]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/en_GB.po
Updated Spanish translation
[empathy.git] / po / en_GB.po
1 # Copyright (C) 2006 Empathy's COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same licence as the empathy package.
3 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
4 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
5 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: empathy\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-24 13:50+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 00:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: en_GB\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
20
21 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
22 msgid "Empathy"
23 msgstr "Empathy"
24
25 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Empathy IM Client"
27 msgstr "Empathy IM Client"
28
29 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
30 msgid "IM Client"
31 msgstr "IM Client"
32
33 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
34 msgid "Send and receive messages"
35 msgstr "Send and receive messages"
36
37 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
38 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
39 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
40
41 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
42 msgid ""
43 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
44 "chat."
45 msgstr ""
46 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
47 "chat."
48
49 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
50 msgid "Chat window theme"
51 msgstr "Chat window theme"
52
53 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
54 msgid ""
55 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
56 msgstr ""
57 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
58
59 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
60 msgid "Compact contact list"
61 msgstr "Compact contact list"
62
63 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
64 msgid "Connection managers should be used"
65 msgstr "Connection managers should be used"
66
67 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
68 msgid "Contact list sort criterion"
69 msgstr "Contact list sort criterion"
70
71 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
72 msgid "Default directory to select an avatar image from"
73 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
74
75 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
76 msgid "Disable popup notifications when away"
77 msgstr "Disable popup notifications when away"
78
79 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
80 msgid "Disable sounds when away"
81 msgstr "Disable sounds when away"
82
83 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
84 msgid "Empathy can publish the user's location"
85 msgstr "Empathy can publish the user's location"
86
87 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
88 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
89 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
90
91 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
92 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
93 msgstr "Empathy can use the mobile phone network to guess the location"
94
95 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
96 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
97 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
98
99 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
100 msgid "Empathy default download folder"
101 msgstr "Empathy default download folder"
102
103 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
104 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
105 msgstr "Empathy has asked about importing accounts"
106
107 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
108 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
109 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
110
111 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
112 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
113 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
114
115 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
116 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
117 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
118
119 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
120 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
121 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
122
123 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
124 msgid "Enable popup notifications for new messages"
125 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
126
127 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
128 msgid "Enable spell checker"
129 msgstr "Enable spell checker"
130
131 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
132 msgid "Hide main window"
133 msgstr "Hide main window"
134
135 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
136 msgid "Hide the main window."
137 msgstr "Hide the main window."
138
139 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
140 msgid "MC 4 accounts have been imported"
141 msgstr "MC 4 accounts have been imported"
142
143 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
144 msgid "MC 4 accounts have been imported."
145 msgstr "MC 4 accounts have been imported."
146
147 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
148 msgid "Nick completed character"
149 msgstr "Nick completed character"
150
151 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
152 msgid "Open new chats in separate windows"
153 msgstr "Open new chats in separate windows"
154
155 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
156 msgid "Path of the Adium theme to use"
157 msgstr "Path of the Adium theme to use"
158
159 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
160 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
161 msgstr "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
162
163 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
164 msgid "Play a sound for incoming messages"
165 msgstr "Play a sound for incoming messages"
166
167 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
168 msgid "Play a sound for new conversations"
169 msgstr "Play a sound for new conversations"
170
171 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
172 msgid "Play a sound for outgoing messages"
173 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
174
175 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
176 msgid "Play a sound when a contact logs in"
177 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
178
179 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
180 msgid "Play a sound when a contact logs out"
181 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
182
183 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
184 msgid "Play a sound when we log in"
185 msgstr "Play a sound when we log in"
186
187 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
188 msgid "Play a sound when we log out"
189 msgstr "Play a sound when we log out"
190
191 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
192 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
193 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
194
195 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
196 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
197 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
198
199 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
200 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
201 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
202
203 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
204 msgid "Salut account is created"
205 msgstr "Salut account is created"
206
207 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
208 msgid "Show avatars"
209 msgstr "Show avatars"
210
211 #: ../data/empathy.schemas.in.h:43
212 msgid "Show contact list in rooms"
213 msgstr "Show contact list in rooms"
214
215 #: ../data/empathy.schemas.in.h:44
216 msgid "Show hint about closing the main window"
217 msgstr "Show hint about closing the main window"
218
219 #: ../data/empathy.schemas.in.h:45
220 msgid "Show offline contacts"
221 msgstr "Show offline contacts"
222
223 #: ../data/empathy.schemas.in.h:46
224 msgid "Show protocols"
225 msgstr "Show protocols"
226
227 #: ../data/empathy.schemas.in.h:47
228 msgid "Spell checking languages"
229 msgstr "Spell checking languages"
230
231 #: ../data/empathy.schemas.in.h:48
232 msgid "The default folder to save file transfers in."
233 msgstr "The default folder to save file transfers in."
234
235 #: ../data/empathy.schemas.in.h:49
236 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
237 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
238
239 #: ../data/empathy.schemas.in.h:50
240 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
241 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
242
243 #: ../data/empathy.schemas.in.h:51
244 msgid "Use graphical smileys"
245 msgstr "Use graphical smileys"
246
247 #: ../data/empathy.schemas.in.h:52
248 msgid "Use notification sounds"
249 msgstr "Use notification sounds"
250
251 #: ../data/empathy.schemas.in.h:53
252 msgid "Use theme for chat rooms"
253 msgstr "Use theme for chat rooms"
254
255 #: ../data/empathy.schemas.in.h:54
256 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
257 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
258
259 #: ../data/empathy.schemas.in.h:55
260 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
261 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
262
263 #: ../data/empathy.schemas.in.h:56
264 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
265 msgstr ""
266 "Whether Empathy can use the mobile phone network to guess the location."
267
268 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
269 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
270 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
271
272 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
273 msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
274 msgstr ""
275 "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
276
277 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
278 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
279 msgstr ""
280 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
281
282 #: ../data/empathy.schemas.in.h:60
283 msgid ""
284 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
285 msgstr ""
286 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
287
288 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
289 msgid ""
290 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
291 msgstr ""
292 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
293
294 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
295 msgid ""
296 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
297 msgstr ""
298 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
299
300 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
301 msgid ""
302 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
303 "reconnect."
304 msgstr ""
305 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
306 "reconnect."
307
308 #: ../data/empathy.schemas.in.h:64
309 msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
310 msgstr "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
311
312 #: ../data/empathy.schemas.in.h:65
313 msgid ""
314 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
315 msgstr ""
316 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
317
318 #: ../data/empathy.schemas.in.h:66
319 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
320 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
321
322 #: ../data/empathy.schemas.in.h:67
323 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
324 msgstr ""
325 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
326
327 #: ../data/empathy.schemas.in.h:68
328 msgid ""
329 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
330 msgstr ""
331 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
332
333 #: ../data/empathy.schemas.in.h:69
334 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
335 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
336
337 #: ../data/empathy.schemas.in.h:70
338 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
339 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
340
341 #: ../data/empathy.schemas.in.h:71
342 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
343 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
344
345 #: ../data/empathy.schemas.in.h:72
346 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
347 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
348
349 #: ../data/empathy.schemas.in.h:73
350 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
351 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
352
353 #: ../data/empathy.schemas.in.h:74
354 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
355 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
356
357 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
358 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
359 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
360
361 #: ../data/empathy.schemas.in.h:76
362 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
363 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
364
365 #: ../data/empathy.schemas.in.h:77
366 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
367 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
368
369 #: ../data/empathy.schemas.in.h:78
370 msgid ""
371 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
372 "the chat is already opened, but not focused."
373 msgstr ""
374 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
375 "the chat is already opened, but not focused."
376
377 #: ../data/empathy.schemas.in.h:79
378 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
379 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
380
381 #: ../data/empathy.schemas.in.h:80
382 msgid ""
383 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
384 msgstr ""
385 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
386
387 #: ../data/empathy.schemas.in.h:81
388 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
389 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
390
391 #: ../data/empathy.schemas.in.h:82
392 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
393 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
394
395 #: ../data/empathy.schemas.in.h:83
396 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
397 msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
398
399 #: ../data/empathy.schemas.in.h:84
400 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
401 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
402
403 #: ../data/empathy.schemas.in.h:85
404 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
405 msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
406
407 #: ../data/empathy.schemas.in.h:86
408 msgid ""
409 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
410 "'x' button in the title bar."
411 msgstr ""
412 "Whether to show the message dialogue about closing the main window with the "
413 "'x' button in the title bar."
414
415 #: ../data/empathy.schemas.in.h:87
416 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
417 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
418
419 #: ../data/empathy.schemas.in.h:88
420 msgid ""
421 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
422 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
423 "the contact list by state."
424 msgstr ""
425 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
426 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
427 "the contact list by state."
428
429 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
430 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
431 msgstr "Manage Messaging and VoIP accounts"
432
433 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
434 #: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:201 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70
435 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
436 msgstr "Messaging and VoIP Accounts"
437
438 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:840
439 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
440 msgstr "The hash of the received file and the sent one do not match"
441
442 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1100
443 msgid "File transfer not supported by remote contact"
444 msgstr "File transfer not supported by remote contact"
445
446 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1158
447 msgid "The selected file is not a regular file"
448 msgstr "The selected file is not a regular file"
449
450 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1167
451 msgid "The selected file is empty"
452 msgstr "The selected file is empty"
453
454 #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:834
455 #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:96
456 msgid "People nearby"
457 msgstr "People nearby"
458
459 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
460 msgid "Socket type not supported"
461 msgstr "Socket type not supported"
462
463 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
464 msgid "No reason was specified"
465 msgstr "No reason was specified"
466
467 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
468 msgid "The change in state was requested"
469 msgstr "The change in state was requested"
470
471 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
472 msgid "You canceled the file transfer"
473 msgstr "You cancelled the file transfer"
474
475 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
476 msgid "The other participant canceled the file transfer"
477 msgstr "The other participant cancelled the file transfer"
478
479 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
480 msgid "Error while trying to transfer the file"
481 msgstr "Error while trying to transfer the file"
482
483 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
484 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
485 msgstr "The other participant is unable to transfer the file"
486
487 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417 ../libempathy/empathy-utils.c:314
488 msgid "Unknown reason"
489 msgstr "Unknown reason"
490
491 #: ../libempathy/empathy-utils.c:238
492 msgid "Available"
493 msgstr "Available"
494
495 #: ../libempathy/empathy-utils.c:240
496 msgid "Busy"
497 msgstr "Busy"
498
499 #: ../libempathy/empathy-utils.c:243
500 msgid "Away"
501 msgstr "Away"
502
503 #: ../libempathy/empathy-utils.c:245
504 msgid "Invisible"
505 msgstr "Invisible"
506
507 #: ../libempathy/empathy-utils.c:247
508 msgid "Offline"
509 msgstr "Offline"
510
511 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286
512 msgid "No reason specified"
513 msgstr "No reason specified"
514
515 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288
516 msgid "Status is set to offline"
517 msgstr "Status is set to offline."
518
519 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290
520 msgid "Network error"
521 msgstr "Network error"
522
523 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292
524 msgid "Authentication failed"
525 msgstr "Authentication failed"
526
527 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294
528 msgid "Encryption error"
529 msgstr "Encryption error"
530
531 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296
532 msgid "Name in use"
533 msgstr "Name in use"
534
535 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298
536 msgid "Certificate not provided"
537 msgstr "Certificate not provided"
538
539 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300
540 msgid "Certificate untrusted"
541 msgstr "Certificate untrusted"
542
543 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302
544 msgid "Certificate expired"
545 msgstr "Certificate expired"
546
547 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304
548 msgid "Certificate not activated"
549 msgstr "Certificate not activated"
550
551 #: ../libempathy/empathy-utils.c:306
552 msgid "Certificate hostname mismatch"
553 msgstr "Certificate hostname mismatch"
554
555 #: ../libempathy/empathy-utils.c:308
556 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
557 msgstr "Certificate fingerprint mismatch"
558
559 #: ../libempathy/empathy-utils.c:310
560 msgid "Certificate self-signed"
561 msgstr "Certificate self-signed"
562
563 #: ../libempathy/empathy-utils.c:312
564 msgid "Certificate error"
565 msgstr "Certificate error"
566
567 #: ../libempathy/empathy-utils.c:429 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
568 msgid "People Nearby"
569 msgstr "People Nearby"
570
571 #: ../libempathy/empathy-utils.c:434
572 msgid "Yahoo! Japan"
573 msgstr "Yahoo! Japan"
574
575 #: ../libempathy/empathy-utils.c:435
576 msgid "Facebook Chat"
577 msgstr "Facebook Chat"
578
579 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
580 #, c-format
581 msgid "%d second ago"
582 msgid_plural "%d seconds ago"
583 msgstr[0] "%d second ago"
584 msgstr[1] "%d seconds ago"
585
586 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
587 #, c-format
588 msgid "%d minute ago"
589 msgid_plural "%d minutes ago"
590 msgstr[0] "%d minute ago"
591 msgstr[1] "%d minutes ago"
592
593 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
594 #, c-format
595 msgid "%d hour ago"
596 msgid_plural "%d hours ago"
597 msgstr[0] "%d hour ago"
598 msgstr[1] "%d hours ago"
599
600 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
601 #, c-format
602 msgid "%d day ago"
603 msgid_plural "%d days ago"
604 msgstr[0] "%d day ago"
605 msgstr[1] "%d days ago"
606
607 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
608 #, c-format
609 msgid "%d week ago"
610 msgid_plural "%d weeks ago"
611 msgstr[0] "%d week ago"
612 msgstr[1] "%d weeks ago"
613
614 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
615 #, c-format
616 msgid "%d month ago"
617 msgid_plural "%d months ago"
618 msgstr[0] "%d month ago"
619 msgstr[1] "%d months ago"
620
621 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
622 msgid "in the future"
623 msgstr "in the future"
624
625 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:462
626 msgid "All"
627 msgstr "All"
628
629 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:527
630 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:583
631 #, c-format
632 msgid "%s:"
633 msgstr "%s:"
634
635 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1117
636 msgid "Username:"
637 msgstr "Username:"
638
639 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1446
640 msgid "L_og in"
641 msgstr "L_og in"
642
643 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1514
644 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
645 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
646 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
647 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
648 msgid "Account:"
649 msgstr "Account:"
650
651 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1525
652 msgid "Enabled"
653 msgstr "Enabled"
654
655 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1590
656 msgid "This account already exists on the server"
657 msgstr "This account already exists on the server"
658
659 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1593
660 msgid "Create a new account on the server"
661 msgstr "Create a new account on the server"
662
663 #. To translators: The first parameter is the login id and the
664 #. * second one is the server. The resulting string will be something
665 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
666 #. * You should reverse the order of these arguments if the
667 #. * server should come before the login id in your locale.
668 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1968
669 #, c-format
670 msgid "%1$s on %2$s"
671 msgstr "%1$s on %2$s"
672
673 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
674 #. * string will be something like: "Jabber Account"
675 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1994
676 #, c-format
677 msgid "%s Account"
678 msgstr "%s Account"
679
680 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1998
681 msgid "New account"
682 msgstr "New account"
683
684 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
685 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
686 msgstr "<b>Example:</b> MyScreenName"
687
688 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
689 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
690 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
691 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
692 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
693 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
694 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
695 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
696 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
697 msgid "Advanced"
698 msgstr "Advanced"
699
700 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
701 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
702 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
703 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
704 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
705 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
706 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
707 msgid "Pass_word:"
708 msgstr "Pass_word:"
709
710 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
711 msgid "Screen _Name:"
712 msgstr "Screen _Name:"
713
714 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
715 msgid "What is your AIM password?"
716 msgstr "What is your AIM password?"
717
718 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
719 msgid "What is your AIM screen name?"
720 msgstr "What is your AIM screen name?"
721
722 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
723 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
724 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
725 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
726 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
727 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
728 msgid "_Port:"
729 msgstr "_Port:"
730
731 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
732 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
733 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
734 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
735 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
736 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
737 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
738 msgid "_Server:"
739 msgstr "_Server:"
740
741 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
742 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
743 msgid "<b>Example:</b> username"
744 msgstr "<b>Example:</b> username"
745
746 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
747 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
749 msgid "Login I_D:"
750 msgstr "Login I_D:"
751
752 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
753 msgid "What is your GroupWise User ID?"
754 msgstr "What is your GroupWise User ID?"
755
756 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
757 msgid "What is your GroupWise password?"
758 msgstr "What is your GroupWise password?"
759
760 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
761 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
762 msgstr "<b>Example:</b> 123456789"
763
764 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
765 msgid "ICQ _UIN:"
766 msgstr "ICQ _UIN:"
767
768 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
769 msgid "What is your ICQ UIN?"
770 msgstr "What is your ICQ UIN?"
771
772 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
773 msgid "What is your ICQ password?"
774 msgstr "What is your ICQ password?"
775
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
777 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
778 msgid "_Character set:"
779 msgstr "_Character set:"
780
781 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
782 msgid "New Network"
783 msgstr "New Network"
784
785 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:184
786 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:217
787 msgid "Auto"
788 msgstr "Auto"
789
790 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:187
791 msgid "UDP"
792 msgstr "UDP"
793
794 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:190
795 msgid "TCP"
796 msgstr "TCP"
797
798 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:193
799 msgid "TLS"
800 msgstr "TLS"
801
802 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
803 #. * best to keep the English version.
804 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:222
805 msgid "Register"
806 msgstr "Register"
807
808 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
809 #. * best to keep the English version.
810 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:227
811 msgid "Options"
812 msgstr "Options"
813
814 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:230
815 msgid "None"
816 msgstr "None"
817
818 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
819 msgid "Character set:"
820 msgstr "Character set:"
821
822 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
823 msgid "Network"
824 msgstr "Network"
825
826 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
827 msgid "Network:"
828 msgstr "Network:"
829
830 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
831 msgid "Nickname:"
832 msgstr "Nickname:"
833
834 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
835 msgid "Password:"
836 msgstr "Password:"
837
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
839 msgid "Quit message:"
840 msgstr "Quit message:"
841
842 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
843 msgid "Real name:"
844 msgstr "Real name:"
845
846 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
847 msgid "Servers"
848 msgstr "Servers"
849
850 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
851 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
852 msgstr "<b>Example:</b> user@gmail.com"
853
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
855 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
856 msgstr "<b>Example:</b> user@jabber.org"
857
858 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
859 msgid "Override server settings"
860 msgstr "Override server settings"
861
862 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
863 msgid "Pri_ority:"
864 msgstr "Pri_ority:"
865
866 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
867 msgid "Reso_urce:"
868 msgstr "Reso_urce:"
869
870 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
871 msgid ""
872 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
873 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
874 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
875 "Facebook username if you don't have one."
876 msgstr ""
877 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
878 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
879 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
880 "Facebook username if you don't have one."
881
882 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
883 msgid "Use old SS_L"
884 msgstr "Use old SS_L"
885
886 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
887 msgid "What is your Facebook password?"
888 msgstr "What is your Facebook password?"
889
890 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
891 msgid "What is your Facebook username?"
892 msgstr "What is your Facebook username?"
893
894 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
895 msgid "What is your Google ID?"
896 msgstr "What is your Google ID?"
897
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
899 msgid "What is your Google password?"
900 msgstr "What is your Google password?"
901
902 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
903 msgid "What is your Jabber ID?"
904 msgstr "What is your Jabber ID?"
905
906 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
907 msgid "What is your Jabber password?"
908 msgstr "What is your Jabber password?"
909
910 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
911 msgid "What is your desired Jabber ID?"
912 msgstr "What is your desired Jabber ID?"
913
914 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
915 msgid "What is your desired Jabber password?"
916 msgstr "What is your desired Jabber password?"
917
918 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
919 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
920 msgstr "_Encryption required (TLS/SSL)"
921
922 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
923 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
924 msgstr "_Ignore SSL certificate errors"
925
926 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
927 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
928 msgstr "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
929
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
931 msgid "What is your Windows Live ID?"
932 msgstr "What is your Windows Live ID?"
933
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
935 msgid "What is your Windows Live password?"
936 msgstr "What is your Windows Live password?"
937
938 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
939 msgid "_E-mail address:"
940 msgstr "_E-mail address:"
941
942 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
943 msgid "_First Name:"
944 msgstr "_First Name:"
945
946 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
947 msgid "_Jabber ID:"
948 msgstr "_Jabber ID:"
949
950 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
951 msgid "_Last Name:"
952 msgstr "_Last Name:"
953
954 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
955 msgid "_Nickname:"
956 msgstr "_Nickname:"
957
958 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
959 msgid "_Published Name:"
960 msgstr "_Published Name:"
961
962 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
963 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
964 msgstr "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
965
966 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
967 msgid "Authentication username:"
968 msgstr "Authentication username:"
969
970 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
971 msgid "Discover Binding"
972 msgstr "Discover Binding"
973
974 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
975 msgid "Discover the STUN server automatically"
976 msgstr "Discover the STUN server automatically"
977
978 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
979 msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
980 msgstr "Hostname of the proxy for outbound requests."
981
982 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
983 msgid "Interval (seconds)"
984 msgstr "Interval (seconds)"
985
986 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
987 msgid "Keep-Alive Options"
988 msgstr "Keep-Alive Options"
989
990 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
991 msgid ""
992 "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
993 "STUN server."
994 msgstr ""
995 "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
996 "STUN server."
997
998 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
999 msgid "Loose Routing"
1000 msgstr "Loose Routing"
1001
1002 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1003 msgid "Mechanism:"
1004 msgstr "Mechanism:"
1005
1006 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
1007 msgid "Miscellaneous Options"
1008 msgstr "Miscellaneous Options"
1009
1010 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1011 msgid "NAT Traversal Options"
1012 msgstr "NAT Traversal Options"
1013
1014 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1015 msgid "Port of the proxy for outbound requests."
1016 msgstr "Port of the proxy for outbound requests."
1017
1018 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1019 msgid "Port:"
1020 msgstr "Port:"
1021
1022 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1023 msgid "Proxy Options"
1024 msgstr "Proxy Options"
1025
1026 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1027 msgid "STUN Server:"
1028 msgstr "STUN Server:"
1029
1030 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1031 msgid "Server:"
1032 msgstr "Server:"
1033
1034 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
1035 msgid ""
1036 "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
1037 "username."
1038 msgstr ""
1039 "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
1040 "username."
1041
1042 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
1043 msgid "Transport:"
1044 msgstr "Transport:"
1045
1046 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
1047 msgid ""
1048 "Update the registration binding if the external address for the client is "
1049 "discovered to be different from the local binding."
1050 msgstr ""
1051 "Update the registration binding if the external address for the client is "
1052 "discovered to be different from the local binding."
1053
1054 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
1055 msgid ""
1056 "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
1057 "3261."
1058 msgstr ""
1059 "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
1060 "3261."
1061
1062 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
1063 msgid "What is your SIP account password?"
1064 msgstr "What is your SIP account password?"
1065
1066 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:26
1067 msgid "What is your SIP login ID?"
1068 msgstr "What is your SIP login ID?"
1069
1070 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:27
1071 msgid "_Username:"
1072 msgstr "_Username:"
1073
1074 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
1075 msgid "Use _Yahoo! Japan"
1076 msgstr "Use _Yahoo! Japan"
1077
1078 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1079 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1080 msgstr "What is your Yahoo! ID?"
1081
1082 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1083 msgid "What is your Yahoo! password?"
1084 msgstr "What is your Yahoo! password?"
1085
1086 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1087 msgid "Yahoo! I_D:"
1088 msgstr "Yahoo! I_D:"
1089
1090 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
1091 msgid "_Ignore conference and chat room invitations"
1092 msgstr "_Ignore conference and chat room invitations"
1093
1094 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1095 msgid "_Room List locale:"
1096 msgstr "_Room List locale:"
1097
1098 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
1099 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
1100 msgid "Couldn't convert image"
1101 msgstr "Couldn't convert image"
1102
1103 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
1104 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1105 msgstr "None of the accepted image formats are supported on your system"
1106
1107 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:915
1108 msgid "Select Your Avatar Image"
1109 msgstr "Select Your Avatar Image"
1110
1111 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:918
1112 msgid "No Image"
1113 msgstr "No Image"
1114
1115 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:980
1116 msgid "Images"
1117 msgstr "Images"
1118
1119 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:984
1120 msgid "All Files"
1121 msgstr "All Files"
1122
1123 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:327
1124 msgid "Click to enlarge"
1125 msgstr "Click to enlarge"
1126
1127 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:201
1128 msgid "Failed to reconnect this chat"
1129 msgstr "Failed to reconnect this chat"
1130
1131 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:623
1132 msgid "Failed to join chat room"
1133 msgstr "Failed to join chat room"
1134
1135 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:641
1136 msgid "Failed to open private chat"
1137 msgstr "Failed to open private chat"
1138
1139 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:680
1140 msgid "Topic not supported on this conversation"
1141 msgstr "Topic not supported on this conversation"
1142
1143 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:686
1144 msgid "You are not allowed to change the topic"
1145 msgstr "You are not allowed to change the topic"
1146
1147 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:815
1148 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1149 msgstr "/clear: clear all messages from the current conversation"
1150
1151 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:818
1152 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1153 msgstr "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1154
1155 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:821
1156 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1157 msgstr "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1158
1159 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824
1160 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1161 msgstr "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1162
1163 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827
1164 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1165 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1166
1167 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830
1168 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1169 msgstr "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1170
1171 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
1172 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1173 msgstr "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1174
1175 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
1176 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1177 msgstr "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1178
1179 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
1180 msgid ""
1181 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1182 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1183 "join a new chat room\""
1184 msgstr ""
1185 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1186 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1187 "join a new chat room\""
1188
1189 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844
1190 msgid ""
1191 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1192 "show its usage."
1193 msgstr ""
1194 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1195 "show its usage."
1196
1197 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
1198 #, c-format
1199 msgid "Usage: %s"
1200 msgstr "Usage: %s"
1201
1202 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:883
1203 msgid "Unknown command"
1204 msgstr "Unknown command"
1205
1206 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1004
1207 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1208 msgstr "Unknown command; see /help for the available commands"
1209
1210 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1142
1211 msgid "offline"
1212 msgstr "offline"
1213
1214 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1145
1215 msgid "invalid contact"
1216 msgstr "invalid contact"
1217
1218 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1148
1219 msgid "permission denied"
1220 msgstr "permission denied"
1221
1222 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1151
1223 msgid "too long message"
1224 msgstr "too long message"
1225
1226 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1154
1227 msgid "not implemented"
1228 msgstr "not implemented"
1229
1230 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1157
1231 msgid "unknown"
1232 msgstr "unknown"
1233
1234 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
1235 #, c-format
1236 msgid "Error sending message '%s': %s"
1237 msgstr "Error sending message '%s': %s"
1238
1239 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
1240 #, c-format
1241 msgid "Topic set to: %s"
1242 msgstr "Topic set to: %s"
1243
1244 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
1245 msgid "No topic defined"
1246 msgstr "No topic defined"
1247
1248 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1592
1249 msgid "(No Suggestions)"
1250 msgstr "(No Suggestions)"
1251
1252 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1646
1253 msgid "Insert Smiley"
1254 msgstr "Insert Smiley"
1255
1256 #. send button
1257 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1664
1258 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1658
1259 msgid "_Send"
1260 msgstr "_Send"
1261
1262 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698
1263 msgid "_Spelling Suggestions"
1264 msgstr "_Spelling Suggestions"
1265
1266 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1813
1267 #, c-format
1268 msgid "%s has disconnected"
1269 msgstr "%s has disconnected"
1270
1271 #. translators: reverse the order of these arguments
1272 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1273 #.
1274 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1820
1275 #, c-format
1276 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1277 msgstr "%1$s was kicked by %2$s"
1278
1279 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1823
1280 #, c-format
1281 msgid "%s was kicked"
1282 msgstr "%s was kicked"
1283
1284 #. translators: reverse the order of these arguments
1285 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1286 #.
1287 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1831
1288 #, c-format
1289 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1290 msgstr "%1$s was banned by %2$s"
1291
1292 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1834
1293 #, c-format
1294 msgid "%s was banned"
1295 msgstr "%s was banned"
1296
1297 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1838
1298 #, c-format
1299 msgid "%s has left the room"
1300 msgstr "%s has left the room"
1301
1302 #. Note to translators: this string is appended to
1303 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1304 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1305 #. * please let us know. :-)
1306 #.
1307 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847
1308 #, c-format
1309 msgid " (%s)"
1310 msgstr " (%s)"
1311
1312 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1872
1313 #, c-format
1314 msgid "%s has joined the room"
1315 msgstr "%s has joined the room"
1316
1317 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1897
1318 #, c-format
1319 msgid "%s is now known as %s"
1320 msgstr "%s is now known as %s"
1321
1322 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2032 ../src/empathy-call-window.c:1531
1323 msgid "Disconnected"
1324 msgstr "Disconnected"
1325
1326 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2566
1327 msgid "Wrong password; please try again:"
1328 msgstr "Wrong password; please try again:"
1329
1330 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2567
1331 msgid "Retry"
1332 msgstr "Retry"
1333
1334 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2572
1335 msgid "This room is protected by a password:"
1336 msgstr "This room is protected by a password:"
1337
1338 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2573
1339 msgid "Join"
1340 msgstr "Join"
1341
1342 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2713
1343 msgid "Connected"
1344 msgstr "Connected"
1345
1346 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2766
1347 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:548
1348 msgid "Conversation"
1349 msgstr "Conversation"
1350
1351 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:680
1352 msgid "Topic:"
1353 msgstr "Topic:"
1354
1355 #. Copy Link Address menu item
1356 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:317
1357 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:823
1358 msgid "_Copy Link Address"
1359 msgstr "_Copy Link Address"
1360
1361 #. Open Link menu item
1362 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
1363 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:830
1364 msgid "_Open Link"
1365 msgstr "_Open Link"
1366
1367 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
1368 #. * chat windows (strftime format string)
1369 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:422
1370 msgid "%A %B %d %Y"
1371 msgstr "%A %d %B %Y"
1372
1373 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:249
1374 msgid "Edit Contact Information"
1375 msgstr "Edit Contact Information"
1376
1377 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:300
1378 msgid "Personal Information"
1379 msgstr "Personal Information"
1380
1381 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:405
1382 msgid "New Contact"
1383 msgstr "New Contact"
1384
1385 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
1386 msgid "Decide _Later"
1387 msgstr "Decide _Later"
1388
1389 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
1390 msgid "Subscription Request"
1391 msgstr "Subscription Request"
1392
1393 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1516
1394 #, c-format
1395 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
1396 msgstr "Do you really want to remove the group '%s'?"
1397
1398 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1518
1399 msgid "Removing group"
1400 msgstr "Removing group"
1401
1402 #. Remove
1403 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1565
1404 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1642
1405 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
1406 msgid "_Remove"
1407 msgstr "_Remove"
1408
1409 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1595
1410 #, c-format
1411 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1412 msgstr "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1413
1414 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1597
1415 msgid "Removing contact"
1416 msgstr "Removing contact"
1417
1418 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
1419 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
1420 msgid "_Add Contact…"
1421 msgstr "_Add Contact…"
1422
1423 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
1424 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
1425 msgid "_Chat"
1426 msgstr "_Chat"
1427
1428 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
1429 msgctxt "menu item"
1430 msgid "_Audio Call"
1431 msgstr "_Audio Call"
1432
1433 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
1434 msgctxt "menu item"
1435 msgid "_Video Call"
1436 msgstr "_Video Call"
1437
1438 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
1439 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
1440 msgid "_Previous Conversations"
1441 msgstr "_Previous Conversations"
1442
1443 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
1444 msgid "Send file"
1445 msgstr "Send file"
1446
1447 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
1448 msgid "Share my desktop"
1449 msgstr "Share my desktop"
1450
1451 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
1452 msgid "Infor_mation"
1453 msgstr "Infor_mation"
1454
1455 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:443
1456 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
1457 msgid "_Edit"
1458 msgstr "_Edit"
1459
1460 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:497
1461 #: ../src/empathy-chat-window.c:865
1462 msgid "Inviting you to this room"
1463 msgstr "Inviting you to this room"
1464
1465 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:528
1466 msgid "_Invite to chat room"
1467 msgstr "_Invite to chat room"
1468
1469 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
1470 msgid "Select a contact"
1471 msgstr "Select a contact"
1472
1473 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:235
1474 msgid "Select"
1475 msgstr "Select"
1476
1477 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:244
1478 #: ../src/empathy-main-window.c:1045
1479 msgid "Group"
1480 msgstr "Group"
1481
1482 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:476
1483 msgid "Country ISO Code:"
1484 msgstr "Country ISO Code:"
1485
1486 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
1487 msgid "Country:"
1488 msgstr "Country:"
1489
1490 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
1491 msgid "State:"
1492 msgstr "State:"
1493
1494 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
1495 msgid "City:"
1496 msgstr "City:"
1497
1498 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
1499 msgid "Area:"
1500 msgstr "Area:"
1501
1502 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
1503 msgid "Postal Code:"
1504 msgstr "Postal Code:"
1505
1506 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
1507 msgid "Street:"
1508 msgstr "Street:"
1509
1510 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
1511 msgid "Building:"
1512 msgstr "Building:"
1513
1514 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
1515 msgid "Floor:"
1516 msgstr "Floor:"
1517
1518 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
1519 msgid "Room:"
1520 msgstr "Room:"
1521
1522 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
1523 msgid "Text:"
1524 msgstr "Text:"
1525
1526 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
1527 msgid "Description:"
1528 msgstr "Description:"
1529
1530 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
1531 msgid "URI:"
1532 msgstr "URI:"
1533
1534 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
1535 msgid "Accuracy Level:"
1536 msgstr "Accuracy Level:"
1537
1538 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
1539 msgid "Error:"
1540 msgstr "Error:"
1541
1542 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
1543 msgid "Vertical Error (meters):"
1544 msgstr "Vertical Error (metres):"
1545
1546 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
1547 msgid "Horizontal Error (meters):"
1548 msgstr "Horizontal Error (metres):"
1549
1550 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
1551 msgid "Speed:"
1552 msgstr "Speed:"
1553
1554 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
1555 msgid "Bearing:"
1556 msgstr "Bearing:"
1557
1558 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
1559 msgid "Climb Speed:"
1560 msgstr "Climb Speed:"
1561
1562 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
1563 msgid "Last Updated on:"
1564 msgstr "Last Updated on:"
1565
1566 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
1567 msgid "Longitude:"
1568 msgstr "Longitude:"
1569
1570 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
1571 msgid "Latitude:"
1572 msgstr "Latitude:"
1573
1574 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
1575 msgid "Altitude:"
1576 msgstr "Altitude:"
1577
1578 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:584
1579 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
1580 msgid "Location"
1581 msgstr "Location"
1582
1583 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:600
1584 msgid "<b>Location</b>, "
1585 msgstr "<b>Location</b>, "
1586
1587 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:650
1588 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
1589 msgstr "%e %B, %Y at %R UTC"
1590
1591 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:721
1592 msgid "Save Avatar"
1593 msgstr "Save Avatar"
1594
1595 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:777
1596 msgid "Unable to save avatar"
1597 msgstr "Unable to save avatar"
1598
1599 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
1600 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1601 msgstr "<b>Location</b> at (date)\t"
1602
1603 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1604 msgid "Alias:"
1605 msgstr "Alias:"
1606
1607 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1608 msgid "Birthday:"
1609 msgstr "Birthday:"
1610
1611 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1612 msgid "Client Information"
1613 msgstr "Client Information"
1614
1615 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1616 msgid "Client:"
1617 msgstr "Client:"
1618
1619 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1620 msgid "Contact Details"
1621 msgstr "Contact Details"
1622
1623 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1624 msgid "E-mail address:"
1625 msgstr "E-mail address:"
1626
1627 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1628 msgid "Full name:"
1629 msgstr "Full name:"
1630
1631 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1632 msgid "Groups"
1633 msgstr "Groups"
1634
1635 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1636 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:12
1637 msgid "Identifier:"
1638 msgstr "Identifier:"
1639
1640 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
1641 msgid "Information requested&#x2026;"
1642 msgstr "Information requested&#x2026;"
1643
1644 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
1645 msgid "OS:"
1646 msgstr "OS:"
1647
1648 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
1649 msgid ""
1650 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1651 "select more than one group or no groups."
1652 msgstr ""
1653 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1654 "select more than one group or no groups."
1655
1656 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
1657 msgid "Version:"
1658 msgstr "Version:"
1659
1660 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
1661 msgid "Website:"
1662 msgstr "Website:"
1663
1664 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
1665 msgid "_Add Group"
1666 msgstr "_Add Group"
1667
1668 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
1669 msgid "new server"
1670 msgstr "new server"
1671
1672 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
1673 msgid "Server"
1674 msgstr "Server"
1675
1676 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
1677 msgid "Port"
1678 msgstr "Port"
1679
1680 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
1681 msgid "SSL"
1682 msgstr "SSL"
1683
1684 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:541
1685 #: ../src/empathy-import-widget.c:310
1686 msgid "Account"
1687 msgstr "Account"
1688
1689 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:558
1690 msgid "Date"
1691 msgstr "Date"
1692
1693 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
1694 msgid "Conversations"
1695 msgstr "Conversations"
1696
1697 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
1698 msgid "Previous Conversations"
1699 msgstr "Previous Conversations"
1700
1701 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
1702 msgid "Search"
1703 msgstr "Search"
1704
1705 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
1706 msgid "_For:"
1707 msgstr "_For:"
1708
1709 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
1710 msgid "Contact ID:"
1711 msgstr "Contact ID:"
1712
1713 #. add chat button
1714 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:144
1715 msgid "C_hat"
1716 msgstr "C_hat"
1717
1718 #. Tweak the dialog
1719 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:154
1720 msgid "New Conversation"
1721 msgstr "New Conversation"
1722
1723 #. add video toggle
1724 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:188
1725 msgid "Send _Video"
1726 msgstr "Send _Video"
1727
1728 #. add chat button
1729 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:196
1730 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
1731 msgid "_Call"
1732 msgstr "_Call"
1733
1734 #. Tweak the dialog
1735 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:206
1736 msgid "New Call"
1737 msgstr "New Call"
1738
1739 #. COL_STATUS_TEXT
1740 #. COL_STATE_ICON_NAME
1741 #. COL_STATE
1742 #. COL_DISPLAY_MARKUP
1743 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
1744 #. COL_TYPE
1745 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167
1746 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203
1747 msgid "Custom Message…"
1748 msgstr "Custom Message…"
1749
1750 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220
1751 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222
1752 msgid "Edit Custom Messages…"
1753 msgstr "Edit Custom Messages…"
1754
1755 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:344
1756 msgid "Click to remove this status as a favorite"
1757 msgstr "Click to remove this status as a favourite"
1758
1759 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:353
1760 msgid "Click to make this status a favorite"
1761 msgstr "Click to make this status a favourite"
1762
1763 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:387
1764 msgid "Set status"
1765 msgstr "Set status"
1766
1767 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:896
1768 msgid "Set your presence and current status"
1769 msgstr "Set your presence and current status"
1770
1771 #. Custom messages
1772 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1083
1773 msgid "Custom messages…"
1774 msgstr "Custom messages…"
1775
1776 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
1777 msgid "Find:"
1778 msgstr "Find:"
1779
1780 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
1781 msgid "Match case"
1782 msgstr "Match case"
1783
1784 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
1785 msgid "Phrase not found"
1786 msgstr "Phrase not found"
1787
1788 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
1789 msgid "Received an instant message"
1790 msgstr "Received an instant message"
1791
1792 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
1793 msgid "Sent an instant message"
1794 msgstr "Sent an instant message"
1795
1796 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
1797 msgid "Incoming chat request"
1798 msgstr "Incoming chat request"
1799
1800 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
1801 msgid "Contact connected"
1802 msgstr "Contact connected"
1803
1804 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
1805 msgid "Contact disconnected"
1806 msgstr "Contact disconnected"
1807
1808 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
1809 msgid "Connected to server"
1810 msgstr "Connected to server"
1811
1812 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
1813 msgid "Disconnected from server"
1814 msgstr "Disconnected from server"
1815
1816 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
1817 msgid "Incoming voice call"
1818 msgstr "Incoming voice call"
1819
1820 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
1821 msgid "Outgoing voice call"
1822 msgstr "Outgoing voice call"
1823
1824 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
1825 msgid "Voice call ended"
1826 msgstr "Voice call ended"
1827
1828 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
1829 msgid "Enter Custom Message"
1830 msgstr "Enter Custom Message"
1831
1832 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
1833 msgid "Edit Custom Messages"
1834 msgstr "Edit Custom Messages"
1835
1836 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
1837 msgid "Add _New Preset"
1838 msgstr "Add _New Preset"
1839
1840 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
1841 msgid "Saved Presets"
1842 msgstr "Saved Presets"
1843
1844 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
1845 msgid "Classic"
1846 msgstr "Classic"
1847
1848 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
1849 msgid "Simple"
1850 msgstr "Simple"
1851
1852 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
1853 msgid "Clean"
1854 msgstr "Clean"
1855
1856 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
1857 msgid "Blue"
1858 msgstr "Blue"
1859
1860 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1520
1861 msgid "Unable to open URI"
1862 msgstr "Unable to open URI"
1863
1864 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1650
1865 msgid "Select a file"
1866 msgstr "Select a file"
1867
1868 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1710
1869 msgid "Select a destination"
1870 msgstr "Select a destination"
1871
1872 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
1873 msgid "Current Locale"
1874 msgstr "Current Locale"
1875
1876 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
1877 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
1878 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
1879 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
1880 msgid "Arabic"
1881 msgstr "Arabic"
1882
1883 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
1884 msgid "Armenian"
1885 msgstr "Armenian"
1886
1887 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
1888 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
1889 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
1890 msgid "Baltic"
1891 msgstr "Baltic"
1892
1893 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
1894 msgid "Celtic"
1895 msgstr "Celtic"
1896
1897 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
1898 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
1899 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
1900 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
1901 msgid "Central European"
1902 msgstr "Central European"
1903
1904 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
1905 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
1906 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
1907 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
1908 msgid "Chinese Simplified"
1909 msgstr "Chinese Simplified"
1910
1911 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
1912 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
1913 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
1914 msgid "Chinese Traditional"
1915 msgstr "Chinese Traditional"
1916
1917 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
1918 msgid "Croatian"
1919 msgstr "Croatian"
1920
1921 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
1922 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
1923 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
1924 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
1925 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
1926 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
1927 msgid "Cyrillic"
1928 msgstr "Cyrillic"
1929
1930 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
1931 msgid "Cyrillic/Russian"
1932 msgstr "Cyrillic/Russian"
1933
1934 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
1935 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
1936 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1937 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
1938
1939 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
1940 msgid "Georgian"
1941 msgstr "Georgian"
1942
1943 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
1944 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
1945 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
1946 msgid "Greek"
1947 msgstr "Greek"
1948
1949 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
1950 msgid "Gujarati"
1951 msgstr "Gujarati"
1952
1953 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
1954 msgid "Gurmukhi"
1955 msgstr "Gurmukhi"
1956
1957 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
1958 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
1959 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
1960 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
1961 msgid "Hebrew"
1962 msgstr "Hebrew"
1963
1964 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
1965 msgid "Hebrew Visual"
1966 msgstr "Hebrew Visual"
1967
1968 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
1969 msgid "Hindi"
1970 msgstr "Hindi"
1971
1972 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
1973 msgid "Icelandic"
1974 msgstr "Icelandic"
1975
1976 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
1977 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
1978 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
1979 msgid "Japanese"
1980 msgstr "Japanese"
1981
1982 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
1983 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
1984 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
1985 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
1986 msgid "Korean"
1987 msgstr "Korean"
1988
1989 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
1990 msgid "Nordic"
1991 msgstr "Nordic"
1992
1993 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
1994 msgid "Persian"
1995 msgstr "Persian"
1996
1997 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
1998 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
1999 msgid "Romanian"
2000 msgstr "Romanian"
2001
2002 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2003 msgid "South European"
2004 msgstr "South European"
2005
2006 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2007 msgid "Thai"
2008 msgstr "Thai"
2009
2010 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2011 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2012 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2013 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2014 msgid "Turkish"
2015 msgstr "Turkish"
2016
2017 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2018 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2019 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2020 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2021 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2022 msgid "Unicode"
2023 msgstr "Unicode"
2024
2025 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2026 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2027 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2028 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2029 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2030 msgid "Western"
2031 msgstr "Western"
2032
2033 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2034 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2035 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2036 msgid "Vietnamese"
2037 msgstr "Vietnamese"
2038
2039 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
2040 msgid "The selected contact cannot receive files."
2041 msgstr "The selected contact cannot receive files."
2042
2043 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
2044 msgid "The selected contact is offline."
2045 msgstr "The selected contact is offline."
2046
2047 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
2048 msgid "No error message"
2049 msgstr "No error message"
2050
2051 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
2052 msgid "Instant Message (Empathy)"
2053 msgstr "Instant Message (Empathy)"
2054
2055 #: ../src/empathy.c:569
2056 msgid "Don't connect on startup"
2057 msgstr "Don't connect on startup"
2058
2059 #: ../src/empathy.c:573
2060 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
2061 msgstr "Don't display the contact list or any other dialogues on startup"
2062
2063 #: ../src/empathy.c:585
2064 msgid "- Empathy IM Client"
2065 msgstr "- Empathy IM Client"
2066
2067 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2068 msgid ""
2069 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2070 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2071 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2072 "version."
2073 msgstr ""
2074 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2075 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
2076 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
2077 "version."
2078
2079 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2080 msgid ""
2081 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2082 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2083 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
2084 "details."
2085 msgstr ""
2086 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2087 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2088 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
2089 "details."
2090
2091 #: ../src/empathy-about-dialog.c:93
2092 msgid ""
2093 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2094 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2095 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2096 msgstr ""
2097 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
2098 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2099 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2100
2101 #: ../src/empathy-about-dialog.c:121
2102 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2103 msgstr "An Instant Messaging client for GNOME"
2104
2105 #: ../src/empathy-about-dialog.c:127
2106 msgid "translator-credits"
2107 msgstr ""
2108 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
2109 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
2110 "Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>"
2111
2112 #: ../src/empathy-account-assistant.c:167
2113 msgid "There was an error while importing the accounts."
2114 msgstr "There was an error while importing the accounts."
2115
2116 #: ../src/empathy-account-assistant.c:170
2117 msgid "There was an error while parsing the account details."
2118 msgstr "There was an error while parsing the account details."
2119
2120 #: ../src/empathy-account-assistant.c:173
2121 msgid "There was an error while creating the account."
2122 msgstr "There was an error while creating the account."
2123
2124 #: ../src/empathy-account-assistant.c:175
2125 msgid "There was an error."
2126 msgstr "There was an error."
2127
2128 #: ../src/empathy-account-assistant.c:179
2129 #, c-format
2130 msgid "The error message was: %s"
2131 msgstr "The error message was: %s"
2132
2133 #: ../src/empathy-account-assistant.c:183
2134 msgid ""
2135 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2136 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2137 msgstr ""
2138 "You can either go back and try to enter your account's details again or quit "
2139 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2140
2141 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
2142 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1294
2143 msgid "An error occurred"
2144 msgstr "An error occurred"
2145
2146 #. To translator: %s is the protocol name
2147 #. Create account
2148 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2149 #. * "Yahoo!"
2150 #.
2151 #: ../src/empathy-account-assistant.c:415 ../src/empathy-accounts-dialog.c:564
2152 #, c-format
2153 msgid "New %s account"
2154 msgstr "New %s account"
2155
2156 #: ../src/empathy-account-assistant.c:502
2157 msgid "What kind of chat account do you have?"
2158 msgstr "What kind of chat account do you have?"
2159
2160 #: ../src/empathy-account-assistant.c:508
2161 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2162 msgstr "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2163
2164 #: ../src/empathy-account-assistant.c:514
2165 msgid "Enter your account details"
2166 msgstr "Enter your account details"
2167
2168 #: ../src/empathy-account-assistant.c:519
2169 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
2170 msgstr "What kind of chat account do you want to create?"
2171
2172 #: ../src/empathy-account-assistant.c:525
2173 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
2174 msgstr "Do you want to create other chat accounts?"
2175
2176 #: ../src/empathy-account-assistant.c:532
2177 msgid "Enter the details for the new account"
2178 msgstr "Enter the details for the new account"
2179
2180 #: ../src/empathy-account-assistant.c:647
2181 msgid ""
2182 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2183 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2184 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2185 "calls."
2186 msgstr ""
2187 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2188 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2189 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2190 "calls."
2191
2192 #: ../src/empathy-account-assistant.c:664
2193 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2194 msgstr "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2195
2196 #: ../src/empathy-account-assistant.c:687
2197 msgid "Yes, import my account details from "
2198 msgstr "Yes, import my account details from "
2199
2200 #: ../src/empathy-account-assistant.c:708
2201 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
2202 msgstr "Yes, I'll enter my account details now"
2203
2204 #: ../src/empathy-account-assistant.c:730
2205 msgid "No, I want a new account"
2206 msgstr "No, I want a new account"
2207
2208 #: ../src/empathy-account-assistant.c:740
2209 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
2210 msgstr "No, I just want to see people online nearby for now"
2211
2212 #: ../src/empathy-account-assistant.c:761
2213 msgid "Select the accounts you want to import:"
2214 msgstr "Select the accounts you want to import:"
2215
2216 #: ../src/empathy-account-assistant.c:845
2217 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
2218 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
2219 msgid "Yes"
2220 msgstr "Yes"
2221
2222 #: ../src/empathy-account-assistant.c:852
2223 msgid "No, that's all for now"
2224 msgstr "No, that's all for now"
2225
2226 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1111
2227 msgid ""
2228 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2229 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2230 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2231 "disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
2232 msgstr ""
2233 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2234 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2235 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2236 "disable this feature by using the 'Accounts' dialogue"
2237
2238 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1117
2239 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1173
2240 msgid "Edit->Accounts"
2241 msgstr "Edit->Accounts"
2242
2243 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1133
2244 msgid "I don't want to enable this feature for now"
2245 msgstr "I don't want to enable this feature for now"
2246
2247 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1169
2248 msgid ""
2249 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2250 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2251 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2252 "the Accounts dialog"
2253 msgstr ""
2254 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2255 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2256 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2257 "the Accounts dialogue"
2258
2259 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1175
2260 msgid "telepathy-salut not installed"
2261 msgstr "telepathy-salut not installed"
2262
2263 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1252
2264 msgid "Welcome to Empathy"
2265 msgstr "Welcome to Empathy"
2266
2267 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1261
2268 msgid "Import your existing accounts"
2269 msgstr "Import your existing accounts"
2270
2271 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1279
2272 msgid "Please enter personal details"
2273 msgstr "Please enter personal details"
2274
2275 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2276 #. * unsaved changes
2277 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:66
2278 #, c-format
2279 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
2280 msgstr "There are unsaved modifications to your %s account."
2281
2282 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2283 #. * an unsaved new account
2284 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:70
2285 msgid "Your new account has not been saved yet."
2286 msgstr "Your new account has not been saved yet."
2287
2288 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:265 ../src/empathy-call-window.c:729
2289 msgid "Connecting…"
2290 msgstr "Connecting…"
2291
2292 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:292
2293 #, c-format
2294 msgid "Disconnected â€” %s"
2295 msgstr "Disconnected â€” %s"
2296
2297 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:297
2298 #, c-format
2299 msgid "Offline â€” %s"
2300 msgstr "Offline â€” %s"
2301
2302 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:310
2303 msgid "Offline â€” No Network Connection"
2304 msgstr "Offline â€” No Network Connection"
2305
2306 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:318
2307 msgid "Unknown Status"
2308 msgstr "Unknown Status"
2309
2310 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:329
2311 msgid "Offline â€” Account Disabled"
2312 msgstr "Offline â€” Account Disabled"
2313
2314 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:735
2315 msgid ""
2316 "You are about to create a new account, which will discard\n"
2317 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2318 msgstr ""
2319 "You are about to create a new account, which will discard\n"
2320 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2321
2322 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1082
2323 #, c-format
2324 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
2325 msgstr "Do you want to remove %s from your computer?"
2326
2327 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1086
2328 msgid "This will not remove your account on the server."
2329 msgstr "This will not remove your account on the server."
2330
2331 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1316
2332 msgid ""
2333 "You are about to select another account, which will discard\n"
2334 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2335 msgstr ""
2336 "You are about to select another account, which will discard\n"
2337 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2338
2339 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1863
2340 msgid ""
2341 "You are about to close the window, which will discard\n"
2342 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2343 msgstr ""
2344 "You are about to close the window, which will discard\n"
2345 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2346
2347 #. Tweak the dialog
2348 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1996
2349 msgid "Accounts"
2350 msgstr "Accounts"
2351
2352 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
2353 msgid "No protocol installed"
2354 msgstr "No protocol installed"
2355
2356 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
2357 msgid "Protocol:"
2358 msgstr "Protocol:"
2359
2360 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
2361 msgid ""
2362 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2363 "you want to use."
2364 msgstr ""
2365 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2366 "you want to use."
2367
2368 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
2369 msgid "_Add&#x2026;"
2370 msgstr "_Add&#x2026;"
2371
2372 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
2373 msgid "_Import&#x2026;"
2374 msgstr "_Import&#x2026;"
2375
2376 #: ../src/empathy-call-window.c:453
2377 msgid "Contrast"
2378 msgstr "Contrast"
2379
2380 #: ../src/empathy-call-window.c:456
2381 msgid "Brightness"
2382 msgstr "Brightness"
2383
2384 #: ../src/empathy-call-window.c:459
2385 msgid "Gamma"
2386 msgstr "Gamma"
2387
2388 #: ../src/empathy-call-window.c:567
2389 msgid "Volume"
2390 msgstr "Volume"
2391
2392 #: ../src/empathy-call-window.c:1022
2393 msgid "_Sidebar"
2394 msgstr "_Sidebar"
2395
2396 #: ../src/empathy-call-window.c:1041
2397 msgid "Dialpad"
2398 msgstr "Dialpad"
2399
2400 #: ../src/empathy-call-window.c:1047
2401 msgid "Audio input"
2402 msgstr "Audio input"
2403
2404 #: ../src/empathy-call-window.c:1051
2405 msgid "Video input"
2406 msgstr "Video input"
2407
2408 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
2409 #. * is used in the window title
2410 #: ../src/empathy-call-window.c:1116
2411 #, c-format
2412 msgid "Call with %s"
2413 msgstr "Call with %s"
2414
2415 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
2416 #. * title
2417 #: ../src/empathy-call-window.c:1197
2418 msgid "Call"
2419 msgstr "Call"
2420
2421 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
2422 #: ../src/empathy-call-window.c:1694
2423 #, c-format
2424 msgid "Connected â€” %d:%02dm"
2425 msgstr "Connected â€” %d:%02dm"
2426
2427 #: ../src/empathy-call-window.c:1755
2428 msgid "Technical Details"
2429 msgstr "Technical Details"
2430
2431 #: ../src/empathy-call-window.c:1793
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2435 "computer"
2436 msgstr ""
2437 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2438 "computer"
2439
2440 #: ../src/empathy-call-window.c:1798
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2444 "computer"
2445 msgstr ""
2446 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2447 "computer"
2448
2449 #: ../src/empathy-call-window.c:1804
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2453 "does not allow direct connections."
2454 msgstr ""
2455 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2456 "does not allow direct connections."
2457
2458 #: ../src/empathy-call-window.c:1810
2459 msgid "There was a failure on the network"
2460 msgstr "There was a failure on the network"
2461
2462 #: ../src/empathy-call-window.c:1814
2463 msgid ""
2464 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2465 msgstr ""
2466 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2467
2468 #: ../src/empathy-call-window.c:1817
2469 msgid ""
2470 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2471 msgstr ""
2472 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2473
2474 #: ../src/empathy-call-window.c:1827
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
2478 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
2479 "the Help menu."
2480 msgstr ""
2481 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
2482 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
2483 "the Help menu."
2484
2485 #: ../src/empathy-call-window.c:1835
2486 msgid "There was a failure in the call engine"
2487 msgstr "There was a failure in the call engine"
2488
2489 #: ../src/empathy-call-window.c:1874
2490 msgid "Can't establish audio stream"
2491 msgstr "Can't establish audio stream"
2492
2493 #: ../src/empathy-call-window.c:1884
2494 msgid "Can't establish video stream"
2495 msgstr "Can't establish video stream"
2496
2497 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
2498 msgid "Call the contact again"
2499 msgstr "Call the contact again"
2500
2501 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
2502 msgid "Camera Off"
2503 msgstr "Camera Off"
2504
2505 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
2506 msgid "Camera On"
2507 msgstr "Camera On"
2508
2509 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
2510 msgid "Disable camera and stop sending video"
2511 msgstr "Disable camera and stop sending video"
2512
2513 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
2514 msgid "Enable camera and send video"
2515 msgstr "Enable camera and send video"
2516
2517 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
2518 msgid "Enable camera but don't send video"
2519 msgstr "Enable camera but don't send video"
2520
2521 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
2522 msgid "Hang up"
2523 msgstr "Hang up"
2524
2525 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
2526 msgid "Hang up current call"
2527 msgstr "Hang up current call"
2528
2529 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
2530 msgid "Preview"
2531 msgstr "Preview"
2532
2533 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
2534 msgid "Redial"
2535 msgstr "Redial"
2536
2537 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
2538 msgid "Send Audio"
2539 msgstr "Send Audio"
2540
2541 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
2542 msgid "Toggle audio transmission"
2543 msgstr "Toggle audio transmission"
2544
2545 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
2546 msgid "V_ideo"
2547 msgstr "V_ideo"
2548
2549 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
2550 msgid "Video Off"
2551 msgstr "Video Off"
2552
2553 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
2554 msgid "Video On"
2555 msgstr "Video On"
2556
2557 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
2558 msgid "Video Preview"
2559 msgstr "Video Preview"
2560
2561 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
2562 msgid "_View"
2563 msgstr "_View"
2564
2565 #: ../src/empathy-chat-window.c:436 ../src/empathy-chat-window.c:456
2566 #, c-format
2567 msgid "%s (%d unread)"
2568 msgid_plural "%s (%d unread)"
2569 msgstr[0] "%s (%d unread)"
2570 msgstr[1] "%s (%d unread)"
2571
2572 #: ../src/empathy-chat-window.c:448
2573 #, c-format
2574 msgid "%s (and %u other)"
2575 msgid_plural "%s (and %u others)"
2576 msgstr[0] "%s (and %u other)"
2577 msgstr[1] "%s (and %u others)"
2578
2579 #: ../src/empathy-chat-window.c:464
2580 #, c-format
2581 msgid "%s (%d unread from others)"
2582 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
2583 msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
2584 msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
2585
2586 #: ../src/empathy-chat-window.c:473
2587 #, c-format
2588 msgid "%s (%d unread from all)"
2589 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
2590 msgstr[0] "%s (%d unread from all)"
2591 msgstr[1] "%s (%d unread from all)"
2592
2593 #: ../src/empathy-chat-window.c:684
2594 msgid "Typing a message."
2595 msgstr "Typing a message."
2596
2597 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
2598 msgid "C_lear"
2599 msgstr "C_lear"
2600
2601 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
2602 msgid "C_ontact"
2603 msgstr "C_ontact"
2604
2605 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
2606 msgid "Chat"
2607 msgstr "Chat"
2608
2609 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
2610 msgid "Insert _Smiley"
2611 msgstr "Insert _Smiley"
2612
2613 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
2614 msgid "Invite _Participant…"
2615 msgstr "Invite _Participant…"
2616
2617 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
2618 msgid "Move Tab _Left"
2619 msgstr "Move Tab _Left"
2620
2621 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
2622 msgid "Move Tab _Right"
2623 msgstr "Move Tab _Right"
2624
2625 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
2626 msgid "_Contents"
2627 msgstr "_Contents"
2628
2629 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2630 msgid "_Conversation"
2631 msgstr "_Conversation"
2632
2633 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
2634 msgid "_Detach Tab"
2635 msgstr "_Detach Tab"
2636
2637 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
2638 msgid "_Edit"
2639 msgstr "_Edit"
2640
2641 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
2642 msgid "_Favorite Chat Room"
2643 msgstr "_Favourite Chat Room"
2644
2645 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
2646 msgid "_Help"
2647 msgstr "_Help"
2648
2649 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
2650 msgid "_Next Tab"
2651 msgstr "_Next Tab"
2652
2653 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
2654 msgid "_Previous Tab"
2655 msgstr "_Previous Tab"
2656
2657 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
2658 msgid "_Show Contact List"
2659 msgstr "_Show Contact List"
2660
2661 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
2662 msgid "_Tabs"
2663 msgstr "_Tabs"
2664
2665 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256
2666 msgid "Name"
2667 msgstr "Name"
2668
2669 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:274
2670 msgid "Room"
2671 msgstr "Room"
2672
2673 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:282
2674 msgid "Auto-Connect"
2675 msgstr "Auto-Connect"
2676
2677 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
2678 msgid "Manage Favorite Rooms"
2679 msgstr "Manage Favourite Rooms"
2680
2681 #: ../src/empathy-event-manager.c:339
2682 msgid "Incoming video call"
2683 msgstr "Incoming video call"
2684
2685 #: ../src/empathy-event-manager.c:339
2686 msgid "Incoming call"
2687 msgstr "Incoming call"
2688
2689 #: ../src/empathy-event-manager.c:343
2690 #, c-format
2691 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
2692 msgstr "%s is video calling you. Do you want to answer?"
2693
2694 #: ../src/empathy-event-manager.c:344
2695 #, c-format
2696 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
2697 msgstr "%s is calling you. Do you want to answer?"
2698
2699 #: ../src/empathy-event-manager.c:366
2700 msgid "_Reject"
2701 msgstr "_Reject"
2702
2703 #: ../src/empathy-event-manager.c:372
2704 msgid "_Answer"
2705 msgstr "_Answer"
2706
2707 #: ../src/empathy-event-manager.c:489
2708 #, c-format
2709 msgid "Incoming video call from %s"
2710 msgstr "Incoming video call from %s"
2711
2712 #: ../src/empathy-event-manager.c:489
2713 #, c-format
2714 msgid "Incoming call from %s"
2715 msgstr "Incoming call from %s"
2716
2717 #: ../src/empathy-event-manager.c:579
2718 msgid "Room invitation"
2719 msgstr "Room invitation"
2720
2721 #: ../src/empathy-event-manager.c:582
2722 #, c-format
2723 msgid "%s is inviting you to join %s"
2724 msgstr "%s is inviting you to join %s"
2725
2726 #: ../src/empathy-event-manager.c:590
2727 msgid "_Decline"
2728 msgstr "_Decline"
2729
2730 #: ../src/empathy-event-manager.c:595
2731 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
2732 msgid "_Join"
2733 msgstr "_Join"
2734
2735 #: ../src/empathy-event-manager.c:634
2736 #, c-format
2737 msgid "%s invited you to join %s"
2738 msgstr "%s invited you to join %s"
2739
2740 #: ../src/empathy-event-manager.c:660
2741 #, c-format
2742 msgid "Incoming file transfer from %s"
2743 msgstr "Incoming file transfer from %s"
2744
2745 #: ../src/empathy-event-manager.c:818
2746 #, c-format
2747 msgid "Subscription requested by %s"
2748 msgstr "Subscription requested by %s"
2749
2750 #: ../src/empathy-event-manager.c:822
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "\n"
2754 "Message: %s"
2755 msgstr ""
2756 "\n"
2757 "Message: %s"
2758
2759 #. someone is logging off
2760 #: ../src/empathy-event-manager.c:862
2761 #, c-format
2762 msgid "%s is now offline."
2763 msgstr "%s is now offline."
2764
2765 #. someone is logging in
2766 #: ../src/empathy-event-manager.c:878
2767 #, c-format
2768 msgid "%s is now online."
2769 msgstr "%s is now online."
2770
2771 #. Translators: time left, when it is more than one hour
2772 #: ../src/empathy-ft-manager.c:100
2773 #, c-format
2774 msgid "%u:%02u.%02u"
2775 msgstr "%u:%02u.%02u"
2776
2777 #. Translators: time left, when is is less than one hour
2778 #: ../src/empathy-ft-manager.c:103
2779 #, c-format
2780 msgid "%02u.%02u"
2781 msgstr "%02u.%02u"
2782
2783 #: ../src/empathy-ft-manager.c:179
2784 msgctxt "file transfer percent"
2785 msgid "Unknown"
2786 msgstr "Unknown"
2787
2788 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
2789 #, c-format
2790 msgid "%s of %s at %s/s"
2791 msgstr "%s of %s at %s/s"
2792
2793 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
2794 #, c-format
2795 msgid "%s of %s"
2796 msgstr "%s of %s"
2797
2798 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
2799 #: ../src/empathy-ft-manager.c:306
2800 #, c-format
2801 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
2802 msgstr "Receiving \"%s\" from %s"
2803
2804 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
2805 #: ../src/empathy-ft-manager.c:309
2806 #, c-format
2807 msgid "Sending \"%s\" to %s"
2808 msgstr "Sending \"%s\" to %s"
2809
2810 #. translators: first %s is filename, second %s
2811 #. * is the contact name
2812 #: ../src/empathy-ft-manager.c:339
2813 #, c-format
2814 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
2815 msgstr "Error receiving \"%s\" from %s"
2816
2817 #: ../src/empathy-ft-manager.c:342
2818 msgid "Error receiving a file"
2819 msgstr "Error receiving a file"
2820
2821 #: ../src/empathy-ft-manager.c:347
2822 #, c-format
2823 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
2824 msgstr "Error sending \"%s\" to %s"
2825
2826 #: ../src/empathy-ft-manager.c:350
2827 msgid "Error sending a file"
2828 msgstr "Error sending a file"
2829
2830 #. translators: first %s is filename, second %s
2831 #. * is the contact name
2832 #: ../src/empathy-ft-manager.c:489
2833 #, c-format
2834 msgid "\"%s\" received from %s"
2835 msgstr "\"%s\" received from %s"
2836
2837 #. translators: first %s is filename, second %s
2838 #. * is the contact name
2839 #: ../src/empathy-ft-manager.c:494
2840 #, c-format
2841 msgid "\"%s\" sent to %s"
2842 msgstr "\"%s\" sent to %s"
2843
2844 #: ../src/empathy-ft-manager.c:497
2845 msgid "File transfer completed"
2846 msgstr "File transfer completed"
2847
2848 #: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:783
2849 msgid "Waiting for the other participant's response"
2850 msgstr "Waiting for the other participant's response"
2851
2852 #: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680
2853 #, c-format
2854 msgid "Checking integrity of \"%s\""
2855 msgstr "Checking integrity of \"%s\""
2856
2857 #: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683
2858 #, c-format
2859 msgid "Hashing \"%s\""
2860 msgstr "Hashing \"%s\""
2861
2862 #: ../src/empathy-ft-manager.c:991
2863 msgid "%"
2864 msgstr "%"
2865
2866 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1003
2867 msgid "File"
2868 msgstr "File"
2869
2870 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
2871 msgid "Remaining"
2872 msgstr "Remaining"
2873
2874 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
2875 msgid "File Transfers"
2876 msgstr "File Transfers"
2877
2878 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
2879 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
2880 msgstr "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
2881
2882 #: ../src/empathy-import-dialog.c:84
2883 msgid ""
2884 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
2885 "importing accounts from Pidgin."
2886 msgstr ""
2887 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
2888 "importing accounts from Pidgin."
2889
2890 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
2891 msgid "Import Accounts"
2892 msgstr "Import Accounts"
2893
2894 #. Translators: this is the header of a treeview column
2895 #: ../src/empathy-import-widget.c:290
2896 msgid "Import"
2897 msgstr "Import"
2898
2899 #: ../src/empathy-import-widget.c:299
2900 msgid "Protocol"
2901 msgstr "Protocol"
2902
2903 #: ../src/empathy-import-widget.c:323
2904 msgid "Source"
2905 msgstr "Source"
2906
2907 #: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
2908 #, c-format
2909 msgid "%s account"
2910 msgstr "%s account"
2911
2912 #: ../src/empathy-main-window.c:433
2913 msgid "Reconnect"
2914 msgstr "Reconnect"
2915
2916 #: ../src/empathy-main-window.c:439
2917 msgid "Edit Account"
2918 msgstr "Edit Account"
2919
2920 #: ../src/empathy-main-window.c:445
2921 msgid "Close"
2922 msgstr "Close"
2923
2924 #: ../src/empathy-main-window.c:1028
2925 msgid "Contact"
2926 msgstr "Contact"
2927
2928 #: ../src/empathy-main-window.c:1369
2929 msgid "Show and edit accounts"
2930 msgstr "Show and edit accounts"
2931
2932 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
2933 msgid "Contact List"
2934 msgstr "Contact List"
2935
2936 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
2937 msgid "Contacts on a _Map"
2938 msgstr "Contacts on a _Map"
2939
2940 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
2941 msgid "Context"
2942 msgstr "Context"
2943
2944 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
2945 msgid "Join _Favorites"
2946 msgstr "Join _Favourites"
2947
2948 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
2949 msgid "Manage Favorites"
2950 msgstr "Manage Favourites"
2951
2952 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
2953 msgid "N_ormal Size"
2954 msgstr "N_ormal Size"
2955
2956 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
2957 msgid "New _Call…"
2958 msgstr "New _Call…"
2959
2960 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
2961 msgid "Normal Size With _Avatars"
2962 msgstr "Normal Size With _Avatars"
2963
2964 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
2965 msgid "P_references"
2966 msgstr "P_references"
2967
2968 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
2969 msgid "Show P_rotocols"
2970 msgstr "Show P_rotocols"
2971
2972 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
2973 msgid "Sort by _Name"
2974 msgstr "Sort by _Name"
2975
2976 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
2977 msgid "Sort by _Status"
2978 msgstr "Sort by _Status"
2979
2980 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
2981 msgid "_Accounts"
2982 msgstr "_Accounts"
2983
2984 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
2985 msgid "_Compact Size"
2986 msgstr "_Compact Size"
2987
2988 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
2989 msgid "_Debug"
2990 msgstr "_Debug"
2991
2992 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
2993 msgid "_File Transfers"
2994 msgstr "_File Transfers"
2995
2996 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
2997 msgid "_Join…"
2998 msgstr "_Join…"
2999
3000 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
3001 msgid "_New Conversation…"
3002 msgstr "_New Conversation…"
3003
3004 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
3005 msgid "_Offline Contacts"
3006 msgstr "_Offline Contacts"
3007
3008 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
3009 msgid "_Personal Information"
3010 msgstr "_Personal Information"
3011
3012 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
3013 msgid "_Room"
3014 msgstr "_Room"
3015
3016 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:338
3017 msgid "Chat Room"
3018 msgstr "Chat Room"
3019
3020 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:354
3021 msgid "Members"
3022 msgstr "Members"
3023
3024 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
3025 #. yes/no, yes/no and a number.
3026 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:539
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "<b>%s</b>\n"
3030 "Invite required: %s\n"
3031 "Password required: %s\n"
3032 "Members: %s"
3033 msgstr ""
3034 "<b>%s</b>\n"
3035 "Invite required: %s\n"
3036 "Password required: %s\n"
3037 "Members: %s"
3038
3039 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
3040 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
3041 msgid "No"
3042 msgstr "No"
3043
3044 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:569
3045 msgid "Could not start room listing"
3046 msgstr "Could not start room listing"
3047
3048 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:579
3049 msgid "Could not stop room listing"
3050 msgstr "Could not stop room listing"
3051
3052 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
3053 msgid "Couldn't load room list"
3054 msgstr "Couldn't load room list"
3055
3056 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
3057 msgid ""
3058 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3059 msgstr ""
3060 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3061
3062 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
3063 msgid ""
3064 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3065 "the current account's server"
3066 msgstr ""
3067 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3068 "the current account's server"
3069
3070 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
3071 msgid "Join Room"
3072 msgstr "Join Room"
3073
3074 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
3075 msgid "Room List"
3076 msgstr "Room List"
3077
3078 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
3079 msgid "_Room:"
3080 msgstr "_Room:"
3081
3082 #: ../src/empathy-preferences.c:148
3083 msgid "Message received"
3084 msgstr "Message received"
3085
3086 #: ../src/empathy-preferences.c:149
3087 msgid "Message sent"
3088 msgstr "Message sent"
3089
3090 #: ../src/empathy-preferences.c:150
3091 msgid "New conversation"
3092 msgstr "New conversation"
3093
3094 #: ../src/empathy-preferences.c:151
3095 msgid "Contact goes online"
3096 msgstr "Contact goes online"
3097
3098 #: ../src/empathy-preferences.c:152
3099 msgid "Contact goes offline"
3100 msgstr "Contact goes offline"
3101
3102 #: ../src/empathy-preferences.c:153
3103 msgid "Account connected"
3104 msgstr "Account connected"
3105
3106 #: ../src/empathy-preferences.c:154
3107 msgid "Account disconnected"
3108 msgstr "Account disconnected"
3109
3110 #: ../src/empathy-preferences.c:394
3111 msgid "Language"
3112 msgstr "Language"
3113
3114 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
3115 msgid "Appearance"
3116 msgstr "Appearance"
3117
3118 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
3119 msgid "Automatically _connect on startup "
3120 msgstr "Automatically _connect on startup "
3121
3122 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
3123 msgid "Behavior"
3124 msgstr "Behaviour"
3125
3126 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
3127 msgid "Chat Th_eme:"
3128 msgstr "Chat Th_eme:"
3129
3130 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
3131 msgid "Disable notifications when _away or busy"
3132 msgstr "Disable notifications when _away or busy"
3133
3134 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
3135 msgid "Disable sounds when _away or busy"
3136 msgstr "Disable sounds when _away or busy"
3137
3138 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
3139 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
3140 msgstr "Enable notifications when a contact comes online"
3141
3142 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
3143 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
3144 msgstr "Enable notifications when a contact goes offline"
3145
3146 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
3147 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
3148 msgstr "Enable notifications when the _chat is not focused"
3149
3150 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
3151 msgid "Enable spell checking for languages:"
3152 msgstr "Enable spell checking for languages:"
3153
3154 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
3155 msgid "General"
3156 msgstr "General"
3157
3158 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
3159 msgid "Location sources:"
3160 msgstr "Location sources:"
3161
3162 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
3163 msgid "Notifications"
3164 msgstr "Notifications"
3165
3166 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
3167 msgid "Play sound for events"
3168 msgstr "Play sound for events"
3169
3170 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
3171 msgid "Preferences"
3172 msgstr "Preferences"
3173
3174 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
3175 msgid "Privacy"
3176 msgstr "Privacy"
3177
3178 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
3179 msgid ""
3180 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3181 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
3182 "decimal place."
3183 msgstr ""
3184 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3185 "county and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
3186 "decimal place."
3187
3188 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
3189 msgid "Show _smileys as images"
3190 msgstr "Show _smileys as images"
3191
3192 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
3193 msgid "Show contact _list in rooms"
3194 msgstr "Show contact _list in rooms"
3195
3196 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
3197 msgid "Sounds"
3198 msgstr "Sounds"
3199
3200 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
3201 msgid "Spell Checking"
3202 msgstr "Spell Checking"
3203
3204 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
3205 msgid ""
3206 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3207 "dictionary installed."
3208 msgstr ""
3209 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3210 "dictionary installed."
3211
3212 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
3213 msgid "Themes"
3214 msgstr "Themes"
3215
3216 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
3217 msgid "_Cellphone"
3218 msgstr "_Mobile phone"
3219
3220 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
3221 msgid "_Enable bubble notifications"
3222 msgstr "_Enable bubble notifications"
3223
3224 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
3225 msgid "_Enable sound notifications"
3226 msgstr "_Enable sound notifications"
3227
3228 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3229 msgid "_GPS"
3230 msgstr "_GPS"
3231
3232 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
3233 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
3234 msgstr "_Network (IP, Wi-Fi)"
3235
3236 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
3237 msgid "_Open new chats in separate windows"
3238 msgstr "_Open new chats in separate windows"
3239
3240 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
3241 msgid "_Publish location to my contacts"
3242 msgstr "_Publish location to my contacts"
3243
3244 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
3245 msgid "_Reduce location accuracy"
3246 msgstr "_Reduce location accuracy"
3247
3248 #: ../src/empathy-status-icon.c:176
3249 msgid "Respond"
3250 msgstr "Respond"
3251
3252 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
3253 msgid "Status"
3254 msgstr "Status"
3255
3256 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
3257 msgid "_Quit"
3258 msgstr "_Quit"
3259
3260 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
3261 msgid "Contact Map View"
3262 msgstr "Contact Map View"
3263
3264 #: ../src/empathy-debug-window.c:1066
3265 msgid "Save"
3266 msgstr "Save"
3267
3268 #: ../src/empathy-debug-window.c:1188
3269 msgid "Debug Window"
3270 msgstr "Debug Window"
3271
3272 #: ../src/empathy-debug-window.c:1268
3273 msgid "Pause"
3274 msgstr "Pause"
3275
3276 #: ../src/empathy-debug-window.c:1280
3277 msgid "Level "
3278 msgstr "Level "
3279
3280 #: ../src/empathy-debug-window.c:1300
3281 msgid "Debug"
3282 msgstr "Debug"
3283
3284 #: ../src/empathy-debug-window.c:1306
3285 msgid "Info"
3286 msgstr "Info"
3287
3288 #: ../src/empathy-debug-window.c:1312 ../src/empathy-debug-window.c:1361
3289 msgid "Message"
3290 msgstr "Message"
3291
3292 #: ../src/empathy-debug-window.c:1318
3293 msgid "Warning"
3294 msgstr "Warning"
3295
3296 #: ../src/empathy-debug-window.c:1324
3297 msgid "Critical"
3298 msgstr "Critical"
3299
3300 #: ../src/empathy-debug-window.c:1330
3301 msgid "Error"
3302 msgstr "Error"
3303
3304 #: ../src/empathy-debug-window.c:1349
3305 msgid "Time"
3306 msgstr "Time"
3307
3308 #: ../src/empathy-debug-window.c:1352
3309 msgid "Domain"
3310 msgstr "Domain"
3311
3312 #: ../src/empathy-debug-window.c:1354
3313 msgid "Category"
3314 msgstr "Category"
3315
3316 #: ../src/empathy-debug-window.c:1356
3317 msgid "Level"
3318 msgstr "Level"
3319
3320 #: ../src/empathy-debug-window.c:1388
3321 msgid ""
3322 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3323 "extension."
3324 msgstr ""
3325 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3326 "extension."
3327
3328 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
3329 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
3330 msgid "Invite Participant"
3331 msgstr "Invite Participant"
3332
3333 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
3334 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3335 msgstr "Choose a contact to invite into the conversation:"
3336
3337 #: ../src/empathy-accounts.c:196
3338 msgid ""
3339 "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that fails"
3340 msgstr ""
3341 "Try to import any recognised accounts and display an assistant if that fails"
3342
3343 #: ../src/empathy-accounts.c:201
3344 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3345 msgstr "Don't display any dialogues; do any work (eg, importing) and exit"
3346
3347 #: ../src/empathy-accounts.c:205
3348 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3349 msgstr ""
3350 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3351
3352 #: ../src/empathy-accounts.c:207
3353 msgid "<account-id>"
3354 msgstr "<account-id>"
3355
3356 #: ../src/empathy-accounts.c:215
3357 msgid "- Empathy Accounts"
3358 msgstr "- Empathy Accounts"
3359
3360 #: ../src/empathy-accounts.c:231
3361 msgid " Accounts"
3362 msgstr " Accounts"
3363
3364 #~ msgid "Show the accounts dialog"
3365 #~ msgstr "Show the accounts dialogue"
3366
3367 #~ msgid "Hidden"
3368 #~ msgstr "Hidden"
3369
3370 #~ msgid "User requested disconnect"
3371 #~ msgstr "User requested disconnect"
3372
3373 #~ msgid "_Add Contact..."
3374 #~ msgstr "_Add Contact…"
3375
3376 #~ msgid "<b>Location</b>"
3377 #~ msgstr "<b>Location</b>"
3378
3379 #~ msgid "Email:"
3380 #~ msgstr "E-mail address:"
3381
3382 #~ msgid "Custom Message..."
3383 #~ msgstr "Custom Message…"
3384
3385 #~ msgid "Edit Custom Messages..."
3386 #~ msgstr "Edit Custom Messages…"
3387
3388 #~ msgid "Custom messages..."
3389 #~ msgstr "Custom messages…"
3390
3391 #~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
3392 #~ msgstr "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
3393
3394 #~ msgid "_Add..."
3395 #~ msgstr "_Add…"
3396
3397 #~ msgid "_Import..."
3398 #~ msgstr "_Import…"
3399
3400 #~ msgid "%s is offering you an invitation"
3401 #~ msgstr "%s is offering you an invitation"
3402
3403 #~ msgid "An external application will be started to handle it."
3404 #~ msgstr "An external application will be started to handle it."
3405
3406 #~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
3407 #~ msgstr "You don't have the needed external application to handle it."
3408
3409 #~ msgid "New _Call..."
3410 #~ msgstr "New _Call…"
3411
3412 #~ msgid "_Join..."
3413 #~ msgstr "_Join…"
3414
3415 #~ msgid "_New Conversation..."
3416 #~ msgstr "_New Conversation…"
3417
3418 #~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
3419 #~ msgstr "Unable to start application for service %s: %s"
3420
3421 #~ msgid ""
3422 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
3423 #~ "application to handle it"
3424 #~ msgstr ""
3425 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the "
3426 #~ "necessary application to handle it"
3427
3428 #~ msgid "Can't set an empty display name"
3429 #~ msgstr "Can't set an empty display name"
3430
3431 #~ msgid "Unsupported command"
3432 #~ msgstr "Unsupported command"
3433
3434 #~ msgid "_View Previous Conversations"
3435 #~ msgstr "_View Previous Conversations"
3436
3437 #~ msgid "C_all"
3438 #~ msgstr "C_all"
3439
3440 #~ msgid ""
3441 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
3442 #~ msgstr ""
3443 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
3444
3445 #~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
3446 #~ msgstr "The contact's avatar token. Empty means the contact has no avatar."
3447
3448 #~ msgid "Talk!"
3449 #~ msgstr "Talk!"
3450
3451 #~ msgid "_Information"
3452 #~ msgstr "_Information"
3453
3454 #~ msgid "_Preferences"
3455 #~ msgstr "_Preferences"
3456
3457 #~ msgid "Please configure a contact."
3458 #~ msgstr "Please configure a contact."
3459
3460 #~ msgid "Select contact..."
3461 #~ msgstr "Select contact…"
3462
3463 #~ msgid "Presence"
3464 #~ msgstr "Presence"
3465
3466 #~ msgid "Set your own presence"
3467 #~ msgstr "Set your own presence"
3468
3469 #~ msgid ""
3470 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
3471 #~ "Are you sure you want to proceed?"
3472 #~ msgstr ""
3473 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
3474 #~ "Are you sure you want to proceed?"
3475
3476 #~ msgid ""
3477 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
3478 #~ "decide to proceed.\n"
3479 #~ "\n"
3480 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
3481 #~ "still be available."
3482 #~ msgstr ""
3483 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
3484 #~ "decide to proceed.\n"
3485 #~ "\n"
3486 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
3487 #~ "still be available."
3488
3489 #~ msgid "Add new"
3490 #~ msgstr "Add new"
3491
3492 #~ msgid "Cr_eate"
3493 #~ msgstr "Cr_eate"
3494
3495 #~ msgid "_Reuse an existing account"
3496 #~ msgstr "_Reuse an existing account"
3497
3498 #~ msgid "Conversations (%d)"
3499 #~ msgstr "Conversations (%d)"
3500
3501 #~ msgid "_Contact"
3502 #~ msgstr "_Contact"
3503
3504 #~ msgid "No error specified"
3505 #~ msgstr "No error specified"
3506
3507 #~ msgid "Unknown error"
3508 #~ msgstr "Unknown error"
3509
3510 #~ msgid "Allow _GPS usage"
3511 #~ msgstr "Allow _GPS usage"
3512
3513 #~ msgid "Allow _cellphone usage"
3514 #~ msgstr "Allow _mobile phone usage"
3515
3516 #~ msgid "Allow _network usage"
3517 #~ msgstr "Allow _network usage"
3518
3519 #~ msgid "Geoclue Settings"
3520 #~ msgstr "Geoclue Settings"
3521
3522 #~ msgid "Empathy Instant Messenger"
3523 #~ msgstr "Empathy Instant Messenger"
3524
3525 #~ msgid "Forget password and clear the entry."
3526 #~ msgstr "Forget password and clear the entry."
3527
3528 #~ msgid "<b>Network</b>"
3529 #~ msgstr "<b>Network</b>"
3530
3531 #~ msgid "<b>Servers</b>"
3532 #~ msgstr "<b>Servers</b>"
3533
3534 #~ msgid "Create a new IRC network"
3535 #~ msgstr "Create a new IRC network"
3536
3537 #~ msgid "Edit the selected IRC network"
3538 #~ msgstr "Edit the selected IRC network"
3539
3540 #~ msgid "Remove the selected IRC network"
3541 #~ msgstr "Remove the selected IRC network"
3542
3543 #~ msgid "_Check Word Spelling..."
3544 #~ msgstr "_Check Word Spelling…"
3545
3546 #~ msgid "<b>Topic:</b>"
3547 #~ msgstr "<b>Topic:</b>"
3548
3549 #~ msgid "Group Chat"
3550 #~ msgstr "Group Chat"
3551
3552 #~ msgid "Contact Information"
3553 #~ msgstr "Contact Information"
3554
3555 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
3556 #~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
3557
3558 #~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
3559 #~ msgstr "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
3560
3561 #~ msgid "<b>Contact Details</b>"
3562 #~ msgstr "<b>Contact Details</b>"
3563
3564 #~ msgid "<b>Contact</b>"
3565 #~ msgstr "<b>Contact</b>"
3566
3567 #~ msgid "<b>Groups</b>"
3568 #~ msgstr "<b>Groups</b>"
3569
3570 #~ msgid "Contact information"
3571 #~ msgstr "Contact information"
3572
3573 #~ msgid "Save message"
3574 #~ msgstr "Save message"
3575
3576 #~ msgid "Status:"
3577 #~ msgstr "Status:"
3578
3579 #~ msgid "Word"
3580 #~ msgstr "Word"
3581
3582 #~ msgid "Suggestions for the word"
3583 #~ msgstr "Suggestions for the word"
3584
3585 #~ msgid "Spell Checker"
3586 #~ msgstr "Spell Checker"
3587
3588 #~ msgid "Suggestions for the word:"
3589 #~ msgstr "Suggestions for the word:"
3590
3591 #~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
3592 #~ msgstr "- Empathy Instant Messenger"
3593
3594 #~ msgid "<b>New Account</b>"
3595 #~ msgstr "<b>New Account</b>"
3596
3597 #~ msgid "I already have an account I want to use"
3598 #~ msgstr "I already have an account I want to use"
3599
3600 #~ msgid "Import Accounts..."
3601 #~ msgstr "Import Accounts…"
3602
3603 #~ msgid "New message from %s"
3604 #~ msgstr "New message from %s"
3605
3606 #~ msgid "Invitation _message:"
3607 #~ msgstr "Invitation _message:"
3608
3609 #~ msgid "You have been invited to join a chat conference."
3610 #~ msgstr "You have been invited to join a chat conference."
3611
3612 #~ msgid "Edit Favorite Room"
3613 #~ msgstr "Edit Favourite Room"
3614
3615 #~ msgid "Join room on start_up"
3616 #~ msgstr "Join room on start_up"
3617
3618 #~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
3619 #~ msgstr "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
3620
3621 #~ msgid "N_ame:"
3622 #~ msgstr "N_ame:"
3623
3624 #~ msgid "S_erver:"
3625 #~ msgstr "S_erver:"
3626
3627 #~ msgctxt "file size"
3628 #~ msgid "Unknown"
3629 #~ msgstr "Unknown"
3630
3631 #~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
3632 #~ msgstr "\"%s\" receiving from %s"
3633
3634 #~ msgid "\"%s\" sending to %s"
3635 #~ msgstr "\"%s\" sending to %s"
3636
3637 #~ msgid "File transfer canceled: %s"
3638 #~ msgstr "File transfer cancelled: %s"
3639
3640 #~ msgctxt "remaining time"
3641 #~ msgid "Unknown"
3642 #~ msgstr "Unknown"
3643
3644 #~ msgid "Cannot save file to this location"
3645 #~ msgstr "Cannot save file to this location"
3646
3647 #~ msgid "Save file as..."
3648 #~ msgstr "Save file as…"
3649
3650 #~ msgid "unknown size"
3651 #~ msgstr "unknown size"
3652
3653 #~ msgid "%s would like to send you a file"
3654 #~ msgstr "%s would like to send you a file"
3655
3656 #~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
3657 #~ msgstr "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
3658
3659 #~ msgid "_Accept"
3660 #~ msgstr "_Accept"
3661
3662 #~ msgid "File transfers"
3663 #~ msgstr "File Transfers"
3664
3665 #~ msgid "Join _New..."
3666 #~ msgstr "Join _New…"
3667
3668 #~ msgid "Show _Offline Contacts"
3669 #~ msgstr "Show _Offline Contacts"
3670
3671 #~ msgid "Chat Rooms"
3672 #~ msgstr "Chat Rooms"
3673
3674 #~ msgid "Browse:"
3675 #~ msgstr "Browse:"
3676
3677 #~ msgid "Join New"
3678 #~ msgstr "Join New"
3679
3680 #~ msgid "Re_fresh"
3681 #~ msgstr "Re_fresh"
3682
3683 #~ msgid ""
3684 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
3685 #~ msgstr ""
3686 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
3687
3688 #~ msgid "<b>Contact List</b>"
3689 #~ msgstr "<b>Contact List</b>"
3690
3691 #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
3692 #~ msgstr "Avatars are user-chosen images shown in the contact list"
3693
3694 #~ msgid "Show _avatars"
3695 #~ msgstr "Show _avatars"
3696
3697 #~ msgid "Show co_mpact contact list"
3698 #~ msgstr "Show co_mpact contact list"
3699
3700 #~ msgid "Enable popup when contact is available"
3701 #~ msgstr "Enable popup when contact is available"
3702
3703 #~ msgid "Enable sound when busy"
3704 #~ msgstr "Enable sound when busy"
3705
3706 #~ msgid "End this call?"
3707 #~ msgstr "End this call?"
3708
3709 #~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
3710 #~ msgstr "Closing this window will end the call in progress."
3711
3712 #~ msgid "Readying"
3713 #~ msgstr "Readying"
3714
3715 #~ msgid ""
3716 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
3717 #~ msgstr ""
3718 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
3719
3720 #~ msgid "#"
3721 #~ msgstr "#"
3722
3723 #~ msgid "*"
3724 #~ msgstr "*"
3725
3726 #~ msgid "0"
3727 #~ msgstr "0"
3728
3729 #~ msgid "1"
3730 #~ msgstr "1"
3731
3732 #~ msgid "2"
3733 #~ msgstr "2"
3734
3735 #~ msgid "3"
3736 #~ msgstr "3"
3737
3738 #~ msgid "4"
3739 #~ msgstr "4"
3740
3741 #~ msgid "5"
3742 #~ msgstr "5"
3743
3744 #~ msgid "6"
3745 #~ msgstr "6"
3746
3747 #~ msgid "7"
3748 #~ msgstr "7"
3749
3750 #~ msgid "8"
3751 #~ msgstr "8"
3752
3753 #~ msgid "9"
3754 #~ msgstr "9"
3755
3756 #~ msgid "<b>Keypad</b>"
3757 #~ msgstr "<b>Keypad</b>"
3758
3759 #~ msgid "<b>Volume</b>"
3760 #~ msgstr "<b>Volume</b>"
3761
3762 #~ msgid ""
3763 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
3764 #~ "application to handle it."
3765 #~ msgstr ""
3766 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
3767 #~ "application to handle it."
3768
3769 #~ msgid "Invitation Error"
3770 #~ msgstr "Invitation Error"
3771
3772 #~ msgid "<b>Audio</b>"
3773 #~ msgstr "<b>Audio</b>"
3774
3775 #~ msgid "<b>Visual</b>"
3776 #~ msgstr "<b>Visual</b>"
3777
3778 #~ msgid "Enable sounds when _busy"
3779 #~ msgstr "Enable sounds when _busy"
3780
3781 #~ msgid "J_apan server:"
3782 #~ msgstr "J_apan server:"
3783
3784 #~ msgid ""
3785 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
3786 #~ "will be created for you to start configuring."
3787 #~ msgstr ""
3788 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
3789 #~ "will be created for you to start configuring."
3790
3791 #~ msgid ""
3792 #~ "\n"
3793 #~ "\n"
3794 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
3795 #~ "want to configure in the list on the left."
3796 #~ msgstr ""
3797 #~ "\n"
3798 #~ "\n"
3799 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
3800 #~ "want to configure in the list on the left."
3801
3802 #~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
3803 #~ msgstr "<b>No Accounts Configured</b>"
3804
3805 #~ msgid ""
3806 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
3807 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
3808 #~ "\n"
3809 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
3810 #~ "want to configure in the list on the left."
3811 #~ msgstr ""
3812 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
3813 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
3814 #~ "\n"
3815 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
3816 #~ "want to configure in the list on the left."
3817
3818 #~ msgid "View contact information"
3819 #~ msgstr "View contact information"
3820
3821 #~ msgid "Re_name"
3822 #~ msgstr "Re_name"
3823
3824 #~ msgid "Rename"
3825 #~ msgstr "Rename"
3826
3827 #~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
3828 #~ msgstr "Edit the groups and name for this contact"
3829
3830 #~ msgid "Invite to a currently open chat room"
3831 #~ msgstr "Invite to a currently open chat room"
3832
3833 #~ msgid "View previous conversations with this contact"
3834 #~ msgstr "View previous conversations with this contact"
3835
3836 #~ msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
3837 #~ msgstr "Start a voice or video conversation with this contact"
3838
3839 #~ msgid "Invalid handle"
3840 #~ msgstr "Invalid handle"
3841
3842 #~ msgid "No matching connection"
3843 #~ msgstr "No matching connection"
3844
3845 #~ msgid "Invalid account"
3846 #~ msgstr "Invalid account"
3847
3848 #~ msgid "Presence failure"
3849 #~ msgstr "Presence failure"
3850
3851 #~ msgid "Lowmem"
3852 #~ msgstr "Lowmem"
3853
3854 #~ msgid "Channel request generic error"
3855 #~ msgstr "Channel request generic error"
3856
3857 #~ msgid "Channel banned"
3858 #~ msgstr "Channel banned"
3859
3860 #~ msgid "Channel full"
3861 #~ msgstr "Channel full"
3862
3863 #~ msgid "Channel invite only"
3864 #~ msgstr "Channel invite only"
3865
3866 #~ msgid "Unknown error code"
3867 #~ msgstr "Unknown error code"
3868
3869 #~ msgid "Start Call"
3870 #~ msgstr "Start Call"
3871
3872 #~ msgid "gtk-close"
3873 #~ msgstr "gtk-close"
3874
3875 #~ msgid "gtk-copy"
3876 #~ msgstr "gtk-copy"
3877
3878 #~ msgid "gtk-cut"
3879 #~ msgstr "gtk-cut"
3880
3881 #~ msgid "gtk-paste"
3882 #~ msgstr "gtk-paste"
3883
3884 #~ msgid "gtk-about"
3885 #~ msgstr "gtk-about"
3886
3887 #~ msgid "gtk-quit"
3888 #~ msgstr "gtk-quit"
3889
3890 #~ msgid "_Use for chat rooms"
3891 #~ msgstr "_Use for chat rooms"
3892
3893 #~ msgid "ICQ account settings"
3894 #~ msgstr "ICQ account settings"
3895
3896 #~ msgid "irc account settings"
3897 #~ msgstr "irc account settings"
3898
3899 #~ msgid "msn account settings"
3900 #~ msgstr "msn account settings"
3901
3902 #~ msgid "salut account settings"
3903 #~ msgstr "Salut account settings"
3904
3905 #~ msgid "Yahoo! account settings"
3906 #~ msgstr "Yahoo! account settings"
3907
3908 #~ msgid "Input"
3909 #~ msgstr "Input"
3910
3911 #~ msgid "Mute"
3912 #~ msgstr "Mute"
3913
3914 #~ msgid "Output"
3915 #~ msgstr "Output"
3916
3917 #~ msgid "Ca_ll"
3918 #~ msgstr "Ca_ll"
3919
3920 #~ msgid "Change _Topic..."
3921 #~ msgstr "Change _Topic..."
3922
3923 #~ msgid "Contact Infor_mation"
3924 #~ msgstr "Contact Infor_mation"
3925
3926 #~ msgid "Cu_t"
3927 #~ msgstr "Cu_t"
3928
3929 #~ msgid "In_vite..."
3930 #~ msgstr "In_vite..."
3931
3932 #~ msgid "_Add To Favorites"
3933 #~ msgstr "_Add To Favourites"
3934
3935 #~ msgid "_Copy"
3936 #~ msgstr "_Copy"
3937
3938 #~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
3939 #~ msgstr "Enter the new topic you want to set for this room:"
3940
3941 #~ msgid "Contact List - Empathy"
3942 #~ msgstr "Contact List - Empathy"
3943
3944 #~ msgid "_New Message..."
3945 #~ msgstr "_New Message..."
3946
3947 #~ msgid "Disable"
3948 #~ msgstr "Disable"
3949
3950 #~ msgid "<b>Account</b>"
3951 #~ msgstr "<b>Account</b>"
3952
3953 #~ msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
3954 #~ msgstr "A unique name for this account to identify it personally to you."
3955
3956 #~ msgid "Imendio "
3957 #~ msgstr "Imendio "
3958
3959 #~ msgid ""
3960 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
3961 #~ "small>"
3962 #~ msgstr ""
3963 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
3964 #~ "small>"
3965
3966 #~ msgid "<b>Languages</b>"
3967 #~ msgstr "<b>Languages</b>"
3968
3969 #~ msgid "_Enable spell checking"
3970 #~ msgstr "_Enable spell checking"
3971
3972 #~ msgid "Clear List..."
3973 #~ msgstr "Clear List..."
3974
3975 #~ msgid "Are you sure you want to clear the list?"
3976 #~ msgstr "Are you sure you want to clear the list?"
3977
3978 #~ msgid ""
3979 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
3980 #~ "status messages."
3981 #~ msgstr ""
3982 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
3983 #~ "status messages."
3984
3985 #~ msgid "Clear List"
3986 #~ msgstr "Clear List"
3987
3988 #~ msgid "Enter status message:"
3989 #~ msgstr "Enter status message:"
3990
3991 #~ msgid "Status Message Presets"
3992 #~ msgstr "Status Message Presets"
3993
3994 #~ msgid "_Add to status message list"
3995 #~ msgstr "_Add to status message list"
3996
3997 #~ msgid "-"
3998 #~ msgstr "-"
3999
4000 #~ msgid "<b>Status</b>"
4001 #~ msgstr "<b>Status</b>"
4002
4003 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
4004 #~ msgstr "<b>Subscription</b>"
4005
4006 #~ msgid ""
4007 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
4008 #~ "unknown</span>"
4009 #~ msgstr ""
4010 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
4011 #~ "unknown</span>"
4012
4013 #~ msgid "Accou_nt:"
4014 #~ msgstr "Accou_nt:"
4015
4016 #~ msgid "C_hange"
4017 #~ msgstr "C_hange"
4018
4019 #~ msgid "Ch_at"
4020 #~ msgstr "Ch_at"
4021
4022 #~ msgid "Contact List - Gossip"
4023 #~ msgstr "Contact List - Gossip"
4024
4025 #~ msgid "Edit Groups"
4026 #~ msgstr "Edit Groups"
4027
4028 #~ msgid "ID:"
4029 #~ msgstr "ID:"
4030
4031 #~ msgid ""
4032 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
4033 #~ msgstr ""
4034 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
4035
4036 #~ msgid ""
4037 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
4038 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
4039 #~ "\n"
4040 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
4041 #~ msgstr ""
4042 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
4043 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
4044 #~ "\n"
4045 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
4046
4047 #~ msgid ""
4048 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
4049 #~ "\n"
4050 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
4051 #~ "will list everyone using that server.\n"
4052 #~ "\n"
4053 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
4054 #~ "group."
4055 #~ msgstr ""
4056 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
4057 #~ "\n"
4058 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
4059 #~ "will list everyone using that server.\n"
4060 #~ "\n"
4061 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
4062 #~ "group."
4063
4064 #~ msgid ""
4065 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
4066 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
4067 #~ "using that server"
4068 #~ msgstr ""
4069 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
4070 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
4071 #~ "using that server"
4072
4073 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
4074 #~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact"
4075
4076 #~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
4077 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows"
4078
4079 #~ msgid ""
4080 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
4081 #~ "details"
4082 #~ msgstr ""
4083 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
4084 #~ "details"
4085
4086 #~ msgid "Use default name here from the contact's VCard."
4087 #~ msgstr "Use default name here from the contact's VCard."
4088
4089 #~ msgid "Use system pro_xy"
4090 #~ msgstr "Use system pro_xy"
4091
4092 #~ msgid "_Birthday:"
4093 #~ msgstr "_Birthday:"
4094
4095 #~ msgid ""
4096 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
4097 #~ msgstr ""
4098 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
4099
4100 #~ msgid "_Group:"
4101 #~ msgstr "_Group:"
4102
4103 #~ msgid "_Nick Name:"
4104 #~ msgstr "_Nick Name:"
4105
4106 #~ msgid "_Password:"
4107 #~ msgstr "_Password:"
4108
4109 #~ msgid "_Retrieve"
4110 #~ msgstr "_Retrieve"
4111
4112 #~ msgid "_Subscribe"
4113 #~ msgstr "_Subscribe"
4114
4115 #~ msgid "_Web site:"
4116 #~ msgstr "_Web site:"