]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated Slovenian translation
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
Mon, 6 Sep 2010 12:06:44 +0000 (14:06 +0200)
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
Mon, 6 Sep 2010 12:06:44 +0000 (14:06 +0200)
po/sl.po

index eb2129601871843c6b42c47ce941d2c6696b2e0e..646d300038497262926c34f41749a31bcb949727 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 00:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 08:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-06 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-06 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,67 +682,67 @@ msgstr "v prihodnosti"
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
 #: ../src/empathy-import-widget.c:312
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
 #: ../src/empathy-import-widget.c:312
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:502
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
 msgid "Server"
 msgstr "Strežnik"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
 msgid "Server"
 msgstr "Strežnik"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:503
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
 msgid "Port"
 msgstr "Vrata"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
 msgid "Port"
 msgstr "Vrata"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:575
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:632
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
 msgid "Username:"
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
 msgid "Username:"
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1502
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1522
 msgid "A_pply"
 msgstr "_Uveljavi"
 
 msgid "A_pply"
 msgstr "_Uveljavi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1552
 msgid "L_og in"
 msgstr "_Prijava"
 
 #. Account and Identifier
 msgid "L_og in"
 msgstr "_Prijava"
 
 #. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 msgid "Account:"
 msgstr "Račun:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 msgid "Account:"
 msgstr "Račun:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1609
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1629
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_Omogoči"
 
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_Omogoči"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1674
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1694
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "Ta račun na strežniku že obstaja"
 
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "Ta račun na strežniku že obstaja"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1697
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "_Ustvari nov račun na strežniku"
 
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "_Ustvari nov račun na strežniku"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1770
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1790
 msgid "Ca_ncel"
 msgstr "_Prekliči"
 
 msgid "Ca_ncel"
 msgstr "_Prekliči"
 
@@ -751,19 +751,19 @@ msgstr "_Prekliči"
 #. * like: "MyUserName on freenode".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
 #. * like: "MyUserName on freenode".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2058
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2078
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s na %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s na %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2084
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2104
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s račun"
 
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s račun"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2088
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2108
 msgid "New account"
 msgstr "Nov račun"
 
 msgid "New account"
 msgstr "Nov račun"
 
@@ -1173,137 +1173,137 @@ msgstr "Vse datoteke"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "Kliknite za povečavo"
 
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "Kliknite za povečavo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "Napaka med odpiranjem zasebnega klepeta"
 
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "Napaka med odpiranjem zasebnega klepeta"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:679
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "Tema ni podprta pri tem pogovoru"
 
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "Tema ni podprta pri tem pogovoru"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "Za spreminjanje teme nimate ustreznih dovoljenj."
 
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "Za spreminjanje teme nimate ustreznih dovoljenj."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:819
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: počisti vsa sporočila trenutnega pogovora"
 
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: počisti vsa sporočila trenutnega pogovora"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <tema>: določi temo trenutnega pogovora"
 
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <tema>: določi temo trenutnega pogovora"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <ID klepetalnice>: pridruževanje novi klepetalnici"
 
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <ID klepetalnice>: pridruževanje novi klepetalnici"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <ID klepetalnice>: pridruži se novi klepetalnici"
 
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <ID klepetalnice>: pridruži se novi klepetalnici"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <ID stika> [<sporočilo>]: odpre zasebni klepet"
 
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <ID stika> [<sporočilo>]: odpre zasebni klepet"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <ID stika> <sporočilo>: odpre zasebni klepet"
 
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <ID stika> <sporočilo>: odpre zasebni klepet"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <vzdevek>: spremeni vaš vzdevek na trenutnem strežniku"
 
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <vzdevek>: spremeni vaš vzdevek na trenutnem strežniku"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <sporočilo>: pošlje sporočilo DEJANJA v trenutni pogovor"
 
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <sporočilo>: pošlje sporočilo DEJANJA v trenutni pogovor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
 msgid "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join a new chat room\""
 msgstr "/say <sporočilo>: pošlje <sporočilo> v trenutni pogovor. Možnost se uporablja za pošiljanje sporočila, ki se začne z '/'. Primer: \"/say /join se uporablja za pridruževanje novi klepetalnici\""
 
 msgid "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join a new chat room\""
 msgstr "/say <sporočilo>: pošlje <sporočilo> v trenutni pogovor. Možnost se uporablja za pošiljanje sporočila, ki se začne z '/'. Primer: \"/say /join se uporablja za pridruževanje novi klepetalnici\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
 msgid "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show its usage."
 msgstr "/help [<ukaz>], pokaže vse podprte ukaze in njihov način uporabe."
 
 msgid "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show its usage."
 msgstr "/help [<ukaz>], pokaže vse podprte ukaze in njihov način uporabe."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uporaba: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uporaba: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Neznan ukaz"
 
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Neznan ukaz"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1011
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "Neznan ukaz, za več si vpišite /help"
 
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "Neznan ukaz, za več si vpišite /help"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
 msgid "offline"
 msgstr "brez povezave"
 
 msgid "offline"
 msgstr "brez povezave"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
 msgid "invalid contact"
 msgstr "neveljaven stik"
 
 msgid "invalid contact"
 msgstr "neveljaven stik"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
 msgid "permission denied"
 msgstr "ni dovoljenja"
 
 msgid "permission denied"
 msgstr "ni dovoljenja"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
 msgid "too long message"
 msgstr "predolgo sporočilo"
 
 msgid "too long message"
 msgstr "predolgo sporočilo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
 msgid "not implemented"
 msgstr "ni del programa"
 
 msgid "not implemented"
 msgstr "ni del programa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila '%s': %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282
 #: ../src/empathy-chat-window.c:691
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.c:691
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "Tema je določena na: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "Tema je določena na: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
 msgid "No topic defined"
 msgstr "Ni določene teme"
 
 msgid "No topic defined"
 msgstr "Ni določene teme"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1772
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Ni predlogov)"
 
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Ni predlogov)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Vstavi smeška"
 
 #. send button
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Vstavi smeška"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1844
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1878
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "Predlogi čr_kovalnika"
 
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "Predlogi čr_kovalnika"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1955
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1958
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem nedavnih dnevnikov"
 
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem nedavnih dnevnikov"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2061
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s je prekinil povezavo"
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s je prekinil povezavo"
@@ -1311,12 +1311,12 @@ msgstr "%s je prekinil povezavo"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%2$s je izgnal %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%2$s je izgnal %1$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s je bil izgnan"
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s je bil izgnan"
@@ -1324,17 +1324,17 @@ msgstr "%s je bil izgnan"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2079
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%2$s je izobčil %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%2$s je izobčil %1$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s je izobčen"
 
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s je izobčen"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2089
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s je zapustil klepetalnico"
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s je zapustil klepetalnico"
@@ -1344,47 +1344,47 @@ msgstr "%s je zapustil klepetalnico"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2098
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2123
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s je vstopil v klepetalnico"
 
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s je vstopil v klepetalnico"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2148
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s je preimenovan v %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s je preimenovan v %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287
 #: ../src/empathy-call-window.c:1922
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Prekinjena povezava"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:1922
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Prekinjena povezava"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2934
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "Napačno geslo; poskusite znova:"
 
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "Napačno geslo; poskusite znova:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2923
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935
 msgid "Retry"
 msgstr "Poskusi znova"
 
 msgid "Retry"
 msgstr "Poskusi znova"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2940
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "Klepetalnica je zaščitena z geslom:"
 
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "Klepetalnica je zaščitena z geslom:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941
 msgid "Join"
 msgstr "Pridruži se"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Pridruži se"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3069
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3081
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezano"
 
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezano"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3134
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
 msgid "Conversation"
 msgstr "Pogovor"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
 msgid "Conversation"
 msgstr "Pogovor"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %d. %B. %Y"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
 msgstr "%A %d. %B. %Y"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:249
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:248
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "Uredi podrobnosti stika"
 
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "Uredi podrobnosti stika"
 
@@ -1430,33 +1430,33 @@ msgid "Subscription Request"
 msgstr "Zahteva po naročilu"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
 msgstr "Zahteva po naročilu"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Ali zares želite odstraniti skupino '%s'?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Ali zares želite odstraniti skupino '%s'?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2258
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235
 msgid "Removing group"
 msgstr "Odstranjevanje skupine"
 
 #. Remove
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
 msgid "Removing group"
 msgstr "Odstranjevanje skupine"
 
 #. Remove
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2312
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2410
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2387
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2343
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Ali zares želite odstraniti stik '%s'?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Ali zares želite odstraniti stik '%s'?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2345
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
 msgid "Removing contact"
 msgstr "Odstranjevanje stika"
 
 msgid "Removing contact"
 msgstr "Odstranjevanje stika"
 
@@ -1466,48 +1466,48 @@ msgid "_Add Contact…"
 msgstr "_Dodaj stik ..."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
 msgstr "_Dodaj stik ..."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:514
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Klepet"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Klepet"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:557
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Zvočni klic"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Zvočni klic"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:599
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Video klic"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Video klic"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:695
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:642
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "Predhodni po_govori"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "Predhodni po_govori"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:736
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:683
 msgid "Send File"
 msgstr "Pošlji datoteko"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
 msgid "Send File"
 msgstr "Pošlji datoteko"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:778
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "Souporaba namizja"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "Souporaba namizja"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:812
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:759
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
 msgid "Favorite"
 msgstr "Priljubljeno"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
 msgid "Favorite"
 msgstr "Priljubljeno"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:786
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "_Podrobnosti"
 
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "_Podrobnosti"
 
@@ -1517,13 +1517,13 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
 msgstr "_Uredi"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1023
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970
 #: ../src/empathy-chat-window.c:903
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Vabila v klepetalnico"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
 #: ../src/empathy-chat-window.c:903
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Vabila v klepetalnico"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1070
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "_Povabi v klepetalnico"
 
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "_Povabi v klepetalnico"
 
@@ -1557,152 +1557,152 @@ msgid "Birthday:"
 msgstr "Rojstni dan:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579
 msgstr "Rojstni dan:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "ISO oznaka države:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "ISO oznaka države:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456
 msgid "Country:"
 msgstr "Država:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583
 msgid "Country:"
 msgstr "Država:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458
 msgid "State:"
 msgstr "Okraj:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
 msgid "State:"
 msgstr "Okraj:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460
 msgid "City:"
 msgstr "Mesto:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
 msgid "City:"
 msgstr "Mesto:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462
 msgid "Area:"
 msgstr "Področje:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589
 msgid "Area:"
 msgstr "Področje:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Poštna številka:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Poštna številka:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466
 msgid "Street:"
 msgstr "Ulica:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593
 msgid "Street:"
 msgstr "Ulica:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468
 msgid "Building:"
 msgstr "Stavba:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595
 msgid "Building:"
 msgstr "Stavba:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470
 msgid "Floor:"
 msgstr "Nadstropje:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597
 msgid "Floor:"
 msgstr "Nadstropje:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472
 msgid "Room:"
 msgstr "Klepetalnica:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599
 msgid "Room:"
 msgstr "Klepetalnica:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474
 msgid "Text:"
 msgstr "Besedilo:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
 msgid "Text:"
 msgstr "Besedilo:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Raven natančnosti:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Raven natančnosti:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
 msgid "Error:"
 msgstr "Napaka:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
 msgid "Error:"
 msgstr "Napaka:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Napaka navpično (v metrih):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Napaka navpično (v metrih):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "Napaka vodoravno (v metrih):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "Napaka vodoravno (v metrih):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hitrost:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hitrost:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Smer:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Smer:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Hitrost dviganja:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Hitrost dviganja:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Zadnjič posodobljeno:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Zadnjič posodobljeno:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Zemljepisna dolžina:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Zemljepisna dolžina:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Zemljepisna širina:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Zemljepisna širina:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Nadmorska višina:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Nadmorska višina:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:578
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%e.%B.%Y ob %R UTC"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%e.%B.%Y ob %R UTC"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:837
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Shrani podobo"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Shrani podobo"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Ni mogoče shraniti podobe"
 
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Ni mogoče shraniti podobe"
 
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "<b>Mesto</b> na (datum)\t"
 
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
 
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1227
 msgid "Alias:"
 msgstr "Vzdevek:"
 
 msgid "Alias:"
 msgstr "Vzdevek:"
 
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Podrobnosti stika"
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1427
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1431
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Določilo:"
 
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Določilo:"
 
@@ -1771,13 +1771,8 @@ msgstr "Izberi"
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:253
-msgctxt "Unlink individual (button)"
-msgid "_Unlink"
-msgstr "_Odstrani povezavo"
-
 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:143
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:282
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "Povezani stiki"
 
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "Povezani stiki"
 
@@ -1801,19 +1796,19 @@ msgstr "Stiki izbrani na seznamu na levi, bodo povezani skupaj."
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
 #. * to form a meta-contact".
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
 #. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:916
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
-msgid "_Link…"
-msgstr "_Poveži ..."
+msgid "_Link Contacts…"
+msgstr "_Odstrani povezavo stikov ..."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1565
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569
 #, c-format
 msgid "Meta-contact containing %u contact"
 msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
 #, c-format
 msgid "Meta-contact containing %u contact"
 msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1845,18 +1840,41 @@ msgstr "SSL"
 #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
 #. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title
 #. * is a verb.
 #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
 #. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title
 #. * is a verb.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:109
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
 msgid "Link Contacts"
 msgstr "Poveži stike"
 
 msgid "Link Contacts"
 msgstr "Poveži stike"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlink…"
+msgstr "_Odstrani povezavo ..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
+msgid "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr "Razdelitev meta-stika na posamezne stike."
+
 #. Add button
 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
 #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
 #. * meta-contact".
 #. Add button
 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
 #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
 #. * meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
 msgid "_Link"
 msgstr "_Povezava"
 
 msgid "_Link"
 msgstr "_Povezava"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
+msgstr "Ali naj se odstrani povezava meta-stika '%s'?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185
+msgid "Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely split the meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr "Ali res želite odstraniti povezavo meta-stika? S tem bodo vsebina meta-stika razdeljena na posamezne stike."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlink"
+msgstr "_Odstrani povezavo"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -3657,73 +3675,59 @@ msgstr "Empathy računi"
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Empathy razhroščevalnik"
 
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Empathy razhroščevalnik"
 
+#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+#~ msgid "_Link…"
+#~ msgstr "_Poveži ..."
 #~ msgid "_Character set:"
 #~ msgstr "_Znakovni nabor:"
 #~ msgid "_Character set:"
 #~ msgstr "_Znakovni nabor:"
-
 #~ msgid "_E-mail address:"
 #~ msgstr "_Elektronski naslov:"
 #~ msgid "_E-mail address:"
 #~ msgstr "_Elektronski naslov:"
-
 #~ msgid "_Nickname:"
 #~ msgstr "_Vzdevek:"
 #~ msgid "_Nickname:"
 #~ msgstr "_Vzdevek:"
-
 #~ msgid "<b>Location</b>, "
 #~ msgstr "<b>Mesto</b>, "
 #~ msgid "<b>Location</b>, "
 #~ msgstr "<b>Mesto</b>, "
-
 #~ msgid "Your contact list is empty"
 #~ msgstr "Seznam stikov je prazen"
 #~ msgid "Your contact list is empty"
 #~ msgstr "Seznam stikov je prazen"
-
 #~ msgid "Send and receive messages"
 #~ msgstr "Pošiljanje in prejemanje hipnih sporočil"
 #~ msgid "Send and receive messages"
 #~ msgstr "Pošiljanje in prejemanje hipnih sporočil"
-
 #~ msgid "Failed to reconnect this chat"
 #~ msgstr "Ponovna povezava s tem klepetom ni bila uspešna"
 #~ msgid "Failed to reconnect this chat"
 #~ msgstr "Ponovna povezava s tem klepetom ni bila uspešna"
-
 #~ msgid "Failed to join chat room"
 #~ msgstr "Napaka med pridruževanjem klepetalnici"
 #~ msgid "Failed to join chat room"
 #~ msgstr "Napaka med pridruževanjem klepetalnici"
-
 #~ msgid "Select a destination"
 #~ msgstr "Izbor cilja"
 #~ msgid "Select a destination"
 #~ msgstr "Izbor cilja"
-
 #~ msgid "Important Room"
 #~ msgstr "Pomembna klepetalnica"
 #~ msgid "Important Room"
 #~ msgstr "Pomembna klepetalnica"
-
 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
 #~ msgstr "MC 4 računi so boli uvoženi"
 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
 #~ msgstr "MC 4 računi so boli uvoženi"
-
 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
 #~ msgstr "MC 4 računi so bili uvoženi."
 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
 #~ msgstr "MC 4 računi so bili uvoženi."
-
 #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
 #~ msgstr "Ime gostitelja posredniškega strežnika odhodnih zahtev."
 #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
 #~ msgstr "Ime gostitelja posredniškega strežnika odhodnih zahtev."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
 #~ "STUN server."
 #~ msgstr ""
 #~ "Preglej vpis DNS SRV domene storitve  za ime gostitelja strežnika STUN."
 #~ msgid ""
 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
 #~ "STUN server."
 #~ msgstr ""
 #~ "Preglej vpis DNS SRV domene storitve  za ime gostitelja strežnika STUN."
-
 #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
 #~ msgstr "Ime gostitelja posredniškega strežnika odhodnih zahtev."
 #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
 #~ msgstr "Ime gostitelja posredniškega strežnika odhodnih zahtev."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
 #~ "username."
 #~ msgstr ""
 #~ "Uporabniško ime za SIP overitev v kolikor, da je drugačno od SIP URI\n"
 #~ "uporabniškega imena."
 #~ msgid ""
 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
 #~ "username."
 #~ msgstr ""
 #~ "Uporabniško ime za SIP overitev v kolikor, da je drugačno od SIP URI\n"
 #~ "uporabniškega imena."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
 #~ "discovered to be different from the local binding."
 #~ msgstr ""
 #~ "Posodobi povezavo vpisnika v primeru, da je zunanji naslov odjemalca "
 #~ "drugačen od  krajevne povezave."
 #~ msgid ""
 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
 #~ "discovered to be different from the local binding."
 #~ msgstr ""
 #~ "Posodobi povezavo vpisnika v primeru, da je zunanji naslov odjemalca "
 #~ "drugačen od  krajevne povezave."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
 #~ "3261."
 #~ msgstr ""
 #~ "Uporabi ohlapno usmerjanje in glavo usmerjevalnika kot priporoča RFC 3261."
 #~ msgid ""
 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
 #~ "3261."
 #~ msgstr ""
 #~ "Uporabi ohlapno usmerjanje in glavo usmerjevalnika kot priporoča RFC 3261."
-
 #~ msgid "%s account"
 #~ msgstr "%s račun"
 #~ msgid "%s account"
 #~ msgstr "%s račun"
+