]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated breton translation
authorDenis Arnaud <darnaud@src.gnome.org>
Tue, 18 Aug 2009 13:31:32 +0000 (15:31 +0200)
committerDenis Arnaud <darnaud@src.gnome.org>
Tue, 18 Aug 2009 13:31:32 +0000 (15:31 +0200)
po/br.po [changed mode: 0644->0755]

old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 834dd49..f3a6202
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-06 04:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-06 06:18+0100\n"
-"Last-Translator: Denis\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:04+0100\n"
+"Last-Translator: denis <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Brenux <brenux@free.fr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Arval postelerezh prim Empathy"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Send and receive kemenadenoù"
+msgid "Send and receive instant messages"
 msgstr "Kas ha resev posteloù prim"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
@@ -42,7 +42,6 @@ msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl).
 msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Compact contact list"
 msgstr "Roll an darempredoù"
 
@@ -99,12 +98,14 @@ msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Gweredekaat binvioù an developer Webkit"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
-msgstr ""
+msgstr "Gweredekaat rebuzadurioù evit kemennadennoù nevez"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable spell checker"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 msgid "Play a sound for new conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Seniñ ur son evit ur gaozadenn nevez"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
@@ -187,9 +188,8 @@ msgid "Show avatars"
 msgstr "Diskouez an avataroù"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Show contact list in rooms"
-msgstr "Diskouez roll ar darempredoù "
+msgstr "Diskouez roll ar darempredoù er salioù"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Show hint about closing the main window"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Arverañ sonioù rebuziñ"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid "Use theme for chat rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Arverañ an neuz evit ar sal flapañ"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:51
 msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
@@ -376,14 +376,14 @@ msgid "The selected file is not a regular file"
 msgstr ""
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
-#, fuzzy
 msgid "The selected file is empty"
-msgstr "Goullo eo ar restr-mañ"
+msgstr "Goullo eo ar restr diuzet"
 
 #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843
 #: ../src/empathy.c:289
+#, fuzzy
 msgid "People nearby"
-msgstr ""
+msgstr "Tud e-kichen"
 
 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
 msgid "Socket type not supported"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Ac'hubet"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:270
 msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Aet kuit"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:272
 msgid "Hidden"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "A_nv ar skramm :"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "_Port:"
-msgstr "_porzh :"
+msgstr "_Porzh :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
@@ -541,7 +541,6 @@ msgstr "_Dafariad :"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Login I_D:"
 msgstr "Henna_der (ID) :"
 
@@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "Lezanv :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
 msgid "Password:"
-msgstr "Ger-tremen"
+msgstr "Ger-tremen :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
 msgid "Quit message:"
@@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "Kuitaat ar gemennadenn :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
 msgid "Real name:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv wir :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
 msgid "Servers"
@@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "Dafariadoù"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
 msgid "Override server settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tremen a ra dreist arventennoù an dafariad"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
 msgid "Pri_ority:"
@@ -657,7 +656,7 @@ msgstr "Anv an ar_veriad :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
 msgid "Use _Yahoo Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Arverañ _Yahoo Japon"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
 msgid "Yahoo I_D:"
@@ -738,23 +737,22 @@ msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "Fazi en ur gas ar gemennadenn '%s' : %s "
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "Danvez arventennet da : %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:590
-#, fuzzy
 msgid "No topic defined"
 msgstr "N'eo ket erspizet an danvez"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:960
-#, fuzzy
 msgid "(No Suggestions)"
-msgstr "(Kinnig ebet)"
+msgstr "(Kinnig ebet)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
+#, fuzzy
 msgid "Insert Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakaat ur smiley"
 
 #. send button
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032
@@ -772,14 +770,14 @@ msgid "%s has disconnected"
 msgstr "Digennasket eo %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1185
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s was kicked by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s oa bet kicked gant %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s was kicked"
-msgstr ""
+msgstr "%s oa bet kicked"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
 #, fussy, c-format
@@ -823,7 +821,7 @@ msgstr "Kennasket"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1850
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
 msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Kaozadenn"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chat-window.c:472
@@ -915,7 +913,7 @@ msgstr "Gal_v video"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
 msgid "_View Previous Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "G_welout kaozadennoù kent"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
 msgid "Send file"
@@ -967,7 +965,7 @@ msgstr "Strollad"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1256
 msgid "Country ISO Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Kod ISO ar vro :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1258
 msgid "Country:"
@@ -975,15 +973,15 @@ msgstr "Bro :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
 msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Stad :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
 msgid "City:"
-msgstr ""
+msgstr "Kêr :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
 msgid "Area:"
-msgstr ""
+msgstr "Maez :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
 msgid "Postal Code:"
@@ -995,7 +993,7 @@ msgstr "Straed :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
 msgid "Building:"
-msgstr ""
+msgstr "Saverezh :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
 msgid "Floor:"
@@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
 msgid "Room:"
-msgstr ""
+msgstr "Sal :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
 msgid "Text:"
@@ -1051,15 +1049,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
 msgid "Longitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Hedred :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
 msgid "Latitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Ledred :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
 msgid "Altitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Uhelez :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1349
 msgid "<b>Location</b>"
@@ -1070,9 +1068,8 @@ msgid "<b>Location</b>, "
 msgstr "<b>Lec'hiadur</b>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1412
-#, fuzzy
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
-msgstr "B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr "%B %e, %Y at %R UTC"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
@@ -1091,7 +1088,7 @@ msgstr "Alias :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
 msgid "Birthday:"
-msgstr ""
+msgstr "Deiz-ha-bloaz :"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
 msgid "Client Information"
@@ -1181,7 +1178,6 @@ msgid "Conversations"
 msgstr "Kaozadennoù"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Previous Conversations"
 msgstr "Kaozadennoù kent"
 
@@ -1343,8 +1339,9 @@ msgid "Select a destination"
 msgstr ""
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+#, fuzzy
 msgid "Current Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal-red (en implij)"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
@@ -1355,41 +1352,41 @@ msgstr "Arabeg"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armenianeg"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Balteg"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
 msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Keltiek"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
 msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiz Europa"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Sinaek Aesaet"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Sinaek Hengounel"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Kroateg"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
@@ -1398,20 +1395,20 @@ msgstr ""
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kirillek"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
 msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Kirillek/Rusek"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Kirillek/UkraÏnek"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Jorjianeg"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
@@ -1435,8 +1432,9 @@ msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraeg"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+#, fuzzy
 msgid "Hebrew Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraek Visual"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
 msgid "Hindi"
@@ -1444,28 +1442,28 @@ msgstr "Hindi"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandeg"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japaneg"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreeg"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
 msgid "Nordic"
-msgstr ""
+msgstr "Norzhek"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Perseg"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
@@ -1474,7 +1472,7 @@ msgstr "Romaneg"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
 msgid "South European"
-msgstr ""
+msgstr "Su Europa"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
 msgid "Thai"
@@ -1501,13 +1499,13 @@ msgstr "Unicode"
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
 msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Kornôg"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnameg"
 
 #.
 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
@@ -1535,9 +1533,8 @@ msgid "_About"
 msgstr "Diw_ar-benn"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_Information"
-msgstr "T_itouroù"
+msgstr "_Titouroù"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
@@ -1570,8 +1567,9 @@ msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "Na diskouez ket roll an darempredoù e-pad al loc'hañ"
 
 #: ../src/empathy.c:575
+#, fuzzy
 msgid "Show the accounts dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez emziviz ar kontoù"
 
 #: ../src/empathy.c:587
 msgid "- Empathy IM Client"
@@ -1587,7 +1585,7 @@ msgstr "Dasparzhet eo Empathy gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET ;
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:91
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
-msgstr "Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant Brasero ; ma n'hoc'h eus ket bet,skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant Empathy ; ma n'hoc'h eus ket bet,skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:119
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
@@ -1639,7 +1637,6 @@ msgid "Gmail"
 msgstr "Gmail"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Import Accounts..."
 msgstr "Enporzhiañ kontoù..."
 
@@ -1668,8 +1665,9 @@ msgid "_Create a new account"
 msgstr "_Krouiñ ur kont nevez"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
 msgid "_Reuse an existing account"
-msgstr ""
+msgstr "A_darverañ ur gont existing"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:420
 msgid "Contrast"
@@ -1693,7 +1691,7 @@ msgstr "O kennaskañ…"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:746
 msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Barrenn gostez"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:765
 msgid "Dialpad"
@@ -1732,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
 msgid "Send Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Kas an aodio"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
 msgid "Send video"
@@ -1770,15 +1768,15 @@ msgstr "Flapañ"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
 msgid "Insert _Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakaat ur _smiley"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
 msgid "Move Tab _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kas a-gleiz an ivinell"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
 msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kas a-zehou an ivinell"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
 msgid "_Contact"
@@ -1791,15 +1789,16 @@ msgstr "Endal_c'hadoù"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
 msgid "_Conversation"
-msgstr "_Kaozadenn"
+msgstr "_Kaozadenn"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+#, fuzzy
 msgid "_Detach Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Distagañ an ivinell"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
 msgid "_Favorite Chatroom"
-msgstr ""
+msgstr "Salflap _gwellañ"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
@@ -1829,11 +1828,11 @@ msgstr "Anv"
 
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
 msgid "Room"
-msgstr ""
+msgstr "Sal"
 
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
 msgid "Auto-Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Emzinoiñ"
 
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
 msgid "Manage Favorite Rooms"
@@ -1889,9 +1888,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:650
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_Join"
-msgstr "Ke_nstagañ"
+msgstr "K_enstagañ"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:689
 #, c-format
@@ -1921,13 +1919,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/empathy-event-manager.c:935
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
-msgstr ""
+msgstr "Ezlinenn eo %s bremañ."
 
 #. someone is logging in
 #: ../src/empathy-event-manager.c:951
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
-msgstr ""
+msgstr "Enlinenn eo %s bremañ."
 
 #. Translators: time left, when it is more than one hour
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:101
@@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Dianav"
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
 #, c-format
 msgid "%s of %s at %s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s eus %s da %s/s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:276
 #, c-format
@@ -2000,7 +1998,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:495
 #, c-format
 msgid "\"%s\" sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kaset da %s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:498
 msgid "File transfer completed"
@@ -2038,7 +2036,7 @@ msgstr "O chom"
 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "File Transfers"
-msgstr "Restr savete"
+msgstr "Treuzkasadoù restroù"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
@@ -2051,7 +2049,7 @@ msgstr "Enporzhiañ"
 
 #: ../src/empathy-import-dialog.c:272
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Komenad"
 
 #: ../src/empathy-import-dialog.c:298
 msgid "Source"
@@ -2062,9 +2060,8 @@ msgid "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports imp
 msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Import Accounts"
-msgstr "%d comptes comportent des incohérences."
+msgstr "Enporzhiañ kontoù"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:402
 msgid "_Edit account"
@@ -2075,7 +2072,6 @@ msgid "No error specified"
 msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:508
-#, fuzzy
 msgid "Network error"
 msgstr "Fazi rouedad"
 
@@ -2089,7 +2085,7 @@ msgstr "Fazi en ur enrinegañ"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:517
 msgid "Name in use"
-msgstr ""
+msgstr "Anv arveret"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:520
 msgid "Certificate not provided"
@@ -2120,9 +2116,8 @@ msgid "Certificate self-signed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:541
-#, fuzzy
 msgid "Certificate error"
-msgstr "Fazi DVD"
+msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:544
 msgid "Unknown error"
@@ -2130,20 +2125,19 @@ msgstr "Fazi dianav"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:1293
 msgid "Show and edit accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez hag kemmañ kontoù"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Contact List"
-msgstr "Roll ar rummadoù"
+msgstr "Roll an darempredoù"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
 msgid "Contacts on a _Map"
-msgstr ""
+msgstr "Darempredoù war un ga_rtenn"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Kemperzh"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
 msgid "Join _Favorites"
@@ -2163,11 +2157,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
 msgid "Sort by _Name"
-msgstr ""
+msgstr "Rummañ dre a_nv"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
 msgid "Sort by _Status"
-msgstr ""
+msgstr "Rummañ dre _stad"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
 msgid "_Accounts"
@@ -2182,12 +2176,13 @@ msgid "_Debug"
 msgstr "_Diveugañ"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#, fuzzy
 msgid "_File Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Treuzkasadoù restroù"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
 msgid "_Join..."
-msgstr ""
+msgstr "K_enstagañ..."
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
@@ -2208,11 +2203,11 @@ msgstr "Kaozadennoù _kent"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Room"
-msgstr ""
+msgstr "_Sal"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
 msgid "Chat Room"
-msgstr ""
+msgstr "Salflap"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
 msgid "Members"
@@ -2263,17 +2258,17 @@ msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is o
 msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
 msgid "Join Room"
-msgstr ""
+msgstr "Kenstagañ ar sal"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Room List"
-msgstr "Roll ar rummadoù"
+msgstr "Roll ar salioù"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
 msgid "_Room:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sal :"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:147
 #, fuzzy
@@ -2289,22 +2284,22 @@ msgid "New conversation"
 msgstr "Kaozadenn nevez"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:150
+#, fuzzy
 msgid "Contact goes online"
-msgstr ""
+msgstr "Un darempred a ya enlinenn"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:151
+#, fuzzy
 msgid "Contact goes offline"
-msgstr ""
+msgstr "Un darempred a ya ezlinenn"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Account connected"
 msgstr "Kont kennasket"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Account disconnected"
-msgstr "Kont gigennasket"
+msgstr "Kont digennasket"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:393
 msgid "Language"
@@ -2363,7 +2358,6 @@ msgid "Enable spell checking for languages:"
 msgstr "Gweredekaat an difazier evit ar yezhoù :"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Hollek"
 
@@ -2402,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
 msgid "Show contact _list in rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez roll an darempredoù er salioù"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
 msgid "Sounds"
@@ -2464,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
 msgid "Contact Map View"
-msgstr ""
+msgstr "Gwel kartenn an darempredoù"
 
 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:111
 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
@@ -2495,7 +2489,7 @@ msgstr "Titouroù"
 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:126
 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
 msgid "Debug"
-msgstr "diveugañ"
+msgstr "Diveugañ"
 
 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
 msgid "Save"
@@ -2533,6 +2527,27 @@ msgstr "Live"
 msgid "The selected connection manager does not support the remote debugging extension."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
-#~ msgstr "Postelerezh prim Empathy"
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "Diskouez an darempredoù e_zlinenn"
+
+msgid "Status:"
+msgstr "Stad :"
+
+msgid "Message:"
+msgstr "Kemennadenn :"
+
+msgid "Save message"
+msgstr "Enrollañ ar gemennadenn"
+
+msgid "Custom message"
+msgstr "Personalaat ar gemennadenn"
+
+msgid "Empathy Instant Messenger"
+msgstr "Postelerezh prim Empathy"
+
+msgid "Sort by _name"
+msgstr "Rummañ dre a_nv"
+
+msgid "Sort by s_tate"
+msgstr "Rummañ dre _stad"