con el "
 "nombre del servidor."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:171
 msgid "The certificate is self-signed."
 msgstr "El certificado está firmado consigo mismo."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
 msgid ""
 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
 msgstr "La Autoridad de certificación emisora ha revocado el certificado.."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:178
 msgid "The certificate is cryptographically weak."
 msgstr "El certificado es criptográficamente débil."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
 msgstr "La longitud del certificado excede de los límites verificables."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:185
 msgid "The certificate is malformed."
 msgstr "El certificado está mal formado."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:203
 #, c-format
 msgid "Expected hostname: %s"
 msgstr "Nombre del servidor esperado: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
 #, c-format
 msgid "Certificate hostname: %s"
 msgstr "Nombre del servidor de certificados: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:278
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:284
 msgid "Untrusted connection"
 msgstr "La conexión no es de confianza"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:285
 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
 msgstr "Esta conexión no es de confianza. ¿Quiere continuar de todas formas?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:295
 msgid "Remember this choice for future connections"
 msgstr "Recordar esta opción para futuras conexiones"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:301
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "Detalles del certificado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1078
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "No se pudo abrir el URI"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1202
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1276
 msgid "Insufficient free space to save file"
 msgstr "No hay espacio suficiente para guardar el archivo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr ""
 "Se requiere %s de espacio libre para guardar este archivo, pero sólo hay %s "
 "disponible. Elija otra ubicación."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "Archivo entrante de %s"
@@ -2835,197 +2835,197 @@ msgstr "_Abrir enlace"
 msgid "Inspect HTML"
 msgstr "Inspeccionar HTML"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:157
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Configuración regional actual"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:160
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:162
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:164
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:166
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:169
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenio"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:172
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:174
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:176
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:179
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:182
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:184
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:186
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:188
 msgid "Central European"
 msgstr "Centroeuropeo"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:191
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:193
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:195
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:197
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chino simplificado"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:200
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:202
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:204
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chino tradicional"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:207
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:210
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:212
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:214
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:216
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:218
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:220
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:223
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Ruso"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:226
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:234
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:236
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:238
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:241
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:244
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:247
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:249
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:251
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:253
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:256
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebreo visual"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:259
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindú"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:262
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandés"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:265
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:267
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:269
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonés"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:272
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:274
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:276
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:278
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:281
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nórdico"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:284
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:287
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:292
 msgid "South European"
 msgstr "Europa del sur"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:295
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:298
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:300
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:302
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:304
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:307
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:309
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:311
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:313
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:315
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:318
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:320
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:322
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:324
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:326
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:329
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:331
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:333
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:27
 msgid "Top Contacts"
 msgstr "Contactos favoritos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Sin grupo"
 
 #. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
 #. * fetch contact's presence.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:219
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:201
 #, c-format
 msgid "Server cannot find contact: %s"
 msgstr "El servidor no puede encontrar el contacto: %s"
 
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:223
 msgid "No error message"
 msgstr "Sin mensaje de eeror"
 
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:296
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "Mensaje instantáneo (Empathy)"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:77
 msgid ""
 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; ya sea en la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) "
 "cualquier versión posterior."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
 msgid ""
 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
 "PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU para "
 "más detalles."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -3059,80 +3059,80 @@ msgstr ""
 "con Gossip ; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 EE. UU."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:109
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:105
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
 msgstr "Un cliente de mensajería instantánea para GNOME"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:115
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:111
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2010\n"
 "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:182
+#: ../src/empathy-accounts.c:171
 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
 msgstr ""
 "No mostrar ningún diálogo; realizar cualquier trabajo (ej. importar) y salir"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:186
+#: ../src/empathy-accounts.c:175
 msgid ""
 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
 msgstr ""
 "No mostrar ningún diálogo a no ser que sólo existan cuentas «Gente cerca»"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:190
+#: ../src/empathy-accounts.c:179
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 msgstr ""
 "Cuenta proporcionada inicialmente seleccionada (ej. gabble/jabber/ejemplo)"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:192
+#: ../src/empathy-accounts.c:181
 msgid "<account-id>"
 msgstr "<id-de-cuenta>"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:197
+#: ../src/empathy-accounts.c:186
 msgid "- Empathy Accounts"
 msgstr ": Cuentas en Empathy"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:240
+#: ../src/empathy-accounts.c:239
 msgid "Empathy Accounts"
 msgstr "Cuentas en Empathy"
 
 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
 #. * unsaved changes
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:52
 #, c-format
 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
 msgstr "Existen modificaciones sin guardar en su cuenta %s."
 
 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
 #. * an unsaved new account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:56
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "Aún no se ha guardado su cuenta nueva."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1274
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:388 ../src/empathy-call-window.c:1258
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Conectando…"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid "Offline — %s"
 msgstr "Desconectado: %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:441
 #, c-format
 msgid "Disconnected — %s"
 msgstr "Desconectado: %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:452
 msgid "Offline — No Network Connection"
 msgstr "Desconectado: sin conexión de red"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:459
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "Estado desconocido"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:476
 msgid ""
 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
@@ -3142,28 +3142,28 @@ msgstr ""
 "soportado. Instale telepathy-haze y reinicie la sesión para migrar esta "
 "cuenta."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:486
 msgid "Offline — Account Disabled"
 msgstr "Desconectado: cuenta desactivada"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:592
 msgid "Edit Connection Parameters"
 msgstr "Editar los parámetros de la conexión"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:735
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:719
 msgid "_Edit Connection Parameters..."
 msgstr "_Editar los parámetros de la conexión…"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1268
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1252
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "¿Quiere quitar %s de su equipo?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1272
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1256
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "Esto no quitará su cuenta del servidor."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1477
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1461
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -3172,24 +3172,24 @@ msgstr ""
 "¿Seguro que quiere continuar?"
 
 #. Menu item: to enabled/disable the account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1668
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1652
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_Activada"
 
 #. Menu item: Rename
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1691
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1675
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2107
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2091
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Omitir"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2111
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2095
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Conectar"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2290
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2274
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 "¿Seguro que quiere continuar?"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2433
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2417
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "Cuentas de mensajería y Voz IP"
 
@@ -3222,31 +3222,31 @@ msgstr ""
 msgid "No protocol backends installed"
 msgstr "No hay «backends» de protocolos instalados"
 
-#: ../src/empathy-auth-client.c:296
+#: ../src/empathy-auth-client.c:285
 msgid " - Empathy authentication client"
 msgstr ": Cliente de autenticación de Empathy"
 
-#: ../src/empathy-auth-client.c:312
+#: ../src/empathy-auth-client.c:301
 msgid "Empathy authentication client"
 msgstr "Cliente de autenticación de Empathy"
 
-#: ../src/empathy.c:427
+#: ../src/empathy.c:407
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "No conectarse automáticamente al inicio"
 
-#: ../src/empathy.c:431
+#: ../src/empathy.c:411
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "No mostrar la lista de contactos o cualquier otro diálogo al inicio"
 
-#: ../src/empathy.c:447
+#: ../src/empathy.c:440
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Cliente de mensajería instantánea Empathy"
 
-#: ../src/empathy.c:623
+#: ../src/empathy.c:626
 msgid "Error contacting the Account Manager"
 msgstr "Error al contactar con el Gestor de cuentas"
 
-#: ../src/empathy.c:625
+#: ../src/empathy.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
@@ -3259,111 +3259,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/empathy-call.c:124
+#: ../src/empathy-call.c:115
 msgid "In a call"
 msgstr "En una llamada"
 
-#: ../src/empathy-call.c:224
+#: ../src/empathy-call.c:215
 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
 msgstr ": Cliente de sonido/vídeo Empathy"
 
-#: ../src/empathy-call.c:248
+#: ../src/empathy-call.c:239
 msgid "Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "Cliente de sonido/vídeo Empathy"
 
-#: ../src/empathy-call-observer.c:119
+#: ../src/empathy-call-observer.c:110
 #, c-format
 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
 msgstr "%s intentó llamarle, pero estaba en otra llamada."
 
-#. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
-#. * as possible.
-#: ../src/empathy-call-window.c:1131 ../src/empathy-call-window.c:1147
-msgid "i"
-msgstr "Información"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:1549 ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-call-window.c:1533 ../src/empathy-event-manager.c:500
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Llamada entrante"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1555 ../src/empathy-event-manager.c:913
+#: ../src/empathy-call-window.c:1539 ../src/empathy-event-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "Incoming video call from %s"
 msgstr "Llamada de vídeo entrante de %s"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1555 ../src/empathy-event-manager.c:516
-#: ../src/empathy-event-manager.c:913
+#: ../src/empathy-call-window.c:1539 ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Llamada entrante de %s"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1559
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:197
+#: ../src/empathy-call-window.c:1543
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:191
 msgid "Reject"
 msgstr "Rechazar"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1560
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:202
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
+#: ../src/empathy-call-window.c:1544
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:196
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
 msgid "Answer"
 msgstr "Responder"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1927
+#: ../src/empathy-call-window.c:1913
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Llamada con %s"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2179
+#: ../src/empathy-call-window.c:2165
 msgid "The IP address as seen by the machine"
 msgstr "La dirección IP como la ve la máquina"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2181
+#: ../src/empathy-call-window.c:2167
 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
 msgstr "La dirección IP como la ve el servidor de Internet"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2183
+#: ../src/empathy-call-window.c:2169
 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
 msgstr "La dirección IP del par como la ve la otra parte"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2185
+#: ../src/empathy-call-window.c:2171
 msgid "The IP address of a relay server"
 msgstr "La dirección IP de un servidor de desvío"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2187
+#: ../src/empathy-call-window.c:2173
 msgid "The IP address of the multicast group"
 msgstr "La dirección IP del grupo multicast"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2598 ../src/empathy-call-window.c:2599
-#: ../src/empathy-call-window.c:2600 ../src/empathy-call-window.c:2601
+#: ../src/empathy-call-window.c:2584 ../src/empathy-call-window.c:2585
+#: ../src/empathy-call-window.c:2586 ../src/empathy-call-window.c:2587
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2959
+#: ../src/empathy-call-window.c:2946
 msgid "On hold"
 msgstr "En espera"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2963
+#: ../src/empathy-call-window.c:2950
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2965
+#: ../src/empathy-call-window.c:2952
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2968
+#: ../src/empathy-call-window.c:2955
 #, c-format
 msgid "%s — %d:%02dm"
 msgstr "%s: %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3064
+#: ../src/empathy-call-window.c:3051
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Detalles técnicos"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3103
+#: ../src/empathy-call-window.c:3090
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -3372,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 "El software de «%s» no entiende ninguno de los formatos de vídeo soportados "
 "por su equipo"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3108
+#: ../src/empathy-call-window.c:3095
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -3381,7 +3375,7 @@ msgstr ""
 "El software de «%s» no entiende ninguno de los formatos de vídeo soportados "
 "por su equipo"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3114
+#: ../src/empathy-call-window.c:3101
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -3390,25 +3384,25 @@ msgstr ""
 "No se puede establecer una conexión con %s. Uno de los dos puede estar en "
 "una red que no acepta conexiones directas."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3120
+#: ../src/empathy-call-window.c:3107
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "Hubo un fallo en la red"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3124
+#: ../src/empathy-call-window.c:3111
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "No están instalados en su equipo los formatos de sonido necesarios para esta "
 "llamada"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3127
+#: ../src/empathy-call-window.c:3114
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "No están instalados en su equipo los formatos de vídeo necesarios para esta "
 "llamada"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3139
+#: ../src/empathy-call-window.c:3126
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -3419,32 +3413,32 @@ msgstr ""
 "\">Informe de este error</a> y añada los registros obtenidos de la ventana "
 "de «Depuración» en el menú de Ayuda."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3148
+#: ../src/empathy-call-window.c:3135
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "Hubo un fallo en el motor de llamadas"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3151
+#: ../src/empathy-call-window.c:3138
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "Se llegó al final del flujo"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3191
+#: ../src/empathy-call-window.c:3178
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "No se puede establecer el flujo de voz"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3201
+#: ../src/empathy-call-window.c:3188
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "No se puede establecer el flujo de vídeo"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3238
+#: ../src/empathy-call-window.c:3225
 #, c-format
 msgid "Your current balance is %s."
 msgstr "su balance actual es %s."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3242
+#: ../src/empathy-call-window.c:3229
 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
 msgstr "No tiene crédito suficiente para hacer esta llamada."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3244
+#: ../src/empathy-call-window.c:3231
 msgid "Top Up"
 msgstr "Recargar"
 
@@ -3560,19 +3554,19 @@ msgstr "Candidato local:"
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
-#: ../src/empathy-chat.c:102
+#: ../src/empathy-chat.c:101
 msgid "- Empathy Chat Client"
 msgstr ": Cliente de chat Empathy"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:243
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:261
 msgid "Room"
 msgstr "Sala"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
 msgid "Auto-Connect"
 msgstr "Autoconectar"
 
@@ -3580,11 +3574,11 @@ msgstr "Autoconectar"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "Gestionar salas favoritas"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:287
+#: ../src/empathy-chat-window.c:275
 msgid "Close this window?"
 msgstr "¿Cerrar esta ventana?"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:293
+#: ../src/empathy-chat-window.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
@@ -3593,7 +3587,7 @@ msgstr ""
 "Cerrar esta ventana hará que abandone %s. No recibirá más mensajes hasta que "
 "se una de nuevo."
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:306
+#: ../src/empathy-chat-window.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
@@ -3608,65 +3602,65 @@ msgstr[1] ""
 "Cerrar esta ventana hará que abandone %u salas de chat. No recibirá más "
 "mensajes hasta que se una a ellas de nuevo."
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:317
+#: ../src/empathy-chat-window.c:305
 #, c-format
 msgid "Leave %s?"
 msgstr "¿Cerrar %s?"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:319
+#: ../src/empathy-chat-window.c:307
 msgid ""
 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
 "rejoin it."
 msgstr "No recibirá más mensajes de este chat hasta que se una de nuevo."
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:338
+#: ../src/empathy-chat-window.c:326
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar la ventana"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:338
+#: ../src/empathy-chat-window.c:326
 msgid "Leave room"
 msgstr "Abandonar la sala"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:677 ../src/empathy-chat-window.c:700
+#: ../src/empathy-chat-window.c:665 ../src/empathy-chat-window.c:688
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread)"
 msgid_plural "%s (%d unread)"
 msgstr[0] "%s (%d sin leer)"
 msgstr[1] "%s (%d sin leer)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:692
+#: ../src/empathy-chat-window.c:680
 #, c-format
 msgid "%s (and %u other)"
 msgid_plural "%s (and %u others)"
 msgstr[0] "%s (y otra)"
 msgstr[1] "%s (y otras %u)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:708
+#: ../src/empathy-chat-window.c:696
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from others)"
 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
 msgstr[0] "%s (%d sin leer de otros)"
 msgstr[1] "%s (%d sin leer de otros)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:717
+#: ../src/empathy-chat-window.c:705
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from all)"
 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
 msgstr[0] "%s (%d sin leer de todos)"
 msgstr[1] "%s (%d sin leer de todos)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:954
+#: ../src/empathy-chat-window.c:942
 msgid "SMS:"
 msgstr "SMS:"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:962
+#: ../src/empathy-chat-window.c:950
 #, c-format
 msgid "Sending %d message"
 msgid_plural "Sending %d messages"
 msgstr[0] "Enviando %d mensaje"
 msgstr[1] "Enviando %d mensajes"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:982
+#: ../src/empathy-chat-window.c:970
 msgid "Typing a message."
 msgstr "Tecleando un mensaje."
 
@@ -3730,77 +3724,77 @@ msgstr "Mover pestaña a la _derecha"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Desacoplar pestaña"
 
-#: ../src/empathy-debugger.c:69
+#: ../src/empathy-debugger.c:77
 msgid "Show a particular service"
 msgstr "Mostrar un servicio en particular"
 
-#: ../src/empathy-debugger.c:74
+#: ../src/empathy-debugger.c:82
 msgid "- Empathy Debugger"
 msgstr "- Depurador de Empathy"
 
-#: ../src/empathy-debugger.c:113
+#: ../src/empathy-debugger.c:142
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Depurador de Empathy"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1599
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1588
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1659
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1648
 msgid "Pastebin link"
 msgstr "Enlace a pastebin"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1668
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1657
 msgid "Pastebin response"
 msgstr "Respuesta de pastebin"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1675
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1664
 msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
 msgstr ""
 "Datos demasiado largos para un pegado sencillo. Guarde el registro en un "
 "archivo."
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1857
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1846
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Depurar ventana"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1917
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1906
 msgid "Send to pastebin"
 msgstr "Enviar a pastebin"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1961
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1950
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1973
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1962
 msgid "Level "
 msgstr "Nivel "
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1992
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1981
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1997
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1986
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2002 ../src/empathy-debug-window.c:2077
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1991 ../src/empathy-debug-window.c:2066
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2007
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1996
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2012
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2001
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítico"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2017
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2006
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2030
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2019
 msgid ""
 "Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information "
 "such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
@@ -3819,23 +3813,23 @@ msgstr ""
 "avanzados del <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=empathy\">informe de error</a>."
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2062
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2051
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2065
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2054
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2068
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2057
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2071
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2060
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2100
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2089
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."
@@ -3843,70 +3837,70 @@ msgstr ""
 "El gestor de conexiones seleccionado no soporta la extensión de depuración "
 "remota."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:500
 msgid "Incoming video call"
 msgstr "Llamada de vídeo entrante"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:512
+#: ../src/empathy-event-manager.c:504
 #, c-format
 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s le está llamando con vídeo. ¿Quiere responder?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:513
+#: ../src/empathy-event-manager.c:505
 #, c-format
 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s le está llamando. ¿Quiere responder?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:541
+#: ../src/empathy-event-manager.c:533
 msgid "_Reject"
 msgstr "_Rechazar"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:549 ../src/empathy-event-manager.c:557
+#: ../src/empathy-event-manager.c:541 ../src/empathy-event-manager.c:549
 msgid "_Answer"
 msgstr "Re_spuesta"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:557
+#: ../src/empathy-event-manager.c:549
 msgid "_Answer with video"
 msgstr "_Responder con vídeo"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:712
+#: ../src/empathy-event-manager.c:704
 msgid "Room invitation"
 msgstr "Invitación a una sala"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:714
+#: ../src/empathy-event-manager.c:706
 #, c-format
 msgid "Invitation to join %s"
 msgstr "Invitación para unirse a %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:721
+#: ../src/empathy-event-manager.c:713
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s le está invitando a unirse a %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:734
+#: ../src/empathy-event-manager.c:726
 msgid "_Join"
 msgstr "_Unirse"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:760
+#: ../src/empathy-event-manager.c:752
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s le ha invitado a unirse a %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:766
+#: ../src/empathy-event-manager.c:758
 #, c-format
 msgid "You have been invited to join %s"
 msgstr "Le han invitado a unirse a %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:945
+#: ../src/empathy-event-manager.c:937
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "Transferencia de archivo entrante de %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:973 ../src/empathy-roster-window.c:227
+#: ../src/empathy-event-manager.c:965 ../src/empathy-roster-window.c:212
 msgid "Password required"
 msgstr "Se requiere una contraseña"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1110
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3916,105 +3910,105 @@ msgstr ""
 "Mensaje: %s"
 
 #. Translators: time left, when it is more than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:99
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:93
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
 #. Translators: time left, when is is less than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:102
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:96
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:172
 msgctxt "file transfer percent"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:273
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:267
 #, c-format
 msgid "%s of %s at %s/s"
 msgstr "%s de %s en %s/s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:268
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s de %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:305
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:299
 #, c-format
 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
 msgstr "Recibiendo «%s» de %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:308
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:302
 #, c-format
 msgid "Sending \"%s\" to %s"
 msgstr "Enviando «%s» a %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:338
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:332
 #, c-format
 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
 msgstr "Error al recibir «%s» de %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:335
 msgid "Error receiving a file"
 msgstr "Error al recibir un archivo"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:346
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
 #, c-format
 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
 msgstr "Error al enviar «%s» a %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:349
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
 msgid "Error sending a file"
 msgstr "Error al enviar un archivo"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:488
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:482
 #, c-format
 msgid "\"%s\" received from %s"
 msgstr "«%s» recibido de %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:493
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:487
 #, c-format
 msgid "\"%s\" sent to %s"
 msgstr "«%s» enviado a %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:496
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:490
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Transferencia de archivo completada"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:779
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:609 ../src/empathy-ft-manager.c:773
 msgid "Waiting for the other participant's response"
 msgstr "Esperando la respuesta del otro participante"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:635 ../src/empathy-ft-manager.c:673
 #, c-format
 msgid "Checking integrity of \"%s\""
 msgstr "Comprobando la integridad de «%s»"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:638 ../src/empathy-ft-manager.c:676
 #, c-format
 msgid "Hashing \"%s\""
 msgstr "Obteniendo el «hash» de «%s»"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1019
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1031
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1053
 msgid "Remaining"
 msgstr "Restantes"
 
@@ -4028,11 +4022,11 @@ msgstr ""
 "Eliminar transferencias de archivo completadas, canceladas y fallidas de la "
 "lista"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:76
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:70
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:88
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:82
 msgid ""
 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
 "importing accounts from Pidgin."
@@ -4040,49 +4034,49 @@ msgstr ""
 "No se pudo encontrar ninguna cuenta que importar. Actualmente Empathy sólo "
 "soporta importar cuentas desde Pidgin."
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:209
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:203
 msgid "Import Accounts"
 msgstr "Importar cuentas"
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:302
+#: ../src/empathy-import-widget.c:296
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:311
+#: ../src/empathy-import-widget.c:305
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:335
+#: ../src/empathy-import-widget.c:329
 msgid "Source"
 msgstr "Origen"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:229
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:196
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:224
 msgid "Invite Participant"
 msgstr "Invitar participante"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:197
 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
 msgstr "Elegir un contacto para invitar a la conversación:"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:220
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:184
 msgid "Chat Room"
 msgstr "Sala de chat"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:199
 msgid "Members"
 msgstr "Miembros"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:400
 msgid "Failed to list rooms"
 msgstr "Falló al listar las salas"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4095,17 +4089,17 @@ msgstr ""
 "Se necesita contraseña: %s\n"
 "Miembros: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:431
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:432
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:431
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:432
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:784
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:774
 msgid "Join Room"
 msgstr "Unirse a sala"
 
@@ -4148,104 +4142,104 @@ msgstr "No se pudo cargar la lista de la sala"
 msgid "Room List"
 msgstr "Lista de salas"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:188
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:182
 msgid "Respond"
 msgstr "Respuesta"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
 msgid "Answer with video"
 msgstr "Responder con vídeo"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:215
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:225
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:209
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
 msgid "Decline"
 msgstr "Rechazar"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:230
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:213
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:224
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
 #. * brings the password popup.
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:240
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:234
 msgid "Provide"
 msgstr "Proporcionar"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:143
+#: ../src/empathy-preferences.c:134
 msgid "Message received"
 msgstr "Mensaje recibido"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:144
+#: ../src/empathy-preferences.c:135
 msgid "Message sent"
 msgstr "Mensaje enviado"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:145
+#: ../src/empathy-preferences.c:136
 msgid "New conversation"
 msgstr "Conversación nueva"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:146
+#: ../src/empathy-preferences.c:137
 msgid "Contact comes online"
 msgstr "El contacto se conecta"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:147
+#: ../src/empathy-preferences.c:138
 msgid "Contact goes offline"
 msgstr "El contacto se desconecta"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:148
+#: ../src/empathy-preferences.c:139
 msgid "Account connected"
 msgstr "Cuenta conectada"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:149
+#: ../src/empathy-preferences.c:140
 msgid "Account disconnected"
 msgstr "Cuenta desconectada"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:386
+#: ../src/empathy-preferences.c:377
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. translators: Contact name for the chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:637
+#: ../src/empathy-preferences.c:628
 msgid "Juliet"
 msgstr "Julieta"
 
 #. translators: Contact name for the chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:644
+#: ../src/empathy-preferences.c:635
 msgid "Romeo"
 msgstr "Romeo"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:650
+#: ../src/empathy-preferences.c:641
 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
 msgstr "¡Oh, Romeo, Romeo!, ¿dónde estás que no te veo?"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:654
+#: ../src/empathy-preferences.c:645
 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
 msgstr "Niega a tu padre y rehúsa tu nombre;"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:657
+#: ../src/empathy-preferences.c:648
 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
 msgstr "O, si no quieres, júrame tan sólo que me amas"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:660
+#: ../src/empathy-preferences.c:651
 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
 msgstr "Y dejaré yo de ser una Capuleto"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:663
+#: ../src/empathy-preferences.c:654
 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
 msgstr "¿Debo oír más o contestar a lo dicho?"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:666
+#: ../src/empathy-preferences.c:657
 msgid "Juliet has disconnected"
 msgstr "Julieta se ha desconectado"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:1032
+#: ../src/empathy-preferences.c:1023
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -4257,7 +4251,7 @@ msgstr "Mostrar grupos"
 msgid "Show account balances"
 msgstr "Mostrar los balances de las cuentas"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2202
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2226
 msgid "Contact List"
 msgstr "Lista de contactos"
 
@@ -4424,86 +4418,87 @@ msgstr "Variante:"
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:244
+#: ../src/empathy-roster-window.c:229
 msgid "Provide Password"
 msgstr "Escriba su contraseña"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:250
+#: ../src/empathy-roster-window.c:235
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:464
-msgid "You need to setup an account to see contacts here."
+#: ../src/empathy-roster-window.c:478
+#| msgid "You need to setup an account to see contacts here."
+msgid "You need to set up an account to see contacts here."
 msgstr "Debe configurar una cuenta para ver contactos aquí."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:540
+#: ../src/empathy-roster-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
 msgstr ""
 "Las cuentas de %s no se pueden usar hasta que no se haya actualizado su "
 "software de %s."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:640
+#: ../src/empathy-roster-window.c:655
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:644
+#: ../src/empathy-roster-window.c:659
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. translators: %s is an account name like 'Facebook' or 'Google Talk'
-#: ../src/empathy-roster-window.c:659
+#: ../src/empathy-roster-window.c:674
 #, c-format
 msgid "%s account requires authorisation"
 msgstr "La cuenta de %s requiere autorización"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:670
+#: ../src/empathy-roster-window.c:685
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Cuentas en línea"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:717
+#: ../src/empathy-roster-window.c:732
 msgid "Update software..."
 msgstr "Actualizar software…"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:723
+#: ../src/empathy-roster-window.c:738
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Reconectar"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:727
+#: ../src/empathy-roster-window.c:742
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Editar cuenta"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:732
+#: ../src/empathy-roster-window.c:747
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:869
+#: ../src/empathy-roster-window.c:889
 msgid "Top up account"
 msgstr "Recargar cuenta"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1551
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1575
 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
 msgstr "Debe activar una de sus cuentas para ver contactos aquí."
 
 #. translators: argument is an account name
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1559
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1583
 #, c-format
 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
 msgstr "Debe activar %s para ver contactos aquí."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1637
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1661
 msgid "Change your presence to see contacts here"
 msgstr "Cambie su presencia para ver contactos aquí"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1646
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1670
 msgid "No match found"
 msgstr "No se encontró ninguna coincidencia"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1653
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1677
 msgid "You haven't added any contact yet"
 msgstr "Todavía no ha añadido ningún contacto"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1656
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1680
 msgid "No online contacts"
 msgstr "No hay contactos no conectados"
 
@@ -4581,12 +4576,10 @@ msgid "Go _Online"
 msgstr "Mostrarse _conectado"
 
 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:3
-#| msgid "Show offline contacts"
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Mostrar contactos _desconectados"
 
 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4
-#| msgid "_Add Contacts..."
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Añadir contacto…"
 
@@ -4602,12 +4595,12 @@ msgstr "_Llamada nueva…"
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:183
 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:214
 msgid "Please enter your account details"
 msgstr "Introduzca los detalles de su cuenta"
 
@@ -4619,3 +4612,6 @@ msgstr "Editar las opciones de la cuenta %s"
 #: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1
 msgid "Integrate your IM accounts"
 msgstr "Importar sus cuentas de mensajería instantánea"
+
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "Información"
index e82aa658148da9b56b2feca76ebf5ca82e7a2294..9700351b04eaa54c0980b4a114705338feaa33d0 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Italian translation for Empaty
-# Copyright (C) 2003-2010, 2011, 2012 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2010, 2011, 2012, 2013 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Empaty package.
 # Fabio Bonelli <fabiobonelli@libero.it>, 2003 
 # Michele Baldessari <michele@pupazzo.org>, 2003 
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-12 18:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-28 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -537,262 +537,262 @@ msgstr ""
 "Indica se il programma deve ridurre o meno la precisione della posizione "
 "geografica per motivi di privacy."
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:733
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:732
 msgid "No reason was specified"
 msgstr "Nessun motivo specificato"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:735
 msgid "The change in state was requested"
 msgstr "È stata richiesta la modifica dello stato"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:738
 msgid "You canceled the file transfer"
 msgstr "È stato annullato il trasferimento del file"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:741
 msgid "The other participant canceled the file transfer"
 msgstr "L'altro utente ha annullato il trasferimento del file"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:744
 msgid "Error while trying to transfer the file"
 msgstr "Errore nel tentativo di trasferire il file"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:747
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "L'altro utente non è in grado di trasferire il file"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751 ../libempathy/empathy-utils.c:306
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:750 ../libempathy/empathy-utils.c:293
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Motivo sconosciuto"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:914
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:913
 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
 msgstr "Trasferimento file completato, ma il file era danneggiato"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1200
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1199
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
 msgstr "Il trasferimento di file non è supportato dal contatto remoto"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1256
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1255
 msgid "The selected file is not a regular file"
 msgstr "Il file selezionato non è un file regolare"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1265
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1264
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "Il file selezionato è vuoto"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75 ../libempathy/empathy-keyring.c:184
 msgid "Password not found"
 msgstr "Password non trovata"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:584
 #, c-format
 msgid "IM account password for %s (%s)"
 msgstr "Password account messaggistica per %s (%s)"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:621
 #, c-format
 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
 msgstr "Password per la stanza «%s» sull'account %s (%s)"
 
-#: ../libempathy/empathy-message.c:403 ../src/empathy-call-observer.c:116
+#: ../libempathy/empathy-message.c:402 ../src/empathy-call-observer.c:107
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "Chiamata persa da %s"
 
 # (ndt) quello che c'è dopo è il nome del contatto
 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
-#: ../libempathy/empathy-message.c:407
+#: ../libempathy/empathy-message.c:406
 #, c-format
 msgid "Called %s"
 msgstr "%s ha chiamato"
 
-#: ../libempathy/empathy-message.c:410
+#: ../libempathy/empathy-message.c:409
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "Chiamata da %s"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:90
+#: ../libempathy/empathy-time.c:86
 #, c-format
 msgid "%d second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "%d secondo fa"
 msgstr[1] "%d secondi fa"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:96
+#: ../libempathy/empathy-time.c:92
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d minuto fa"
 msgstr[1] "%d minuti fa"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:102
+#: ../libempathy/empathy-time.c:98
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d ora fa"
 msgstr[1] "%d ore fa"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:108
+#: ../libempathy/empathy-time.c:104
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d giorno fa"
 msgstr[1] "%d giorni fa"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:114
+#: ../libempathy/empathy-time.c:110
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d settimana fa"
 msgstr[1] "%d settimane fa"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:120
+#: ../libempathy/empathy-time.c:116
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d mese fa"
 msgstr[1] "%d mesi fa"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#: ../libempathy/empathy-time.c:138
 msgid "in the future"
 msgstr "nel futuro"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:226
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:213
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibile"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:228
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:215
 msgid "Busy"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:231
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:218
 msgid "Away"
 msgstr "Assente"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:233
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:220
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisibile"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:222
 msgid "Offline"
 msgstr "Fuori rete"
 
 #. translators: presence type is unknown
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:238
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:225
 msgctxt "presence"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:278
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Nessun motivo specificato"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:267 ../libempathy/empathy-utils.c:323
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "Lo stato è impostato a «Fuori rete»"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:269 ../libempathy/empathy-utils.c:303
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:41
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:70
 msgid "Network error"
 msgstr "Errore di rete"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:284 ../libempathy/empathy-utils.c:318
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:271 ../libempathy/empathy-utils.c:305
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autenticazione non riuscita"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:273 ../libempathy/empathy-utils.c:307
 msgid "Encryption error"
 msgstr "Errore di cifratura"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:288
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:275
 msgid "Name in use"
 msgstr "Nome in uso"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:322
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:277 ../libempathy/empathy-utils.c:309
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "Certificato non fornito"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:324
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:279 ../libempathy/empathy-utils.c:311
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "Certificato non fidato"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:326
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:281 ../libempathy/empathy-utils.c:313
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "Certificato scaduto"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:283 ../libempathy/empathy-utils.c:315
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "Certificato non attivato"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:285 ../libempathy/empathy-utils.c:317
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "Corrispondenza errata nel nome host del certificato"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 ../libempathy/empathy-utils.c:319
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "Corrispondenza errata nell'impronta del certificato"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 ../libempathy/empathy-utils.c:321
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "Certificato auto-firmato"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:291
 msgid "Certificate error"
 msgstr "Errore nel certificato"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:338
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:325
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "La cifratura non è disponibile"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:340
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:327
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "Il certificato non è valido"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:342
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:329
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "La connessione è stata rifiutata"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:344
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:331
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "La connessione non può essere stabilita"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:346
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:333
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "La connessione è stata persa"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:348
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:335
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "Questo account è già collegato al server"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:337
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr ""
 "La connessione è stata sostituita con una nuova che sfrutta la stessa risorsa"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:353
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:340
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "L'account esiste già sul server"
 
 # (ndt) rivedere too busy
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:342
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "Il server è troppo carico per gestire la connessione"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:357
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:344
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "Il certificato è stato revocato"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:359
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:346
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "Il cifrario utilizzato dall'algoritmo del certificato non è sicuro o ha una "
 "cifratura debole"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:349
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -800,33 +800,33 @@ msgstr ""
 "La lunghezza del certificato o la profondità della catena del certificato "
 "del server supera i limiti imposti dalla libreria di cifratura"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:353
 msgid "Your software is too old"
 msgstr "Il software in uso è troppo datato"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
 msgid "Internal error"
 msgstr "Errore interno"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:497
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:484
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Persone nelle vicinanze"
 
 # (ndt) opzione
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:502
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:489
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! Giappone"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:538 ../src/empathy-roster-window.c:672
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:525 ../src/empathy-roster-window.c:657
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:539
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:526
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Chat di Facebook"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:689
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:684
 msgid "All accounts"
 msgstr "Tutti gli account"
 
@@ -907,57 +907,57 @@ msgstr "Qual è la password di AIM?"
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Ricordare la password"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:675
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:668
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
-#: ../src/empathy-import-widget.c:322
+#: ../src/empathy-import-widget.c:316
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:676
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:669
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:670
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:498
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:671
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:519
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:762
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:755
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:810
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1429
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1422
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome utente:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1746
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1739
 msgid "A_pply"
 msgstr "A_pplica"
 
 # (ndt) pulsante
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1775
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1768
 msgid "L_og in"
 msgstr "Acce_di"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1845
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1838
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "Questo account esiste già sul server"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1842
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "Creare un nuovo account sul server"
 
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Creare un nuovo account sul server"
 #. * like: "MyUserName on freenode".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2270
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2255
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s su %2$s"
@@ -974,12 +974,12 @@ msgstr "%1$s su %2$s"
 # (ndt) il %s pare sia il protocollo
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "Account %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2285
 msgid "New account"
 msgstr "Nuovo account"
 
@@ -1208,32 +1208,32 @@ msgstr "Qual è l'identificativo di Windows Live?"
 msgid "What is your Windows Live password?"
 msgstr "Qual è la password di Windows Live?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:240
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:231
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:210
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:201
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:204
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:236
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:250
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:241
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:244
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -1350,56 +1350,56 @@ msgstr "Qual è l'identificativo Yahoo?"
 msgid "What is your Yahoo! password?"
 msgstr "Qual è la password di Yahoo?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:539
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:624
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "Impossibile convertire l'immagine"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:540
 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
 msgstr "Nessuno dei formati di immagine accettati è supportato dal sistema"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:900
 msgid "Couldn't save picture to file"
 msgstr "Impossibile salvare l'immagine su file"
 
 # (ndt) titolo dialogo
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1024
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "Selezione immagine"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1032
 msgid "Take a picture..."
 msgstr "Scatta foto..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1045
 msgid "No Image"
 msgstr "Nessuna immagine"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1102
 msgid "Images"
 msgstr "Immagini"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1106
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:319
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "Clic per ingrandire"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
+#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
 msgstr "Autenticazione non riuscita per l'account <b>%s</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3853
+#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:140
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3844
 msgid "Retry"
 msgstr "Riprova"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
-#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter your password for account\n"
@@ -1408,73 +1408,73 @@ msgstr ""
 "Inserire la password per l'account\n"
 "<b>%s</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
+#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:63
 msgid "Select..."
 msgstr "Seleziona..."
 
 # (ndt) nome di una colonna
-#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
+#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:151
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleziona"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:36
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:54
 msgid "There was an error starting the call"
 msgstr "Si è verificato un errore nell'iniziare la chiamata"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:43
 msgid "The specified contact doesn't support calls"
 msgstr "Il contatto specificato non supporta le chiamate"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:45
 msgid "The specified contact is offline"
 msgstr "Il contatto specificato è fuori rete"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
 msgid "The specified contact is not valid"
 msgstr "Il contatto specificato non è valido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
 msgstr "Le chiamate di emergenza non sono supportate su questo protocollo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
 msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
 msgstr "Non si dispone di credito sufficiente per effettuare questa chiamata"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:740
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:731
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "Apertura della conversazione privata non riuscita"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:789
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "Argomento non supportato in questa conversazione"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:804
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:795
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "Non si è autorizzati a modificare l'argomento"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:980
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:971
 msgid "Invalid contact ID"
 msgstr "ID contatto non valido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1058
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: pulisce tutti i messaggi dalla conversazione attuale"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1070
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1061
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <argomento>: imposta l'argomento per la conversazione attuale"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1073
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1064
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <ID stanza>: entra in una nuova stanza"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <ID stanza>: entra in una nuova stanza"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
 msgid ""
 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
 "current one"
@@ -1482,23 +1482,23 @@ msgstr ""
 "/part [<ID stanza>] [<motivo>]: esce dalla stanza, in modo predefinito "
 "quella attuale"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <ID contatto> [<messaggio>]: apre una conversazione privata"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1078
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <ID contatto> <messaggio>: apre una conversazione privata"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1090
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1081
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <soprannome>: modifica il proprio soprannome sul server attuale"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1093
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <messaggio>: invia un messaggio ACTION alla conversazione attuale"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1096
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr ""
 "inviare un messaggio che inizia con «/». Per esempio: \"/say /join è usato "
 "per entrare in una nuova stanza\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1101
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092
 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
 msgstr "/whois <ID contatto>: visualizza informazioni riguardo un contatto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1095
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
@@ -1520,127 +1520,127 @@ msgstr ""
 "/help [<comando>]: mostra tutti i comandi supportati. Se <comando> è "
 "definito, ne mostra l'uso."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1114
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uso: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Comando sconosciuto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1285
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "Comando sconosciuto. Provare /help per i comandi disponibili."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1551
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1542
 msgid "insufficient balance to send message"
 msgstr "saldo non sufficiente per inviare messaggi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1555 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1569
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1632
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1546 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1560
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "Errore nell'inviare il messaggio «%s»: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1557 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1574
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1636
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1548 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1565
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Errore nell'inviare il messaggio: %s"
 
 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
 #. * account to send the message.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1563
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1554
 #, c-format
 msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
 msgstr "Saldo non sufficiente per inviare messaggi. <a href='%s'>Ricarica</a>."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1603
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1594
 msgid "not capable"
 msgstr "non possibile"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1601
 msgid "offline"
 msgstr "fuori rete"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1604
 msgid "invalid contact"
 msgstr "contatto non valido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1616
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1607
 msgid "permission denied"
 msgstr "permesso negato"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610
 msgid "too long message"
 msgstr "messaggio troppo lungo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1622
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
 msgid "not implemented"
 msgstr "non implementato"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1617
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1693 ../src/empathy-chat-window.c:979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1684 ../src/empathy-chat-window.c:967
 msgid "Topic:"
 msgstr "Argomento:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1708
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1699
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "Argomento impostato a: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
 #, c-format
 msgid "Topic set by %s to: %s"
 msgstr "Argomento impostato a «%2$s» da %1$s"
 
 #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1715
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1706
 msgid "No topic defined"
 msgstr "Nessun argomento definito"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2222
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Nessun suggerimento)"
 
 #. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2290
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to Dictionary"
 msgstr "Aggiungi «%s» al dizionario"
 
 #. translators: first %s is the selected word,
 #. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2336
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2327
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
 msgstr "Aggiungi «%s» al dizionario %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2406
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2397
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Inserisci faccina"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2424
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2415
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1208
 msgid "_Send"
 msgstr "_Invia"
 
 #. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2472
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "_Suggerimenti ortografici"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2592
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2583
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "Recupero dei registri recenti non riuscito"
 
 # (ndt) messa così per renderla asessuale
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2835
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2826
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "L'utente %s si è disconnesso"
@@ -1648,13 +1648,13 @@ msgstr "L'utente %s si è disconnesso"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2842
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2833
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%2$s ha espulso %1$s"
 
 # (ndt) messa così per renderla asessuale
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2836
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "L'utente %s è stato espulso"
@@ -1662,19 +1662,19 @@ msgstr "L'utente %s è stato espulso"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2853
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2844
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%2$s ha bandito %1$s"
 
 # (ndt) messa così per renderla asessuale
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2856
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2847
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "L'utente %s è stato bandito"
 
 # (ndt) messa così per renderla asessuale
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2860
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2851
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "L'utente %s ha lasciato la stanza"
@@ -1684,19 +1684,19 @@ msgstr "L'utente %s ha lasciato la stanza"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2869
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2860
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 # (ndt) per renderla "asessuale"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2894
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2885
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "L'utente %s è entrato nella stanza"
 
 # (ndt) per cercare di stare "asessuali"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2919
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2910
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "L'utente %s è ora conosciuto come %s"
@@ -1705,85 +1705,85 @@ msgstr "L'utente %s è ora conosciuto come %s"
 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
 #. * we get the new handler.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3106 ../src/empathy-call-window.c:1537
-#: ../src/empathy-call-window.c:1587 ../src/empathy-call-window.c:2662
-#: ../src/empathy-call-window.c:2968 ../src/empathy-event-manager.c:1166
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3097 ../src/empathy-call-window.c:1516
+#: ../src/empathy-call-window.c:1566 ../src/empathy-call-window.c:2641
+#: ../src/empathy-call-window.c:2947 ../src/empathy-event-manager.c:1158
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Disconnessi"
 
 #. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3793
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3784
 msgid "Would you like to store this password?"
 msgstr "Salvare questa password?"
 
 # (ndt) pulsante
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3799
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3790
 msgid "Remember"
 msgstr "Ricorda"
 
 # (ndt) pulsante
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3809
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3800
 msgid "Not now"
 msgstr "Non ora"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3857
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3848
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "Password errata. Provare nuovamente:"
 
 #. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3987
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3972
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "Questa stanza è protetta da una password:"
 
 # (ndt) pulsante
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4014
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3999
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:770
 msgid "Join"
 msgstr "Entra"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4206 ../src/empathy-event-manager.c:1187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4191 ../src/empathy-event-manager.c:1179
 msgid "Connected"
 msgstr "Connessi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4246
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversazione"
 
 #. Translators: this string is a something like
 #. * "Escher Cat (SMS)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4251
 #, c-format
 msgid "%s (SMS)"
 msgstr "%s (SMS)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:261
 msgid "Unknown or invalid identifier"
 msgstr "Identificatore sconosciuto o non valido"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:263
 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
 msgstr "Blocco del contatto momentaneamente non disponibile"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:265
 msgid "Contact blocking unavailable"
 msgstr "Blocco del contatto non disponibile"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:267
 msgid "Permission Denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:271
 msgid "Could not block contact"
 msgstr "Impossibile bloccare il contatto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:610
 msgid "Edit Blocked Contacts"
 msgstr "Modifica contatti bloccati"
 
 #. Account and Identifier
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1473
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
 msgid "Account:"
@@ -1793,23 +1793,23 @@ msgstr "Account:"
 msgid "Blocked Contacts"
 msgstr "Contatti bloccati"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:98
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:99
 msgid "Phone number"
 msgstr "Numero di telefono"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:100
 msgid "E-mail address"
 msgstr "Indirizzo email"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:101
 msgid "Website"
 msgstr "Sito web"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
 msgid "Birthday"
 msgstr "Compleanno"
 
@@ -1817,85 +1817,85 @@ msgstr "Compleanno"
 #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
 #. * with their IM client.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:107
 msgid "Last seen:"
 msgstr "Ultima attività:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:108
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:109
 msgid "Connected from:"
 msgstr "Connessione da:"
 
 # (ndt) usato lo stesso di xchat-gnome
 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
 #. * and should bin this.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
 msgid "Away message:"
 msgstr "Messaggio di assenza:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:126
 msgid "work"
 msgstr "lavoro"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:127
 msgid "home"
 msgstr "casa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:128
 msgid "mobile"
 msgstr "cellulare"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:129
 msgid "voice"
 msgstr "voce"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
 msgid "preferred"
 msgstr "preferito"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
 msgid "postal"
 msgstr "postale"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
 msgid "parcel"
 msgstr "parcel"
 
 #. Title
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:521
 msgid "Search contacts"
 msgstr "Cerca contatti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:551
 msgid "Search: "
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:610
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:609
 msgid "_Add Contact"
 msgstr "A_ggiungi contatto..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:628
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:627
 msgid "No contacts found"
 msgstr "Nessun contatto trovato"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:644
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:643
 msgid "Your message introducing yourself:"
 msgstr "Un messaggio di presentazione:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:652
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:651
 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
 msgstr "Vorrei poter vedere quando sei online! Grazie!"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:168
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:156
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:888
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Salva immagine"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:224
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:956
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:946
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Impossibile salvare l'immagine"
 
@@ -1944,11 +1944,11 @@ msgstr "Versione"
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:317
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:329
 msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
@@ -1957,125 +1957,125 @@ msgstr ""
 "selezionarne più di uno oppure nessuno."
 
 # (ndt) pulsante
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:348
 msgid "_Add Group"
 msgstr "A_ggiungi gruppo"
 
 # (ndt) nome di una colonna
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:383
 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
 msgid "Select"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:108
 msgid "New Contact"
 msgstr "Nuovo contatto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:120
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Bloccare %s?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:238
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:124
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
 msgstr "Bloccare veramente «%s»? "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:243
 msgid "The following identity will be blocked:"
 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
 msgstr[0] "La seguente identità verrà bloccata:"
 msgstr[1] "Le seguenti identità verranno bloccate:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:250
 msgid "The following identity can not be blocked:"
 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
 msgstr[0] "La seguente identità non può essere bloccata:"
 msgstr[1] "Le seguenti identità non possono essere bloccate:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:129
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:274
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blocca"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:149
 msgid "_Report this contact as abusive"
 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
 msgstr[0] "_Segnalare abuso da questo contatto"
 msgstr[1] "_Segnalare abuso da questi contatti"
 
 # (ndt) titolo dialogo
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:237
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "Modifica informazioni contatto"
 
 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:283
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "Contatti uniti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:322
 msgid "gnome-contacts not installed"
 msgstr "Il software «gnome-contacts» non è installato"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:325
 msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
 msgstr "Installare «gnome-contacts» per accedere ai dettagli dei contatti."
 
 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:168
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 # (ndt) è un titolo...
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:344
 msgid "Select account to use to place the call"
 msgstr "Selezione account per la chiamata"
 
 # (ndt) è il titolo del dialogo
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:357
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:348
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
 msgid "Call"
 msgstr "Chiamata"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:422
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:413
 msgid "Mobile"
 msgstr "Cellulare"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:415
 msgid "Work"
 msgstr "Lavoro"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:417
 msgid "HOME"
 msgstr "Casa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:669
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:660
 msgid "_Block Contact"
 msgstr "_Blocca contatto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:716
 msgid "Delete and _Block"
 msgstr "Elimina e _blocca"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:778
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Rimuovere veramente il contatto «%s»?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:796
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
@@ -2084,225 +2084,225 @@ msgstr ""
 "Rimuovere veramente il contatto unificato «%s»? Questa azione rimuoverà "
 "tutti i contatti di cui è composto."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:807
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:798
 msgid "Removing contact"
 msgstr "Rimozione contatto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:871
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2440
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
 #. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1234
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:308
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Conversazione"
 
 #. add SMS button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1269
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:302
 msgid "_SMS"
 msgstr "_SMS"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1293
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "Chiamata _audio"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1326
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "Chiamata _video"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1376
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1367
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "Conversazioni _precedenti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1405
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1396
 msgid "Send File"
 msgstr "Invia file"
 
 # (ndt) voce di menù
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1435
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1426
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "Condividi desktop"
 
 # (ndt) dovrebbe essere relativo a un contatto
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1366
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1452
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1356
 msgid "Favorite"
 msgstr "Preferito"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1481
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "Informa_zioni"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1539
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1530
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
 #. send invitation
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1655
-#: ../src/empathy-chat-window.c:1245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1646
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1233
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Invito per questa stanza"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1692
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "_Invita nella stanza"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1897
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1888
 msgid "_Add Contact…"
 msgstr "A_ggiungi contatto..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2360
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Rimuovere veramente il gruppo «%s»?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2363
 msgid "Removing group"
 msgstr "Rimozione gruppo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2431
 msgid "Re_name"
 msgstr "_Rinomina"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:294
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:445
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "Codice ISO del paese:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:447
 msgid "Country:"
 msgstr "Paese:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:449
 msgid "State:"
 msgstr "Stato:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451
 msgid "City:"
 msgstr "Città:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
 msgid "Area:"
 msgstr "Area:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Codice postale:"
 
 # (ndt) nome di una colonna
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
 msgid "Street:"
 msgstr "Via:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
 msgid "Building:"
 msgstr "Edificio:"
 
 # (ndt) questo è prima di una casella di testo
 # in cui inserire il criterio di ricerca
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
 msgid "Floor:"
 msgstr "Piano:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
 msgid "Room:"
 msgstr "Stanza:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
 msgid "Text:"
 msgstr "Testo:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Livello di precisione:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
 msgid "Error:"
 msgstr "Errore:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Errore verticale (metri):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "Errore orizzontale (metri):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocità:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Orientamento:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Velocità di salita:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitudine:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitudine:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitudine:"
 
 # (ndt) nome della scheda
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:583
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione geografica"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%-d %B %Y alle %H.%M UTC"
 
 #. Alias
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
 msgid "Alias:"
 msgstr "Pseudonimo:"
 
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1501
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identificatore:"
 
 # (ndt) rivedere meta-contact, trovare idee migliori...
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1640
 #, c-format
 msgid "Linked contact containing %u contact"
 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
@@ -2318,33 +2318,33 @@ msgstr "<b>Posizione</b> alla data"
 msgid "Online from a phone or mobile device"
 msgstr "In rete da un telefono o dispositivo portatile"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:329
 msgid "New Network"
 msgstr "Nuova rete"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:532
 msgid "Choose an IRC network"
 msgstr "Scegliere una rete IRC"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:615
 msgid "Reset _Networks List"
 msgstr "Ripristina ele_nco reti"
 
 #
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:625
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:619
 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:271
 msgid "new server"
 msgstr "nuovo server"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:534
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:80
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr ""
 "collegate sulla stessa rete in cui ci si trova. Per utilizzare questa "
 "funzionalità, assicurarsi che i dettagli sottostanti siano corretti."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:100
 msgid "People nearby"
 msgstr "Persone nelle vicinanze"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:115
 msgid ""
 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
@@ -2367,139 +2367,139 @@ msgstr ""
 "è possibile disabilitare questa funzionalità scegliendo <span style=\"italic"
 "\">Modifica → Account</span> dall'elenco dei contatti."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:607
 msgid "History"
 msgstr "Cronologia"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:662
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:699
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:684
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1135
 #, c-format
 msgid "Chat in %s"
 msgstr "Conversazione in %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1137
 #, c-format
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Conversazione con %s"
 
 # (ndt) domenica 01 ottobre 2007
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1202
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1351
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1336
 msgctxt "A date with the time"
 msgid "%A, %e %B %Y %X"
 msgstr "%A %d %B %Y %X"
 
 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1277
 #, c-format
 msgid "<i>* %s %s</i>"
 msgstr "<i>* %s %s</i>"
 
 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
 #. * The string in bold is the sender's name
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1283
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1375
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
 msgstr[0] "%s secondo"
 msgstr[1] "%s secondi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1367
 #, c-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
 msgstr[0] "%s minuto"
 msgstr[1] "%s minuti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1390
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1375
 #, c-format
 msgid "Call took %s, ended at %s"
 msgstr "Durata della chiamata: %s. Terminata alle: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1721
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1706
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1710
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ieri"
 
 # (ndt) domenica 01 ottobre 2007
 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1740
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1844
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3452
 msgid "Anytime"
 msgstr "Qualsiasi ora"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1943
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2402
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2387
 msgid "Anyone"
 msgstr "Chiunque"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2715
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2700
 msgid "Who"
 msgstr "Chi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2924
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2909
 msgid "When"
 msgstr "Quando"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3042
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3027
 msgid "Anything"
 msgstr "Qualsiasi cosa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3029
 msgid "Text chats"
 msgstr "Testo conversazioni"
 
 # (ndt) è il titolo del dialogo
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3030
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
 msgid "Calls"
 msgstr "Chiamate"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3034
 msgid "Incoming calls"
 msgstr "Chiamate in arrivo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3050
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3035
 msgid "Outgoing calls"
 msgstr "Chiamate in uscita"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3051
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3036
 msgid "Missed calls"
 msgstr "Chiamate perse"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3056
 msgid "What"
 msgstr "Cosa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3760
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3745
 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
 msgstr ""
 "Eliminare veramente tutte le registrazioni delle conversazioni precedenti?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3749
 msgid "Clear All"
 msgstr "Elimina tutto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3771
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3756
 msgid "Delete from:"
 msgstr "Elimina da:"
 
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
-#: ../src/empathy-chat-window.c:1438 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1426 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
 msgid "Chat"
 msgstr "Conversazione"
 
@@ -2546,74 +2546,74 @@ msgstr "Che tipo di account è disponibile?"
 msgid "Adding new account"
 msgstr "Aggiunta nuovo account"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:199
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:189
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:279
 msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
 msgstr "Inserire un identificatore di contatto o un numero di telefono:"
 
 #. add video button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:212
 msgid "_Video Call"
 msgstr "Chiamata _video"
 
 #. add audio button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "Chiamata _audio"
 
 # (ndt) è il titolo del dialogo
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
 msgid "New Call"
 msgstr "Nuova chiamata"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:72
 msgid "The contact is offline"
 msgstr "Il contatto è fuori rete"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:74
 msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
 msgstr "Il contatto specificato non è valido o non è conosciuto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:76
 msgid "The contact does not support this kind of conversation"
 msgstr "Il contatto non supporta questo tipo di conversazione"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:78
 msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
 msgstr "La funzionalità richiesta non è implementata per questo protocollo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
 msgid "Could not start a conversation with the given contact"
 msgstr "Impossibile iniziare una conversazione con il contatto fornito"
 
 # (ndt) messa così per renderle asessuale
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
 msgid "You are banned from this channel"
 msgstr "Impossibile accedere a questo canale (ban)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
 msgid "This channel is full"
 msgstr "Questo canale è pieno"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:90
 msgid "You must be invited to join this channel"
 msgstr "È necessario essere invitati per entrare in questo canale"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:92
 msgid "Can't proceed while disconnected"
 msgstr "Impossibile continuare quando fuori rete"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
 msgid "There was an error starting the conversation"
 msgstr "Si è verificato un errore nell'iniziare la conversazione"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:322
 msgid "New Conversation"
 msgstr "Nuova conversazione"
 
@@ -2623,27 +2623,27 @@ msgstr "Nuova conversazione"
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:164
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:200
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:157
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:193
 msgid "Custom Message…"
 msgstr "Messaggio personalizzato..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:217
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:219
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:210
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
 msgid "Edit Custom Messages…"
 msgstr "Modifica messaggio personalizzato..."
 
 # (ndt) sono dei suggerimenti, ma indicano l'azione da compiere
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:341
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:334
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
 msgstr "Fare clic per rimuovere questo stato dai preferiti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:350
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:343
 msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "Fare clic per aggiungere questo stato tra i preferiti"
 
 #. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:384
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Current message: %s</b>\n"
@@ -2653,12 +2653,12 @@ msgstr ""
 "<small><i>Premere Invio per impostare il nuovo messaggio o Esc per annullare."
 "</i></small>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:393
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:386
 msgid "Set status"
 msgstr "Imposta lo stato"
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1101
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1094
 msgid "Custom messages…"
 msgstr "Messaggi personalizzati..."
 
@@ -2666,12 +2666,12 @@ msgstr "Messaggi personalizzati..."
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:608
+#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:603
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "Nuovo account %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:237
 msgid "_Match case"
 msgstr "_Maiuscole/minuscole"
 
@@ -2696,174 +2696,174 @@ msgid "Phrase not found"
 msgstr "Stringa non trovata"
 
 # (ndt) dovrebbero essere gli eventi sonori
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:49
 msgid "Received an instant message"
 msgstr "Messaggio istantaneo ricevuto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
 msgid "Sent an instant message"
 msgstr "Messaggio istantaneo inviato"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
 msgid "Incoming chat request"
 msgstr "Richiesta di conversazione in arrivo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
 msgid "Contact connected"
 msgstr "Contatto connesso"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
 msgid "Contact disconnected"
 msgstr "Contatto disconnesso"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
 msgid "Connected to server"
 msgstr "Connessi al server"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
 msgid "Disconnected from server"
 msgstr "Disconnessi dal server"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
 msgid "Incoming voice call"
 msgstr "Chiamata vocale in arrivo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
 msgid "Outgoing voice call"
 msgstr "Chiamata vocale in uscita"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
 msgid "Voice call ended"
 msgstr "Chiamata vocale terminata"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:294
 msgid "Edit Custom Messages"
 msgstr "Modifica messaggi personalizzati"
 
 # (ndt) titolo dialogo
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:233
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Richiesta di approvazione"
 
 # (ndt) so che non è impersonale... ma non mi viene niente di buono che sia impersonale...
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:239
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1096
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "%s vorrebbe poter visualizzare la tua presenza in rete"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
-#: ../src/empathy-event-manager.c:729
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:280
+#: ../src/empathy-event-manager.c:721
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Rifiuta"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
 msgid "_Accept"
 msgstr "Acce_tta"
 
 # (ndt) quello che c'è dopo è un timestamp, che ovviamente non è localizzabile...
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1219
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1211
 #, c-format
 msgid "Message edited at %s"
 msgstr "Messaggio modificato alle %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1921
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1913
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 # (ndt) o solo server?
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:147
 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
 msgstr ""
 "L'identità fornita dal server di conversazione non può essere verificata."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:154
 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
 msgstr "Il certificato non è firmato da un'Autorità di Certificazione"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:158
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Il certificato è scaduto."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
 msgstr "Il certificato non è ancora stato attivato."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
 msgstr "Il certificato non contiene l'impronta digitale attesa."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
 msgstr ""
 "Il nome host verificato dal certificato non corrisponde al nome del server."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:171
 msgid "The certificate is self-signed."
 msgstr "Il certificato è auto-firmato."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
 msgid ""
 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
 msgstr "Il certificato è stato revocato dall'Autorità di Certificazione."
 
 # (ndt) crittograficamente non mi piace...
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:178
 msgid "The certificate is cryptographically weak."
 msgstr "Il certificato è cifrato con una chiave debole."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
 msgstr "La lunghezza del certificato supera i limiti verificabili."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:185
 msgid "The certificate is malformed."
 msgstr "Il certificato non è corretto."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:203
 #, c-format
 msgid "Expected hostname: %s"
 msgstr "Nome host atteso: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
 #, c-format
 msgid "Certificate hostname: %s"
 msgstr "Nome host del certificato: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:278
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinua"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:284
 msgid "Untrusted connection"
 msgstr "Connessione non sicura"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:285
 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
 msgstr "Questa connessione non è sicura. Continuare in ogni caso?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:295
 msgid "Remember this choice for future connections"
 msgstr "Ricordare per le successive connessioni"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:301
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "Dettagli certificato"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1078
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Impossibile aprire l'URI"
 
 # (ndt) titolo
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1202
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleziona un file"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1276
 msgid "Insufficient free space to save file"
 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 "%s di spazio libero sono richiesti per salvare questo file, ma sono "
 "disponibili solamente %s. Scegliere un'altra posizione."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "File in arrivo da parte di %s"
@@ -2900,198 +2900,198 @@ msgstr "Apri c_ollegamento"
 msgid "Inspect HTML"
 msgstr "Ispeziona HTML"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:157
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Localizzazione corrente"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:160
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:162
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:164
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:166
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:169
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeno"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:172
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:174
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:176
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltico"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:179
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celtico"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:182
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:184
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:186
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:188
 msgid "Central European"
 msgstr "Europeo centrale"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:191
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:193
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:195
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:197
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Cinese semplificato"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:200
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:202
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:204
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Cinese tradizionale"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:207
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croato"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:210
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:212
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:214
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:216
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:218
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:220
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirillico"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:223
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirillico/Russo"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:226
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirillico/Ucraino"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:234
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:236
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:238
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:241
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:244
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:247
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:249
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:251
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:253
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebraico"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:256
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Ebraico visuale"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:259
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:262
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandese"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:265
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:267
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:269
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:272
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:274
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:276
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:278
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:281
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nordico"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:284
 msgid "Persian"
 msgstr "Persiano"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:287
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeno"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:292
 msgid "South European"
 msgstr "Sud europeo"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:295
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandese"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:298
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:300
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:302
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:304
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:307
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:309
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:311
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:313
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:315
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:318
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:320
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:322
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:324
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:326
 msgid "Western"
 msgstr "Occidentale"
 
 # (ndt) suggerimento 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:329
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:331
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:333
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:27
 msgid "Top Contacts"
 msgstr "Contatti principali"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Non raggruppati"
 
 #. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
 #. * fetch contact's presence.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:201
 #, c-format
 msgid "Server cannot find contact: %s"
 msgstr "Impossibile trovare il contatto: %s"
 
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:223
 msgid "No error message"
 msgstr "Nessun messaggio di errore"
 
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:296
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "Messaggio istantaneo (Empathy)"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:77
 msgid ""
 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a scelta) una "
 "versione più recente."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
 msgid ""
 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
 "APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli consultare la "
 "GNU General Public License."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -3125,24 +3125,24 @@ msgstr ""
 "questo programma. In caso contrario scrivere a: Free Software Foundation, "
 "Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, USA"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:109
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:105
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
 msgstr "Un client di messaggistica istantanea per GNOME"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:115
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:111
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
 "Michele Baldessari\n"
 "Fabio Bonelli"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:182
+#: ../src/empathy-accounts.c:171
 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
 msgstr ""
 "Non visualizza alcun dialogo, esegue qualsiasi operazione (come "
 "l'importazione) ed esce"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:186
+#: ../src/empathy-accounts.c:175
 msgid ""
 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
 msgstr ""
@@ -3150,60 +3150,60 @@ msgstr ""
 "vicinanze\""
 
 # (ndt) spero che una cosa così non si veda mai...
-#: ../src/empathy-accounts.c:190
+#: ../src/empathy-accounts.c:179
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 msgstr ""
 "Seleziona l'account fornito (per esempio gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:192
+#: ../src/empathy-accounts.c:181
 msgid "<account-id>"
 msgstr "<account-id>"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:197
+#: ../src/empathy-accounts.c:186
 msgid "- Empathy Accounts"
 msgstr "- Account Empathy"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:240
+#: ../src/empathy-accounts.c:239
 msgid "Empathy Accounts"
 msgstr "Account Empathy"
 
 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
 #. * unsaved changes
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:52
 #, c-format
 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
 msgstr "Sono presenti delle modifiche non salvate per l'account %s."
 
 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
 #. * an unsaved new account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:56
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "Il nuovo account non è ancora stato salvato."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1279
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:388 ../src/empathy-call-window.c:1258
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Connessione..."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid "Offline — %s"
 msgstr "Fuori rete — %s"
 
 # (ndt) plurale per comprendere uomini e donne
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:441
 #, c-format
 msgid "Disconnected — %s"
 msgstr "Disconnessi — %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:452
 msgid "Offline — No Network Connection"
 msgstr "Fuori rete — Nessuna connessione di rete"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:459
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "Stato sconosciuto"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:476
 msgid ""
 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
@@ -3213,29 +3213,29 @@ msgstr ""
 "supportato. Installare «telepathy-haze» e riavviare la sessione o migrare "
 "l'account."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:486
 msgid "Offline — Account Disabled"
 msgstr "Fuori rete — Account disabilitato"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:592
 msgid "Edit Connection Parameters"
 msgstr "Modifica parametri connessione"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:735
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:719
 msgid "_Edit Connection Parameters..."
 msgstr "_Modifica parametri connessione..."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1268
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1252
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "Rimuovere «%s» dal computer?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1272
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1256
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "Questo non rimuoverà l'account dal server."
 
 # (ndt) messo scartate perché il pulsante nella finestra è "Scarta"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1477
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1461
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -3244,25 +3244,25 @@ msgstr ""
 "effettuate verranno scartate. Procedere veramente?"
 
 #. Menu item: to enabled/disable the account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1668
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1652
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_Abilitato"
 
 #. Menu item: Rename
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1691
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1675
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2107
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2091
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Salta"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2111
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2095
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Connetti"
 
 # (ndt) messo scartate perché il pulsante nella finestra è "Scarta"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2290
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2274
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 "effettuate verranno scartate. Procedere veramente?"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2433
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2417
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "Account di messaggistica e VoIP"
 
@@ -3296,33 +3296,33 @@ msgstr ""
 msgid "No protocol backends installed"
 msgstr "Nessun protocollo installato"
 
-#: ../src/empathy-auth-client.c:296
+#: ../src/empathy-auth-client.c:285
 msgid " - Empathy authentication client"
 msgstr " - Client autenticazione Empathy"
 
-#: ../src/empathy-auth-client.c:312
+#: ../src/empathy-auth-client.c:301
 msgid "Empathy authentication client"
 msgstr "Client autenticazione Empathy"
 
 # (ndt) opzione
-#: ../src/empathy.c:427
+#: ../src/empathy.c:407
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "Non connettere all'avvio"
 
 # (ndt) opzione
-#: ../src/empathy.c:431
+#: ../src/empathy.c:411
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "Non mostrare l'elenco contatti o qualsiasi altro dialogo all'avvio"
 
-#: ../src/empathy.c:447
+#: ../src/empathy.c:440
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Messaggistica istantanea Empathy"
 
-#: ../src/empathy.c:623
+#: ../src/empathy.c:626
 msgid "Error contacting the Account Manager"
 msgstr "Errore nel contattare il gestore di account"
 
-#: ../src/empathy.c:625
+#: ../src/empathy.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
@@ -3334,107 +3334,107 @@ msgstr ""
 "account Telepathy:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/empathy-call.c:124
+#: ../src/empathy-call.c:115
 msgid "In a call"
 msgstr "Chiamata in corso"
 
-#: ../src/empathy-call.c:224
+#: ../src/empathy-call.c:215
 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "- Client audio/video Empathy"
 
-#: ../src/empathy-call.c:248
+#: ../src/empathy-call.c:239
 msgid "Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "Client audio/video Empathy"
 
-#: ../src/empathy-call-observer.c:119
+#: ../src/empathy-call-observer.c:110
 #, c-format
 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
 msgstr "%s ha appena cercato di chiamare, ma era in corso un'altra chiamata."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1554 ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-call-window.c:1533 ../src/empathy-event-manager.c:500
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Chiamata in arrivo"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1560 ../src/empathy-event-manager.c:913
+#: ../src/empathy-call-window.c:1539 ../src/empathy-event-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "Incoming video call from %s"
 msgstr "Chiamata video in arrivo da %s"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1560 ../src/empathy-event-manager.c:516
-#: ../src/empathy-event-manager.c:913
+#: ../src/empathy-call-window.c:1539 ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Chiamata in arrivo da %s"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1564
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:197
+#: ../src/empathy-call-window.c:1543
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:191
 msgid "Reject"
 msgstr "Rifiuta"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1565
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:202
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
+#: ../src/empathy-call-window.c:1544
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:196
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
 msgid "Answer"
 msgstr "Rispondi"
 
 # (ndt) quello che c'è dopo è il nome del contatto
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1934
+#: ../src/empathy-call-window.c:1913
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chiamata con %s"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2186
+#: ../src/empathy-call-window.c:2165
 msgid "The IP address as seen by the machine"
 msgstr "L'indirizzo IP visto dal computer"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2188
+#: ../src/empathy-call-window.c:2167
 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
 msgstr "L'indirizzo IP visto da un server su Internet"
 
 # (ndt) il lato oscuro... questa è interessante e da rivedere
-#: ../src/empathy-call-window.c:2190
+#: ../src/empathy-call-window.c:2169
 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
 msgstr "L'indirizzo IP del nodo visto dall'altro lato"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2192
+#: ../src/empathy-call-window.c:2171
 msgid "The IP address of a relay server"
 msgstr "L'indirizzo IP di un relay server"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2194
+#: ../src/empathy-call-window.c:2173
 msgid "The IP address of the multicast group"
 msgstr "L'indirizzo IP del gruppo multicast"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2605 ../src/empathy-call-window.c:2606
-#: ../src/empathy-call-window.c:2607 ../src/empathy-call-window.c:2608
+#: ../src/empathy-call-window.c:2584 ../src/empathy-call-window.c:2585
+#: ../src/empathy-call-window.c:2586 ../src/empathy-call-window.c:2587
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2966
+#: ../src/empathy-call-window.c:2945
 msgid "On hold"
 msgstr "In attesa"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2970
+#: ../src/empathy-call-window.c:2949
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2972
+#: ../src/empathy-call-window.c:2951
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2975
+#: ../src/empathy-call-window.c:2954
 #, c-format
 msgid "%s — %d:%02dm"
 msgstr "%s — %d.%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3071
+#: ../src/empathy-call-window.c:3050
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Dettagli tecnici"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3110
+#: ../src/empathy-call-window.c:3089
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 "Il programma di %s non è in grado di comprendere alcuno dei formati audio "
 "supportati da questo computer"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3115
+#: ../src/empathy-call-window.c:3094
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "Il programma di %s non è in grado di comprendere alcuno dei formati video "
 "supportati da questo computer"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3121
+#: ../src/empathy-call-window.c:3100
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -3461,23 +3461,23 @@ msgstr ""
 "Impossibile stabilire una connessione con %s. Si potrebbe essere collegati a "
 "una rete che non supporta connessioni dirette."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3127
+#: ../src/empathy-call-window.c:3106
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "Si è verificato un problema sulla rete"
 
 # (ndt) eliminato volutamente il riferimento a computer
-#: ../src/empathy-call-window.c:3131
+#: ../src/empathy-call-window.c:3110
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "I formati audio necessari per eseguire la chiamata non sono installati"
 
 # (ndt) eliminato volutamente il riferimento a computer
-#: ../src/empathy-call-window.c:3134
+#: ../src/empathy-call-window.c:3113
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "I formati video necessari per eseguire la chiamata non sono installati"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3146
+#: ../src/empathy-call-window.c:3125
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -3488,32 +3488,32 @@ msgstr ""
 "\"%s\">Segnalare un problema</a> e allegare le informazioni raccolte "
 "attraverso l'azione «Debug» presente nel menù «Aiuto»."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3155
+#: ../src/empathy-call-window.c:3134
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "Si è verificato un problema nel motore delle chiamate"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3158
+#: ../src/empathy-call-window.c:3137
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "Raggiunta la fine del flusso"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3198
+#: ../src/empathy-call-window.c:3177
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "Impossibile stabilire il flusso audio"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3208
+#: ../src/empathy-call-window.c:3187
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "Impossibile stabilire il flusso video"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3245
+#: ../src/empathy-call-window.c:3224
 #, c-format
 msgid "Your current balance is %s."
 msgstr "Il saldo attuale è di %s."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3249
+#: ../src/empathy-call-window.c:3228
 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
 msgstr "Saldo non sufficiente per effettuare la chiamata."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3251
+#: ../src/empathy-call-window.c:3230
 msgid "Top Up"
 msgstr "Ricarica"
 
@@ -3634,20 +3634,20 @@ msgstr "Candidato locale:"
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../src/empathy-chat.c:104
+#: ../src/empathy-chat.c:101
 msgid "- Empathy Chat Client"
 msgstr "- Client chat Empathy"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:243
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:261
 msgid "Room"
 msgstr "Stanza"
 
 # (ndt) dovrebbe essere il nome di una colonna
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
 msgid "Auto-Connect"
 msgstr "Connessione automatica"
 
@@ -3656,11 +3656,11 @@ msgstr "Connessione automatica"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "Gestione stanze preferite"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:287
+#: ../src/empathy-chat-window.c:275
 msgid "Close this window?"
 msgstr "Chiudere la finestra?"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:293
+#: ../src/empathy-chat-window.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "Chiudendo questa finestra, il canale %s verrà abbandonato. Per ricevere "
 "nuovi messaggi, entrare nuovamente nel canale."
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:306
+#: ../src/empathy-chat-window.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
@@ -3684,65 +3684,65 @@ msgstr[1] ""
 "Chiudendo questa finestra verranno abbandonate %u stanze di conversazione. "
 "Per ricevere nuovi messaggi, entrare nuovamente nelle stanze."
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:317
+#: ../src/empathy-chat-window.c:305
 #, c-format
 msgid "Leave %s?"
 msgstr "Uscire da %s?"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:319
+#: ../src/empathy-chat-window.c:307
 msgid ""
 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
 "rejoin it."
 msgstr "Per ricevere nuovi messaggi, entrare nuovamente nella stanza."
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:338
+#: ../src/empathy-chat-window.c:326
 msgid "Close window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:338
+#: ../src/empathy-chat-window.c:326
 msgid "Leave room"
 msgstr "Lascia stanza"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:677 ../src/empathy-chat-window.c:700
+#: ../src/empathy-chat-window.c:665 ../src/empathy-chat-window.c:688
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread)"
 msgid_plural "%s (%d unread)"
 msgstr[0] "%s (%d non letto)"
 msgstr[1] "%s (%d non letti)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:692
+#: ../src/empathy-chat-window.c:680
 #, c-format
 msgid "%s (and %u other)"
 msgid_plural "%s (and %u others)"
 msgstr[0] "%s (e %u altro)"
 msgstr[1] "%s (e %u altri)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:708
+#: ../src/empathy-chat-window.c:696
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from others)"
 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
 msgstr[0] "%s (%d non letto da altri)"
 msgstr[1] "%s (%d non letti da altri)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:717
+#: ../src/empathy-chat-window.c:705
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from all)"
 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
 msgstr[0] "%s (%d non letto da tutti)"
 msgstr[1] "%s (%d non letti da tutti)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:954
+#: ../src/empathy-chat-window.c:942
 msgid "SMS:"
 msgstr "SMS:"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:962
+#: ../src/empathy-chat-window.c:950
 #, c-format
 msgid "Sending %d message"
 msgid_plural "Sending %d messages"
 msgstr[0] "Invio di %d messaggio in corso"
 msgstr[1] "Invio di %d messaggi in corso"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:982
+#: ../src/empathy-chat-window.c:970
 msgid "Typing a message."
 msgstr "Scrittura messaggio."
 
@@ -3807,75 +3807,75 @@ msgstr "Sposta scheda a _destra"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "Dist_acca scheda"
 
-#: ../src/empathy-debugger.c:69
+#: ../src/empathy-debugger.c:77
 msgid "Show a particular service"
 msgstr "Mostra un servizio particolare"
 
-#: ../src/empathy-debugger.c:74
+#: ../src/empathy-debugger.c:82
 msgid "- Empathy Debugger"
 msgstr "- Debugger Empathy"
 
-#: ../src/empathy-debugger.c:113
+#: ../src/empathy-debugger.c:142
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Debugger Empathy"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1599
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1588
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1659
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1648
 msgid "Pastebin link"
 msgstr "Collegamento Pastebin"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1668
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1657
 msgid "Pastebin response"
 msgstr "Risposta Pastebin"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1675
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1664
 msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
 msgstr "Troppi dati per una singola operazione. Salvare i registri su file."
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1857
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1846
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Finestra di debug"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1917
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1906
 msgid "Send to pastebin"
 msgstr "Invia a Pastebin"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1961
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1950
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1973
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1962
 msgid "Level "
 msgstr "Livello "
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1992
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1981
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1997
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1986
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2002 ../src/empathy-debug-window.c:2077
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1991 ../src/empathy-debug-window.c:2066
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2007
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1996
 msgid "Warning"
 msgstr "Avviso"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2012
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2001
 msgid "Critical"
 msgstr "Critico"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2017
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2006
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2030
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2019
 msgid ""
 "Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information "
 "such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
@@ -3894,23 +3894,23 @@ msgstr ""
 "\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">segnalazione</"
 "a>."
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2062
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2051
 msgid "Time"
 msgstr "Orario"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2065
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2054
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2068
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2057
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2071
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2060
 msgid "Level"
 msgstr "Livello"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2100
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2089
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."
@@ -3918,71 +3918,71 @@ msgstr ""
 "Il gestore di connessione selezionato non sembra supportare l'estensione per "
 "il debug remoto."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:500
 msgid "Incoming video call"
 msgstr "Chiamata video in arrivo"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:512
+#: ../src/empathy-event-manager.c:504
 #, c-format
 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s sta video-chiamando, rispondere?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:513
+#: ../src/empathy-event-manager.c:505
 #, c-format
 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s sta chiamando, rispondere?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:541
+#: ../src/empathy-event-manager.c:533
 msgid "_Reject"
 msgstr "Ri_fiuta"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:549 ../src/empathy-event-manager.c:557
+#: ../src/empathy-event-manager.c:541 ../src/empathy-event-manager.c:549
 msgid "_Answer"
 msgstr "_Rispondi"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:557
+#: ../src/empathy-event-manager.c:549
 msgid "_Answer with video"
 msgstr "Rispondi con _video"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:712
+#: ../src/empathy-event-manager.c:704
 msgid "Room invitation"
 msgstr "Invito in una stanza"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:714
+#: ../src/empathy-event-manager.c:706
 #, c-format
 msgid "Invitation to join %s"
 msgstr "Invito per entrare in %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:721
+#: ../src/empathy-event-manager.c:713
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s sta inviando un invito per entrare in %s"
 
 # (ndt) pulsante
-#: ../src/empathy-event-manager.c:734
+#: ../src/empathy-event-manager.c:726
 msgid "_Join"
 msgstr "_Entra"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:760
+#: ../src/empathy-event-manager.c:752
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "C'è un invito per entrare in %2$s da parte di %1$s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:766
+#: ../src/empathy-event-manager.c:758
 #, c-format
 msgid "You have been invited to join %s"
 msgstr "C'è un invito per entrare in %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:945
+#: ../src/empathy-event-manager.c:937
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "Trasferimento file in arrivo da %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:973 ../src/empathy-roster-window.c:227
+#: ../src/empathy-event-manager.c:965 ../src/empathy-roster-window.c:212
 msgid "Password required"
 msgstr "Password richiesta"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1110
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3992,105 +3992,105 @@ msgstr ""
 "Messaggio: %s"
 
 #. Translators: time left, when it is more than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:99
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:93
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u.%02u.%02u"
 
 #. Translators: time left, when is is less than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:102
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:96
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:172
 msgctxt "file transfer percent"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuta"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:273
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:267
 #, c-format
 msgid "%s of %s at %s/s"
 msgstr "%s di %s a %s/s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:268
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s di %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:305
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:299
 #, c-format
 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
 msgstr "Ricezione del file «%s» da %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:308
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:302
 #, c-format
 msgid "Sending \"%s\" to %s"
 msgstr "Invio del file «%s» a %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:338
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:332
 #, c-format
 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
 msgstr "Errore nel ricevere il file «%s» da %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:335
 msgid "Error receiving a file"
 msgstr "Errore nel ricevere un file"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:346
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
 #, c-format
 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
 msgstr "Errore nell'inviare il file «%s» a %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:349
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
 msgid "Error sending a file"
 msgstr "Errore nell'inviare un file"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:488
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:482
 #, c-format
 msgid "\"%s\" received from %s"
 msgstr "File «%s» ricevuto da %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:493
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:487
 #, c-format
 msgid "\"%s\" sent to %s"
 msgstr "File «%s» inviato a %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:496
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:490
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Trasferimento file completato"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:779
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:609 ../src/empathy-ft-manager.c:773
 msgid "Waiting for the other participant's response"
 msgstr "Attesa della risposta dell'altro utente"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:635 ../src/empathy-ft-manager.c:673
 #, c-format
 msgid "Checking integrity of \"%s\""
 msgstr "Verifica dell'integrità del file «%s»"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:638 ../src/empathy-ft-manager.c:676
 #, c-format
 msgid "Hashing \"%s\""
 msgstr "Calcolo codice di controllo di «%s»"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1019
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1031
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1053
 msgid "Remaining"
 msgstr "Restante"
 
@@ -4106,11 +4106,11 @@ msgstr ""
 "riusciti"
 
 # (ndt) nome di una colonna
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:76
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:70
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importa"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:88
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:82
 msgid ""
 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
 "importing accounts from Pidgin."
@@ -4119,53 +4119,53 @@ msgstr ""
 "importare gli account solamente da Pidgin."
 
 # (ndt) titolo
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:209
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:203
 msgid "Import Accounts"
 msgstr "Importa account"
 
 # (ndt) nome di una colonna
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:302
+#: ../src/empathy-import-widget.c:296
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:311
+#: ../src/empathy-import-widget.c:305
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:335
+#: ../src/empathy-import-widget.c:329
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:229
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:196
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:224
 msgid "Invite Participant"
 msgstr "Invita partecipante"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:197
 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
 msgstr "Scegliere un contatto da invitare nella conversazione:"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:220
 msgid "Invite"
 msgstr "Invita"
 
 # (ndt) pare il titolo di una colonna
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:184
 msgid "Chat Room"
 msgstr "Stanza"
 
 # (ndt) titolo scheda
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:199
 msgid "Members"
 msgstr "Membri"
 
 # (ndt) un po' libera
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:400
 msgid "Failed to list rooms"
 msgstr "Recupero elenco delle stanze non riuscito"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4178,17 +4178,17 @@ msgstr ""
 "Password richiesta: %s\n"
 "Membri: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:431
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:432
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:431
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:432
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:784
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:774
 msgid "Join Room"
 msgstr "Entra nella stanza"
 
@@ -4231,106 +4231,106 @@ msgstr "Impossibile caricare l'elenco delle stanze"
 msgid "Room List"
 msgstr "Elenco stanze"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:188
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:182
 msgid "Respond"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
 msgid "Answer with video"
 msgstr "Rispondi con video"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:215
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:225
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:209
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
 msgid "Decline"
 msgstr "Declina"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:230
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:213
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:224
 msgid "Accept"
 msgstr "Accetta"
 
 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
 #. * brings the password popup.
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:240
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:234
 msgid "Provide"
 msgstr "Fornisce"
 
 # (ndt) quelli che seguono sono
 # messaggi di eventi a cui associare un suono
-#: ../src/empathy-preferences.c:143
+#: ../src/empathy-preferences.c:134
 msgid "Message received"
 msgstr "Messaggio ricevuto"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:144
+#: ../src/empathy-preferences.c:135
 msgid "Message sent"
 msgstr "Messaggio inviato"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:145
+#: ../src/empathy-preferences.c:136
 msgid "New conversation"
 msgstr "Nuova conversazione"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:146
+#: ../src/empathy-preferences.c:137
 msgid "Contact comes online"
 msgstr "Il contatto entra in rete"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:147
+#: ../src/empathy-preferences.c:138
 msgid "Contact goes offline"
 msgstr "Il contatto va fuori rete"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:148
+#: ../src/empathy-preferences.c:139
 msgid "Account connected"
 msgstr "Account connesso"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:149
+#: ../src/empathy-preferences.c:140
 msgid "Account disconnected"
 msgstr "Account disconnesso"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:386
+#: ../src/empathy-preferences.c:377
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 #. translators: Contact name for the chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:637
+#: ../src/empathy-preferences.c:628
 msgid "Juliet"
 msgstr "Giulietta"
 
 #. translators: Contact name for the chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:644
+#: ../src/empathy-preferences.c:635
 msgid "Romeo"
 msgstr "Romeo"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:650
+#: ../src/empathy-preferences.c:641
 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
 msgstr "O Romeo, Romeo, perché sei tu Romeo?"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:654
+#: ../src/empathy-preferences.c:645
 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
 msgstr "Rinnega tuo padre e rifiuta il tuo nome;"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:657
+#: ../src/empathy-preferences.c:648
 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
 msgstr "o, se non vuoi, legati solo in giuramento all'amor mio"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:660
+#: ../src/empathy-preferences.c:651
 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
 msgstr "e io non sarò più una Capuleti."
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:663
+#: ../src/empathy-preferences.c:654
 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
 msgstr "Starò ancora ad ascoltare, o rispondo a questo che ha detto?"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:666
+#: ../src/empathy-preferences.c:657
 msgid "Juliet has disconnected"
 msgstr "L'utente Giulietta si è disconnesso"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:1032
+#: ../src/empathy-preferences.c:1023
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Mostrare i gruppi"
 msgid "Show account balances"
 msgstr "Mostrare i bilanci dell'account"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2241
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2226
 msgid "Contact List"
 msgstr "Elenco contatti"
 
@@ -4451,10 +4451,9 @@ msgid ""
 "off and restarting the call."
 msgstr ""
 "La soppressione dell'eco consente di rendere la propria voce più chiara, ma "
-"potrebbe causare alcuni problemi. Se vengono uditi strani suoni o rumori "
-"statici localmente o anche dall'altra persona con cui si ha una "
-"conversazione, provare a disabilitare la soppressione dell'eco e riavviare "
-"la chiamata."
+"potrebbe causare alcuni problemi. Se vengono uditi strani suoni o disturbi "
+"localmente o anche dall'altra persona con cui si ha una conversazione, "
+"provare a disabilitare la soppressione dell'eco e riavviare la chiamata."
 
 # (ndt) opzione
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
@@ -4528,91 +4527,91 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temi"
 
 # (ndt) pare tooltip... mah...
-#: ../src/empathy-roster-window.c:244
+#: ../src/empathy-roster-window.c:229
 msgid "Provide Password"
 msgstr "Fornisce password"
 
 # (ndt) tooltip
-#: ../src/empathy-roster-window.c:250
+#: ../src/empathy-roster-window.c:235
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnette"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:493
+#: ../src/empathy-roster-window.c:478
 msgid "You need to setup an account to see contacts here."
 msgstr "È necessario configurare un account per poter visualizzare i contatti."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:569
+#: ../src/empathy-roster-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
 msgstr ""
 "L'account «%s» non può essere utilizzato fino all'aggiornamento del software "
 "«%s»."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:670
+#: ../src/empathy-roster-window.c:655
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:674
+#: ../src/empathy-roster-window.c:659
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. translators: %s is an account name like 'Facebook' or 'Google Talk'
-#: ../src/empathy-roster-window.c:689
+#: ../src/empathy-roster-window.c:674
 #, c-format
 msgid "%s account requires authorisation"
 msgstr "L'account %s richiede l'autorizzazione"
 
 # (ndt) suggerimento
-#: ../src/empathy-roster-window.c:700
+#: ../src/empathy-roster-window.c:685
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Account online"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:747
+#: ../src/empathy-roster-window.c:732
 msgid "Update software..."
 msgstr "Aggiorna software..."
 
 # (ndt) suggerimento
-#: ../src/empathy-roster-window.c:753
+#: ../src/empathy-roster-window.c:738
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Riconnette"
 
 # (ndt) suggerimento
-#: ../src/empathy-roster-window.c:757
+#: ../src/empathy-roster-window.c:742
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Modifica account"
 
 # (ndt) suggerimento
-#: ../src/empathy-roster-window.c:762
+#: ../src/empathy-roster-window.c:747
 msgid "Close"
 msgstr "Chiude"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:904
+#: ../src/empathy-roster-window.c:889
 msgid "Top up account"
 msgstr "Ricarica account"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1590
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1575
 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
 msgstr "È necessario abilitare uno degli account per visualizzare i contatti."
 
 #. translators: argument is an account name
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1598
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1583
 #, c-format
 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
 msgstr "È necessario abilitare «%s» per visualizzare i contatti."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1676
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1661
 msgid "Change your presence to see contacts here"
 msgstr "Modificare la propria presenza per visualizzare i contatti"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1685
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1670
 msgid "No match found"
 msgstr "Nessun risultato"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1692
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1677
 msgid "You haven't added any contact yet"
 msgstr "Non è stato aggiunto ancora alcun contatto"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1695
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1680
 msgid "No online contacts"
 msgstr "Nessun contatto collegato"
 
@@ -4714,12 +4713,12 @@ msgstr "Nuova c_hiamata..."
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:177
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:183
 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:208
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:214
 msgid "Please enter your account details"
 msgstr "Inserire i dettagli dell'account"
 
index 5ed53f8b868f863c092f983f74a7f7fa71220cf8..559fc97e790bfb3d2bffe524a13ca687fd677269 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,16 +9,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-11 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 08:41+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-04 21:08+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
@@ -36,7 +38,9 @@ msgstr "Empathy hipno sporočanje"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
-msgstr "Klepet na Google Talk, Facebook, MSN in na mnogih drugih klepetalnih storitvah."
+msgstr ""
+"Klepet na Google Talk, Facebook, MSN in na mnogih drugih klepetalnih "
+"storitvah."
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5
 msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
@@ -47,7 +51,9 @@ msgid "Connection managers should be used"
 msgstr "Uporabljen naj bo upravljalnik omrežja"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
-msgid "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect."
+msgid ""
+"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
+"reconnect."
 msgstr "Ali naj upravljalnik omrežja samodejno vzpostavi in prekine povezavo."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
@@ -63,8 +69,11 @@ msgid "Empathy should auto-away when idle"
 msgstr "Ob nedejavnosti samodejno preklopi na stanje odsotnosti"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
-msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
-msgstr "Ali naj ob nedejavnosti program Empathy samodejno vzpostavi stanje odsotnosti."
+msgid ""
+"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
+msgstr ""
+"Ali naj ob nedejavnosti program Empathy samodejno vzpostavi stanje "
+"odsotnosti."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
 msgid "Empathy default download folder"
@@ -77,11 +86,17 @@ msgstr "Privzeta mapa za shranjevanje prejetih datotek."
 #. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once.
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10
 msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
-msgstr "Magično število, uporabljeno za preverjanje ali naj se naloge čiščenja izvedejo"
+msgstr ""
+"Magično število, uporabljeno za preverjanje ali naj se naloge čiščenja "
+"izvedejo"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11
-msgid "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks should be executed or not. Users should not change this key manually."
-msgstr "Število empathy-sanity-cleaning.c preverja ali naj se naloge čiščenja izvedejo ali ne. Tega ključa ni priporočljivo spreminjati ročno."
+msgid ""
+"empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
+"should be executed or not. Users should not change this key manually."
+msgstr ""
+"Število empathy-sanity-cleaning.c preverja ali naj se naloge čiščenja "
+"izvedejo ali ne. Tega ključa ni priporočljivo spreminjati ročno."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
@@ -129,8 +144,12 @@ msgid "Display incoming events in the status area"
 msgstr "Prikaz prihajajočih dogodkov v vrstici stanja."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23
-msgid "Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately."
-msgstr "Prikaz prihajajočih dogodkov v vrstici stanja. V primeru da možnost ni izbrana, bodo prikazani takoj."
+msgid ""
+"Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
+"user immediately."
+msgstr ""
+"Prikaz prihajajočih dogodkov v vrstici stanja. V primeru da možnost ni "
+"izbrana, bodo prikazani takoj."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24
 msgid "The position for the chat window side pane"
@@ -201,7 +220,8 @@ msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "Predvajaj zvok ob odjavi stika"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
-msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
+msgid ""
+"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 msgstr "Ali naj se predvaja zvok ob odjavi stika iz omrežja."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42
@@ -234,15 +254,20 @@ msgstr "Onemogoči pojavna obvestila ob odsotnosti"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49
 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
-msgstr "Ali naj bodo pojavna obvestila prikazana ob odsotnosti ali zaposlenosti."
+msgstr ""
+"Ali naj bodo pojavna obvestila prikazana ob odsotnosti ali zaposlenosti."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50
 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "Pokaži pojavna obvestila, ko klepetalno okno ni v žarišču."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51
-msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused."
-msgstr "Ali naj se pojavi obvestilo ob prejetju novega sporočila tudi, kadar je klepetalno okno že odprto, vendar ni v žarišču."
+msgid ""
+"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
+"the chat is already opened, but not focused."
+msgstr ""
+"Ali naj se pojavi obvestilo ob prejetju novega sporočila tudi, kadar je "
+"klepetalno okno že odprto, vendar ni v žarišču."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
@@ -289,32 +314,45 @@ msgid "Chat window theme variant"
 msgstr "Različica teme klepetalnega okna"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63
-msgid "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
-msgstr "Različica teme, ki je uporabljena za prikaz pogovorov v klepetalnih oknih."
+msgid ""
+"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
+msgstr ""
+"Različica teme, ki je uporabljena za prikaz pogovorov v klepetalnih oknih."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64
 msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "Pot do želene teme Adium "
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
-msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. Deprecated."
-msgstr "Pot do želene teme Adium, kadar je ta določena za klepet. Možnost je opuščena."
+msgid ""
+"Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
+"Deprecated."
+msgstr ""
+"Pot do želene teme Adium, kadar je ta določena za klepet. Možnost je "
+"opuščena."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
 msgstr "Omogoči razvojna orodja WebKit"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67
-msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
-msgstr "Ali naj bodo vključena razvijalna orodja WebKit kot je na primer Web Inspector."
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr ""
+"Ali naj bodo vključena razvijalna orodja WebKit kot je na primer Web "
+"Inspector."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68
 msgid "Inform other users when you are typing to them"
 msgstr "Obvesti druge uporabnike, da jim tipkate besedilo"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69
-msgid "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently affect the 'gone' state."
-msgstr "Ali naj se pošilja tudi stanje klepeta 'vpisovanje' ali pa 'v premoru'. Trenutno ne vpliva na stanje 'odsoten'."
+msgid ""
+"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
+"affect the 'gone' state."
+msgstr ""
+"Ali naj se pošilja tudi stanje klepeta 'vpisovanje' ali pa 'v premoru'. "
+"Trenutno ne vpliva na stanje 'odsoten'."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
 msgid "Use theme for chat rooms"
@@ -329,15 +367,18 @@ msgid "Spell checking languages"
 msgstr "Jeziki za črkovanje"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
-msgid "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
-msgstr "Z vejico ločen seznam uporabljenih črkovalnikov (primer: \"sl, en, fr\")."
+msgid ""
+"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
+msgstr ""
+"Z vejico ločen seznam uporabljenih črkovalnikov (primer: \"sl, en, fr\")."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Omogoči črkovalnik"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
-msgid "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
+msgid ""
+"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 msgstr "Ali naj se preverja črkovanje besed v želenih jezikih."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76
@@ -345,16 +386,22 @@ msgid "Nick completed character"
 msgstr "Znak na koncu vzdevka"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
-msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat."
-msgstr "Znak, ki naj bo dodan vzdevku ob uporabi možnosti dopolnjevanja vzdevkov (zavihek) v skupinskem klepetu."
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Znak, ki naj bo dodan vzdevku ob uporabi možnosti dopolnjevanja vzdevkov "
+"(zavihek) v skupinskem klepetu."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "Program naj uporabi podobo stika kot ikono klepetalnega okna"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79
-msgid "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
-msgstr "Ali naj program Empathy uporablja podobe stikov za ikone klepetalnih oken."
+msgid ""
+"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
+msgstr ""
+"Ali naj program Empathy uporablja podobe stikov za ikone klepetalnih oken."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80
 msgid "Last account selected in Join Room dialog"
@@ -362,7 +409,9 @@ msgstr "Zadnji izbran račun v pogovornem oknu pridruženja klepetalnici"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
 msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
-msgstr "Pot predmeta vodila D-Bus zadnjega izbranega računa pri pridruženju klepetalnici."
+msgstr ""
+"Pot predmeta vodila D-Bus zadnjega izbranega računa pri pridruženju "
+"klepetalnici."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
 msgid "Camera device"
@@ -370,7 +419,8 @@ msgstr "Naprava kamere"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83
 msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
-msgstr "Privzeta naprava kamere za uporabo pri video klicih, na primer /dev/video0."
+msgstr ""
+"Privzeta naprava kamere za uporabo pri video klicih, na primer /dev/video0."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
 msgid "Camera position"
@@ -393,8 +443,12 @@ msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "Pokaži namig ob zapiranju glavnega okna"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89
-msgid "Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
-msgstr "Ali naj bo pogovorno okno sporočila o zapiranju glavnega okna prikazano z gumbom 'x' v nazivni vrstici."
+msgid ""
+"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
+"'x' button in the title bar."
+msgstr ""
+"Ali naj bo pogovorno okno sporočila o zapiranju glavnega okna prikazano z "
+"gumbom 'x' v nazivni vrstici."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90
 msgid "Empathy can publish the user's location"
@@ -402,7 +456,8 @@ msgstr "Program Empathy lahko objavi mesto nahajanja uporabnika"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91
 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
-msgstr "Ali naj program Empathy objavlja mesta nahajanja uporabnika njegovim stikom."
+msgstr ""
+"Ali naj program Empathy objavlja mesta nahajanja uporabnika njegovim stikom."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
@@ -414,11 +469,14 @@ msgstr "Ali naj Empathy za pridobivanje mesta nahajanja uporablja omrežje."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94
 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
-msgstr "Program Empathy lahko uporabi mobilni telefon za ugotavljanje mesta nahajanja"
+msgstr ""
+"Program Empathy lahko uporabi mobilni telefon za ugotavljanje mesta nahajanja"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
-msgstr "Ali naj Empathy za pridobivanje mesta nahajanja uporablja podatke mobilnega omrežja."
+msgstr ""
+"Ali naj Empathy za pridobivanje mesta nahajanja uporablja podatke mobilnega "
+"omrežja."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96
 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
@@ -433,87 +491,86 @@ msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
 msgstr "Program Empathy naj zmanjša natančnost določevanja nahajanja"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99
-msgid "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
-msgstr "Ali naj program Empathy zaradi zasebnosti zmanjšuje natančnost položaja."
+msgid ""
+"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
+msgstr ""
+"Ali naj program Empathy zaradi zasebnosti zmanjšuje natančnost položaja."
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:733
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:732
 msgid "No reason was specified"
 msgstr "Ni navedenega vzroka"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:735
 msgid "The change in state was requested"
 msgstr "Zahtevana je bila zamenjava stanja"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:738
 msgid "You canceled the file transfer"
 msgstr "Prenos datoteke ste preklicali"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:741
 msgid "The other participant canceled the file transfer"
 msgstr "Drug uporabnik je preklical prenos datoteke"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:744
 msgid "Error while trying to transfer the file"
 msgstr "Prišlo je do napake med prenosom datoteke"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:747
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "Drug uporabnik ne more prenesti datoteke"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:750 ../libempathy/empathy-utils.c:295
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznan vzrok"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:914
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:913
 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
 msgstr "Prenos datoteke je končan, vendar je datoteka pokvarjena"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1200
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1199
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
 msgstr "Prenos datotek s strani oddaljenega stika ni podprt"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1256
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1255
 msgid "The selected file is not a regular file"
 msgstr "Izbrana datoteka ni običajna datoteka"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1265
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1264
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "Izbrana datoteka je prazna"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:85
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:194
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75 ../libempathy/empathy-keyring.c:184
 msgid "Password not found"
 msgstr "Gesla ni mogoče najti"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:584
 #, c-format
 msgid "IM account password for %s (%s)"
 msgstr "Geslo računa hipnega sporočanja za %s (%s)"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:621
 #, c-format
 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
 msgstr "Geslo za klepetalnico '%s' na računu %s (%s)"
 
-#: ../libempathy/empathy-message.c:403
-#: ../src/empathy-call-observer.c:116
+#: ../libempathy/empathy-message.c:402 ../src/empathy-call-observer.c:107
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "Zgrešen klic od %s"
 
 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
-#: ../libempathy/empathy-message.c:407
+#: ../libempathy/empathy-message.c:406
 #, c-format
 msgid "Called %s"
 msgstr "Klicanje uporabnika %s"
 
-#: ../libempathy/empathy-message.c:410
+#: ../libempathy/empathy-message.c:409
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "Klic uporabnika %s"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:90
+#: ../libempathy/empathy-time.c:86
 #, c-format
 msgid "%d second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -522,7 +579,7 @@ msgstr[1] "Pred %d sekundo"
 msgstr[2] "Pred %d sekundama"
 msgstr[3] "Pred %d sekundami"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:96
+#: ../libempathy/empathy-time.c:92
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -531,7 +588,7 @@ msgstr[1] "Pred %d minuto"
 msgstr[2] "Pred %d minutama"
 msgstr[3] "Pred %d minutami"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:102
+#: ../libempathy/empathy-time.c:98
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -540,7 +597,7 @@ msgstr[1] "Pred %d uro"
 msgstr[2] "Pred %d urama"
 msgstr[3] "Pred %d urami"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:108
+#: ../libempathy/empathy-time.c:104
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -549,7 +606,7 @@ msgstr[1] "Pred %d dnevom"
 msgstr[2] "Pred %d dnevoma"
 msgstr[3] "Pred %d dnevi"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:114
+#: ../libempathy/empathy-time.c:110
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -558,7 +615,7 @@ msgstr[1] "Pred %d tednom"
 msgstr[2] "Pred %d tednoma"
 msgstr[3] "Pred %d tedni"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:120
+#: ../libempathy/empathy-time.c:116
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -567,180 +624,175 @@ msgstr[1] "Pred %d mesecem"
 msgstr[2] "Pred %d mesecema"
 msgstr[3] "Pred %d meseci"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#: ../libempathy/empathy-time.c:138
 msgid "in the future"
 msgstr "v prihodnosti"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:226
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:215
 msgid "Available"
 msgstr "Na voljo"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:228
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:217
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaposleno"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:231
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:220
 msgid "Away"
 msgstr "Odsotno"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:233
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:222
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nevidno"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:224
 msgid "Offline"
 msgstr "Nepovezano"
 
 #. translators: presence type is unknown
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:238
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:227
 msgctxt "presence"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:278
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Ni določenega razloga"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:280
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:336
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:269 ../libempathy/empathy-utils.c:325
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "Stanje je nastavljeno na brez povezave"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:282
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:271 ../libempathy/empathy-utils.c:305
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:41
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:70
 msgid "Network error"
 msgstr "Napaka omrežja"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:284
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:318
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:273 ../libempathy/empathy-utils.c:307
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Overitev ni uspela"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:286
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:320
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:275 ../libempathy/empathy-utils.c:309
 msgid "Encryption error"
 msgstr "Napaka šifriranja"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:288
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:277
 msgid "Name in use"
 msgstr "Ime je v uporabi"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:290
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:322
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:279 ../libempathy/empathy-utils.c:311
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "Potrdilo ni na voljo"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:324
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:281 ../libempathy/empathy-utils.c:313
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "Potrdilo ni overjeno"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:326
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:283 ../libempathy/empathy-utils.c:315
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "Potrdilo je preteklo"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:328
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:285 ../libempathy/empathy-utils.c:317
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "Potrdilo ni potrjeno"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:330
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 ../libempathy/empathy-utils.c:319
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "Neustrezno potrdilo gostitelja"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:332
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 ../libempathy/empathy-utils.c:321
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "Neustrezen prstni odtis potrdila"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:334
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:291 ../libempathy/empathy-utils.c:323
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "Potrdilo je samo-podpisano"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:293
 msgid "Certificate error"
 msgstr "Napaka potrdila"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:338
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:327
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "Šifriranje ni na voljo."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:340
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:329
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "Potrdilo je neveljavno."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:342
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:331
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "Omrežna povezava je zavrnjena."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:344
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:333
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:346
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:335
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "Povezava je prekinjena."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:348
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:337
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "Račun je s strežnikom že povezan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:339
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "Povezava je zamenjana z novo povezavo, ki uporablja isti vir."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:353
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:342
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "Račun na strežniku že obstaja"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:344
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "Strežnik je trenutno preveč zaposlen za upravljanje s povezavo."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:357
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:346
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "Potrdilo je preklicano"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:359
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr "Potrdilo ne uporablja varnega algoritma ali pa uporablja šibko šifriranje."
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:348
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+"Potrdilo ne uporablja varnega algoritma ali pa uporablja šibko šifriranje."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
-msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr "Dolžina potrdila strežnika ali pa globina verige potrdila presega omejitev, ki je določena s šifrirno knjižnico."
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:351
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"Dolžina potrdila strežnika ali pa globina verige potrdila presega omejitev, "
+"ki je določena s šifrirno knjižnico."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
 msgid "Your software is too old"
 msgstr "Programska oprema je prestara"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:357
 msgid "Internal error"
 msgstr "Notranja napaka"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:497
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Uporabniki v bližini"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:502
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:491
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! Japan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:538
-#: ../src/empathy-roster-window.c:672
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:527 ../src/empathy-roster-window.c:657
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:539
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:528
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Facebook klepetanje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:689
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:684
 msgid "All accounts"
 msgstr "Vsi računi"
 
@@ -819,56 +871,56 @@ msgstr "Kakšno je vaše geslo AIM?"
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Zapomni si geslo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:675
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:668
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
-#: ../src/empathy-import-widget.c:322
+#: ../src/empathy-import-widget.c:316
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:676
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:669
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:670
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:498
 msgid "Server"
 msgstr "Strežnik"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:671
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:519
 msgid "Port"
 msgstr "Vrata"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:762
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:755
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:810
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1429
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1422
 msgid "Username:"
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1746
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1739
 msgid "A_pply"
 msgstr "_Uveljavi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1775
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1768
 msgid "L_og in"
 msgstr "_Prijava"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1845
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1838
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "Ta račun na strežniku že obstaja"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1842
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "Ustvari nov račun na strežniku"
 
@@ -877,19 +929,19 @@ msgstr "Ustvari nov račun na strežniku"
 #. * like: "MyUserName on freenode".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2270
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2255
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s na %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s račun"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2285
 msgid "New account"
 msgstr "Nov račun"
 
@@ -968,8 +1020,12 @@ msgid "Servers"
 msgstr "Strežniki"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
-msgid "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a password."
-msgstr "Večina strežnikov IRC ne zahteva gesla, zato ga, če niste prepričani, ne uporabite."
+msgid ""
+"Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
+"password."
+msgstr ""
+"Večina strežnikov IRC ne zahteva gesla, zato ga, če niste prepričani, ne "
+"uporabite."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
 msgid "Nickname"
@@ -1004,11 +1060,13 @@ msgstr "kakšno je vaše uporabniško ime Facebook?"
 msgid ""
 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
-"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a Facebook username if you don't have one."
+"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
+"Facebook username if you don't have one."
 msgstr ""
 "To je vaše uporabniško ime in ne običajna Facebook prijava.\n"
 "V primeru da ste facebook.com/<b>badger</b>, vnesite <b>badger</b>.\n"
-"Uporabite <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">to stran</a> za izbor uporabniškega imena, v kolikor ga še nimate."
+"Uporabite <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">to stran</a> za "
+"izbor uporabniškega imena, v kolikor ga še nimate."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
 msgid "What is your Facebook password?"
@@ -1106,32 +1164,32 @@ msgstr "Kakšen je vaš ID Windows Live?"
 msgid "What is your Windows Live password?"
 msgstr "Kakšno je vaše geslo Windows Live?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:240
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:231
 msgid "Auto"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:210
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:201
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:204
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:236
 msgid "Register"
 msgstr "Vpiši se"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:250
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:241
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:244
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
@@ -1243,55 +1301,55 @@ msgstr "Kakšen je vaš uporabniški ID Yahoo!?"
 msgid "What is your Yahoo! password?"
 msgstr "Kakšno je vaše geslo Yahoo!?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:539
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:624
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "Ni bilo mogoče pretvoriti slike"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:540
 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
 msgstr "Vaš sistem ne podpira nobene izmed sprejetih vrst slik"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:900
 msgid "Couldn't save picture to file"
 msgstr "Ni mogoče shraniti slike v datoteko"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1024
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "Izberite sliko za svojo podobo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1032
 msgid "Take a picture..."
 msgstr "Zajem slike ..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1045
 msgid "No Image"
 msgstr "Brez slike"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1102
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1106
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:319
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "Kliknite za povečavo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
+#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
 msgstr "Overitev za račun <b>%s</b> je spodletela."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3724
+#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:140
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3844
 msgid "Retry"
 msgstr "Poskusi znova"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
-#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter your password for account\n"
@@ -1300,226 +1358,237 @@ msgstr ""
 "Treba je vnesti geslo za račun\n"
 "<b>%s</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
+#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:63
 msgid "Select..."
 msgstr "Izberi ..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
+#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:151
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izberi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:36
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:54
 msgid "There was an error starting the call"
 msgstr "Prišlo je do napake med začenjanjem klica"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:43
 msgid "The specified contact doesn't support calls"
 msgstr "Določen stik ne podpira klicev."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:45
 msgid "The specified contact is offline"
 msgstr "Izbrani stik ni povezan v omrežje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
 msgid "The specified contact is not valid"
 msgstr "Izbrani stik ni veljaven"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
 msgstr "Klic v sili ni podprt s tem protokolom"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
 msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
 msgstr "Na računu ni dovolj visokega zneska za vzpostavitev klica"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:727
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:731
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "Napaka med odpiranjem zasebnega klepeta"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:785
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:789
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "Tema ni podprta pri tem pogovoru"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:795
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "Za spreminjanje teme nimate ustreznih dovoljenj."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:971
 msgid "Invalid contact ID"
 msgstr "Neveljaven ID stika"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1058
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: počisti vsa sporočila trenutnega pogovora"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1061
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <tema>: določi temo trenutnega pogovora"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1064
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <ID klepetalnice>: pridruževanje novi klepetalnici"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <ID klepetalnice>: pridruži se novi klepetalnici"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
-msgid "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the current one"
-msgstr "/part [<ID klepetalnice>] [<razlog>]: zapusti klepetalnico, privzeto je to trenutna klepetalnica"
-
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
+msgid ""
+"/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
+"current one"
+msgstr ""
+"/part [<ID klepetalnice>] [<razlog>]: zapusti klepetalnico, privzeto je to "
+"trenutna klepetalnica"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <ID stika> [<sporočilo>]: odpre zasebni klepet"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1078
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <ID stika> <sporočilo>: odpre zasebni klepet"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1081
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <vzdevek>: spremeni vaš vzdevek na trenutnem strežniku"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <sporočilo>: pošlje sporočilo DEJANJA v trenutni pogovor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
-msgid "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join a new chat room\""
-msgstr "/say <sporočilo>: pošlje <sporočilo> v trenutni pogovor. Možnost se uporablja za pošiljanje sporočila, ki se začne z '/'. Primer: \"/say /join se uporablja za pridruževanje novi klepetalnici\""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
+msgid ""
+"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
+"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
+"join a new chat room\""
+msgstr ""
+"/say <sporočilo>: pošlje <sporočilo> v trenutni pogovor. Možnost se "
+"uporablja za pošiljanje sporočila, ki se začne z '/'. Primer: \"/say /join "
+"se uporablja za pridruževanje novi klepetalnici\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092
 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
 msgstr "/whois <ID stika>: pokaže podrobnosti stika"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1091
-msgid "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show its usage."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1095
+msgid ""
+"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
+"show its usage."
 msgstr "/help [<ukaz>], pokaže vse podprte ukaze in njihov način uporabe."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1114
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uporaba: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Neznan ukaz"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1285
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "Neznan ukaz, za več si vpišite /help"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1542
 msgid "insufficient balance to send message"
 msgstr "nezadostno stanje na računu za pošiljanje sporočil"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1542
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1556
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1546 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1560
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila '%s': %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1544
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1561
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1548 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1565
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila: %s"
 
 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
 #. * account to send the message.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1550
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1554
 #, c-format
 msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
-msgstr "Nezadostno stanje na računi za pošiljanje sporočila. <a href='%s'>Povišaj</a>."
+msgstr ""
+"Nezadostno stanje na računi za pošiljanje sporočila. <a href='%s'>Povišaj</"
+"a>."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1590
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1594
 msgid "not capable"
 msgstr "ni mogoče"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1601
 msgid "offline"
 msgstr "brez povezave"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1604
 msgid "invalid contact"
 msgstr "neveljaven stik"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1603
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1607
 msgid "permission denied"
 msgstr "ni dovoljenja"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1606
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610
 msgid "too long message"
 msgstr "predolgo sporočilo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1609
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
 msgid "not implemented"
 msgstr "ni del programa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1617
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680
-#: ../src/empathy-chat-window.c:979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1684 ../src/empathy-chat-window.c:967
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1695
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1699
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "Tema je določena na: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
 #, c-format
 msgid "Topic set by %s to: %s"
 msgstr "%s določa vsebino: %s"
 
 #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1706
 msgid "No topic defined"
 msgstr "Ni določene teme"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2222
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Ni predlogov)"
 
 #. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2286
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2290
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to Dictionary"
 msgstr "Dodaj '%s' v slovar"
 
 #. translators: first %s is the selected word,
 #. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2327
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
 msgstr "Dodaj '%s' v slovar %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2393
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2397
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Vstavi smeška"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2411
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2415
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1208
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
 
 #. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2468
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2472
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "Predlogi čr_kovalnika"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2583
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem nedavnih dnevnikov"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2826
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s je prekinil povezavo"
@@ -1527,12 +1596,12 @@ msgstr "%s je prekinil povezavo"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2833
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%2$s je izgnal %1$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2836
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s je bil izgnan"
@@ -1540,17 +1609,17 @@ msgstr "%s je bil izgnan"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2736
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2844
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%2$s je izobčil %1$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2739
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2847
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s je izobčen"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2743
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2851
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s je zapustil klepetalnico"
@@ -1560,17 +1629,17 @@ msgstr "%s je zapustil klepetalnico"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2752
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2860
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2777
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2885
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s je vstopil v klepetalnico"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2802
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2910
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s je preimenovan v %s"
@@ -1578,86 +1647,82 @@ msgstr "%s je preimenovan v %s"
 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
 #. * we get the new handler.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989
-#: ../src/empathy-call-window.c:1537
-#: ../src/empathy-call-window.c:1587
-#: ../src/empathy-call-window.c:2662
-#: ../src/empathy-call-window.c:2968
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1166
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3097 ../src/empathy-call-window.c:1516
+#: ../src/empathy-call-window.c:1566 ../src/empathy-call-window.c:2641
+#: ../src/empathy-call-window.c:2948 ../src/empathy-event-manager.c:1158
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Prekinjena povezava"
 
 #. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3664
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3784
 msgid "Would you like to store this password?"
 msgstr "Ali želite shraniti geslo?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3670
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3790
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapomni si"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3800
 msgid "Not now"
 msgstr "Ne zdaj"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3848
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "Napačno geslo; poskusite znova:"
 
 #. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3858
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3972
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "Klepetalnica je zaščitena z geslom:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3885
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3999
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:770
 msgid "Join"
 msgstr "Pridruži se"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4077
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4191 ../src/empathy-event-manager.c:1179
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezano"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4132
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4246
 msgid "Conversation"
 msgstr "Pogovor"
 
 #. Translators: this string is a something like
 #. * "Escher Cat (SMS)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4251
 #, c-format
 msgid "%s (SMS)"
 msgstr "%s (SMS)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:261
 msgid "Unknown or invalid identifier"
 msgstr "Neznano ali neveljavno določilo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:263
 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
 msgstr "Blokiranje stikov začasno ni na voljo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:265
 msgid "Contact blocking unavailable"
 msgstr "Blokiranje stika ni na voljo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:267
 msgid "Permission Denied"
 msgstr "Dovoljenje je zavrnjeno"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:271
 msgid "Could not block contact"
 msgstr "Stika ni mogoče blokirati"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:610
 msgid "Edit Blocked Contacts"
 msgstr "Uredi blokirane stike"
 
 #. Account and Identifier
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1473
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
 msgid "Account:"
@@ -1667,107 +1732,107 @@ msgstr "Račun:"
 msgid "Blocked Contacts"
 msgstr "Blokirani stiki"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:98
 msgid "Full name"
 msgstr "Polno Ime"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:99
 msgid "Phone number"
 msgstr "Telefonska številka"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:100
 msgid "E-mail address"
 msgstr "Elektronski naslov"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:101
 msgid "Website"
 msgstr "Spletišče"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
 #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
 #. * with their IM client.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:107
 msgid "Last seen:"
 msgstr "Zadnjič viden:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:108
 msgid "Server:"
 msgstr "Strežnik:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:109
 msgid "Connected from:"
 msgstr "Povezan od:"
 
 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
 #. * and should bin this.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
 msgid "Away message:"
 msgstr "Sporočilo odsotnosti:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:126
 msgid "work"
 msgstr "delovno"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:127
 msgid "home"
 msgstr "domače"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:128
 msgid "mobile"
 msgstr "prenosni telefon"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:129
 msgid "voice"
 msgstr "glasovno"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
 msgid "preferred"
 msgstr "prednostno"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
 msgid "postal"
 msgstr "poštno"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
 msgid "parcel"
 msgstr "paketno"
 
 #. Title
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:521
 msgid "Search contacts"
 msgstr "Iskanje stikov"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:551
 msgid "Search: "
 msgstr "Poišči:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:610
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:609
 msgid "_Add Contact"
 msgstr "_Dodaj stik"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:628
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:627
 msgid "No contacts found"
 msgstr "Ni najdenih stikov."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:644
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:643
 msgid "Your message introducing yourself:"
 msgstr "Predstavitveno sporočilo:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:652
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:651
 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
 msgstr "Želel bi videti, kdaj ste prisotni v klepetu. Hvala!"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:168
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:156
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:888
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Shrani podobo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:224
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:956
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:946
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Ni mogoče shraniti podobe"
 
@@ -1814,44 +1879,50 @@ msgstr "Različica"
 msgid "Client"
 msgstr "Odjemalec:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:317
 msgid "Groups"
 msgstr "Skupine"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
-msgid "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can select more than one group or no groups."
-msgstr "Izbor skupin, ki jim stik pripada. Izbrati je mogoče eno ali več skupin, lahko pa tudi nobene."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:329
+msgid ""
+"Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
+"select more than one group or no groups."
+msgstr ""
+"Izbor skupin, ki jim stik pripada. Izbrati je mogoče eno ali več skupin, "
+"lahko pa tudi nobene."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:348
 msgid "_Add Group"
 msgstr "_Dodaj skupino"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:383
 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
 msgid "Select"
 msgstr "Izbor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:108
 msgid "New Contact"
 msgstr "Nov stik"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:120
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Ali želite blokirati %s?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:238
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:124
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite blokirati ponovno vzpostavitev stika med '%s' in vami?"
+msgstr ""
+"Ali ste prepričani, da želite blokirati ponovno vzpostavitev stika med '%s' "
+"in vami?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:243
 msgid "The following identity will be blocked:"
 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
 msgstr[0] "Naslednje identitete bodo blokirane:"
@@ -1859,7 +1930,7 @@ msgstr[1] "Naslednja identiteta bo blokirana:"
 msgstr[2] "Naslednji identiteti bosta blokirani:"
 msgstr[3] "Naslednje identitete bodo blokirane:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:250
 msgid "The following identity can not be blocked:"
 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
 msgstr[0] "Naslednjih identitet ni mogoče blokirati:"
@@ -1867,14 +1938,14 @@ msgstr[1] "Naslednje identitete ni mogoče blokirati:"
 msgstr[2] "Naslednjih identitet ni mogoče blokirati:"
 msgstr[3] "Naslednjih identitet ni mogoče blokirati:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:129
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:274
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokiraj"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:149
 msgid "_Report this contact as abusive"
 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
 msgstr[0] "_Poročaj te stike kot žaljive"
@@ -1882,283 +1953,288 @@ msgstr[1] "_Poročaj ta stik kot žaljiv"
 msgstr[2] "_Poročaj ta stika kot žaljiva"
 msgstr[3] "_Poročaj te stike kot žaljive"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:237
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "Uredi podrobnosti stika"
 
 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:283
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "Povezani stiki"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:322
 msgid "gnome-contacts not installed"
 msgstr "Paket gnome-contacts ni nameščen"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:325
 msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
-msgstr "Namestiti je treba paket gnome-contacts za dostop do podrobnosti stikov."
+msgstr ""
+"Namestiti je treba paket gnome-contacts za dostop do podrobnosti stikov."
 
 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:168
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:344
 msgid "Select account to use to place the call"
 msgstr "Izbor računa za klicanje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:357
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:348
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
 msgid "Call"
 msgstr "Kliči"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:422
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:413
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:415
 msgid "Work"
 msgstr "Delo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:417
 msgid "HOME"
 msgstr "Domača mapa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:669
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:660
 msgid "_Block Contact"
 msgstr "_Blokiraj stik"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:716
 msgid "Delete and _Block"
 msgstr "Izbriši in _blokiraj"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:778
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Ali zares želite odstraniti stik '%s'?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:796
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
 #, c-format
-msgid "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will remove all the contacts which make up this linked contact."
-msgstr "Ali res želite odstraniti povezan stik '%s'? S tem bo odstranjeni tudi vsi stiki, ki so opredeljeni kot povezani."
+msgid ""
+"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
+"remove all the contacts which make up this linked contact."
+msgstr ""
+"Ali res želite odstraniti povezan stik '%s'? S tem bo odstranjeni tudi vsi "
+"stiki, ki so opredeljeni kot povezani."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:807
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:798
 msgid "Removing contact"
 msgstr "Odstranjevanje stika"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:871
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2440
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
 #. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1234
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:308
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Klepet"
 
 #. add SMS button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1269
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:302
 msgid "_SMS"
 msgstr "_SMS"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1293
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Zvočni klic"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1326
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Video klic"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1376
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1367
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "Predhodni po_govori"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1405
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1396
 msgid "Send File"
 msgstr "Pošlji datoteko"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1435
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1426
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "Souporaba namizja"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1366
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1452
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1356
 msgid "Favorite"
 msgstr "Priljubljeno"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1481
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "_Podrobnosti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1539
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1530
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
 #. send invitation
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1655
-#: ../src/empathy-chat-window.c:1245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1646
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1233
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Vabila v klepetalnico"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1692
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "_Povabi v klepetalnico"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1897
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1888
 msgid "_Add Contact…"
 msgstr "_Dodaj stik ..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2360
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Ali zares želite odstraniti skupino '%s'?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2363
 msgid "Removing group"
 msgstr "Odstranjevanje skupine"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2431
 msgid "Re_name"
 msgstr "P_reimenuj"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:294
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanali:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:445
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "ISO oznaka države:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:447
 msgid "Country:"
 msgstr "Država:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:449
 msgid "State:"
 msgstr "Okraj:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451
 msgid "City:"
 msgstr "Mesto:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
 msgid "Area:"
 msgstr "Področje:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Poštna številka:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
 msgid "Street:"
 msgstr "Ulica:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
 msgid "Building:"
 msgstr "Stavba:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
 msgid "Floor:"
 msgstr "Nadstropje:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
 msgid "Room:"
 msgstr "Klepetalnica:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
 msgid "Text:"
 msgstr "Besedilo:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Raven natančnosti:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
 msgid "Error:"
 msgstr "Napaka:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Napaka navpično (v metrih):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "Napaka vodoravno (v metrih):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hitrost:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Smer:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Hitrost dviganja:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Zadnjič posodobljeno:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Zemljepisna dolžina:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Zemljepisna širina:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Nadmorska višina:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:583
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%e.%B %Y ob %R UTC"
 
 #. Alias
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
 msgid "Alias:"
 msgstr "Vzdevek:"
 
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1501
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Določilo:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1640
 #, c-format
 msgid "Linked contact containing %u contact"
 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
@@ -2175,85 +2251,95 @@ msgstr "<b>Mesto</b> na (datum)"
 msgid "Online from a phone or mobile device"
 msgstr "Povezava je vzpostavljena preko telefona ali druge mobilne naprave"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:329
 msgid "New Network"
 msgstr "Novo omrežje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:532
 msgid "Choose an IRC network"
 msgstr "Izbor IRC omrežja"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:631
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:615
 msgid "Reset _Networks List"
 msgstr "Ponastavi seznam _omrežij"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:635
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:619
 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
 msgid "Select"
 msgstr "Izbor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:271
 msgid "new server"
 msgstr "nov strežnik"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:534
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81
-msgid "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the same network as you. If you want to use this feature, please check that the details below are correct."
-msgstr "Program Empathy lahko samodejno odkrije in izmenjuje podatke z uporabniki v istem omrežju. V primeru da želite uporabljati to možnost, preverite spodnje podatke."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:80
+msgid ""
+"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
+"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
+"details below are correct."
+msgstr ""
+"Program Empathy lahko samodejno odkrije in izmenjuje podatke z uporabniki v "
+"istem omrežju. V primeru da želite uporabljati to možnost, preverite spodnje "
+"podatke."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:100
 msgid "People nearby"
 msgstr "Uporabniki v bližini"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116
-msgid "You can change these details later or disable this feature by choosing <span style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
-msgstr "Te podrobnosti je mogoče spreminjati in onemogočiti tudi kasneje preko menija <span style=\"italic\">Uredi → Računi</span> v seznamu stikov."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:115
+msgid ""
+"You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
+"style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
+msgstr ""
+"Te podrobnosti je mogoče spreminjati in onemogočiti tudi kasneje preko "
+"menija <span style=\"italic\">Uredi → Računi</span> v seznamu stikov."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:607
 msgid "History"
 msgstr "Zgodovina"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:662
 msgid "Show"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:699
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:684
 msgid "Search"
 msgstr "Poišči"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1135
 #, c-format
 msgid "Chat in %s"
 msgstr "Klepet v %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1137
 #, c-format
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Klepet s stikom %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1202
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1351
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1336
 msgctxt "A date with the time"
 msgid "%A, %e %B %Y %X"
 msgstr "%A, %d. %B %Y"
 
 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1277
 #, c-format
 msgid "<i>* %s %s</i>"
 msgstr "<i>* %s %s</i>"
 
 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
 #. * The string in bold is the sender's name
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1283
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1375
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
@@ -2262,7 +2348,7 @@ msgstr[1] "%s sekunda"
 msgstr[2] "%s sekundi"
 msgstr[3] "%s sekunde"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1367
 #, c-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
@@ -2271,80 +2357,82 @@ msgstr[1] "%s minuta"
 msgstr[2] "%s minuti"
 msgstr[3] "%s minute"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1390
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1375
 #, c-format
 msgid "Call took %s, ended at %s"
 msgstr "Klic začet %s, končan %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1721
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1706
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1710
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včeraj"
 
 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1740
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e. %B %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1844
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3452
 msgid "Anytime"
 msgstr "Kadarkoli"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1943
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2402
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2387
 msgid "Anyone"
 msgstr "Kdorkoli"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2715
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2700
 msgid "Who"
 msgstr "Kdo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2924
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2909
 msgid "When"
 msgstr "Kdaj"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3042
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3027
 msgid "Anything"
 msgstr "Karkoli"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3029
 msgid "Text chats"
 msgstr "Besedilni klepet"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3030
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
 msgid "Calls"
 msgstr "Klici"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3034
 msgid "Incoming calls"
 msgstr "Dohodni klici"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3050
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3035
 msgid "Outgoing calls"
 msgstr "Odhodni klici"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3051
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3036
 msgid "Missed calls"
 msgstr "Prezrti klici"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3056
 msgid "What"
 msgstr "Kaj"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3760
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3745
 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse podatke beležanja predhodnih pogovorov?"
+msgstr ""
+"Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse podatke beležanja predhodnih "
+"pogovorov?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3749
 msgid "Clear All"
 msgstr "Počisti vse"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3771
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3756
 msgid "Delete from:"
 msgstr "Izbriši iz:"
 
@@ -2353,8 +2441,7 @@ msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
@@ -2367,8 +2454,7 @@ msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
-#: ../src/empathy-chat-window.c:1438
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1426 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
 msgid "Chat"
 msgstr "Klepet"
 
@@ -2393,72 +2479,72 @@ msgstr "Kakšno vrsto klepetalnega računa imate?"
 msgid "Adding new account"
 msgstr "Dodajanje novega računa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:199
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:189
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:279
 msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
 msgstr "Vnesite določilo stika ali pa telefonsko številko:"
 
 #. add video button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:212
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Video klic"
 
 #. add audio button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Zvočni klic"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
 msgid "New Call"
 msgstr "Nov klic"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:72
 msgid "The contact is offline"
 msgstr "Stik ni povezan v omrežje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:74
 msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
 msgstr "Izbrani stik ni veljaven ali pa ni znan"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:76
 msgid "The contact does not support this kind of conversation"
 msgstr "Stik ne podpira te vrste pogovora."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:78
 msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
 msgstr "Zahtevana zmožnost ni podprta s tem protokolom"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
 msgid "Could not start a conversation with the given contact"
 msgstr "S podanim stikom ni mogoče začeti pogovora"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
 msgid "You are banned from this channel"
 msgstr "S tega kanala ste izobčeni"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
 msgid "This channel is full"
 msgstr "Kanal je polno zaseden."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:90
 msgid "You must be invited to join this channel"
 msgstr "Sodelovanje na kanalu je mogoče le s povabilom."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:92
 msgid "Can't proceed while disconnected"
 msgstr "Brez povezave ni mogoče nadaljevati."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Dovoljenje je zavrnjeno"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
 msgid "There was an error starting the conversation"
 msgstr "Prišlo je do napake med začenjanjem pogovora"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:322
 msgid "New Conversation"
 msgstr "Nov pogovor"
 
@@ -2468,40 +2554,41 @@ msgstr "Nov pogovor"
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:164
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:200
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:157
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:193
 msgid "Custom Message…"
 msgstr "Sporočilo po meri ..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:217
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:219
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:210
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
 msgid "Edit Custom Messages…"
 msgstr "Uredi sporočilo po meri ..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:341
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:334
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
 msgstr "S klikom odstranite stanje kot priljubljeno"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:350
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:343
 msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "S klikom naredite to stanje priljubljeno"
 
 #. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:384
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Current message: %s</b>\n"
 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
 msgstr ""
 "<b>Trenutno sporočilo: %s</b>\n"
-"<small><i>Pritisnite vnosno tipko za nastavitev novega sporočila, ali pa pritisnite tipko Esc za preklic dejanja.</i></small>"
+"<small><i>Pritisnite vnosno tipko za nastavitev novega sporočila, ali pa "
+"pritisnite tipko Esc za preklic dejanja.</i></small>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:393
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:386
 msgid "Set status"
 msgstr "Nastavi stanje"
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1101
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1094
 msgid "Custom messages…"
 msgstr "Sporočila po meri ..."
 
@@ -2509,12 +2596,12 @@ msgstr "Sporočila po meri ..."
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:608
+#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:603
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "Nov račun %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:237
 msgid "_Match case"
 msgstr "_Upoštevaj velikost črk"
 
@@ -2538,170 +2625,175 @@ msgstr "Upoštevaj _velikost črk"
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Rekla ni mogoče najti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:49
 msgid "Received an instant message"
 msgstr "Prejeto je bilo hipno sporočilo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
 msgid "Sent an instant message"
 msgstr "Poslano je bilo hipno sporočilo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
 msgid "Incoming chat request"
 msgstr "Prejeta je bila zahteva za klepet"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
 msgid "Contact connected"
 msgstr "Povezava s stikom je bila vzpostavljena"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
 msgid "Contact disconnected"
 msgstr "Povezava s stikom je bila prekinjena"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
 msgid "Connected to server"
 msgstr "Povezano s strežnikom"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
 msgid "Disconnected from server"
 msgstr "Povezava s strežnikom je bila prekinjena"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
 msgid "Incoming voice call"
 msgstr "Dohodni klic"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
 msgid "Outgoing voice call"
 msgstr "Odhodni klic"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
 msgid "Voice call ended"
 msgstr "Klic je končan"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:294
 msgid "Edit Custom Messages"
 msgstr "Urejanje sporočila po meri"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:233
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Zahteva po naročilu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:239
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1096
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "%s želi dovoljenje za pogled dosegljivosti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
-#: ../src/empathy-event-manager.c:729
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:280
+#: ../src/empathy-event-manager.c:721
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Odkloni"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Sprejmi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1124
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1211
 #, c-format
 msgid "Message edited at %s"
 msgstr "Sporočilo je bilo nazadnje spremenjeno ob %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1824
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1913
 msgid "Normal"
 msgstr "Običajno"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:147
 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
 msgstr "Istovetnosti strežnika klepetalnice ni mogoče preveriti."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:154
 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
 msgstr "Potrdilo je brez ustreznega podpisa overitelja potrdil."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:158
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Potrdilo je poteklo."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
 msgstr "Potrdilo še ni omogočeno."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
 msgstr "Potrdilo nima pričakovanega prstnega odtisa."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
 msgstr "Ime overjenega strežnika gostitelja ni skladno z imenom strežnika."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:171
 msgid "The certificate is self-signed."
 msgstr "Potrdilo je samo-podpisano."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
-msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
+msgid ""
+"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
 msgstr "Potrdilo je preklicano s strani izdajatelja in overitelja potrdila."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:178
 msgid "The certificate is cryptographically weak."
 msgstr "Potrdilo uporablja šibko šifriranje."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
 msgstr "Dolžina potrdila presega preverljivo območje."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:185
 msgid "The certificate is malformed."
 msgstr "Potrdilo je nepravilno oblikovano."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:203
 #, c-format
 msgid "Expected hostname: %s"
 msgstr "Pričakovan gostitelj: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
 #, c-format
 msgid "Certificate hostname: %s"
 msgstr "Gostitelj potrdila: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:278
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Nadaljuj"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:284
 msgid "Untrusted connection"
 msgstr "Nepreverjena povezava"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:285
 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
 msgstr "Povezava ni varna. Ali želite vseeno nadaljevati?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:295
 msgid "Remember this choice for future connections"
 msgstr "Zapomni si izbor za prihodnje povezave"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:301
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "Podrobnosti potrdila"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1078
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Ni mogoče odpreti naslova URI"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1202
 msgid "Select a file"
 msgstr "Izbor datoteke"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1276
 msgid "Insufficient free space to save file"
 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1284
 #, c-format
-msgid "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. Please choose another location."
-msgstr "%s prostora mora biti na voljo za shranjevanje te datoteke, vendar je na voljo le %s. Izbrati bo treba drugo mesto."
+msgid ""
+"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
+"Please choose another location."
+msgstr ""
+"%s prostora mora biti na voljo za shranjevanje te datoteke, vendar je na "
+"voljo le %s. Izbrati bo treba drugo mesto."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "Prihajajoča datoteka od %s"
@@ -2729,302 +2821,334 @@ msgstr "_Odpri povezavo"
 msgid "Inspect HTML"
 msgstr "Pregled HTML"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:157
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Trenutne jezikovne nastavitve"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:160
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:162
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:164
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:166
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:169
 msgid "Armenian"
 msgstr "armenska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:172
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:174
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:176
 msgid "Baltic"
 msgstr "baltska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:179
 msgid "Celtic"
 msgstr "keltska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:182
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:184
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:186
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:188
 msgid "Central European"
 msgstr "srednjeevropska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:191
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:193
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:195
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:197
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "kitajska poenostavljena"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:200
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:202
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:204
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "kitajska tradicionalna"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:207
 msgid "Croatian"
 msgstr "hrvaška"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:210
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:212
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:214
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:216
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:218
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:220
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "cirilica"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:223
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "cirilica / ruska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:226
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "cirilica / ukrajinska "
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Georgian"
 msgstr "gruzijska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:234
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:236
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:238
 msgid "Greek"
 msgstr "grška"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:241
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gudžarati"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:244
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "gurmuki"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:247
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:249
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:251
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:253
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrejska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:256
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "hebrejska predočena"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:259
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindujska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:262
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islandska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:265
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:267
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:269
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:272
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:274
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:276
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:278
 msgid "Korean"
 msgstr "korejska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:281
 msgid "Nordic"
 msgstr "nordijska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:284
 msgid "Persian"
 msgstr "perzijska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:287
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Romanian"
 msgstr "romunska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:292
 msgid "South European"
 msgstr "južnoevropska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:295
 msgid "Thai"
 msgstr "tajska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:298
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:300
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:302
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:304
 msgid "Turkish"
 msgstr "turška"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:307
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:309
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:311
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:313
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:315
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:318
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:320
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:322
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:324
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:326
 msgid "Western"
 msgstr "zahodnoevropska"
 
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:329
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:331
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:333
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamska"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:27
 msgid "Top Contacts"
 msgstr "Najpogostejši stiki"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Brez skupine"
 
 #. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
 #. * fetch contact's presence.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:201
 #, c-format
 msgid "Server cannot find contact: %s"
 msgstr "Stika ni mogoče najti: %s"
 
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:223
 msgid "No error message"
 msgstr "Ni sporočil o napakah"
 
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:296
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "Hipno sporočanje (Empathy)"
 
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:77
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Empathy je prosta programska oprema; program lahko razširjate oz. "
+"spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General Public "
+"License), objavljenega pri Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali "
+"(po svoji izbiri) katerekoli poznejše različice."
+
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
-msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Empathy je prosta programska oprema; program lahko razširjate oz. spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General Public License), objavljenega pri Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali (po svoji izbiri) katerekoli poznejše različice."
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Empathy se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA "
+"JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOČEN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
-msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Empathy se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
-
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
-msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public License); v nasprotnem  primeru pišite na: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
+"Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega javnega dovoljenja "
+"GNU (GNU General Public License); v nasprotnem  primeru pišite na: Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-130159 USA"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:109
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:105
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
 msgstr "Odjemalec hipnega sporočanja za namizje GNOME"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:115
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:111
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:182
+#: ../src/empathy-accounts.c:171
 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
-msgstr "Ne pokaži pogovornih oken; opravi nalogo (na primer: uvažanje) in končaj"
+msgstr ""
+"Ne pokaži pogovornih oken; opravi nalogo (na primer: uvažanje) in končaj"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:186
-msgid "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
-msgstr "Ne prikaži pogovornega okna, če so na voljo le računov \"uporabnikov v bližini\" "
+#: ../src/empathy-accounts.c:175
+msgid ""
+"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgstr ""
+"Ne prikaži pogovornega okna, če so na voljo le računov \"uporabnikov v "
+"bližini\" "
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:190
+#: ../src/empathy-accounts.c:179
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
-msgstr "Predhodno izberite račun (na primer: gabble/jabber/foo_40primer_2eorg0)"
+msgstr ""
+"Predhodno izberite račun (na primer: gabble/jabber/foo_40primer_2eorg0)"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:192
+#: ../src/empathy-accounts.c:181
 msgid "<account-id>"
 msgstr "<id-računa>"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:197
+#: ../src/empathy-accounts.c:186
 msgid "- Empathy Accounts"
 msgstr "- Empathy računi"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:240
+#: ../src/empathy-accounts.c:239
 msgid "Empathy Accounts"
 msgstr "Empathy računi"
 
 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
 #. * unsaved changes
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:52
 #, c-format
 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
 msgstr "Obstajajo neshranjene spremembe vašega %s računa."
 
 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
 #. * an unsaved new account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:56
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "Novi račun še ni bil shranjen."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404
-#: ../src/empathy-call-window.c:1279
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:388 ../src/empathy-call-window.c:1258
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Povezovanje ..."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid "Offline — %s"
 msgstr "Brez povezave - %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:441
 #, c-format
 msgid "Disconnected — %s"
 msgstr "Prekinjena povezava - %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:452
 msgid "Offline — No Network Connection"
 msgstr "Brez povezave - ni omrežne povezave"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:459
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "Neznano stanje"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
-msgid "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate the account."
-msgstr "Ta račun je onemogočen, ker deluje na starem, nepodprtem ozadnjem programu. Namestiti je treba paket telepathy-haze in ponovno zagnati sejo za prenos računa."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:476
+msgid ""
+"This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
+"backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
+"the account."
+msgstr ""
+"Ta račun je onemogočen, ker deluje na starem, nepodprtem ozadnjem programu. "
+"Namestiti je treba paket telepathy-haze in ponovno zagnati sejo za prenos "
+"računa."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:486
 msgid "Offline — Account Disabled"
 msgstr "Brez povezave - račun je onemogočen"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:592
 msgid "Edit Connection Parameters"
 msgstr "Uredi parametre povezave"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:735
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:719
 msgid "_Edit Connection Parameters..."
 msgstr "_Uredi parametre povezave ..."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1268
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1252
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "Ali želite odstraniti %s iz računalnika?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1272
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1256
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "To ne bo odstranilo vašega računa s strežnika."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1477
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1461
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -3033,24 +3157,24 @@ msgstr ""
 "Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
 
 #. Menu item: to enabled/disable the account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1668
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1652
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_Omogoči"
 
 #. Menu item: Rename
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1691
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1675
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2107
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2091
 msgid "_Skip"
 msgstr "Pre_skoči"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2111
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2095
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Poveži"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2290
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2274
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -3059,7 +3183,7 @@ msgstr ""
 "Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2433
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2417
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "Sporočanje in računi VoIP"
 
@@ -3072,208 +3196,225 @@ msgid "Loading account information"
 msgstr "Nalaganje podrobnosti računa"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use."
-msgstr "Za dodajanje novega računa morate najprej namestiti zaledje za vsak protokol, ki ga želite uporabiti."
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr ""
+"Za dodajanje novega računa je treba najprej namestiti zaledje za vsak "
+"protokol, ki naj bo uporabljen."
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "No protocol backends installed"
 msgstr "Ni nameščenega ozadnjega protokola"
 
-#: ../src/empathy-auth-client.c:296
+#: ../src/empathy-auth-client.c:285
 msgid " - Empathy authentication client"
 msgstr "- Empathy odjemalec overitve"
 
-#: ../src/empathy-auth-client.c:312
+#: ../src/empathy-auth-client.c:301
 msgid "Empathy authentication client"
 msgstr "Empathy odjemalec overitve"
 
-#: ../src/empathy.c:427
+#: ../src/empathy.c:407
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "Brez samodejne povezave ob zagonu"
 
-#: ../src/empathy.c:431
+#: ../src/empathy.c:411
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "Ne prikaži seznama stikov in drugih pogovornih oken ob zagonu"
 
-#: ../src/empathy.c:447
+#: ../src/empathy.c:440
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy sporočilnik"
 
-#: ../src/empathy.c:623
+#: ../src/empathy.c:626
 msgid "Error contacting the Account Manager"
 msgstr "Napaka delovanja upravljalnika računov"
 
-#: ../src/empathy.c:625
+#: ../src/empathy.c:628
 #, c-format
 msgid ""
-"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. The error was:\n"
+"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
+"The error was:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Prišlo je do napake med povezovanjem z upravljalnikom računov Telepathy. Javljena je napaka:\n"
+"Prišlo je do napake med povezovanjem z upravljalnikom računov Telepathy. "
+"Javljena je napaka:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/empathy-call.c:124
+#: ../src/empathy-call.c:115
 msgid "In a call"
 msgstr "V pogovoru"
 
-#: ../src/empathy-call.c:224
+#: ../src/empathy-call.c:215
 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "- Empathy odjemalec zvoka in slike"
 
-#: ../src/empathy-call.c:248
+#: ../src/empathy-call.c:239
 msgid "Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "Empathy odjemalec zvoka in slike"
 
-#: ../src/empathy-call-observer.c:119
+#: ../src/empathy-call-observer.c:110
 #, c-format
 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
 msgstr "%s je klical med drugim pogovorom."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1554
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-call-window.c:1533 ../src/empathy-event-manager.c:500
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Dohodni klic"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1560
-#: ../src/empathy-event-manager.c:913
+#: ../src/empathy-call-window.c:1539 ../src/empathy-event-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "Incoming video call from %s"
 msgstr "Dohodni video klic od %s"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1560
-#: ../src/empathy-event-manager.c:516
-#: ../src/empathy-event-manager.c:913
+#: ../src/empathy-call-window.c:1539 ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Dohodni klic od %s"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1564
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:197
+#: ../src/empathy-call-window.c:1543
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:191
 msgid "Reject"
 msgstr "Zavrni"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1565
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:202
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
+#: ../src/empathy-call-window.c:1544
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:196
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
 msgid "Answer"
 msgstr "Odgovori"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1934
+#: ../src/empathy-call-window.c:1913
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Klic z %s"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2186
+#: ../src/empathy-call-window.c:2165
 msgid "The IP address as seen by the machine"
 msgstr "Naslov IP kot ga zazna strojna oprema"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2188
+#: ../src/empathy-call-window.c:2167
 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
 msgstr "Naslov IP kot ga zazna strežnik v omrežju"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2190
+#: ../src/empathy-call-window.c:2169
 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
 msgstr "Naslov IP kot ga zazna uporabnik na drugi strani"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2192
+#: ../src/empathy-call-window.c:2171
 msgid "The IP address of a relay server"
 msgstr "Naslov IP posredovalnega strežnika"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2194
+#: ../src/empathy-call-window.c:2173
 msgid "The IP address of the multicast group"
 msgstr "Naslov IP skupine za večsmerno oddajanje"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2605
-#: ../src/empathy-call-window.c:2606
-#: ../src/empathy-call-window.c:2607
-#: ../src/empathy-call-window.c:2608
+#: ../src/empathy-call-window.c:2584 ../src/empathy-call-window.c:2585
+#: ../src/empathy-call-window.c:2586 ../src/empathy-call-window.c:2587
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2966
+#: ../src/empathy-call-window.c:2946
 msgid "On hold"
 msgstr "Zadržano"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2970
+#: ../src/empathy-call-window.c:2950
 msgid "Mute"
 msgstr "Utišaj"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2972
+#: ../src/empathy-call-window.c:2952
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2975
+#: ../src/empathy-call-window.c:2955
 #, c-format
 msgid "%s — %d:%02dm"
 msgstr "%s — %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3071
+#: ../src/empathy-call-window.c:3051
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Tehnične podrobnosti"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3110
+#: ../src/empathy-call-window.c:3090
 #, c-format
-msgid "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your computer"
+msgid ""
+"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
+"computer"
 msgstr "Program stika %s ne prepozna zvočnih zapisov podprtih na vašem sistemu"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3115
+#: ../src/empathy-call-window.c:3095
 #, c-format
-msgid "%s's software does not understand any of the video formats supported by your computer"
+msgid ""
+"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
+"computer"
 msgstr "Program stika %s ne prepozna video zapisov podprtih na vašem sistemu"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3121
+#: ../src/empathy-call-window.c:3101
 #, c-format
-msgid "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that does not allow direct connections."
-msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z %s. Morda je eden od odjemalcev je v omrežju, ki ne dovoli neposrednih povezav."
+msgid ""
+"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
+"does not allow direct connections."
+msgstr ""
+"Ni mogoče vzpostaviti povezave z %s. Morda je eden od odjemalcev je v "
+"omrežju, ki ne dovoli neposrednih povezav."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3127
+#: ../src/empathy-call-window.c:3107
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "Prišlo je do napake na omrežju"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3131
-msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
+#: ../src/empathy-call-window.c:3111
+msgid ""
+"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "Zvočni zapisi za ta klic niso nameščeni"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3134
-msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
+#: ../src/empathy-call-window.c:3114
+msgid ""
+"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "Video zapisi za ta klic niso nameščeni"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3146
+#: ../src/empathy-call-window.c:3126
 #, c-format
-msgid "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in the Help menu."
-msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake v delu programa Telepathy. Pošljite <a href=\"%s\">poročilo o hrošču</a> in pripnite dnevnik razhroščevanja iz menija pomoči."
+msgid ""
+"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
+"\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
+"the Help menu."
+msgstr ""
+"Prišlo je do nepričakovane napake v delu programa Telepathy. Pošljite <a "
+"href=\"%s\">poročilo o hrošču</a> in pripnite dnevnik razhroščevanja iz "
+"menija pomoči."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3155
+#: ../src/empathy-call-window.c:3135
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "Prišlo je do napake v klicnem programniku"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3158
+#: ../src/empathy-call-window.c:3138
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "Dosežen je konec pretoka"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3198
+#: ../src/empathy-call-window.c:3178
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "Ni mogoče vzpostaviti zvočnega pretoka"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3208
+#: ../src/empathy-call-window.c:3188
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "Ni mogoče vzpostaviti video pretoka"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3245
+#: ../src/empathy-call-window.c:3225
 #, c-format
 msgid "Your current balance is %s."
 msgstr "Trenutno stanje je %s."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3249
+#: ../src/empathy-call-window.c:3229
 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
 msgstr "Na računu ni dovolj visokega zneska za vzpostavitev klica."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3251
+#: ../src/empathy-call-window.c:3231
 msgid "Top Up"
 msgstr "Povišaj"
 
@@ -3297,13 +3438,11 @@ msgstr "_Nastavitve"
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_č"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Vsebina"
 
@@ -3387,24 +3526,23 @@ msgstr "Oddaljeni odjemalec:"
 msgid "Local Candidate:"
 msgstr "Krajevni odjemalec:"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:28
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvok"
 
-#: ../src/empathy-chat.c:102
+#: ../src/empathy-chat.c:101
 msgid "- Empathy Chat Client"
 msgstr "- sporočilnik Empathy"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:243
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:261
 msgid "Room"
 msgstr "Klepetalnica"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
 msgid "Auto-Connect"
 msgstr "Samodejno povezovanje"
 
@@ -3412,43 +3550,61 @@ msgstr "Samodejno povezovanje"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "Upravljanje priljubljenih klepetalnic"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:287
+#: ../src/empathy-chat-window.c:275
 msgid "Close this window?"
 msgstr "Ali naj se okno zapre?"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:293
+#: ../src/empathy-chat-window.c:281
 #, c-format
-msgid "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages until you rejoin it."
-msgstr "Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava s klepetalnico %s. Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave."
+msgid ""
+"Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
+"until you rejoin it."
+msgstr ""
+"Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava s klepetalnico %s. Nadaljnja "
+"sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave."
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:306
+#: ../src/empathy-chat-window.c:294
 #, c-format
-msgid "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further messages until you rejoin it."
-msgid_plural "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any further messages until you rejoin them."
-msgstr[0] "Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava s %u klepetalnicami. Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave."
-msgstr[1] "Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava s %u klepetalnico. Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave."
-msgstr[2] "Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava z %u klepetalnicama. Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave."
-msgstr[3] "Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava s %u klepetalnicami. Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave."
-
-#: ../src/empathy-chat-window.c:317
+msgid ""
+"Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
+"messages until you rejoin it."
+msgid_plural ""
+"Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
+"further messages until you rejoin them."
+msgstr[0] ""
+"Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava s %u klepetalnicami. "
+"Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave."
+msgstr[1] ""
+"Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava s %u klepetalnico. Nadaljnja "
+"sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave."
+msgstr[2] ""
+"Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava z %u klepetalnicama. "
+"Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave."
+msgstr[3] ""
+"Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava s %u klepetalnicami. "
+"Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:305
 #, c-format
 msgid "Leave %s?"
 msgstr "Ali naj se prekine povezava s klepetalnico %s?"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:319
-msgid "You will not receive any further messages from this chat room until you rejoin it."
-msgstr "Nadaljnja sporočila s te klepetalnice ne bodo prikazana do ponovne povezave."
+#: ../src/empathy-chat-window.c:307
+msgid ""
+"You will not receive any further messages from this chat room until you "
+"rejoin it."
+msgstr ""
+"Nadaljnja sporočila s te klepetalnice ne bodo prikazana do ponovne povezave."
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:338
+#: ../src/empathy-chat-window.c:326
 msgid "Close window"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:338
+#: ../src/empathy-chat-window.c:326
 msgid "Leave room"
 msgstr "Zapusti klepetalnico"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:677
-#: ../src/empathy-chat-window.c:700
+#: ../src/empathy-chat-window.c:665 ../src/empathy-chat-window.c:688
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread)"
 msgid_plural "%s (%d unread)"
@@ -3457,7 +3613,7 @@ msgstr[1] "%s (%d neprebrano)"
 msgstr[2] "%s (%d neprebrani)"
 msgstr[3] "%s (%d neprebrana)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:692
+#: ../src/empathy-chat-window.c:680
 #, c-format
 msgid "%s (and %u other)"
 msgid_plural "%s (and %u others)"
@@ -3466,7 +3622,7 @@ msgstr[1] "%s (in %u drug)"
 msgstr[2] "%s (in %u druga)"
 msgstr[3] "%s (in %u drugi)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:708
+#: ../src/empathy-chat-window.c:696
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from others)"
 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
@@ -3475,7 +3631,7 @@ msgstr[1] "%s (%d neprebrano od drugih)"
 msgstr[2] "%s (%d neprebrani od drugih)"
 msgstr[3] "%s (%d neprebrana od drugih)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:717
+#: ../src/empathy-chat-window.c:705
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from all)"
 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
@@ -3484,11 +3640,11 @@ msgstr[1] "%s (%d neprebrano od vseh)"
 msgstr[2] "%s (%d neprebrani od vseh)"
 msgstr[3] "%s (%d neprebrana od vseh)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:954
+#: ../src/empathy-chat-window.c:942
 msgid "SMS:"
 msgstr "SMS:"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:962
+#: ../src/empathy-chat-window.c:950
 #, c-format
 msgid "Sending %d message"
 msgid_plural "Sending %d messages"
@@ -3497,7 +3653,7 @@ msgstr[1] "Pošiljanje %d sporočila"
 msgstr[2] "Pošiljanje %d sporočil"
 msgstr[3] "Pošiljanje %d sporočil"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:982
+#: ../src/empathy-chat-window.c:970
 msgid "Typing a message."
 msgstr "Pisanje sporočila."
 
@@ -3521,8 +3677,7 @@ msgstr "_Priljubljena klepetalnica"
 msgid "Notify for All Messages"
 msgstr "Obvesti o vseh novih sporočilih"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "_Show Contact List"
 msgstr "_Pokaži seznam stikov"
 
@@ -3562,169 +3717,181 @@ msgstr "Premakni zavihek _desno"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Odpni zavihek"
 
-#: ../src/empathy-debugger.c:69
+#: ../src/empathy-debugger.c:77
 msgid "Show a particular service"
 msgstr "Pokaži posebno storitev"
 
-#: ../src/empathy-debugger.c:74
+#: ../src/empathy-debugger.c:82
 msgid "- Empathy Debugger"
 msgstr "- razhroščevalnik Empathy"
 
-#: ../src/empathy-debugger.c:113
+#: ../src/empathy-debugger.c:142
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Empathy razhroščevalnik"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1599
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1588
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1659
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1648
 msgid "Pastebin link"
 msgstr "Povezava odložišča Pastebin"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1668
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1657
 msgid "Pastebin response"
 msgstr "Odziv odložišča Pastebin"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1675
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1664
 msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
-msgstr "Preveč je podatkov za enkratno lepljenje. Beleženje dnevnika je priporočljivo shraniti v datoteko."
+msgstr ""
+"Preveč je podatkov za enkratno lepljenje. Beleženje dnevnika je "
+"priporočljivo shraniti v datoteko."
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1857
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1846
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Razhroščevalno okno"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1917
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1906
 msgid "Send to pastebin"
 msgstr "Pošlji na odložišče Pastebin"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1961
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1950
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1973
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1962
 msgid "Level "
 msgstr "Raven"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1992
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1981
 msgid "Debug"
 msgstr "Razhroščevanje"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1997
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1986
 msgid "Info"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2002
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2077
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1991 ../src/empathy-debug-window.c:2066
 msgid "Message"
 msgstr "Sporočilo"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2007
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1996
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2012
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2001
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritično"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2017
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2006
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2030
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2019
 msgid ""
-"Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information such as your list of contacts or the messages you recently sent or received.\n"
-"If you don't want to see such information available in a public bug report, you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug report</a>."
+"Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information "
+"such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
+"received.\n"
+"If you don't want to see such information available in a public bug report, "
+"you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers "
+"when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href=\"https://"
+"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug report</a>."
 msgstr ""
-"Čeprav dnevniki ne vključujejo gesel, lahko vsebujejo občutljive podatke, kot so seznam stikov ter prejeta in poslana sporočila elektronske pošte.\n"
-"V kolikor teh podrobnosti ne želite videti v javnem poročilu o hrošču, je vidnost teh mogoče omejiti le za razvijalce programa Empathy. To storite preko izbir na spletišču za <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">objavo poročila</a>."
-
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2062
+"Čeprav dnevniki ne vključujejo gesel, lahko vsebujejo občutljive podatke, "
+"kot so seznam stikov ter prejeta in poslana sporočila elektronske pošte.\n"
+"V kolikor teh podrobnosti ne želite videti v javnem poročilu o hrošču, je "
+"vidnost teh mogoče omejiti le za razvijalce programa Empathy. To storite "
+"preko izbir na spletišču za <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=empathy\">objavo poročila</a>."
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2051
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2065
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2054
 msgid "Domain"
 msgstr "Domena"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2068
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2057
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2071
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2060
 msgid "Level"
 msgstr "Raven"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2100
-msgid "The selected connection manager does not support the remote debugging extension."
-msgstr "Izbrani upravljalnik povezav ne podpira razširitve za oddaljeno razhroščevanje."
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2089
+msgid ""
+"The selected connection manager does not support the remote debugging "
+"extension."
+msgstr ""
+"Izbrani upravljalnik povezav ne podpira razširitve za oddaljeno "
+"razhroščevanje."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:500
 msgid "Incoming video call"
 msgstr "Dohodni video klic"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:512
+#: ../src/empathy-event-manager.c:504
 #, c-format
 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s vas kliče preko video kanala. Ali se želite javiti?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:513
+#: ../src/empathy-event-manager.c:505
 #, c-format
 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s vas kliče. Ali se želite javiti?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:541
+#: ../src/empathy-event-manager.c:533
 msgid "_Reject"
 msgstr "_Zavrni"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:549
-#: ../src/empathy-event-manager.c:557
+#: ../src/empathy-event-manager.c:541 ../src/empathy-event-manager.c:549
 msgid "_Answer"
 msgstr "_Odgovori"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:557
+#: ../src/empathy-event-manager.c:549
 msgid "_Answer with video"
 msgstr "_Odgovori z videom"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:712
+#: ../src/empathy-event-manager.c:704
 msgid "Room invitation"
 msgstr "Vabilo v klepetalnico"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:714
+#: ../src/empathy-event-manager.c:706
 #, c-format
 msgid "Invitation to join %s"
 msgstr "Povabilo v %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:721
+#: ../src/empathy-event-manager.c:713
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s vas vabi, da se pridružite v %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:734
+#: ../src/empathy-event-manager.c:726
 msgid "_Join"
 msgstr "_Pridruži se"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:760
+#: ../src/empathy-event-manager.c:752
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s vas je povabil v %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:766
+#: ../src/empathy-event-manager.c:758
 #, c-format
 msgid "You have been invited to join %s"
 msgstr "Povabljeni ste v %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:945
+#: ../src/empathy-event-manager.c:937
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "Prihajajoč prenos datoteke od %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:973
-#: ../src/empathy-roster-window.c:227
+#: ../src/empathy-event-manager.c:965 ../src/empathy-roster-window.c:212
 msgid "Password required"
 msgstr "Zahtevano geslo"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1110
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3734,108 +3901,105 @@ msgstr ""
 "Sporočilo: %s"
 
 #. Translators: time left, when it is more than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:99
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:93
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
 #. Translators: time left, when is is less than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:102
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:96
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:172
 msgctxt "file transfer percent"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:273
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:267
 #, c-format
 msgid "%s of %s at %s/s"
 msgstr "%s od %s pri %s/s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:268
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s od %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:305
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:299
 #, c-format
 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
 msgstr "Prejemanje\"%s\" od %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:308
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:302
 #, c-format
 msgid "Sending \"%s\" to %s"
 msgstr "Pošiljanje \"%s\" za %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:338
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:332
 #, c-format
 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
 msgstr "Napaka med prejemanjem \"%s\" od %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:335
 msgid "Error receiving a file"
 msgstr "Napaka med prejemanjem datoteke"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:346
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
 #, c-format
 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
 msgstr "Napaka med pošiljanjem \"%s\" k %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:349
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
 msgid "Error sending a file"
 msgstr "Napaka med pošiljanjem datoteke"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:488
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:482
 #, c-format
 msgid "\"%s\" received from %s"
 msgstr "\"%s\" prejeto od %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:493
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:487
 #, c-format
 msgid "\"%s\" sent to %s"
 msgstr "\"%s\" poslano %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:496
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:490
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Prenos datoteke je končan"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:615
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:779
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:609 ../src/empathy-ft-manager.c:773
 msgid "Waiting for the other participant's response"
 msgstr "Čakanje na odziv drugega udeleženca"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:641
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:679
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:635 ../src/empathy-ft-manager.c:673
 #, c-format
 msgid "Checking integrity of \"%s\""
 msgstr "Preverjanje celovitosti \"%s\""
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:644
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:682
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:638 ../src/empathy-ft-manager.c:676
 #, c-format
 msgid "Hashing \"%s\""
 msgstr "Ustvarjanje razpršila \"%s\""
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1019
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1031
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1053
 msgid "Remaining"
 msgstr "Preostalo"
 
@@ -3847,57 +4011,61 @@ msgstr "Prenosi datotek"
 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr "S seznama odstrani končane, preklicane in spodletele prenose datotek"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:76
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:70
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvozi"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:88
-msgid "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports importing accounts from Pidgin."
-msgstr "Ni mogoče najti računa za uvoz. Program trenutno podpira le uvoz računov programa Pidgin."
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:82
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"Ni mogoče najti računa za uvoz. Program trenutno podpira le uvoz računov "
+"programa Pidgin."
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:209
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:203
 msgid "Import Accounts"
 msgstr "Uvozi račune"
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:302
+#: ../src/empathy-import-widget.c:296
 msgid "Import"
 msgstr "Uvozi"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:311
+#: ../src/empathy-import-widget.c:305
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:335
+#: ../src/empathy-import-widget.c:329
 msgid "Source"
 msgstr "Vir"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:229
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:196
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:224
 msgid "Invite Participant"
 msgstr "Povabi udeležence"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:197
 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
 msgstr "Izbor stika za povabilo v pogovor:"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:220
 msgid "Invite"
 msgstr "Povabi"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:184
 msgid "Chat Room"
 msgstr "Klepetelnica"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:199
 msgid "Members"
 msgstr "Člani"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:400
 msgid "Failed to list rooms"
 msgstr "Izpis seznama klepetalnic je spodletel"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3910,35 +4078,46 @@ msgstr ""
 "Zahtevano geslo: %s\n"
 "Člani: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:431
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:432
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:431
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:432
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:784
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:774
 msgid "Join Room"
 msgstr "Pridruži se klepetalnici"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
-msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
-msgstr "Vnesite ime klepetalnice, ki se ji želite pridružiti, ali pa kliknite na eno ali več klepetalnic s seznama."
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
+"Vnesite ime klepetalnice, ki se ji želite pridružiti, ali pa kliknite na eno "
+"ali več klepetalnic s seznama."
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Klepetalnica:"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account&apos;s server"
-msgstr "Vnesite gostujoči strežnik klepetalnice ali pa pustite polje prazno, če se klepetalnica nahaja na strežniku računa"
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account&apos;s server"
+msgstr ""
+"Vnesite gostujoči strežnik klepetalnice ali pa pustite polje prazno, če se "
+"klepetalnica nahaja na strežniku računa"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
-msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server"
-msgstr "Vnesite gostujoči strežnik klepetalnice ali pa pustite polje prazno, če se klepetalnica nahaja na strežniku računa"
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
+msgstr ""
+"Vnesite gostujoči strežnik klepetalnice ali pa pustite polje prazno, če se "
+"klepetalnica nahaja na strežniku računa"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
 msgid "_Server:"
@@ -3952,104 +4131,104 @@ msgstr "Seznama klepetalnic ni bilo mogoče naložiti"
 msgid "Room List"
 msgstr "Seznam klepetalnic"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:188
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:182
 msgid "Respond"
 msgstr "Odgovori"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
 msgid "Answer with video"
 msgstr "Odgovori z videom"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:215
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:225
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:209
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
 msgid "Decline"
 msgstr "Odkloni"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:230
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:213
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:224
 msgid "Accept"
 msgstr "Sprejmi"
 
 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
 #. * brings the password popup.
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:240
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:234
 msgid "Provide"
 msgstr "Zagotovi"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:143
+#: ../src/empathy-preferences.c:134
 msgid "Message received"
 msgstr "Sporočilo je bilo prejeto"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:144
+#: ../src/empathy-preferences.c:135
 msgid "Message sent"
 msgstr "Sporočilo je bilo poslano"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:145
+#: ../src/empathy-preferences.c:136
 msgid "New conversation"
 msgstr "Nov pogovor"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:146
+#: ../src/empathy-preferences.c:137
 msgid "Contact comes online"
 msgstr "Stik se je povezal"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:147
+#: ../src/empathy-preferences.c:138
 msgid "Contact goes offline"
 msgstr "Stik se je odjavil"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:148
+#: ../src/empathy-preferences.c:139
 msgid "Account connected"
 msgstr "Povezava z računom je vzpostavljena"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:149
+#: ../src/empathy-preferences.c:140
 msgid "Account disconnected"
 msgstr "Povezava z računom je prekinjena"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:386
+#: ../src/empathy-preferences.c:377
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
 #. translators: Contact name for the chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:637
+#: ../src/empathy-preferences.c:628
 msgid "Juliet"
 msgstr "Julija"
 
 #. translators: Contact name for the chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:644
+#: ../src/empathy-preferences.c:635
 msgid "Romeo"
 msgstr "Romeo"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:650
+#: ../src/empathy-preferences.c:641
 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
 msgstr "O, Romeo, Romeo, zakaj li Romeo?!"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:654
+#: ../src/empathy-preferences.c:645
 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
 msgstr "Odreci se rodu, odvrzi ime,"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:657
+#: ../src/empathy-preferences.c:648
 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
 msgstr "če ne, prisezi večno mi ljubezen,"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:660
+#: ../src/empathy-preferences.c:651
 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
 msgstr "in dlje nisem Kapuletova."
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:663
+#: ../src/empathy-preferences.c:654
 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
 msgstr "Al' bi poslušal še, al govoril? "
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:666
+#: ../src/empathy-preferences.c:657
 msgid "Juliet has disconnected"
 msgstr "Julija je prekinila povezavo."
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:1032
+#: ../src/empathy-preferences.c:1023
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
@@ -4061,8 +4240,7 @@ msgstr "Pokaži skupine"
 msgid "Show account balances"
 msgstr "Pokaži stanje računa"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
-#: ../src/empathy-roster-window.c:2241
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2226
 msgid "Contact List"
 msgstr "Seznam stikov"
 
@@ -4151,16 +4329,30 @@ msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
 msgstr "Uporabi _podporo odpravljanja odmevov za izboljšanje kakovosti klica."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
-msgid "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other person, but may cause problems on some computers. If you or the other person hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation off and restarting the call."
-msgstr "Odpravljanje odmevov omogoči čistejši zvok glasu med klicanjem, vendar pa se lahko na nekaterih sistemih pojavijo težave. V primeru da med pogovorom zaslišite nenavadne zvoke ali šume, onemogočite odpravljanje odmevov in ponovno vzpostavite klic."
+msgid ""
+"Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
+"person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
+"hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
+"off and restarting the call."
+msgstr ""
+"Odpravljanje odmevov omogoči čistejši zvok glasu med klicanjem, vendar pa se "
+"lahko na nekaterih sistemih pojavijo težave. V primeru da med pogovorom "
+"zaslišite nenavadne zvoke ali šume, onemogočite odpravljanje odmevov in "
+"ponovno vzpostavite klic."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
 msgid "_Publish location to my contacts"
 msgstr "O_bjavi mesto mojim stikom"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
-msgid "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 decimal place."
-msgstr "Zmanjšana natančnost mesta pomeni, da ne bo objavljenih podatkov natančnejših od mesta in države. Koordinate GPS bodo natančne na eno decimalno mesto."
+msgid ""
+"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+"state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
+msgstr ""
+"Zmanjšana natančnost mesta pomeni, da ne bo objavljenih podatkov "
+"natančnejših od mesta in države. Koordinate GPS bodo natančne na eno "
+"decimalno mesto."
 
 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
@@ -4188,7 +4380,9 @@ msgid "Location sources:"
 msgstr "Mesta virov:"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
-msgid "The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgid ""
+"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
 msgstr "Na seznamu jezikov so le tisti, za katere imate nameščene slovarje."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
@@ -4211,84 +4405,86 @@ msgstr "Različica:"
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:244
+#: ../src/empathy-roster-window.c:229
 msgid "Provide Password"
 msgstr "Vpis gesla"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:250
+#: ../src/empathy-roster-window.c:235
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Prekini povezavo"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:493
-msgid "You need to setup an account to see contacts here."
-msgstr "Za prikaz stikov morate nastaviti račun."
+#: ../src/empathy-roster-window.c:478
+msgid "You need to set up an account to see contacts here."
+msgstr "Za prikaz stikov je treba nastaviti račun."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:569
+#: ../src/empathy-roster-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
-msgstr "Računov %s ni mogoče uporabljati, dokler ni posodobljena programska oprema %s."
+msgstr ""
+"Računov %s ni mogoče uporabljati, dokler ni posodobljena programska oprema "
+"%s."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:670
+#: ../src/empathy-roster-window.c:655
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:674
+#: ../src/empathy-roster-window.c:659
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. translators: %s is an account name like 'Facebook' or 'Google Talk'
-#: ../src/empathy-roster-window.c:689
+#: ../src/empathy-roster-window.c:674
 #, c-format
 msgid "%s account requires authorisation"
 msgstr "Račun %s zahteva overitev"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:700
+#: ../src/empathy-roster-window.c:685
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Spletni računi"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:747
+#: ../src/empathy-roster-window.c:732
 msgid "Update software..."
 msgstr "Posodobitev programske opreme ..."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:753
+#: ../src/empathy-roster-window.c:738
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Ponovno se poveži"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:757
+#: ../src/empathy-roster-window.c:742
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Uredi račun"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:762
+#: ../src/empathy-roster-window.c:747
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:904
+#: ../src/empathy-roster-window.c:889
 msgid "Top up account"
 msgstr "Povišaj znesek na računu"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1590
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1575
 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
 msgstr "Omogočiti je treba enega izmed računov za prikaz stikov."
 
 #. translators: argument is an account name
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1598
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1583
 #, c-format
 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
 msgstr "Omogočiti je treba račun %s za prikaz stikov."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1676
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1661
 msgid "Change your presence to see contacts here"
 msgstr "Spremenite nastavitve za prikaz stikov."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1685
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1670
 msgid "No match found"
 msgstr "Ni najdenih zadetkov."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1692
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1677
 msgid "You haven't added any contact yet"
 msgstr "Ni še dodanih stikov"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1695
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1680
 msgid "No online contacts"
 msgstr "Ni prijavljenih stikov"
 
@@ -4385,12 +4581,12 @@ msgstr "Nov k_lic ..."
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:177
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:183
 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
 msgid "Done"
 msgstr "Končano"
 
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:208
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:214
 msgid "Please enter your account details"
 msgstr "Vnesite podrobnosti računa"
 
@@ -4505,8 +4701,8 @@ msgstr "Podpora različnim računom IM"
 
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Podrobnosti"
-#~ msgctxt "codec"
 
+#~ msgctxt "codec"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Neznano"
 
@@ -4620,15 +4816,15 @@ msgstr "Podpora različnim računom IM"
 
 #~ msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
 #~ msgstr "Stiki izbrani na seznamu na levi, bodo povezani skupaj."
-#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 
+#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 #~ msgid "_Link Contacts…"
 #~ msgstr "_Poveži stike ..."
 
 #~ msgid "Link Contacts"
 #~ msgstr "Poveži stike"
-#~ msgctxt "Unlink individual (button)"
 
+#~ msgctxt "Unlink individual (button)"
 #~ msgid "_Unlink…"
 #~ msgstr "_Odstrani povezavo ..."
 
@@ -4648,8 +4844,8 @@ msgstr "Podpora različnim računom IM"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ali ste prepričani, da želite odstraniti povezane stike? S tem se bodo "
 #~ "stiki razdelil na posamezne stike."
-#~ msgctxt "Unlink individual (button)"
 
+#~ msgctxt "Unlink individual (button)"
 #~ msgid "_Unlink"
 #~ msgstr "_Odstrani povezavo"
 
@@ -4773,8 +4969,8 @@ msgstr "Podpora različnim računom IM"
 
 #~ msgid "Personal Information"
 #~ msgstr "Osebni podatki"
-#~ msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 
+#~ msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "_Uredi"
 
@@ -4829,20 +5025,20 @@ msgstr "Podpora različnim računom IM"
 
 #~ msgid "The selected contact is offline."
 #~ msgstr "Izbrani stik ni povezan v omrežje."
-#~ msgctxt "encoding video codec"
 
+#~ msgctxt "encoding video codec"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Neznano"
-#~ msgctxt "encoding audio codec"
 
+#~ msgctxt "encoding audio codec"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Neznano"
-#~ msgctxt "decoding video codec"
 
+#~ msgctxt "decoding video codec"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Neznano"
-#~ msgctxt "decoding audio codec"
 
+#~ msgctxt "decoding audio codec"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Neznano"
 
@@ -4917,8 +5113,8 @@ msgstr "Podpora različnim računom IM"
 
 #~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
 #~ msgstr "Uporabi _Yahoo! Japan"
-#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 
+#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 #~ msgid "_Link…"
 #~ msgstr "_Poveži ..."
 
index 1ef6da9b891d7c8c1b469afdad218df1fad556cd..160650ed1c3992a944ac4b274d9674d57363fef2 100755 (executable)
@@ -9,7 +9,7 @@ import time
 from string import Template
 from optparse import OptionParser
 
-last_tag_pattern = 'EMPATHY_3_8*'
+last_tag_pattern = 'EMPATHY_3_9*'
 upload_server = 'master.gnome.org'
 template = '''\
 $name $version is now available for download from:
index b52e9ad8f6d6075651889cdf095c48cbb360410b..db30af3f2cccf0b45e3bf11f5cc640ff923ae64f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,11 @@ include $(top_srcdir)/tools/flymake.mk
 CPPFLAGS_COMMON =                                      \
        $(EMPATHY_CFLAGS)                               \
        $(ERROR_CFLAGS)                                 \
-       -I$(top_srcdir)                                 \
+       -I$(top_srcdir)/libempathy-gtk                  \
+       -I$(top_srcdir)/libempathy                      \
+       -I$(top_srcdir)/extensions                      \
+       -I$(top_builddir)/libempathy-gtk                \
+       -I$(top_builddir)/libempathy                    \
        -DG_LOG_DOMAIN=\"empathy\"                      \
        -DBIN_DIR=\"$(bindir)\"                         \
        $(DISABLE_DEPRECATED)                           \
@@ -203,14 +207,10 @@ BUILT_SOURCES = \
 
 CLEANFILES = $(BUILT_SOURCES)
 
-empathy-chat-resources.c: empathy-chat.gresource.xml $(shell $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --generate-dependencies $(srcdir)/empathy-chat.gresource.xml)
-       $(AM_V_GEN)$(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --target=$@ \
-               --sourcedir=$(srcdir) \
-               --generate-source \
-               $<
-
-empathy-chat-resources.h: empathy-chat.gresource.xml $(shell $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --generate-dependencies $(srcdir)/empathy-chat.gresource.xml)
-       $(AM_V_GEN)$(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --target=$@ \
-               --sourcedir=$(srcdir) \
-               --generate-header \
-               $<
+chat_resource_files: $(shell $(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --generate-dependencies --sourcedir=$(srcdir) $(srcdir)/empathy-chat.gresource.xml)
+
+empathy-chat-resources.c: empathy-chat.gresource.xml $(chat_resource_files)
+       $(AM_V_GEN)$(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --target=$@ --sourcedir=$(srcdir) --generate-source $<
+
+empathy-chat-resources.h: empathy-chat.gresource.xml $(chat_resource_files)
+       $(AM_V_GEN)$(GLIB_COMPILE_RESOURCES) --target=$@ --sourcedir=$(srcdir) --generate-header $<
index 2480d756983d958fdcb40c409c46ff94f2914cdc..bd6b2f866397ea32e9e26f60dac72fafda0b658d 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-about-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
 
-#include "empathy-about-dialog.h"
-
 #define WEB_SITE "http://live.gnome.org/Empathy"
 
 static const char *authors[] = {
index 537b43e3df77a90f7a89696a58de08d1b9f58f57..772e6868e16bc892972fe843a06b4f1fc36756e0 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-
 #include "empathy-accounts-common.h"
+
 #include "empathy-accounts-dialog.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 gboolean
 empathy_accounts_has_non_salut_accounts (TpAccountManager *manager)
index 39d094d22ae44f9b6fb3ecec9770ce0e422d7f88..1cb24d7dd13c9d08cff10bffce027b1c5cdd606e 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_ACCOUNTS_COMMON_H__
 #define __EMPATHY_ACCOUNTS_COMMON_H__
 
+#include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
+
+G_BEGIN_DECLS
+
 gboolean empathy_accounts_has_non_salut_accounts (TpAccountManager *manager);
 
 gboolean empathy_accounts_has_accounts (TpAccountManager *manager);
@@ -30,4 +34,6 @@ void empathy_accounts_show_accounts_ui (TpAccountManager *manager,
     TpAccount *account,
     GApplication *app);
 
+G_END_DECLS
+
 #endif /* __EMPATHY_ACCOUNTS_COMMON_H__ */
index f0a2db9a25a6f758614060bf13b32b591997ef0e..27f41d37b8829224fffce0ae85f436e34a9aeb80 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-accounts-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-pkg-kit.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-user-info.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.h>
-
 #include "empathy-accounts-common.h"
-#include "empathy-accounts-dialog.h"
+#include "empathy-account-widget-sip.h"
 #include "empathy-import-dialog.h"
 #include "empathy-import-utils.h"
+#include "empathy-local-xmpp-assistant-widget.h"
+#include "empathy-new-account-dialog.h"
+#include "empathy-pkg-kit.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-user-info.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /* Flashing delay for icons (milliseconds). */
 #define FLASH_TIMEOUT 500
index d436fed045b70eec219a3fb3b01c3427b91a40ab..070cd02e90f2360027441f02bb9bfb903beda985 100644 (file)
@@ -25,7 +25,6 @@
 #define __EMPATHY_ACCOUNTS_DIALOG_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 90d7947e9549c82e8377ad720abe2b8e22f10572..88923681bfdc56bb5cf3d2cda303f24eb4e19c1a 100644 (file)
@@ -25,6 +25,7 @@
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-accounts.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
 
 #include <cheese-gtk.h>
 #endif
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-
 #include "empathy-accounts-common.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_ACCOUNT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define EMPATHY_ACCOUNTS_DBUS_NAME "org.gnome.EmpathyAccounts"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ out:
   g_application_release (app);
 }
 
-static int
-app_command_line_cb (GApplication *app,
-    GApplicationCommandLine *cmdline)
+static void
+app_activate (GApplication *app)
 {
   TpAccountManager *account_manager;
 
+  empathy_gtk_init ();
   account_manager = tp_account_manager_dup ();
 
   /* Hold the application while preparing the AM */
@@ -151,8 +151,6 @@ app_command_line_cb (GApplication *app,
     account_manager_ready_for_accounts_cb, app);
 
   g_object_unref (account_manager);
-
-  return 0;
 }
 
 static gboolean
@@ -163,7 +161,7 @@ local_cmdline (GApplication *app,
   gint i;
   gchar **argv;
   gint argc = 0;
-  gboolean retval = FALSE;
+  gboolean retval = TRUE;
   GError *error = NULL;
 
   GOptionContext *optcontext;
@@ -186,7 +184,7 @@ local_cmdline (GApplication *app,
   };
 
   optcontext = g_option_context_new (N_("- Empathy Accounts"));
-  g_option_context_add_group (optcontext, gtk_get_option_group (TRUE));
+  g_option_context_add_group (optcontext, gtk_get_option_group (FALSE));
   g_option_context_add_main_entries (optcontext, options, GETTEXT_PACKAGE);
   g_option_context_set_translation_domain (optcontext, GETTEXT_PACKAGE);
 
@@ -199,9 +197,22 @@ local_cmdline (GApplication *app,
       g_print ("%s\nRun '%s --help' to see a full list of available command line options.\n",
           error->message, argv[0]);
       g_warning ("Error in empathy init: %s", error->message);
+      g_clear_error (&error);
 
       *exit_status = EXIT_FAILURE;
-      retval = TRUE;
+    }
+  else
+    {
+      if (g_application_register (app, NULL, &error))
+        {
+          g_application_activate (app);
+        }
+      else
+        {
+          g_warning("Impossible to register empathy-application: %s", error->message);
+          g_clear_error (&error);
+          *exit_status = EXIT_FAILURE;
+        }
     }
 
   g_option_context_free (optcontext);
@@ -225,22 +236,16 @@ main (int argc, char *argv[])
 
   empathy_init ();
 
-  gtk_init (&argc, &argv);
-  empathy_gtk_init ();
-
   g_set_application_name (_("Empathy Accounts"));
 
   /* Make empathy and empathy-accounts appear as the same app in gnome-shell */
   gdk_set_program_class ("Empathy");
   gtk_window_set_default_icon_name ("empathy");
 
-  app = gtk_application_new (EMPATHY_ACCOUNTS_DBUS_NAME,
-      G_APPLICATION_HANDLES_COMMAND_LINE);
+  app = gtk_application_new (EMPATHY_ACCOUNTS_DBUS_NAME, G_APPLICATION_FLAGS_NONE);
   app_class = G_OBJECT_GET_CLASS (app);
   G_APPLICATION_CLASS (app_class)->local_command_line = local_cmdline;
-
-  g_signal_connect (app, "command-line", G_CALLBACK (app_command_line_cb),
-      NULL);
+  G_APPLICATION_CLASS (app_class)->activate = app_activate;
 
   retval = g_application_run (G_APPLICATION (app), argc, argv);
 
index 0c3693b6fd2d4936d51359f28b38d7a33bc9bb7c..985a1fa36d83d8f825277b1676dc543601e40cd6 100644 (file)
@@ -19,6 +19,7 @@
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-audio-sink.h"
 
 #ifdef HAVE_GST1
 #include <gst/audio/streamvolume.h>
 #endif
 
 #include "empathy-audio-utils.h"
-#include "empathy-audio-sink.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_VOIP
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE(EmpathyGstAudioSink, empathy_audio_sink, GST_TYPE_BIN)
 
index ceb0bbe360d8c2b38c96c6b8252b297062563ea6..85b576c4289ffcf6ffe918f70da4488440bc6216 100644 (file)
@@ -21,7 +21,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_GST_AUDIO_SINK_H__
 #define __EMPATHY_GST_AUDIO_SINK_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gst/gst.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index fe62a6c4bf0a2fec3e3f241816844e4930b6f1b9..bc3aa50cd77fcafe345af36b2eb9ab85a78d322c 100644 (file)
@@ -19,6 +19,7 @@
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-audio-src.h"
 
 #ifdef HAVE_GST1
 #include <gst/audio/streamvolume.h>
 #include <gst/interfaces/streamvolume.h>
 #endif
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
 #include "empathy-audio-utils.h"
-
-#include "empathy-audio-src.h"
 #include "empathy-mic-monitor.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_VOIP
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE(EmpathyGstAudioSrc, empathy_audio_src, GST_TYPE_BIN)
 
index ef87c44c4b13d7c402a9d6b721d19a277ae73e68..2d1a6960dc11d2f441e6c87b54769308c1328cae 100644 (file)
@@ -21,7 +21,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_GST_AUDIO_SRC_H__
 #define __EMPATHY_GST_AUDIO_SRC_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gst/gst.h>
 #include <gio/gio.h>
 
index 323ef8edff6e6ee94f340e1b38d6f67d068f1fff..f7a00378fa964132346ad174c8be3df18fbba8cc 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-audio-utils.h"
 
 #include <pulse/pulseaudio.h>
 
-#include "empathy-audio-utils.h"
-
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
+#include "empathy-gsettings.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 void
 empathy_audio_set_stream_properties (GstElement *element,
index f1d42b74cf8fa6c4d09ff57319829548a5ade042..be5b13a0b437dfd89d054afb923850fc343af069 100644 (file)
 #include "config.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
+#include <gnutls/gnutls.h>
 
-#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_TLS
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-auth-factory.h>
-#include <libempathy/empathy-server-tls-handler.h>
-#include <libempathy/empathy-tls-verifier.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-password-dialog.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-
+#include "empathy-auth-factory.h"
+#include "empathy-bad-password-dialog.h"
+#include "empathy-password-dialog.h"
 #include "empathy-sanity-cleaning.h"
+#include "empathy-server-tls-handler.h"
+#include "empathy-tls-dialog.h"
+#include "empathy-tls-verifier.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
-#include <gnutls/gnutls.h>
+#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_TLS
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define TIMEOUT 60
 
index dbd5ecf7774937e2101e828501ad17bc6611db31..60700ac0f03edc39088d7bd1c3584b03e053ac51 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <libempathy/empathy-client-factory.h>
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
+#include "empathy-client-factory.h"
 
 #include "empathy-call-factory.h"
 #include "empathy-call-handler.h"
+#include "empathy-request-util.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_VOIP
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE(EmpathyCallFactory, empathy_call_factory, TP_TYPE_BASE_CLIENT)
 
index 174fbf4bd6134faa34c442e0bca87fc3200b53d3..b913d8e573db60f289981ee4de6e79a2eb4e02df 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_CALL_FACTORY_H__
 #define __EMPATHY_CALL_FACTORY_H__
 
-#include <glib-object.h>
+#include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index b1d4f2977724d0e1c58d1d188955fc4a2dfac025..1c4939af11f23e22ac89c2e3639581f3c47cc85c 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-call-handler.h"
 
 #include <telepathy-farstream/telepathy-farstream.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-call-utils.h>
-
-#include "empathy-call-handler.h"
+#include "empathy-call-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_VOIP
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE(EmpathyCallHandler, empathy_call_handler, G_TYPE_OBJECT)
 
index 36c6cfdc2d6fd17a2650a677e0cd66314b24e860..5050d801e4c04df5c5bef8a58d784d6cc57fcca4 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_CALL_HANDLER_H__
 #define __EMPATHY_CALL_HANDLER_H__
 
-#include <glib-object.h>
-
-#include <gst/gst.h>
 #include <farstream/fs-conference.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-contact.h>
+#include "empathy-contact.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index bf42b055a38f90d2b9437c19df74db187f68b2e3..41e9bdfc11e5e016da9689e3dc69c316372bf9d3 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-call-observer.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-images.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-notify-manager.h>
-
-#include "empathy-call-observer.h"
+#include "empathy-images.h"
+#include "empathy-notify-manager.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_VOIP
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 struct _EmpathyCallObserverPriv {
   EmpathyNotifyManager *notify_mgr;
index 1d5a58b579f7b6426d7ca075b91f04c03ffaac82..3fdb6b797f196a580aa99dc38a0aec66f9be7bcd 100644 (file)
@@ -21,7 +21,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_CALL_OBSERVER_H__
 #define __EMPATHY_CALL_OBSERVER_H__
 
-#include <glib.h>
 #include <glib-object.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index ca291472425ec7ed9d1b4ca285bde89ef453ad87..e6dca486816cbfa7527fecf980c6c40fb0422550 100644 (file)
  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
  */
 
+#include "config.h"
 #include "empathy-call-window-fullscreen.h"
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 /* The number of seconds for which the "leave fullscreen" popup should
    be shown */
index 7e9bd63e57ac25d52896799baa1b9907ff369ec7..56ddf99b8f5c82bed694e2a50b41606aed5f98c6 100644 (file)
@@ -20,8 +20,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_CALL_WINDOW_FULLSCREEN_H__
 #define __EMPATHY_CALL_WINDOW_FULLSCREEN_H__
 
-#include <glib-object.h>
-#include <gtk/gtk.h>
 
 #include "empathy-call-window.h"
 
index 77722f1a663affb9940cc5b84fa49d64ca8bbb48..eb39855babb9632c1257b1a78a441b33f76c7ead 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-call-window.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
-
 #include <telepathy-farstream/telepathy-farstream.h>
-
 #include <farstream/fs-element-added-notifier.h>
 #include <farstream/fs-utils.h>
 
-#include <libempathy/empathy-camera-monitor.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-dialpad-widget.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-sound-manager.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-geometry.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-images.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-call-utils.h>
-
-#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_VOIP
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-
-#include "empathy-call-window-fullscreen.h"
 #include "empathy-about-dialog.h"
 #include "empathy-audio-sink.h"
+#include "empathy-call-utils.h"
+#include "empathy-call-window-fullscreen.h"
+#include "empathy-camera-menu.h"
+#include "empathy-camera-monitor.h"
+#include "empathy-dialpad-widget.h"
+#include "empathy-geometry.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-images.h"
 #include "empathy-mic-menu.h"
 #include "empathy-preferences.h"
+#include "empathy-request-util.h"
 #include "empathy-rounded-actor.h"
 #include "empathy-rounded-rectangle.h"
 #include "empathy-rounded-texture.h"
-#include "empathy-camera-menu.h"
+#include "empathy-sound-manager.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
+
+#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_VOIP
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define CONTENT_HBOX_SPACING 3
 #define CONTENT_HBOX_CHILDREN_PACKING_PADDING 0
@@ -4018,7 +4015,7 @@ empathy_call_window_state_event_cb (GtkWidget *widget,
       show_controls (window, set_fullscreen);
       show_borders (window, set_fullscreen);
       gtk_action_set_stock_id (priv->menu_fullscreen,
-          (set_fullscreen ? "gtk-leave-fullscreen" : "gtk-fullscreen"));
+          (set_fullscreen ? "view-restore" : "view-fullscreen"));
       priv->is_fullscreen = set_fullscreen;
   }
 
index a5df2dac4ffc5d55f76feb7a1b3fd7f3cf106225..2090b1beb21132a652bff46f6730ca3f9ca56e86 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_CALL_WINDOW_H__
 #define __EMPATHY_CALL_WINDOW_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include "empathy-call-handler.h"
 #include "empathy-audio-src.h"
+#include "empathy-call-handler.h"
 #include "empathy-video-src.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
index f26f33b49312fb16a040c726746ee1acbc149970..133f4ca4ff685efb29af516d3cf3d4fca9f8e832 100644 (file)
@@ -39,7 +39,7 @@
         </child>
         <child>
           <object class="GtkAction" id="menusettings">
-            <property name="stock_id">gtk-preferences</property>
+            <property name="stock_id">preferences-desktop</property>
             <property name="name">menusettings</property>
             <property name="label" translatable="yes">_Settings</property>
           </object>
index 9d5ab8a83f64b6b51141ac3b11dd874f1a68f2ea..8a5549694793189c5f31287a50d41ae0b663a754 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 #include "config.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
-
 #include <clutter-gtk/clutter-gtk.h>
 #include <clutter-gst/clutter-gst.h>
 
 #include <X11/Xlib.h>
 #endif
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-
-#include "empathy-call-window.h"
 #include "empathy-call-factory.h"
+#include "empathy-call-window.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_VOIP
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /* Exit after $TIMEOUT seconds if not displaying any call window */
 #define TIMEOUT 60
index a6f8d3d12ef1ac356d888be2daa17f451c0344f4..8dc037bdbc866f227d6f8e9875313e727825b2e9 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <libempathy/empathy-camera-monitor.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-
 #include "empathy-camera-menu.h"
 
+#include "empathy-camera-monitor.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_VOIP
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 struct _EmpathyCameraMenuPrivate
 {
index 92760f67d06facb9a66adc6dd3a75686d96c07b7..b55726bed3415e85b26a2457805c4cfcc4946db1 100644 (file)
@@ -19,7 +19,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_CAMERA_MENU_H__
 #define __EMPATHY_CAMERA_MENU_H__
 
-#include <glib-object.h>
 
 #include "empathy-call-window.h"
 
index 15a4e7a4fa7f4e85e2566a1c17d9afb433413650..02ed0d9492945d7572771381033accb4e033881d 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-chat-manager.h"
 
 #include <telepathy-glib/proxy-subclass.h>
 
-#include <libempathy/empathy-chatroom-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
-#include <libempathy/empathy-individual-manager.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-
+#include "empathy-chatroom-manager.h"
 #include "empathy-chat-window.h"
+#include "empathy-request-util.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "extensions.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-
-#include "empathy-chat-manager.h"
-
-#include <extensions/extensions.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 enum {
   CLOSED_CHATS_CHANGED,
index 7dfd53480a04460ad4b643d7a00a2b4a9e03c8ad..b5516c33d768b0330b7ad70182e3e77f18fce275 100644 (file)
@@ -20,9 +20,8 @@
 #ifndef __EMPATHY_CHAT_MANAGER_H__
 #define __EMPATHY_CHAT_MANAGER_H__
 
-#include <glib-object.h>
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-chat.h>
+#include "empathy-chat.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 292c1a9a7a4f399e656a716e5acb7dd968ae976a..480570d0bff124ae59ba4593aa7c0c749d4b2a43 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-chat-window.h"
 
-#include <gtk/gtk.h>
 #include <glib/gi18n.h>
 
-#include <libempathy/empathy-client-factory.h>
-#include <libempathy/empathy-chatroom-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
-#include <libempathy/empathy-individual-manager.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-images.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-geometry.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-smiley-manager.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-sound-manager.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-notify-manager.h>
-
-#include "empathy-chat-manager.h"
-#include "empathy-chat-window.h"
 #include "empathy-about-dialog.h"
+#include "empathy-chat-manager.h"
+#include "empathy-chatroom-manager.h"
+#include "empathy-client-factory.h"
+#include "empathy-geometry.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-images.h"
 #include "empathy-invite-participant-dialog.h"
+#include "empathy-notify-manager.h"
+#include "empathy-request-util.h"
+#include "empathy-smiley-manager.h"
+#include "empathy-sound-manager.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CHAT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /* Macro to compare guint32 X timestamps, while accounting for wrapping around
  */
index 2041634aaa63f508edd1d970ba69962da8faa105..ae986cc7f07a0c4f72ede53fc00983facbfc8cd5 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_CHAT_WINDOW_H__
 #define __EMPATHY_CHAT_WINDOW_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-chat.h>
+#include "empathy-chat.h"
+#include "empathy-individual-manager.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 0e70885d730aa3ea643e5a6230c1592356542390..1c4c57d255965f270543e8b0617a3c7cd574949c 100644 (file)
 #include "config.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
-
 #include <libnotify/notify.h>
 
-#include <libempathy/empathy-presence-manager.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-theme-manager.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-
 #include "empathy-chat-manager.h"
 #include "empathy-chat-resources.h"
+#include "empathy-presence-manager.h"
+#include "empathy-theme-manager.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_CHAT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /* Exit after $TIMEOUT seconds if not displaying any call window */
 #define TIMEOUT 60
@@ -68,6 +66,7 @@ activate_cb (GApplication *application)
     return;
 
   activated = TRUE;
+  empathy_gtk_init ();
 
   if (!use_timer)
     {
@@ -100,7 +99,7 @@ main (int argc,
   gint retval;
 
   optcontext = g_option_context_new (N_("- Empathy Chat Client"));
-  g_option_context_add_group (optcontext, gtk_get_option_group (TRUE));
+  g_option_context_add_group (optcontext, gtk_get_option_group (FALSE));
   g_option_context_add_main_entries (optcontext, options, GETTEXT_PACKAGE);
   g_option_context_set_translation_domain (optcontext, GETTEXT_PACKAGE);
 
@@ -115,7 +114,7 @@ main (int argc,
 
   g_option_context_free (optcontext);
 
-  empathy_gtk_init ();
+  empathy_init ();
 
   /* Make empathy and empathy-chat appear as the same app in gnome-shell */
   gdk_set_program_class ("Empathy");
index a18cccb1fc176c65e052eabe29c708c6bd911c5f..553c91290c700af506246213be710472cf508a14 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-chatrooms-window.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
 
-#include <libempathy/empathy-chatroom-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-account-chooser.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-
-#include "empathy-chatrooms-window.h"
+#include "empathy-account-chooser.h"
+#include "empathy-chatroom-manager.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 typedef struct {
        EmpathyChatroomManager *manager;
index 7d56b684926806686a9ba5ea74420064574d6018..6cc60098f97dbbb03a651059eff54017244f4b7f 100644 (file)
 */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-debug-window.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
 #include <libsoup/soup.h>
 
-#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-geometry.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
+#include "empathy-geometry.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
-#include "empathy-debug-window.h"
+#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyDebugWindow, empathy_debug_window,
     GTK_TYPE_WINDOW)
index 42bb43ef7203a25fbe8f5c6cec096dd6d539058f..c8944bf03007b43cb872ba39fa1bd61f7983217c 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_DEBUG_WINDOW_H__
 #define __EMPATHY_DEBUG_WINDOW_H__
 
-G_BEGIN_DECLS
-
-#include <glib-object.h>
 #include <gtk/gtk.h>
 
+G_BEGIN_DECLS
+
 #define EMPATHY_TYPE_DEBUG_WINDOW (empathy_debug_window_get_type ())
 #define EMPATHY_DEBUG_WINDOW(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST \
         ((object), EMPATHY_TYPE_DEBUG_WINDOW, EmpathyDebugWindow))
index 00dc98c8da4701f0fad0e0d6519efae9567f37c7..fb4ef1e4cec34ea61a6191911f4a2b14edeba77b 100644 (file)
@@ -21,9 +21,8 @@
 
 #include <glib/gi18n.h>
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-
 #include "empathy-debug-window.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 #define EMPATHY_DEBUGGER_DBUS_NAME "org.gnome.Empathy.Debugger"
 
@@ -31,7 +30,7 @@ static GtkWidget *window = NULL;
 static gchar *service = NULL;
 
 static void
-activate_cb (GApplication *app)
+app_activate (GApplication *app)
 {
   if (window == NULL)
     {
@@ -45,20 +44,31 @@ activate_cb (GApplication *app)
       gtk_window_present (GTK_WINDOW (window));
     }
 
-  if (service != NULL)
+  if (!tp_str_empty (service))
     empathy_debug_window_show (EMPATHY_DEBUG_WINDOW (window),
         service);
 }
 
-static gint
-command_line_cb (GApplication *application,
-    GApplicationCommandLine *command_line,
-    gpointer user_data)
+static void
+on_show_service_cb (GAction  *action,
+    GVariant *parameter,
+    gpointer  data)
+{
+  g_free (service);
+  service = g_variant_dup_string (parameter, NULL);
+}
+
+static gboolean
+local_cmdline (GApplication *app,
+    gchar ***arguments,
+    gint *exit_status)
 {
   GError *error = NULL;
+  GSimpleAction *action;
   gchar **argv;
   gint argc;
-  gint retval = 0;
+  gint i;
+  gboolean retval = TRUE;
 
   GOptionContext *optcontext;
   GOptionEntry options[] = {
@@ -70,10 +80,18 @@ command_line_cb (GApplication *application,
   };
 
   optcontext = g_option_context_new (N_("- Empathy Debugger"));
-  g_option_context_add_group (optcontext, gtk_get_option_group (TRUE));
+  g_option_context_add_group (optcontext, gtk_get_option_group (FALSE));
   g_option_context_add_main_entries (optcontext, options, GETTEXT_PACKAGE);
   g_option_context_set_translation_domain (optcontext, GETTEXT_PACKAGE);
-  argv = g_application_command_line_get_arguments (command_line, &argc);
+
+  action = g_simple_action_new ("show-service", G_VARIANT_TYPE_STRING);
+  g_signal_connect (action, "activate", G_CALLBACK (on_show_service_cb), app);
+  g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (app), G_ACTION (action));
+  g_object_unref (action);
+
+  argv = *arguments;
+  for (i = 0; argv[i] != NULL; i++)
+    argc++;
 
   if (!g_option_context_parse (optcontext, &argc, &argv, &error))
     {
@@ -81,13 +99,27 @@ command_line_cb (GApplication *application,
           "line options.\n",
           error->message, argv[0]);
 
-      retval = 1;
+      g_clear_error (&error);
+      *exit_status = EXIT_FAILURE;
+    }
+  else
+    {
+      if (g_application_register (app, NULL, &error))
+        {
+          GVariant *parameter = g_variant_new_string (service ? service : "");
+          g_action_group_activate_action (G_ACTION_GROUP (app), "show-service", parameter);
+
+          g_application_activate (app);
+        }
+      else
+        {
+          g_warning("Impossible to register empathy-debugger: %s", error->message);
+          g_clear_error (&error);
+          *exit_status = EXIT_FAILURE;
+        }
     }
 
   g_option_context_free (optcontext);
-  g_strfreev (argv);
-
-  g_application_activate (application);
 
   return retval;
 }
@@ -97,16 +129,15 @@ main (int argc,
     char **argv)
 {
   GtkApplication *app;
+  GApplicationClass *app_class;
   gint retval;
 
-  gtk_init (&argc, &argv);
-  empathy_gtk_init ();
   textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
 
-  app = gtk_application_new (EMPATHY_DEBUGGER_DBUS_NAME,
-      G_APPLICATION_HANDLES_COMMAND_LINE);
-  g_signal_connect (app, "activate", G_CALLBACK (activate_cb), NULL);
-  g_signal_connect (app, "command-line", G_CALLBACK (command_line_cb), NULL);
+  app = gtk_application_new (EMPATHY_DEBUGGER_DBUS_NAME, G_APPLICATION_FLAGS_NONE);
+  app_class = G_APPLICATION_CLASS (G_OBJECT_GET_CLASS (app));
+  app_class->local_command_line = local_cmdline;
+  app_class->activate = app_activate;
 
   g_set_application_name (_("Empathy Debugger"));
 
index f652c2164bb9d7a6f72a5074f5546bcd43edd862..a0171858a24ed04eac37b897d00c00221ebeb3bf 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-event-manager.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
 
-#include <libempathy/empathy-presence-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-connection-aggregator.h>
-#include <libempathy/empathy-tp-chat.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-sasl-mechanisms.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-images.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-sound-manager.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-call-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.h>
-
-#include "empathy-event-manager.h"
+#include "empathy-call-utils.h"
+#include "empathy-connection-aggregator.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-images.h"
+#include "empathy-presence-manager.h"
+#include "empathy-sasl-mechanisms.h"
+#include "empathy-sound-manager.h"
+#include "empathy-subscription-dialog.h"
+#include "empathy-tp-chat.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_DISPATCHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyEventManager)
 
index 70af9a1c271d22f926aa5bd52b7f4b78d466b511..f2878c7ca55eb931df1782648f39bfc389b5f766 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_EVENT_MANAGER_H__
 #define __EMPATHY_EVENT_MANAGER_H__
 
-#include <glib.h>
 #include <glib-object.h>
 
-#include <libempathy/empathy-contact.h>
+#include "empathy-contact.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index f89004f32c6cb4246f34bcecf0b73f89a6517171..18e05dc1989d7188410294ba5bc7c1c1545fd720 100644 (file)
 /* The original file transfer manager code was copied from Epiphany */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-ft-manager.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
 
-#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_FT
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-geometry.h>
+#include "empathy-geometry.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
-#include "empathy-ft-manager.h"
+#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_FT
+#include "empathy-debug.h"
 
 enum
 {
index 0ff820f06b9f0357ac85b8313c911ec23a34e6ff..be41730ebeba12b380b5e1cbe0b1b6e70f4a2528 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_FT_MANAGER_H__
 #define __EMPATHY_FT_MANAGER_H__
 
-#include <gtk/gtk.h>
 #include <glib-object.h>
-#include <glib.h>
 
-#include <libempathy/empathy-ft-handler.h>
+#include "empathy-ft-handler.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index d4dd70d01c275403c8db81612c4a8ee34bcad16e..5e6fa8d55d35499d22215f79fc032782f63dbf42 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-import-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include "empathy-import-dialog.h"
 #include "empathy-import-widget.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 enum {
   PROP_PARENT = 1,
index a412037d1bcbe9d69b56755bfc930bed6cfaacbf..87f1198f1b8e9f4ee08f753b8fb40d097fb28305 100644 (file)
@@ -25,7 +25,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_IMPORT_DIALOG_H__
 #define __EMPATHY_IMPORT_DIALOG_H__
 
-#include <libempathy/empathy-connection-managers.h>
+#include "empathy-connection-managers.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 8fd7eaef42cf7f5139c959203118d16b28d767fa..92adb861ea3204a96437f074b0675b1be019b204 100644 (file)
  * */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-import-pidgin.h"
 
 #include <glib/gstdio.h>
 #include <dbus/dbus-protocol.h>
 
 #include "empathy-import-utils.h"
-#include "empathy-import-pidgin.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /* Pidgin to CM map */
 typedef struct
index 7007dee5718cb3d20e541f95f37082b02425af4d..c382336474e5f9eddf418112135f8d8ca50a7c4f 100644 (file)
  *          Cosimo Cecchi <cosimo.cecchi@collabora.co.uk>
  */
 
-#include <libempathy/empathy-connection-managers.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
+#include "config.h"
 #include "empathy-import-utils.h"
+
+#include "empathy-connection-managers.h"
 #include "empathy-import-pidgin.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 EmpathyImportAccountData *
 empathy_import_account_data_new (const gchar *source)
index 59e1cb4d425ec936d9d27ad6d4924e17a64b539c..d860c4ee89c20ed995dec9f35c6ee542bea5bbc4 100644 (file)
@@ -23,7 +23,6 @@
 #define __EMPATHY_IMPORT_UTILS_H__
 
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
-#include <glib.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 77048a4b7fa87aa82eef3d31eac29456b5c8ceae..86dc9515058d896453f7e17b9008aa5fafb07978 100644 (file)
 /* empathy-import-widget.c */
 
 #include "config.h"
-
-#include "empathy-import-dialog.h"
 #include "empathy-import-widget.h"
 
-#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
+#include <glib/gi18n-lib.h>
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
-#include <glib/gi18n-lib.h>
+#define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyImportWidget, empathy_import_widget, G_TYPE_OBJECT)
 
index 14a01d79d7c451b5676192d738eeaa828d8a28b1..8e9f32f5a2b8a0c7262b53044f4b33f8093950d0 100644 (file)
 #ifndef __EMPATHY_IMPORT_WIDGET_H__
 #define __EMPATHY_IMPORT_WIDGET_H__
 
-#include <glib-object.h>
-
-#include <libempathy/empathy-connection-managers.h>
+#include <gtk/gtk.h>
 
+#include "empathy-connection-managers.h"
 #include "empathy-import-utils.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
index 0b42ab4a754aa7b7558c6073303875b9781f64c7..e562dc5644bf3e1865aba015a598e0a37c73c8f7 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <glib/gi18n.h>
-
 #include "empathy-invite-participant-dialog.h"
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
+#include <glib/gi18n.h>
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-contact-chooser.h>
+#include "empathy-contact-chooser.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyInviteParticipantDialog,
     empathy_invite_participant_dialog, GTK_TYPE_DIALOG);
index 7946fa0010910dfc272b4ce98c44ab3d36fe9408..daa3448d2755b48c32c3aa610581f58ca7998c1a 100644 (file)
 #define __EMPATHY_INVITE_PARTICIPANT_DIALOG_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
-#include "libempathy/empathy-tp-chat.h"
+#include "empathy-tp-chat.h"
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index b86aec4be9ca6b696376cf3ac2ff53e1ed8656a4..612ff34be7531762f4c59c3509acb323dcfd2dba 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-mic-menu.h"
+
 #include "empathy-mic-monitor.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_VOIP
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 struct _EmpathyMicMenuPrivate
 {
index c06e786ed78ccd8a68b8ca90b72604b76d012a7b..ae2b0c071de60cb5fe185efb6c7df080d45706bd 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-mic-monitor.h"
 
-#include <gtk/gtk.h>
 #include <pulse/glib-mainloop.h>
 
-#include "empathy-mic-monitor.h"
-
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_VOIP
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 enum
 {
index 4ad4a28faac831d0ab3bfd441befc16ed842b3a3..73771681a1a2cf2a78edcb49c4bb846d86c5baf8 100644 (file)
@@ -19,8 +19,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_MIC_MONITOR_H__
 #define __EMPATHY_MIC_MONITOR_H__
 
-#include <glib-object.h>
-
+#include <gio/gio.h>
 #include <pulse/pulseaudio.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 5de844bd41e60343eff7e8183330483f07e9d7a3..f0b6ec64132cd5537437d8a200fc3ce0f97d7d4b 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-new-chatroom-dialog.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-account-chooser.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-
-#include "empathy-new-chatroom-dialog.h"
+#include "empathy-account-chooser.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-request-util.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyNewChatroomDialog, empathy_new_chatroom_dialog,
     GTK_TYPE_DIALOG)
index 02bf3b2a06ed9b609247a85955eb58730d9c4f5b..31212cb569719bd075048dff7e2bd01b0220a353 100644 (file)
@@ -24,7 +24,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_NEW_CHATROOM_DIALOG_H__
 #define __EMPATHY_NEW_CHATROOM_DIALOG_H__
 
-#include <glib-object.h>
+#include <gtk/gtk.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index c3c996bd64fe0bd77c91314debb3ac1d2f20ae51..fb36f2ac34b19d3b7e2ef6cd26211bdfe122c6f7 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-notifications-approver.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-notify-manager.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-call-utils.h>
-
+#include "empathy-call-utils.h"
 #include "empathy-event-manager.h"
+#include "empathy-notify-manager.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-
-#include "empathy-notifications-approver.h"
+#include "empathy-debug.h"
 
 struct _EmpathyNotificationsApproverPrivate
 {
index bfeef61b69b8684e1fdc4b0ff1067a15d177d2f9..6901aa9c8b88e366ed27b78d925306df0a6dbec8 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-preferences.h"
 
 #include <glib/gi18n.h>
 
-#include <libempathy/empathy-client-factory.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-theme-manager.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-spell.h>
-
-#include "empathy-preferences.h"
+#include "empathy-client-factory.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-spell.h"
+#include "empathy-theme-manager.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyPreferences, empathy_preferences, GTK_TYPE_DIALOG);
 
@@ -1026,7 +1024,7 @@ empathy_preferences_init (EmpathyPreferences *preferences)
        gtk_window_set_role (GTK_WINDOW (preferences), "preferences");
        gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (preferences),
                                 GTK_WIN_POS_CENTER_ON_PARENT);
-       gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (preferences), "gtk-preferences");
+       gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (preferences), "preferences-desktop");
 
        filename = empathy_file_lookup ("empathy-preferences.ui", "src");
        gui = empathy_builder_get_file (filename,
index 05d2a1fbac2052a1c13eda5bd450beefd6956607..93001d8d428b18d1137ee0382e89bbe9418e3aa0 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-roster-window.h"
 
 #include <sys/stat.h>
 #include <glib/gi18n.h>
 
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
-#include <libempathy/empathy-chatroom-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-status-presets.h>
-#include <libempathy/empathy-presence-manager.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-geometry.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-gtk-enum-types.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-model-manager.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-view.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-log-window.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-
+#include "empathy-about-dialog.h"
 #include "empathy-accounts-dialog.h"
 #include "empathy-call-observer.h"
 #include "empathy-chat-manager.h"
-#include "empathy-roster-window.h"
-#include "empathy-preferences.h"
-#include "empathy-about-dialog.h"
-#include "empathy-new-chatroom-dialog.h"
+#include "empathy-chatroom-manager.h"
 #include "empathy-chatrooms-window.h"
+#include "empathy-contact-blocking-dialog.h"
+#include "empathy-contact-search-dialog.h"
 #include "empathy-event-manager.h"
 #include "empathy-ft-manager.h"
+#include "empathy-geometry.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-gtk-enum-types.h"
+#include "empathy-individual-dialogs.h"
+#include "empathy-log-window.h"
+#include "empathy-new-call-dialog.h"
+#include "empathy-new-chatroom-dialog.h"
+#include "empathy-new-message-dialog.h"
+#include "empathy-preferences.h"
+#include "empathy-presence-chooser.h"
+#include "empathy-presence-manager.h"
+#include "empathy-request-util.h"
+#include "empathy-roster-model-manager.h"
+#include "empathy-roster-view.h"
+#include "empathy-status-presets.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /* Flashing delay for icons (milliseconds). */
 #define FLASH_TIMEOUT 500
@@ -477,7 +475,7 @@ static void
 display_page_no_account (EmpathyRosterWindow *self)
 {
   display_page_message (self,
-      _("You need to setup an account to see contacts here."),
+      _("You need to set up an account to see contacts here."),
       PAGE_MESSAGE_FLAG_ACCOUNTS);
 }
 
index 038cb49552b52ae911fe9049f218d25e5569777a..89e3144ccb15a97ca23eb1964140563d0c0f4a02 100644 (file)
@@ -19,7 +19,6 @@
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-rounded-actor.h"
 
 G_DEFINE_TYPE(EmpathyRoundedActor, empathy_rounded_actor, GTK_CLUTTER_TYPE_ACTOR)
index 49fc03fd3f89cb7ebbfa0e848d49fae31b83ebe9..29a7797a6a12091d28a4bff9c40353ac15f63ca7 100644 (file)
@@ -21,7 +21,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_ROUNDED_ACTOR_H__
 #define __EMPATHY_ROUNDED_ACTOR_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <clutter-gtk/clutter-gtk.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 67c0e27c00b2d6c0e895db3b8c049a78ba503758..810fa0df7376016398930c44313be6bb3f036b55 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-rounded-rectangle.h"
 
 #include <math.h>
 
-#include "empathy-rounded-rectangle.h"
-
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyRoundedRectangle,
     empathy_rounded_rectangle,
     CLUTTER_TYPE_CAIRO_TEXTURE)
index e4bf72c6ef7d54c6a7222862e6c0755696229f88..b9988d53cd574a812a67d5d49e80d189df4fc32a 100644 (file)
@@ -21,7 +21,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_ROUNDED_RECTANGLE_H__
 #define __EMPATHY_ROUNDED_RECTANGLE_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <clutter/clutter.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 7ac7d040d72e20b80def4540d8ee40e097586c28..46c0b21354ff91c3be891038c4155b677ceab52f 100644 (file)
@@ -18,6 +18,7 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
  */
 
+#include "config.h"
 #include "empathy-rounded-texture.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyRoundedTexture,
index ab75757ddf353c05a9b60b0cb033732779b7cbcc..c5d870d03b017beaf9dc482b01aea23e74ccd96c 100644 (file)
@@ -21,7 +21,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_ROUNDED_TEXTURE_H__
 #define __EMPATHY_ROUNDED_TEXTURE_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <clutter/clutter.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index f7ac7d9964500e31c625279ac9a32a43136cc61c..5af3ff45fe1dce23fa4320f3c5a456a8330e3307 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "empathy-sanity-cleaning.h"
 
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-theme-manager.h>
-
 #ifdef HAVE_UOA
-#include <libempathy/empathy-pkg-kit.h>
-#include <libempathy/empathy-uoa-utils.h>
-
 #include <libaccounts-glib/ag-account-service.h>
 #include <libaccounts-glib/ag-manager.h>
 #include <libaccounts-glib/ag-service.h>
+
+#include "empathy-pkg-kit.h"
+#include "empathy-uoa-utils.h"
 #endif
 
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-theme-manager.h"
+
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /*
  * This number has to be increased each time a new task is added or modified.
index 32000163fd26e38d16f9a30c7ba45ce14d5d5496..f7299325740e3f11d31ef671ad23fbc4b642bc6a 100644 (file)
 
 #include <gio/gio.h>
 
+G_BEGIN_DECLS
+
 void empathy_sanity_checking_run_async (GAsyncReadyCallback callback,
     gpointer user_data);
 
 gboolean empathy_sanity_checking_run_finish (GAsyncResult *result,
     GError **error);
 
+G_END_DECLS
+
 #endif
index 54e49a30e57f33b285d769396c19b6281d44ea65..917fab3831364fa7b50e235084260ee08e502a72 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.h>
-
 #include "empathy-status-icon.h"
+
 #include "empathy-event-manager.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-new-call-dialog.h"
+#include "empathy-new-message-dialog.h"
+#include "empathy-presence-chooser.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_DISPATCHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 /* Number of ms to wait when blinking */
 #define BLINK_TIMEOUT 500
index ca21af83325766f33ce3141cd28e10a2a77e08e2..586e651e2928587c66c4a06f0596b270e1d8c9d0 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@
 #ifndef __EMPATHY_STATUS_ICON_H__
 #define __EMPATHY_STATUS_ICON_H__
 
-#include <glib.h>
+#include <gtk/gtk.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
 
index 12f8d6b478dcf69c359b1f1751acfb26a11e648a..9856efed91a7d4aa69c5537ce73287570c602ee6 100644 (file)
@@ -19,6 +19,7 @@
  */
 
 #include "config.h"
+#include "empathy-video-src.h"
 
 #ifdef HAVE_GST1
 #include <gst/video/colorbalance.h>
@@ -27,9 +28,7 @@
 #endif
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_VOIP
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-
-#include "empathy-video-src.h"
+#include "empathy-debug.h"
 
 G_DEFINE_TYPE(EmpathyGstVideoSrc, empathy_video_src, GST_TYPE_BIN)
 
index e49c79a00ba41006d54242ec26fa3751a0e822e1..60127ba2dcc9651f22ebb81f303d8565f60b5ac8 100644 (file)
@@ -21,7 +21,6 @@
 #ifndef __EMPATHY_GST_VIDEO_SRC_H__
 #define __EMPATHY_GST_VIDEO_SRC_H__
 
-#include <glib-object.h>
 #include <gst/gst.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index c36f2a2d747b80dccb3360d64f57f874c9154491..5cfe9f38bb02704e4d12cc26d3e6ad70974e1e75 100644 (file)
 
 #include <glib/gstdio.h>
 #include <glib/gi18n.h>
+#include <libnotify/notify.h>
 
 #ifdef HAVE_LIBCHAMPLAIN
 #include <clutter-gtk/clutter-gtk.h>
 #endif
 
-#include <libnotify/notify.h>
-
-#include <libempathy/empathy-client-factory.h>
-#include <libempathy/empathy-connection-aggregator.h>
-#include <libempathy/empathy-presence-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy/empathy-chatroom-manager.h>
-#include <libempathy/empathy-request-util.h>
-#include <libempathy/empathy-ft-factory.h>
-#include <libempathy/empathy-gsettings.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-location-manager.h>
-
-#include "empathy-roster-window.h"
 #include "empathy-accounts-common.h"
 #include "empathy-accounts-dialog.h"
-#include "empathy-status-icon.h"
+#include "empathy-chatroom-manager.h"
+#include "empathy-client-factory.h"
+#include "empathy-connection-aggregator.h"
+#include "empathy-ft-factory.h"
 #include "empathy-ft-manager.h"
+#include "empathy-gsettings.h"
+#include "empathy-location-manager.h"
 #include "empathy-notifications-approver.h"
+#include "empathy-presence-manager.h"
+#include "empathy-request-util.h"
+#include "empathy-roster-window.h"
+#include "empathy-status-icon.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_OTHER
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 #define EMPATHY_DBUS_NAME "org.gnome.Empathy"
 
@@ -214,11 +211,6 @@ new_ft_handler_cb (EmpathyFTFactory *factory,
   g_object_unref (handler);
 }
 
-static gboolean
-empathy_app_local_command_line (GApplication *app,
-    gchar ***arguments,
-    gint *exit_status);
-
 static void
 empathy_presence_manager_set_auto_away_cb (GSettings *gsettings,
     const gchar *key,
@@ -285,32 +277,18 @@ out:
     }
 }
 
-static int
-empathy_app_command_line (GApplication *app,
-    GApplicationCommandLine *cmdline)
+static void
+empathy_app_activate (GApplication *app)
 {
   EmpathyApp *self = (EmpathyApp *) app;
-  gchar **args, **argv;
-  gint argc, exit_status, i;
-
-  args = g_application_command_line_get_arguments (cmdline, &argc);
-  /* We have to make an extra copy of the array, since g_option_context_parse()
-   * assumes that it can remove strings from the array without freeing them. */
-  argv = g_new (gchar*, argc + 1);
-  for (i = 0; i <= argc; i++)
-    argv[i] = args[i];
-
-  if (empathy_app_local_command_line (app, &argv, &exit_status))
-    DEBUG ("failed to parse command line!");
-
-  g_free (argv);
-  g_strfreev (args);
 
   if (!self->activated)
     {
       GError *error = NULL;
       TpDBusDaemon *dbus;
 
+      empathy_gtk_init ();
+
       /* Create the FT factory */
       self->ft_factory = empathy_ft_factory_dup_singleton ();
       g_signal_connect (self->ft_factory, "new-ft-handler",
@@ -356,7 +334,8 @@ empathy_app_command_line (GApplication *app,
   if (self->show_preferences)
     {
       empathy_roster_window_show_preferences (
-          EMPATHY_ROSTER_WINDOW (self->window), self->preferences_tab);
+          EMPATHY_ROSTER_WINDOW (self->window),
+          tp_str_empty (self->preferences_tab) ? NULL : self->preferences_tab);
 
       self->show_preferences = FALSE;
     }
@@ -369,8 +348,6 @@ empathy_app_command_line (GApplication *app,
   /* Display the accounts dialog if needed */
   tp_proxy_prepare_async (self->account_manager, NULL,
       account_manager_ready_cb, self);
-
-  return 0;
 }
 
 static gboolean
@@ -395,16 +372,30 @@ show_version_cb (const char *option_name,
     gpointer data,
     GError **error);
 
+static void
+open_preference_action_cb (GAction  *action,
+    GVariant *parameter,
+    gpointer  data)
+{
+  EmpathyApp *self = EMPATHY_APP (data);
+
+  self->show_preferences = TRUE;
+
+  g_free (self->preferences_tab);
+  self->preferences_tab = g_variant_dup_string (parameter, NULL);
+}
+
 static gboolean
 empathy_app_local_command_line (GApplication *app,
     gchar ***arguments,
     gint *exit_status)
 {
   EmpathyApp *self = (EmpathyApp *) app;
+  GSimpleAction *action;
   gint i;
   gchar **argv;
   gint argc = 0;
-  gboolean retval = FALSE;
+  gboolean retval = TRUE;
   GError *error = NULL;
   gboolean no_connect = FALSE, start_hidden = FALSE;
 
@@ -428,13 +419,26 @@ empathy_app_local_command_line (GApplication *app,
       { NULL }
   };
 
+  if (!g_application_register (app, NULL, &error))
+    {
+      g_warning("Impossible to register empathy: %s", error->message);
+      g_clear_error (&error);
+      *exit_status = EXIT_FAILURE;
+      return retval;
+    }
+
+  action = g_simple_action_new ("open-preferences", G_VARIANT_TYPE_STRING);
+  g_signal_connect (action, "activate", G_CALLBACK (open_preference_action_cb), app);
+  g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (app), G_ACTION (action));
+  g_object_unref (action);
+
   /* We create a group so that GOptionArgFuncs get the user data */
   group = g_option_group_new ("empathy", NULL, NULL, app, NULL);
   g_option_group_set_translation_domain (group, GETTEXT_PACKAGE);
   g_option_group_add_entries (group, options);
 
   optcontext = g_option_context_new (N_("- Empathy IM Client"));
-  g_option_context_add_group (optcontext, gtk_get_option_group (TRUE));
+  g_option_context_add_group (optcontext, gtk_get_option_group (FALSE));
   g_option_context_set_main_group (optcontext, group);
   g_option_context_set_translation_domain (optcontext, GETTEXT_PACKAGE);
 
@@ -453,17 +457,27 @@ empathy_app_local_command_line (GApplication *app,
           "line options.\n",
           error->message, argv[0]);
       g_warning ("Error in empathy init: %s", error->message);
+      g_clear_error (&error);
 
       *exit_status = EXIT_FAILURE;
-      retval = TRUE;
     }
+  else
+    {
+      self->no_connect = no_connect;
+      self->start_hidden = start_hidden;
 
-  g_free (argv);
+      if (self->show_preferences)
+        {
+          GVariant *parameter;
+          parameter = g_variant_new_string (self->preferences_tab ? self->preferences_tab : "");
+          g_action_group_activate_action (G_ACTION_GROUP (app), "open-preferences", parameter);
+        }
 
-  g_option_context_free (optcontext);
+      g_application_activate (app);
+    }
 
-  self->no_connect = no_connect;
-  self->start_hidden = start_hidden;
+  g_free (argv);
+  g_option_context_free (optcontext);
 
   return retval;
 }
@@ -482,8 +496,8 @@ empathy_app_class_init (EmpathyAppClass *klass)
   gobject_class->dispose = empathy_app_dispose;
   gobject_class->finalize = empathy_app_finalize;
 
-  g_app_class->command_line = empathy_app_command_line;
   g_app_class->local_command_line = empathy_app_local_command_line;
+  g_app_class->activate = empathy_app_activate;
 
   spec = g_param_spec_boolean ("no-connect", "no connect",
       "Don't connect on startup",
@@ -818,14 +832,11 @@ main (int argc, char *argv[])
 
   g_type_init ();
   empathy_init ();
-  gtk_init (&argc, &argv);
-  empathy_gtk_init ();
 
   add_empathy_features ();
 
   app = g_object_new (EMPATHY_TYPE_APP,
       "application-id", EMPATHY_DBUS_NAME,
-      "flags", G_APPLICATION_HANDLES_COMMAND_LINE,
       NULL);
 
   retval = g_application_run (G_APPLICATION (app), argc, argv);
index fdd67482a9cadcfa3eb11d8e5b7d572e2b67844c..67fe5d895d1706ededaacfec0f5c7f4c608b2343 100644 (file)
@@ -10,7 +10,8 @@ EXTRA_DIST =          \
 
 AM_CPPFLAGS =                                          \
        $(ERROR_CFLAGS)                                 \
-       -I$(top_srcdir)                                 \
+       -I$(top_srcdir)/libempathy                      \
+       -I$(top_srcdir)/libempathy-gtk                  \
        -DPKGDATADIR=\""$(pkgdatadir)"\"                \
        -DGCR_API_SUBJECT_TO_CHANGE                     \
        $(EMPATHY_CFLAGS)                               \
index 7ecb82ac42b850ea7bd5eeae76d6096a13237218..7ebf87803cb49e43308266383b033b1ce1bbaa59 100644 (file)
@@ -1,12 +1,4 @@
-#include <stdlib.h>
-#include <stdio.h>
-#include <string.h>
-#include <glib/gstdio.h>
-
-#include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
-
-#include <libempathy/empathy-chatroom-manager.h>
-
+#include "empathy-chatroom-manager.h"
 #include "test-helper.h"
 
 #define CHATROOM_SAMPLE "chatrooms-sample.xml"
index 3826411a52430b9e731917a7c08af1d919d89e21..a64fd2ce078c86b5be31ad77e8eb32ff8bbc1658 100644 (file)
@@ -3,8 +3,7 @@
 #include <string.h>
 
 #include "test-helper.h"
-
-#include <libempathy/empathy-chatroom.h>
+#include "empathy-chatroom.h"
 
 #if 0
 static EmpathyChatroom *
index ba01c3782ed8e81138700f539a1aa858add4b2d2..7fb195f0276f4f15e35a7113ff8989842ba9994e 100644 (file)
@@ -3,10 +3,9 @@
 #include <string.h>
 #include <glib/gstdio.h>
 
-#include "test-irc-helper.h"
+#include "empathy-irc-network-manager.h"
 #include "test-helper.h"
-
-#include <libempathy/empathy-irc-network-manager.h>
+#include "test-irc-helper.h"
 
 #define GLOBAL_SAMPLE "default-irc-networks-sample.xml"
 #define USER_SAMPLE "user-irc-networks-sample.xml"
index 313ab0651835236684204869a3f12e85c2a98859..5ca4fba7390fe856554dff6d286a880a519127ce 100644 (file)
@@ -2,10 +2,9 @@
 #include <stdio.h>
 #include <string.h>
 
-#include "test-irc-helper.h"
+#include "empathy-irc-network.h"
 #include "test-helper.h"
-
-#include <libempathy/empathy-irc-network.h>
+#include "test-irc-helper.h"
 
 static void
 test_empathy_irc_network_new (void)
index 573967e436a4f1e78672e617485b0a743b9083cf..225d57bc805b74ccedd566b043303a9f35e4aee6 100644 (file)
@@ -2,10 +2,9 @@
 #include <stdio.h>
 #include <string.h>
 
-#include "test-irc-helper.h"
+#include "empathy-irc-server.h"
 #include "test-helper.h"
-
-#include <libempathy/empathy-irc-server.h>
+#include "test-irc-helper.h"
 
 static void
 test_empathy_irc_server_new (void)
index 6c53f07ad6431f08ce64c424160c8f12d88c8946..10f0346f32db591bedd1c387319d2cf91de643be 100644 (file)
@@ -4,12 +4,11 @@
 #include <stdio.h>
 #include <string.h>
 
+#include "empathy-live-search.h"
 #include "test-helper.h"
 
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_TESTS
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-live-search.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 typedef struct
 {
index 4ae6f775af524cd3133324222ab0a118c870bf64..0cf0374441116e522819923bf6d0667c3f3a6cec 100644 (file)
@@ -3,15 +3,13 @@
 #include <stdlib.h>
 #include <stdio.h>
 #include <string.h>
+#include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 
+#include "empathy-string-parser.h"
 #include "test-helper.h"
 
-#include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
-
 #define DEBUG_FLAG EMPATHY_DEBUG_TESTS
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-string-parser.h>
+#include "empathy-debug.h"
 
 static void
 test_replace_match (const gchar *text,
index 2004383d64060ec11f716ce8e527d06ac045e263..2155c68b27addf05ec8896fb244e075eb7b9130e 100644 (file)
@@ -1,18 +1,9 @@
-#include <stdlib.h>
-#include <stdio.h>
-#include <string.h>
-
-#include <libempathy/empathy-tls-verifier.h>
-#include "test-helper.h"
-#include "mock-pkcs11.h"
-
-#include <gcr/gcr.h>
-
 #include <gnutls/gnutls.h>
-
-#include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
 #include <telepathy-glib/svc-tls.h>
-#include <telepathy-glib/svc-generic.h>
+
+#include "empathy-tls-verifier.h"
+#include "mock-pkcs11.h"
+#include "test-helper.h"
 
 #define MOCK_TLS_CERTIFICATE_PATH "/mock/certificate"
 
index 27fdbf7e48be8440cf9db3735e3e46b207d70f22..4ca1989eed213a08083264b1246160ad9834e02e 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 AM_CPPFLAGS =                                          \
        $(ERROR_CFLAGS)                                 \
-       -I$(top_srcdir)                                 \
+       -I$(top_srcdir)/libempathy                      \
+       -I$(top_srcdir)/libempathy-gtk                  \
        -DPKGDATADIR=\""$(pkgdatadir)"\"                \
        $(EMPATHY_CFLAGS)                               \
        $(WARN_CFLAGS)                                  \
index 0ed9f95e4f775ca8cd9221b72ab4bc8c66ae9d0d..613bf751613722b11e0ef5de0d69aed0c55c5195 100644 (file)
  * Authors: Xavier Claessens <xclaesse@gmail.com>
  */
 
-#include <config.h>
+#include "config.h"
+
 #include <stdlib.h>
 #include <glib.h>
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy/empathy-debug.h>
-#include <libempathy/empathy-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-log-window.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
+#include "empathy-debug.h"
+#include "empathy-log-window.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
+#include "empathy-utils.h"
 
 static void
 destroy_cb (GtkWidget *dialog,
index 7622a62489584f7551f58b7dfcb674a91f4c95b0..159f8fcfa4bcf9633c6338bc3ce8b3f22891039c 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
-#include <config.h>
+#include "config.h"
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-account-chooser.h>
+#include "empathy-account-chooser.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 static void
 filter_func (TpAccount *account,
index df91f1f2d0cf930c7f1bfbf9f1ed982f51e0b1ae..81241090fc57c604a0bab4ba1123cbabde5ab0c6 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 #include "config.h"
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-calendar-button.h>
+#include "empathy-calendar-button.h"
 
 static void
 date_changed_cb (EmpathyCalendarButton *button,
index 66353f13dfd98769faca77d6d4d9ab27899de3d8..185f4e9545a7ba39f17c4b45f7a5ff47ecbd655a 100644 (file)
  * Authors: Danielle Madeley <danielle.madeley@collabora.co.uk>
  */
 
-#include <config.h>
+#include "config.h"
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy/empathy-client-factory.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.h>
+#include "empathy-client-factory.h"
+#include "empathy-contact-blocking-dialog.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 static void
 am_prepare_cb (GObject *source,
index 50903c01f5b56f050c8aa6fe857bbbe24badd954..74bb59f1797ecebaee28c9bc3001f0bf0ea44a1c 100644 (file)
@@ -1,10 +1,9 @@
-#include <config.h>
+#include "config.h"
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-model.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-model-manager.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-view.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
+#include "empathy-roster-model.h"
+#include "empathy-roster-model-manager.h"
+#include "empathy-roster-view.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 static void
 individual_activated_cb (EmpathyRosterView *self,
index 12d35b4c623f90b4052bd24170f240be3b626fc2..208c9a12ecbff128b75321d044d4c9a4bec67e1b 100644 (file)
  * Authors: Davyd Madeley <davyd.madeley@collabora.co.uk>
  */
 
-#include <config.h>
+#include "config.h"
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy/empathy-status-presets.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.h>
+#include "empathy-presence-chooser.h"
+#include "empathy-status-presets.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 int
 main (int argc, char **argv)
index 90b1797a3e5b211d28751481d76ec9558018e062..ca548a85bc925a8b93339003fc4c71f6a3559b34 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
-#include <config.h>
+#include "config.h"
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.h>
+#include "empathy-protocol-chooser.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 int
 main (int argc,
index 49f2012f052e671e2bd0dcb6a980eb6a7c319e03..478b4e6cc537e0105bafd388206d1df751b774fd 100644 (file)
@@ -1,10 +1,9 @@
-#include <config.h>
+#include "config.h"
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-model.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-model-aggregator.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-view.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
+#include "empathy-roster-model-aggregator.h"
+#include "empathy-roster-model.h"
+#include "empathy-roster-view.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 static gboolean show_offline = FALSE;
 static gboolean show_groups = FALSE;
index 96137c395fa37ae38e929a3d141cb5b4dfc90690..f814d9658322389331ebb6d6043f8abfbaa0cfc0 100644 (file)
@@ -1,10 +1,9 @@
-#include <config.h>
+#include "config.h"
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-model.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-model-manager.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-roster-view.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
+#include "empathy-roster-model.h"
+#include "empathy-roster-model-manager.h"
+#include "empathy-roster-view.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 static gboolean show_offline = FALSE;
 static gboolean show_groups = FALSE;
index e71852509278bfac838f0f692e5e5e2574a4110e..2494d78b7e8534457c2ddd0da8702b18aa1fe66f 100644 (file)
  *   Will Thompson <will.thompson@collabora.co.uk>
  */
 
-#include <config.h>
+#include "config.h"
 
 #include <gtk/gtk.h>
 
-#include <libempathy/empathy-status-presets.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.h>
+#include "empathy-status-preset-dialog.h"
+#include "empathy-status-presets.h"
+#include "empathy-ui-utils.h"
 
 int
 main (int argc, char **argv)
index 4b1219f2c35a99eb54fa924d980990b534ae40cd..572221acc6f4fc8776866fb5e927caf2595be70d 100644 (file)
  */
 
 #include "config.h"
-
 #include "mock-pkcs11.h"
 
-#include <gcr/gcr.h>
-
-#include <glib.h>
-
 #include <string.h>
 
 /*
index 67d94bef34dea49215ae3f7c64a582c370376faa..aa024fcc95a974d6a4d328afc8334c05c6291e2a 100644 (file)
  * 02111-1307, USA.
  */
 
-#include <glib.h>
-
-#include <gcr/gcr.h>
-
-#include <p11-kit/pkcs11.h>
 #include <gck/pkcs11x.h>
+#include <gcr/gcr.h>
 
 #ifndef MOCK_MODULE_H
 #define MOCK_MODULE_H
index ca763adb4cf1dde470d817084fd9c610e78c6875..efe3e3fd6a023d3b9b4f90057dcaeb9745813e47 100644 (file)
  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
  */
 
-#include <stdlib.h>
-#include <glib.h>
-#include <glib-object.h>
-#include <gtk/gtk.h>
-
-#include <libempathy-gtk/empathy-ui-utils.h>
-
+#include "config.h"
 #include "test-helper.h"
 
+#include "empathy-ui-utils.h"
+
 void
 test_init (int argc,
     char **argv)
index ade247f398bd29af71a12369a278ceaf1399a401..6fafac8048f300a59f5acb44cac12a99ad906cb3 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+#include "config.h"
 #include "test-irc-helper.h"
 
 void
index e375f6fb65f49b575741d609701d98572b77c667..6010bc186600384614f57bfda025078774f648d3 100644 (file)
@@ -1,9 +1,6 @@
-#include <stdlib.h>
 #include <string.h>
 
-#include <libempathy/empathy-irc-server.h>
-#include <libempathy/empathy-irc-network.h>
-#include <libempathy/empathy-irc-network-manager.h>
+#include "empathy-irc-network-manager.h"
 
 #ifndef __CHECK_IRC_HELPER_H__
 #define __CHECK_IRC_HELPER_H__
index f76c2fa53e4c3e9109fb7e4d77ca6a327e0413b8..1271f6ec32299e09bab884cc92d8991a5a7f248b 100644 (file)
@@ -2,7 +2,8 @@ plugindir = $(ACCOUNTS_PROVIDER_PLUGIN_DIR)
 
 INCLUDES =                                     \
        -I$(top_builddir)                       \
-       -I$(top_srcdir)                         \
+       -I$(top_srcdir)/libempathy              \
+       -I$(top_srcdir)/libempathy-gtk          \
        -DLOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\"     \
        $(UOA_CFLAGS)                           \
        $(WARN_CFLAGS)                          \
index f9081592498075c7a66b17dcf0559a9cc55c73e0..58074eecfa49d132e3ffc7cc6177d1749b55e595 100644 (file)
@@ -30,7 +30,7 @@
 #include <libaccounts-glib/ag-service.h>
 #include <libaccounts-glib/ag-account-service.h>
 
-#include <libempathy-gtk/empathy-account-widget.h>
+#include "empathy-account-widget.h"
 
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyAccountsPluginWidget, empathy_accounts_plugin_widget, GTK_TYPE_BOX)
 
index 17963e656724503749f1ad129a17f06b35e5ca85..27d114c0e468c6be455be929144e5221edc8467d 100644 (file)
  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
  */
 
-
 #ifndef __EMPATHY_ACCOUNTS_PLUGIN_WIDGET_H__
 #define __EMPATHY_ACCOUNTS_PLUGIN_WIDGET_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <libaccounts-glib/ag-account.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 939912aadbd4134d15c5add3c379c5c69f633bc3..1f322ec52e1919e7b96c1e00315b5d43956707e0 100644 (file)
@@ -22,8 +22,8 @@
 
 #include "empathy-accounts-plugin.h"
 
-#include <libempathy/empathy-client-factory.h>
-#include <libempathy/empathy-uoa-utils.h>
+#include "empathy-client-factory.h"
+#include "empathy-uoa-utils.h"
 
 #include "empathy-accounts-plugin-widget.h"
 
index 768f0965de6f5d9dff7b42aaa9913d8b66348e90..6895a04d520c68135eb6e9200bbd3a0705a911d3 100644 (file)
@@ -27,8 +27,8 @@
 #include <libaccounts-glib/ag-manager.h>
 #include <libaccounts-glib/ag-provider.h>
 
-#include <libempathy/empathy-contact.h>
-#include <libempathy-gtk/empathy-user-info.h>
+#include "empathy-contact.h"
+#include "empathy-user-info.h"
 
 #include "empathy-app-plugin-widget.h"
 
index b1bfb28cd8c2fb71ad7d496b6e9cb7e3f67bb1ff..aa9d3a2045165fc7c55858223ce7e536064fe4e7 100644 (file)
  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
  */
 
-
 #ifndef __EMPATHY_APP_PLUGIN_WIDGET_H__
 #define __EMPATHY_APP_PLUGIN_WIDGET_H__
 
 #include <gtk/gtk.h>
-
 #include <libaccounts-glib/ag-account.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index c15a13a7ab2edfd3d0aa13be7e16ae8393bac4d0..c22c6d59be9340466f901ff8f22298ba29f56a95 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #include "empathy-app-plugin.h"
 
-#include <libempathy/empathy-client-factory.h>
+#include "empathy-client-factory.h"
 
 #include "empathy-app-plugin-widget.h"
 
index 0167c851e9d1e7939dd7f4ca047063e47765992a..6796396706474d363ef0c4dc59064ecf854e49e6 100644 (file)
@@ -22,7 +22,6 @@
 #define __EMPATHY_APP_PLUGIN_H__
 
 #include <glib-object.h>
-
 #include <libaccount-plugin/application-plugin.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 439bbda65c324712861e786fb597f936c8d492ef..761e22154def81b9031c03111d1146c0dc638888 100644 (file)
@@ -1,13 +1,10 @@
 #include "config.h"
+#include "empathy-webcredentials-monitor.h"
 
 #include <gio/gio.h>
-
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
-
 #include <libaccounts-glib/ag-account.h>
 
-#include "empathy-webcredentials-monitor.h"
-
 G_DEFINE_TYPE (EmpathyWebcredentialsMonitor, empathy_webcredentials_monitor, G_TYPE_OBJECT)
 
 #define WEBCRED_BUS_NAME "com.canonical.indicators.webcredentials"
index cf373a2d4ab1632f1e9b8a3c44ac4c2812bbd245..1c96f3368d8761ad78d1290e38026752e650eee2 100644 (file)
@@ -2,7 +2,6 @@
 #define __EMPATHY_WEBCREDENTIALS_MONITOR_H__
 
 #include <glib-object.h>
-
 #include <libaccounts-glib/ag-manager.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
index 8919065ef5bcda3d5bd4ff04011c860736207fbd..0607b9e2929516804ae767a57a7c8e0d47d872c2 100644 (file)
 #include "mcp-account-manager-uoa.h"
 
 #include <telepathy-glib/telepathy-glib.h>
-
 #include <libaccounts-glib/ag-account.h>
 #include <libaccounts-glib/ag-account-service.h>
 #include <libaccounts-glib/ag-manager.h>
 #include <libaccounts-glib/ag-service.h>
-
 #include <string.h>
 #include <ctype.h>
 
index d7a33fd431d17c4e652ffc38be1d97135b37b2b9..3e61dc3ba4170010fbe068da3d6958af99e32143 100644 (file)
@@ -22,6 +22,8 @@
  * Authors: Xavier Claessens <xavier.claessens@collabora.co.uk>
  */
 
+#include "config.h"
+
 #include <mission-control-plugins/mission-control-plugins.h>
 
 #include "mcp-account-manager-uoa.h"