]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated Romanian translation
authorLucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>
Sat, 12 Mar 2011 03:08:15 +0000 (04:08 +0100)
committerLucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>
Sat, 12 Mar 2011 03:08:15 +0000 (04:08 +0100)
po/ro.po

index a2b1b2b28f13544c7a7e1e34f604dd50c980c0e8..0573ddac03dbc2e05938376e958bf73b66da4228 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # Adi Roiban https://adi.roiban.ro, 2009
 # Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009, 2010.
 # Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2010.
 # Adi Roiban https://adi.roiban.ro, 2009
 # Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009, 2010.
 # Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2010.
+# Simion Ruxandra <ruxy.simion@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:40+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 23:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 19:54+0300\n"
+"Last-Translator: Simion Ruxandra <ruxy.simion@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Dacă Empathy a migrat înregistrările butterfly."
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr ""
-"Dacă Empathy ar trebui să autentifice automat conturile dumneavoastră la "
+"Dacă Empathy ar trebui să vă autentifice automat în conturile dumneavoastră la "
 "pornire."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
 "pornire."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
@@ -474,10 +475,8 @@ msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "Conturi de mesagerie și VoIP"
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:825
 msgstr "Conturi de mesagerie și VoIP"
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:825
-#, fuzzy
-#| msgid "File transfer completed"
 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
-msgstr "Transfer de fișiere încheiat"
+msgstr "Transfer de fișiere finalizat, dar fișierul a fost corupt"
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1116
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1116
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
@@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "Yahoo! Japonia"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:636
 msgid "Google Talk"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:636
 msgid "Google Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Google Talk"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:637
 msgid "Facebook Chat"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:637
 msgid "Facebook Chat"
@@ -767,18 +766,16 @@ msgstr "%s:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1163
 #, c-format
 msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1163
 #, c-format
 msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Contul %s este editat prin intermediul Conturilor mele web."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1169
 #, c-format
 msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1169
 #, c-format
 msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
-msgstr ""
+msgstr "Contul %s nu poate fi editat în Empathy."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1189
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1189
-#, fuzzy
-#| msgid "Empathy Accounts"
 msgid "Launch My Web Accounts"
 msgid "Launch My Web Accounts"
-msgstr "Conturi Empathy"
+msgstr "Lansează Conturile mele web"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1527
 msgid "Username:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1527
 msgid "Username:"
@@ -872,10 +869,8 @@ msgstr "_Parolă:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Password"
 msgid "Remember Password"
 msgid "Remember Password"
-msgstr "Parolă"
+msgstr "Memorează parola"
 
 #. remember password ticky box
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
 
 #. remember password ticky box
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
@@ -887,7 +882,7 @@ msgstr "Parolă"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311
 msgid "Remember password"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311
 msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Memorează parola"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
 msgid "Screen _Name:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
 msgid "Screen _Name:"
@@ -1399,14 +1394,14 @@ msgstr "(Nicio sugestie)"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1925
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to Dictionary"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1925
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă „%s” în dicționar"
 
 #. translators: first %s is the selected word,
 #. * second %s is the language name of the target dictionary
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1962
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
 
 #. translators: first %s is the selected word,
 #. * second %s is the language name of the target dictionary
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1962
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă „%s” în dicționarul de limbă %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2021
 msgid "Insert Smiley"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2021
 msgid "Insert Smiley"
@@ -1651,7 +1646,7 @@ msgid "Share My Desktop"
 msgstr "Partajează desktopul"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:424
 msgstr "Partajează desktopul"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:424
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1681
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1762
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:762
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1370
 msgid "Favorite"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:762
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1370
 msgid "Favorite"
@@ -1707,153 +1702,153 @@ msgstr "Nicio potrivire"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Alege un contact"
 
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Alege un contact"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:295
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
 msgid "Full name:"
 msgstr "Nume întreg:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
 msgid "Full name:"
 msgstr "Nume întreg:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:296
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
 msgid "Phone number:"
 msgstr "Numărul de telefon:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
 msgid "Phone number:"
 msgstr "Numărul de telefon:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:278
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:297
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Adresă email:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Adresă email:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:298
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
 msgid "Website:"
 msgstr "Pagină web:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
 msgid "Website:"
 msgstr "Pagină web:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:280
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:299
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Zi de naștere:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Zi de naștere:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:724
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "Codul ISO al țării:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "Codul ISO al țării:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:726
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
 msgid "Country:"
 msgstr "Țară:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
 msgid "Country:"
 msgstr "Țară:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
 msgid "State:"
 msgstr "Stat:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
 msgid "State:"
 msgstr "Stat:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:730
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
 msgid "City:"
 msgstr "Oraș:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
 msgid "City:"
 msgstr "Oraș:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:732
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
 msgid "Area:"
 msgstr "Zonă:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
 msgid "Area:"
 msgstr "Zonă:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Cod poștal:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Cod poștal:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
 msgid "Street:"
 msgstr "Stradă:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
 msgid "Street:"
 msgstr "Stradă:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
 msgid "Building:"
 msgstr "Clădire:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
 msgid "Building:"
 msgstr "Clădire:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
 msgid "Floor:"
 msgstr "Etaj:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
 msgid "Floor:"
 msgstr "Etaj:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
 msgid "Room:"
 msgstr "Cameră de discuții:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
 msgid "Room:"
 msgstr "Cameră de discuții:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
 msgid "Description:"
 msgstr "Descriere:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
 msgid "Description:"
 msgstr "Descriere:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Nivel acuratețe:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Nivel acuratețe:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
 msgid "Error:"
 msgstr "Eroare:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
 msgid "Error:"
 msgstr "Eroare:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Eroare verticală (metri):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Eroare verticală (metri):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "Eroare orizontală (metri):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "Eroare orizontală (metri):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
 msgid "Speed:"
 msgstr "Viteză:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
 msgid "Speed:"
 msgstr "Viteză:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Orientare:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Orientare:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Viteză de urcare:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Viteză de urcare:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:802
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Actualizat ultima dată pe:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Actualizat ultima dată pe:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:804
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitudine:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitudine:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:806
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitudine:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitudine:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:808
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitudine:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitudine:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:615
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:632
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:615
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:632
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
@@ -1861,23 +1856,23 @@ msgid "Location"
 msgstr "Locație"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
 msgstr "Locație"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:634
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:634
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:942
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:683
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%e %B %Y la ora %R UTC"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:683
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%e %B %Y la ora %R UTC"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:986
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1024
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:918
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Salvează avatar"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:918
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Salvează avatar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1042
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1080
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:976
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Nu se poate salva avatarul"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:976
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Nu se poate salva avatarul"
@@ -1942,8 +1937,6 @@ msgid "_Add Group"
 msgstr "_Adaugă grup"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398
 msgstr "_Adaugă grup"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
 msgid "Select"
 msgstr "Selectează"
 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
 msgid "Select"
 msgstr "Selectează"
@@ -1997,24 +1990,24 @@ msgid ""
 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
 "remove all the contacts which make up this linked contact."
 msgstr ""
 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
 "remove all the contacts which make up this linked contact."
 msgstr ""
+"Sigur doriți să eliminați contactul îmbinat „%s”? Rețineți că acest lucru va "
+"elimina toate contactele care alcătuiesc acest contact îmbinat."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Meta-contact containing %u contact"
-#| msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
+#, c-format
 msgid "Linked contact containing %u contact"
 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
 msgid "Linked contact containing %u contact"
 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
-msgstr[0] "Meta-contact conținând un contact"
-msgstr[1] "Meta-contact conținând %u contacte"
-msgstr[2] "Meta-contact conținând %u de contacte"
+msgstr[0] "Contact îmbinat ce conține %u contact"
+msgstr[1] "Contact îmbinat ce conține %u contacte"
+msgstr[2] "Contact îmbinat ce conține %u de contacte"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
 msgid "<b>Location</b> at (date)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
 msgid "<b>Location</b> at (date)"
-msgstr "<b>Locație</b> la (data)\t"
+msgstr "<b>Locație</b> la (data)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
 msgid "Online from a phone or mobile device"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
 msgid "Online from a phone or mobile device"
-msgstr ""
+msgstr "Conectat de la un telefon sau dispozitiv mobil"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:332
 msgid "New Network"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:332
 msgid "New Network"
@@ -2026,14 +2019,12 @@ msgstr "Alegeți o rețea IRC"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:584
 msgid "Reset _Networks List"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:584
 msgid "Reset _Networks List"
-msgstr ""
+msgstr "Resetează _lista rețelelor"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:588
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:588
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
 msgid "Select"
 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
 msgid "Select"
-msgstr "Selectează"
+msgstr "Alege"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
 msgid "new server"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
 msgid "new server"
@@ -2056,12 +2047,9 @@ msgid "_Unlink…"
 msgstr "_Dezbină…"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
 msgstr "_Dezbină…"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
 msgid ""
 "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
 msgid ""
 "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
-msgstr "Împarte meta-contactul afișat în contactele pe care le conține"
+msgstr "Dezbină contactele îmbinate afișate în contacte complet separate."
 
 #. Add button
 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
 
 #. Add button
 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
@@ -2072,22 +2060,17 @@ msgid "_Link"
 msgstr "Îm_bină"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
 msgstr "Îm_bină"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
+#, c-format
 msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
 msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
-msgstr "Dezbinați meta-contactul „%s”?"
+msgstr "Dezbinați contactul îmbinat „%s”?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
-#| "split the meta-contact into the contacts it contains."
 msgid ""
 "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely "
 "split the linked contacts into separate contacts."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely "
 "split the linked contacts into separate contacts."
 msgstr ""
-"Sunteți sigur că doriți să dezbinați acest meta-contact? Acest lucru va "
-"împărți meta-contactul în contactele pe care le conține."
+"Sigur doriți să dezbinați acest contact? Acest lucru va dezbina "
+"contactul îmbinat în contactele pe care le conține."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
 msgctxt "Unlink individual (button)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
 msgctxt "Unlink individual (button)"
@@ -2162,6 +2145,8 @@ msgid ""
 "Enter your password for account\n"
 "<b>%s</b>"
 msgstr ""
 "Enter your password for account\n"
 "<b>%s</b>"
 msgstr ""
+"Introduceți parola pentru contul\n"
+"<b>%s</b>"
 
 #. COL_STATUS_TEXT
 #. COL_STATE_ICON_NAME
 
 #. COL_STATUS_TEXT
 #. COL_STATE_ICON_NAME
@@ -2271,13 +2256,11 @@ msgstr "Modificare mesajele personalizate"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
 msgid "Save _New Status Message"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
 msgid "Save _New Status Message"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează mesaj de stare _nou"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Custom Messages"
 msgid "Saved Status Messages"
 msgid "Saved Status Messages"
-msgstr "Modificare mesajele personalizate"
+msgstr "Mesaje de stare salvate"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
 msgid "Classic"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
 msgid "Classic"
@@ -2296,76 +2279,53 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Albastru"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
 msgstr "Albastru"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
-#, fuzzy
-#| msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n"
 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
 msgstr ""
 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
 msgstr ""
-"Identitatea furnizată de către serverul de chat nu pot fi verificată.\n"
+"Identitatea furnizată de către serverul de chat nu poate fi verificată."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority"
 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
-msgstr "Certificatul nu este semnat de o Autoritate de Certificare"
+msgstr "Certificatul nu este semnat de o Autoritate de certificare."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
-#, fuzzy
-#| msgid "The certificate has expired"
 msgid "The certificate has expired."
 msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Certificatul a expirat"
+msgstr "Certificatul a expirat."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
-#, fuzzy
-#| msgid "The certificate hasn't yet been activated"
 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
-msgstr "Certificatul nu a fost încă activat"
+msgstr "Certificatul nu a fost încă activat."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "The certificate does not have the expected fingerprint"
 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
-msgstr "Certificatul nu are amprenta așteptată"
+msgstr "Certificatul nu are amprenta așteptată."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name"
 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
 msgstr ""
 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
 msgstr ""
-"Numele de gazdă verificat de certificat nu se potrivește cu numele serverului"
+"Numele de gazdă verificat de certificat nu se potrivește cu numele "
+"serverului."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
-#, fuzzy
-#| msgid "The certificate is self-signed"
 msgid "The certificate is self-signed."
 msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "Certificatul este auto-semnat"
+msgstr "Certificatul este auto-semnat."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority"
 msgid ""
 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
 msgstr ""
-"Certificatul a fost revocat de către Autoritatea de Certificare emitentă"
+"Certificatul a fost revocat de către Autoritatea de Certificare emitentă."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
-#, fuzzy
-#| msgid "The certificate is cryptographically weak"
 msgid "The certificate is cryptographically weak."
 msgid "The certificate is cryptographically weak."
-msgstr "Certificatul este slab din punct de vedere criptografic"
+msgstr "Certificatul este slab din punct de vedere criptografic."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
-#, fuzzy
-#| msgid "The certificate length exceeds verifiable limits"
 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
-msgstr "Lungimea certificatului depășește limitele verificabile"
+msgstr "Lungimea certificatului depășește limitele verificabile."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
-#, fuzzy
-#| msgid "The certificate is malformed"
 msgid "The certificate is malformed."
 msgid "The certificate is malformed."
-msgstr "Certificatul este incorect format"
+msgstr "Certificatul este malformat."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
 #, c-format
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
 #, c-format
@@ -2385,11 +2345,11 @@ msgstr "Continuă"
 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
 msgstr "Această conexiune nu este de încredere. Doriți să continuați oricum?"
 
 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
 msgstr "Această conexiune nu este de încredere. Doriți să continuați oricum?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:297
 msgid "Remember this choice for future connections"
 msgstr "Ține minte această alegere pentru viitoarele conexiuni"
 
 msgid "Remember this choice for future connections"
 msgstr "Ține minte această alegere pentru viitoarele conexiuni"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:303
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "Detalii certificat"
 
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "Detalii certificat"
 
@@ -2614,17 +2574,20 @@ msgstr "- Mesagerie instant Empathy"
 
 #: ../src/empathy.c:499
 msgid "Error contacting the Account Manager"
 
 #: ../src/empathy.c:499
 msgid "Error contacting the Account Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la contactarea managerului de conturi"
 
 #: ../src/empathy.c:501
 
 #: ../src/empathy.c:501
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There was an error while parsing the account details."
+#, c-format
 msgid ""
 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
 "The error was:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgid ""
 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
 "The error was:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "S-a produs o eroare în timpul analizării detaliilor contului."
+msgstr ""
+"S-a produs o eroare în timp ce se încerca conectarea la managerul de conturi "
+"Telepathy. Eroarea a fost:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
 msgid ""
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
 msgid ""
@@ -2770,7 +2733,7 @@ msgstr "Nu, doresc un cont nou"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:705
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:705
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
-msgstr "Nu, pentru moment vreau doar să descopăr persoane din vecinătate"
+msgstr "Nu, pentru moment vreau doar să descopăr persoane din apropiere"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:726
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:726
 msgid "Select the accounts you want to import:"
@@ -2909,16 +2872,12 @@ msgstr ""
 
 #. Menu items: to enabled/disable the account
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1571
 
 #. Menu items: to enabled/disable the account
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1571
-#, fuzzy
-#| msgid "_Enabled"
 msgid "_Enable"
 msgid "_Enable"
-msgstr "_Activat"
+msgstr "Activ_ează"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1572
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1572
-#, fuzzy
-#| msgid "_Enabled"
 msgid "_Disable"
 msgid "_Disable"
-msgstr "_Activat"
+msgstr "_Dezactivează"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2086
 msgid ""
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2086
 msgid ""
@@ -3061,7 +3020,7 @@ msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr ""
-"Software-ul %s nu înțelege niciunul dintre formatele audio suportate de "
+"Software-ul utiliazatorului %s nu înțelege niciunul dintre formatele audio suportate de "
 "calculatorul dumneavoastră"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2363
 "calculatorul dumneavoastră"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2363
@@ -3070,7 +3029,7 @@ msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr ""
-"Software-ul %s nu înțelege niciunul dintre formatele video suportate de "
+"Software-ul utiliazatorului %s nu înțelege niciunul dintre formatele video suportate de "
 "calculatorul dumneavoastră"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2369
 "calculatorul dumneavoastră"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2369
@@ -3427,15 +3386,14 @@ msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "Transfer de fișiere primit de la %s"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:369
 msgstr "Transfer de fișiere primit de la %s"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:369
-#, fuzzy
-#| msgid "Password"
 msgid "Password required"
 msgid "Password required"
-msgstr "Parolă"
+msgstr "Necesită parolă"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:1069
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:1069
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s would like permission to see when you are available"
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr ""
+msgstr "%s cere permisiunea să vadă când sunteți conectat"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:1073
 #, c-format
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:1073
 #, c-format
@@ -3584,16 +3542,12 @@ msgid "Source"
 msgstr "Sursă"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:386
 msgstr "Sursă"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Password"
 msgid "Provide Password"
 msgid "Provide Password"
-msgstr "Parolă"
+msgstr "Furnizați parola"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:392
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:392
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
 msgid "Disconnect"
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Deconectat"
+msgstr "Deconectează"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:532
 msgid "No match found"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:532
 msgid "No match found"
@@ -3628,10 +3582,8 @@ msgid "Contacts on a _Map"
 msgstr "Contactele pe o _hartă"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
 msgstr "Contactele pe o _hartă"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact List"
 msgid "Find in Contact _List"
 msgid "Find in Contact _List"
-msgstr "Listă contacte"
+msgstr "Caută în _lista de contacte"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Join _Favorites"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Join _Favorites"
@@ -4047,11 +3999,11 @@ msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
 msgstr "Nu afișa niciun dialog; fă orice acțiune (ex: importare) și ieși"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:187
 msgstr "Nu afișa niciun dialog; fă orice acțiune (ex: importare) și ieși"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
 msgid ""
 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
 msgid ""
 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
-msgstr "Nu afișa niciun dialog dacă există conturi non-Salut"
+msgstr ""
+"Nu afișa niciun dialog, decât dacă sunt numai conturi de „Persoane din apropiere”"
+
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:191
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:191
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
@@ -4074,10 +4026,8 @@ msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Depanator Empathy"
 
 #: ../src/empathy-chat.c:107
 msgstr "Depanator Empathy"
 
 #: ../src/empathy-chat.c:107
-#, fuzzy
-#| msgid "- Empathy IM Client"
 msgid "- Empathy Chat Client"
 msgid "- Empathy Chat Client"
-msgstr "- Mesagerie instant Empathy"
+msgstr "- Client de chat Empathy"
 
 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:184
 msgid "Respond"
 
 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:184
 msgid "Respond"
@@ -4112,6 +4062,15 @@ msgstr "Apel primit de la %s"
 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
 msgstr ""
 
 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "%s is now offline."
+#~ msgstr "%s s-a deconectat."
+
+#~ msgid "%s is now online."
+#~ msgstr "%s s-a conectat."
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "Context"
+
 #~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
 #~ msgstr "Empathy a întrebat despre importul conturilor"
 
 #~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
 #~ msgstr "Empathy a întrebat despre importul conturilor"
 
@@ -4133,12 +4092,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Subscription requested by %s"
 #~ msgstr "Abonare cerută de %s"
 
 #~ msgid "Subscription requested by %s"
 #~ msgstr "Abonare cerută de %s"
-
-#~ msgid "%s is now offline."
-#~ msgstr "%s s-a deconectat."
-
-#~ msgid "%s is now online."
-#~ msgstr "%s s-a conectat."
-
-#~ msgid "Context"
-#~ msgstr "Context"