updated Tamil translation
authorDr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>
Wed, 5 Sep 2012 16:05:13 +0000 (21:35 +0530)
committerDr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>
Wed, 5 Sep 2012 16:05:13 +0000 (21:35 +0530)
po/ta.po

index 8b8afd7..48b3f99 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-02 11:50+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 12:02+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 21:33+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 21:34+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "%s இல் சேர உங்களை அழைத்துள்ள
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%s இடமிருந்து உள்வரும் கோப்பு பரிமாற்றம்."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:224
+#: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:226
 msgid "Password required"
 msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது"
 
@@ -3556,8 +3556,7 @@ msgid ""
 "the current account&apos;s server"
 msgstr ""
 "அறையை தரும் சேவையகத்தின் பெயரை இங்கு உள்ளிடுக. அல்லது அது நடப்புக் கணக்கு சேவையகத்தில் "
-"இருந்தால் "
-"வெற்றாக விடவும்."
+"இருந்தால் வெற்றாக விடவும்."
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
 msgid ""
@@ -3688,7 +3687,7 @@ msgstr "நடத்தை"
 msgid "Chat Th_eme:"
 msgstr "(_e) அரட்டை கருத்து:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 ../src/empathy-roster-window.c:2141
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 ../src/empathy-roster-window.c:2181
 msgid "Contact List"
 msgstr "தொடர்பு பட்டியல்"
 
@@ -3857,58 +3856,62 @@ msgstr " _w புதிய சாளரங்கள்"
 msgid "new ta_bs"
 msgstr "_b புதிய கீற்றுகள்"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:241
+#: ../src/empathy-roster-window.c:243
 msgid "Provide Password"
 msgstr "கடவுச்சொல் ஐ தா"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:247
+#: ../src/empathy-roster-window.c:249
 msgid "Disconnect"
 msgstr "துண்டி"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:418
+#: ../src/empathy-roster-window.c:443
 msgid "You need to setup an account to see contacts here."
 msgstr "தொடர்புகளை இங்கே காண நீங்கள் ஒரு கணக்கை துவக்க வேண்டும்."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:505
+#: ../src/empathy-roster-window.c:531
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
 msgstr "மன்னிக்க, %s கணக்குகள் உங்கள் %s மென்பொருள் மேம்படுத்தப்படும் வரை பயன்படுத்த இயலாது."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:571
+#: ../src/empathy-roster-window.c:597
 msgid "Update software..."
 msgstr "மென்பொருளை மேம்படுத்து..."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:577 ../src/empathy-roster-window.c:694
+#: ../src/empathy-roster-window.c:603 ../src/empathy-roster-window.c:720
 msgid "Close"
 msgstr "மூடு"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:682
+#: ../src/empathy-roster-window.c:708
 msgid "Reconnect"
 msgstr "மீள் இணை"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:688
+#: ../src/empathy-roster-window.c:714
 msgid "Edit Account"
 msgstr "கணக்குகளை திருத்துக"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:868
+#: ../src/empathy-roster-window.c:894
 msgid "Top up account"
 msgstr "கணக்கு இருப்பை உயர்த்து"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1530
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1556
 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
 msgstr "தொடர்புகளை இங்கே காண நீங்கள் உங்களது ஒரு கணக்கை செயலாக்க வேண்டும்."
 
 #. translators: argument is an account name
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1538
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1564
 #, c-format
 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
 msgstr "தொடர்புகளை இங்கே காண நீங்கள்  %s ஐ செயலாக்க வேண்டும்."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1595
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1624
+msgid "Change your presence to see contacts here"
+msgstr "தொடர்புகளை இங்கே காண நீங்கள் உங்கள் இருப்பை மாற்ற வேண்டும்."
+
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1633
 msgid "No match found"
 msgstr "பொருத்தம்  ஏதும் காணப்படவில்லை"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1599
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1638
 msgid "No online contacts"
 msgstr " வலை தொடர்பில்லாத தொடர்புகள் ஏதுமில்லை"
 
@@ -3916,6 +3919,10 @@ msgstr " வலை தொடர்பில்லாத தொடர்புக
 msgid "Account settings"
 msgstr "கணக்கு அமைப்புகள்"
 
+#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
+msgid "Go _Online"
+msgstr " _O இணைப்புக்கு செல்க"
+
 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "New _Call…"
 msgstr "_C புதிய அழைப்பு"