+#~ msgid ""
+#~ "If you do not already have a registered account, select <gui>Create a new "
+#~ "account on the server</gui>. This feature is not available for all "
+#~ "account types, and may not work with some account providers. See <link "
+#~ "xref=\"create-account\"/> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si aún no tiene una cuenta registrada seleccione <gui>Crear una cuenta "
+#~ "nueva en el servidor</gui>. Esta característica no está disponible para "
+#~ "todos los tipos de cuentas y puede no funcionar con algunos proveedores "
+#~ "de cuentas. Para obtener más información consulte la <link xref=\"create-"
+#~ "account\"/>."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
+#~ msgstr "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
+#~ msgstr "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icono"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripción"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-"
+#~ "microphone.png\"> Icon for audio conversation </media>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-"
+#~ "microphone.png\"> Icono para conversación de sonido </media>"
+
+#~ msgid "The contact is able to have an audio conversation."
+#~ msgstr "El contacto puede tener conversaciones de sonido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\"> "
+#~ "Icon for video conversation </media>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\"> "
+#~ "Icono para conversación de vídeo </media>"
+
+#~ msgid "The contact is able to have a video conversation."
+#~ msgstr "El contacto puede tener conversaciones de vídeo."
+