]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated Spanish translation
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>
Wed, 15 Oct 2014 16:32:26 +0000 (18:32 +0200)
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>
Wed, 15 Oct 2014 16:32:26 +0000 (18:32 +0200)
help/es/es.po

index cd2398401a19d986a345e19cdc847ccd6bcce883..fac101515f31ecbd12540411d38123d831a9ee3e 100644 (file)
@@ -1,27 +1,27 @@
 # translation of empathy-help.master.po to Español
 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
 # translation of empathy-help.master.po to Español
 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-15 03:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-07 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-15 18:30+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012, 2013\n"
+"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012 - 2014\n"
 "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008-2010"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008-2010"
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "Información adicional necesaria para conectarse a redes IRC."
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/account-irc.page:17 C/account-jabber.page:14 C/accounts-window.page:17
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/account-irc.page:17 C/account-jabber.page:14 C/accounts-window.page:17
-#: C/add-account.page:25 C/disable-account.page:25 C/import-account.page:27
+#: C/add-account.page:26 C/disable-account.page:25 C/import-account.page:27
 #: C/prev-conv.page:21 C/status-icons.page:21
 msgid "Shaun McCance"
 msgstr "Shaun McCance"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/account-irc.page:21 C/account-jabber.page:18 C/accounts-window.page:21
 #: C/prev-conv.page:21 C/status-icons.page:21
 msgid "Shaun McCance"
 msgstr "Shaun McCance"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/account-irc.page:21 C/account-jabber.page:18 C/accounts-window.page:21
-#: C/add-account.page:29 C/add-contact.page:22 C/audio-call.page:31
+#: C/add-account.page:30 C/add-contact.page:22 C/audio-call.page:31
 #: C/audio-video.page:21 C/change-status.page:28 C/create-account.page:29
 #: C/disable-account.page:29 C/favorite-rooms.page:18 C/geolocation.page:21
 #: C/geolocation-not-showing.page:21 C/geolocation-privacy.page:21
 #: C/audio-video.page:21 C/change-status.page:28 C/create-account.page:29
 #: C/disable-account.page:29 C/favorite-rooms.page:18 C/geolocation.page:21
 #: C/geolocation-not-showing.page:21 C/geolocation-privacy.page:21
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Add a new account to <app>Empathy</app>."
 msgstr "Añadir una cuenta nueva en <app>Empathy</app>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
 msgstr "Añadir una cuenta nueva en <app>Empathy</app>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/add-account.page:21 C/audio-call.page:22 C/audio-video.page:17
+#: C/add-account.page:22 C/audio-call.page:22 C/audio-video.page:16
 #: C/create-account.page:20 C/disable-account.page:21 C/favorite-rooms.page:14
 #: C/geolocation.page:17 C/geolocation-not-showing.page:17
 #: C/geolocation-privacy.page:17 C/geolocation-supported.page:16
 #: C/create-account.page:20 C/disable-account.page:21 C/favorite-rooms.page:14
 #: C/geolocation.page:17 C/geolocation-not-showing.page:17
 #: C/geolocation-privacy.page:17 C/geolocation-supported.page:16
@@ -519,12 +519,12 @@ msgid "Milo Casagrande"
 msgstr "Milo Casagrande"
 
 #. (itstool) path: page/title
 msgstr "Milo Casagrande"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/add-account.page:40
+#: C/add-account.page:41
 msgid "Add a new account"
 msgstr "Añadir una cuenta nueva"
 
 #. (itstool) path: page/p
 msgid "Add a new account"
 msgstr "Añadir una cuenta nueva"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/add-account.page:42
+#: C/add-account.page:43
 msgid ""
 "You can add instant messaging accounts from any supported service to "
 "communicate with all of your contacts in <app>Empathy</app>. For some "
 msgid ""
 "You can add instant messaging accounts from any supported service to "
 "communicate with all of your contacts in <app>Empathy</app>. For some "
@@ -538,44 +538,36 @@ msgstr ""
 "account\"/>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 "account\"/>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/add-account.page:49 C/disable-account.page:49 C/irc-nick-password.page:50
-#: C/remove-account.page:43
+#: C/add-account.page:50
+#| msgid ""
+#| "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</gui> "
+#| "<gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
 msgid ""
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</gui> "
-"<gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
+"Click <guiseq><gui>Empathy</gui><gui>Accounts</gui></guiseq>, or press "
+"<key>F4</key>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui> elija <guiseq><gui>Editar</"
-"gui><gui>Cuentas</gui></guiseq> o pulse <key>F4</key>."
+"Pulse <guiseq><gui>Empathy</gui><gui>Cuentas</gui></guiseq>, o pulse "
+"<key>F4</key>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/add-account.page:53
+#: C/add-account.page:54
 msgid "Click <gui style=\"button\">+</gui>."
 msgstr "Pulse <gui style=\"button\">+</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 msgid "Click <gui style=\"button\">+</gui>."
 msgstr "Pulse <gui style=\"button\">+</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/add-account.page:58
+#: C/add-account.page:59
+#| msgid ""
+#| "From the <gui>Protocol</gui> drop-down list, select the type of account "
+#| "you wish to add."
 msgid ""
 msgid ""
-"From the <gui>Protocol</gui> drop-down list, select the type of account you "
-"wish to add."
+"From the <gui>What kind of chat account do you have?</gui> drop-down list, "
+"select the type of account you wish to add."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Desde la lista desplegable <gui>Protocolo</gui> seleccione el tipo de cuenta "
-"que quiere añadir."
+"En la lista desplegable <gui>¿Qué tipo de cuenta puede tener?</gui> "
+"seleccione el tipo de cuenta que quiere añadir."
 
 #. (itstool) path: item/p
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/add-account.page:62
-msgid ""
-"If you do not already have a registered account, select <gui>Create a new "
-"account on the server</gui>. This feature is not available for all account "
-"types, and may not work with some account providers. See <link xref=\"create-"
-"account\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Si aún no tiene una cuenta registrada seleccione <gui>Crear una cuenta nueva "
-"en el servidor</gui>. Esta característica no está disponible para todos los "
-"tipos de cuentas y puede no funcionar con algunos proveedores de cuentas. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"create-account\"/>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/add-account.page:69
+#: C/add-account.page:63
 msgid ""
 "Enter the required information. For most accounts, you will only need a "
 "login ID and a password. Some accounts may require additional information. "
 msgid ""
 "Enter the required information. For most accounts, you will only need a "
 "login ID and a password. Some accounts may require additional information. "
@@ -587,22 +579,28 @@ msgstr ""
 "la <link xref=\"accounts-window#details\"/>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 "la <link xref=\"accounts-window#details\"/>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/add-account.page:74 C/import-account.page:61 C/irc-nick-password.page:63
-msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
-msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Aplicar</gui>."
+#: C/add-account.page:68
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">+</gui>."
+msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
+msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Añadir</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/p
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/add-account.page:81
-msgid ""
-"To change the name that identifies the account in the <gui>Accounts</gui> "
-"window, select the account from the list on the left and either click on the "
-"name or press the space bar. Edit the account name and press <key>Enter</"
-"key> when you’re finished."
-msgstr ""
-"Para cambiar el nombre que identifica la cuenta en la ventana <gui>Cuentas</"
-"gui>, seleccione la cuenta de la lista a la izquierda y pulse en el nombre o "
-"la barra espaciadora. Edite el nombre de la cuenta y pulse <key>Intro</key> "
-"cuando haya acabado."
+#: C/add-account.page:73
+#| msgid ""
+#| "To change the name that identifies the account in the <gui>Accounts</gui> "
+#| "window, select the account from the list on the left and either click on "
+#| "the name or press the space bar. Edit the account name and press "
+#| "<key>Enter</key> when you’re finished."
+msgid ""
+"To change the name that identifies the account in the <gui>Messaging and "
+"VoIP Accounts</gui> window, select the account from the list on the left and "
+"either click on the name or press the space bar. Edit the account name and "
+"press <key>Enter</key> when you’re finished."
+msgstr ""
+"Para cambiar el nombre que identifica la cuenta en la ventana <gui>Cuentas "
+"de mensajería y Voz IP</gui>, seleccione la cuenta de la lista a la "
+"izquierda y pulse en el nombre o la barra espaciadora. Edite el nombre de la "
+"cuenta y pulse <key>Intro</key> cuando haya acabado."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/add-contact.page:9
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/add-contact.page:9
@@ -771,28 +769,8 @@ msgstr ""
 "deténgalo encima un segundo: aparecerá un pequeño mensaje emergente "
 "mostrando el número de contactos que forman el metacontacto."
 
 "deténgalo encima un segundo: aparecerá un pequeño mensaje emergente "
 "mostrando el número de contactos que forman el metacontacto."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/audio-video.page:58
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/audio-video.page:70
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/audio-video.page:8
+#: C/audio-video.page:30
 msgid ""
 "Information on when it is possible to have an audio or video conversation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Information on when it is possible to have an audio or video conversation."
 msgstr ""
@@ -800,63 +778,26 @@ msgstr ""
 "sonido."
 
 #. (itstool) path: page/title
 "sonido."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/audio-video.page:32
+#: C/audio-video.page:35
 msgid "Audio and video support"
 msgstr "Soporte de sonido y vídeo"
 
 #. (itstool) path: page/p
 msgid "Audio and video support"
 msgstr "Soporte de sonido y vídeo"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/audio-video.page:34
+#: C/audio-video.page:37
+#| msgid ""
+#| "You can only have audio and video conversation with contacts who are "
+#| "using an application which also supports this feature. When your contacts "
+#| "support audio or video conversations, you will see the following icons "
+#| "next to their names in the contact list:"
 msgid ""
 "You can only have audio and video conversation with contacts who are using "
 msgid ""
 "You can only have audio and video conversation with contacts who are using "
-"an application which also supports this feature. When your contacts support "
-"audio or video conversations, you will see the following icons next to their "
-"names in the contact list:"
+"an application which also supports this feature."
 msgstr ""
 "Sólo puede tener conversaciones de sonido y vídeo con contactos que estén "
 msgstr ""
 "Sólo puede tener conversaciones de sonido y vídeo con contactos que estén "
-"usando una aplicación que también soporte la característica. Cuando las "
-"aplicaciones de sus contactos soportan conversaciones de sonido o vídeo lo "
-"verá en forma de iconos junto a sus nombres, en la lista de contactos:"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:43
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:48
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:57
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-"
-"microphone.png\"> Icon for audio conversation </media>"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-"
-"microphone.png\"> Icono para conversación de sonido </media>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:64
-msgid "The contact is able to have an audio conversation."
-msgstr "El contacto puede tener conversaciones de sonido."
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:69
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\"> "
-"Icon for video conversation </media>"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\"> "
-"Icono para conversación de vídeo </media>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:76
-msgid "The contact is able to have a video conversation."
-msgstr "El contacto puede tener conversaciones de vídeo."
+"usando una aplicación que también soporte esta característica."
 
 #. (itstool) path: note/p
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/audio-video.page:83
+#: C/audio-video.page:41
 msgid ""
 "In order to have an audio conversation, you need to have a sound card that "
 "is supported by your operating system, and a working microphone."
 msgid ""
 "In order to have an audio conversation, you need to have a sound card that "
 "is supported by your operating system, and a working microphone."
@@ -865,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "soportada por el sistema operativo y un micrófono que funcione."
 
 #. (itstool) path: note/p
 "soportada por el sistema operativo y un micrófono que funcione."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/audio-video.page:87
+#: C/audio-video.page:43
 msgid ""
 "In order to have a video conversation, you need to have a webcam that is "
 "supported by your operating system, and a working microphone."
 msgid ""
 "In order to have a video conversation, you need to have a webcam that is "
 "supported by your operating system, and a working microphone."
@@ -874,12 +815,12 @@ msgstr ""
 "soportada por el sistema operativo y un micrófono que funcione."
 
 #. (itstool) path: section/title
 "soportada por el sistema operativo y un micrófono que funcione."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:95
+#: C/audio-video.page:49
 msgid "Supported Account Types"
 msgstr "Tipos de cuentas soportadas"
 
 #. (itstool) path: section/p
 msgid "Supported Account Types"
 msgstr "Tipos de cuentas soportadas"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/audio-video.page:97
+#: C/audio-video.page:51
 msgid ""
 "You can only have audio and video conversations using accounts on certain "
 "supported services. The following table lists whether audio and video is "
 msgid ""
 "You can only have audio and video conversations using accounts on certain "
 "supported services. The following table lists whether audio and video is "
@@ -890,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "soportado para cada tipo de cuenta."
 
 #. (itstool) path: note/p
 "soportado para cada tipo de cuenta."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/audio-video.page:102
+#: C/audio-video.page:56
 msgid ""
 "Account types are provided by plugins. Your system may not have all of the "
 "following types available, or it may have types not listed here. Updated "
 msgid ""
 "Account types are provided by plugins. Your system may not have all of the "
 "following types available, or it may have types not listed here. Updated "
@@ -904,126 +845,126 @@ msgstr ""
 "como no soportadas."
 
 #. (itstool) path: td/p
 "como no soportadas."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:128
+#: C/audio-video.page:82
 msgid "Service"
 msgstr "Servicio"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "Service"
 msgstr "Servicio"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:129
+#: C/audio-video.page:83
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:130
+#: C/audio-video.page:84
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:135
+#: C/audio-video.page:89
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:136 C/audio-video.page:137 C/audio-video.page:141
-#: C/audio-video.page:142 C/audio-video.page:146 C/audio-video.page:147
-#: C/audio-video.page:156 C/audio-video.page:157 C/audio-video.page:161
-#: C/audio-video.page:162 C/audio-video.page:166 C/audio-video.page:167
-#: C/audio-video.page:181 C/audio-video.page:182 C/audio-video.page:186
-#: C/audio-video.page:187 C/audio-video.page:191 C/audio-video.page:192
-#: C/audio-video.page:196 C/audio-video.page:197 C/audio-video.page:201
-#: C/audio-video.page:202 C/audio-video.page:211 C/audio-video.page:212
-#: C/audio-video.page:216 C/audio-video.page:217
+#: C/audio-video.page:90 C/audio-video.page:91 C/audio-video.page:95
+#: C/audio-video.page:96 C/audio-video.page:100 C/audio-video.page:101
+#: C/audio-video.page:110 C/audio-video.page:111 C/audio-video.page:115
+#: C/audio-video.page:116 C/audio-video.page:120 C/audio-video.page:121
+#: C/audio-video.page:135 C/audio-video.page:136 C/audio-video.page:140
+#: C/audio-video.page:141 C/audio-video.page:145 C/audio-video.page:146
+#: C/audio-video.page:150 C/audio-video.page:151 C/audio-video.page:155
+#: C/audio-video.page:156 C/audio-video.page:165 C/audio-video.page:166
+#: C/audio-video.page:170 C/audio-video.page:171
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:140
+#: C/audio-video.page:94
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Chat de Facebook"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Chat de Facebook"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:145
+#: C/audio-video.page:99
 msgid "gadugadu"
 msgstr "gadugadu"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "gadugadu"
 msgstr "gadugadu"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:150
+#: C/audio-video.page:104
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:151 C/audio-video.page:152 C/audio-video.page:171
-#: C/audio-video.page:172 C/audio-video.page:176 C/audio-video.page:177
-#: C/audio-video.page:206 C/audio-video.page:207
+#: C/audio-video.page:105 C/audio-video.page:106 C/audio-video.page:125
+#: C/audio-video.page:126 C/audio-video.page:130 C/audio-video.page:131
+#: C/audio-video.page:160 C/audio-video.page:161
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:155
+#: C/audio-video.page:109
 msgid "Groupwise"
 msgstr "Groupwise"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "Groupwise"
 msgstr "Groupwise"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:160
+#: C/audio-video.page:114
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:165 C/create-account.page:49
+#: C/audio-video.page:119 C/create-account.page:49
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:170 C/create-account.page:79
+#: C/audio-video.page:124 C/create-account.page:79
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:175
+#: C/audio-video.page:129
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:180
+#: C/audio-video.page:134
 msgid "myspace"
 msgstr "myspace"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "myspace"
 msgstr "myspace"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:185
+#: C/audio-video.page:139
 msgid "qq"
 msgstr "qq"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
 msgid "qq"
 msgstr "qq"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:190 C/create-account.page:97
+#: C/audio-video.page:144 C/create-account.page:97
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Gente cerca"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Gente cerca"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:195
+#: C/audio-video.page:149
 msgid "sametime"
 msgstr "sametime"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "sametime"
 msgstr "sametime"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:200
+#: C/audio-video.page:154
 msgid "silc"
 msgstr "silc"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
 msgid "silc"
 msgstr "silc"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:205 C/create-account.page:110
+#: C/audio-video.page:159 C/create-account.page:110
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:210
+#: C/audio-video.page:164
 msgid "Yahoo!"
 msgstr "Yahoo!"
 
 #. (itstool) path: td/p
 msgid "Yahoo!"
 msgstr "Yahoo!"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:215
+#: C/audio-video.page:169
 msgid "zephyr"
 msgstr "zephyr"
 
 msgid "zephyr"
 msgstr "zephyr"
 
@@ -1321,6 +1262,16 @@ msgstr ""
 "cuenta de vez en cuando, pero sigue queriendo usar <app>Empathy</app> para "
 "otras cuentas."
 
 "cuenta de vez en cuando, pero sigue queriendo usar <app>Empathy</app> para "
 "otras cuentas."
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/disable-account.page:49 C/irc-nick-password.page:50
+#: C/remove-account.page:43
+msgid ""
+"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</gui> "
+"<gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
+msgstr ""
+"Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui> elija <guiseq><gui>Editar</"
+"gui><gui>Cuentas</gui></guiseq> o pulse <key>F4</key>."
+
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/disable-account.page:53
 msgid ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/disable-account.page:53
 msgid ""
@@ -2080,6 +2031,11 @@ msgstr ""
 "Seleccione la casilla de verificación junto a cada cuenta que quiera "
 "importar."
 
 "Seleccione la casilla de verificación junto a cada cuenta que quiera "
 "importar."
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-account.page:61 C/irc-nick-password.page:63
+msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
+msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Aplicar</gui>."
+
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/import-account.page:66
 msgid ""
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/import-account.page:66
 msgid ""
@@ -3881,6 +3837,52 @@ msgstr ""
 "Seleccione el contacto con el que quiere tener la conversación y, del menú, "
 "seleccione <gui style=\"menuitem\">Llamada de vídeo</gui>."
 
 "Seleccione el contacto con el que quiere tener la conversación y, del menú, "
 "seleccione <gui style=\"menuitem\">Llamada de vídeo</gui>."
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not already have a registered account, select <gui>Create a new "
+#~ "account on the server</gui>. This feature is not available for all "
+#~ "account types, and may not work with some account providers. See <link "
+#~ "xref=\"create-account\"/> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si aún no tiene una cuenta registrada seleccione <gui>Crear una cuenta "
+#~ "nueva en el servidor</gui>. Esta característica no está disponible para "
+#~ "todos los tipos de cuentas y puede no funcionar con algunos proveedores "
+#~ "de cuentas. Para obtener más información consulte la <link xref=\"create-"
+#~ "account\"/>."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
+#~ msgstr "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
+#~ msgstr "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icono"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripción"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-"
+#~ "microphone.png\"> Icon for audio conversation </media>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-"
+#~ "microphone.png\"> Icono para conversación de sonido </media>"
+
+#~ msgid "The contact is able to have an audio conversation."
+#~ msgstr "El contacto puede tener conversaciones de sonido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\"> "
+#~ "Icon for video conversation </media>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\"> "
+#~ "Icono para conversación de vídeo </media>"
+
+#~ msgid "The contact is able to have a video conversation."
+#~ msgstr "El contacto puede tener conversaciones de vídeo."
+
 #~ msgctxt "link"
 #~ msgid "Empathy Internet Messenger"
 #~ msgstr "Mensajería para Internet Empathy"
 #~ msgctxt "link"
 #~ msgid "Empathy Internet Messenger"
 #~ msgstr "Mensajería para Internet Empathy"