]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated Hungarian translation
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
Tue, 4 Sep 2012 07:22:25 +0000 (09:22 +0200)
committerGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
Tue, 4 Sep 2012 07:22:25 +0000 (09:22 +0200)
po/hu.po

index f9a7fd6463d7d1d253a452e6b2bbe82092ef0d13..51f06258b7302debf50933da0bb94a3f3441eedd 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,17 +8,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy master\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 18:00+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 01:33+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
@@ -37,16 +37,6 @@ msgstr "Empathy üzenetküldő"
 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
 msgstr "Csevegés Google Talk, Facebook, MSN és sok más szolgáltatáson"
 
 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
 msgstr "Csevegés Google Talk, Facebook, MSN és sok más szolgáltatáson"
 
-#. Tweak the dialog
-#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2531
-msgid "Messaging and VoIP Accounts"
-msgstr "Üzenetküldő- és VoIP-fiókok"
-
-#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
-msgstr "Üzenetküldő- és VoIP-fiókok kezelése"
-
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
 msgid "Connection managers should be used"
 msgstr "Használandó kapcsolatkezelők"
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
 msgid "Connection managers should be used"
 msgstr "Használandó kapcsolatkezelők"
@@ -329,7 +319,6 @@ msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "A használandó Adium téma útvonala"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
 msgstr "A használandó Adium téma útvonala"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
-#| msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 msgid ""
 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
 "Deprecated."
 msgid ""
 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
 "Deprecated."
@@ -543,12 +532,12 @@ msgstr "A kiválasztott fájl üres"
 msgid "Password not found"
 msgstr "A jelszó nem található"
 
 msgid "Password not found"
 msgstr "A jelszó nem található"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:218
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:202
 #, c-format
 msgid "IM account password for %s (%s)"
 msgstr "Azonnaliüzenő fiók jelszava ehhez: %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "IM account password for %s (%s)"
 msgstr "Azonnaliüzenő fiók jelszava ehhez: %s (%s)"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:253
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:237
 #, c-format
 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
 msgstr "„%s” csevegőszoba jelszava ezen fiókhoz: %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
 msgstr "„%s” csevegőszoba jelszava ezen fiókhoz: %s (%s)"
@@ -1290,36 +1279,36 @@ msgstr "Mi az Ön Yahoo! azonosítója?"
 msgid "What is your Yahoo! password?"
 msgstr "Mi az Ön Yahoo! jelszava?"
 
 msgid "What is your Yahoo! password?"
 msgstr "Mi az Ön Yahoo! jelszava?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:556
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "A kép nem alakítható át"
 
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "A kép nem alakítható át"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
 msgstr "Az elfogadott képformátumok egyikét sem támogatja a rendszere"
 
 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
 msgstr "Az elfogadott képformátumok egyikét sem támogatja a rendszere"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:819
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
 msgid "Couldn't save picture to file"
 msgstr "A kép nem menthető fájlba"
 
 msgid "Couldn't save picture to file"
 msgstr "A kép nem menthető fájlba"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "Válassza ki az avatarját"
 
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "Válassza ki az avatarját"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
 msgid "Take a picture..."
 msgstr "Kép készítése…"
 
 msgid "Take a picture..."
 msgstr "Kép készítése…"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
 msgid "No Image"
 msgstr "Nincs kép"
 
 msgid "No Image"
 msgstr "Nincs kép"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
 msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
 msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
@@ -1565,7 +1554,7 @@ msgstr "Hangulatjel beszúrása"
 
 #. send button
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2412
 
 #. send button
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2412
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
 msgid "_Send"
 msgstr "_Küldés"
 
 msgid "_Send"
 msgstr "_Küldés"
 
@@ -1816,180 +1805,34 @@ msgstr "A bemutatkozó üzenete:"
 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
 msgstr "Kérem engedélyezze, hogy láthassam az állapotát. Köszönöm!"
 
 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
 msgstr "Kérem engedélyezze, hogy láthassam az állapotát. Köszönöm!"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:560
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
-msgid "Channels:"
-msgstr "Csatornák:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
-msgid "Country ISO Code:"
-msgstr "Ország ISO kódja:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
-msgid "Country:"
-msgstr "Ország:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
-msgid "State:"
-msgstr "Állapot:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
-msgid "City:"
-msgstr "Város:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
-msgid "Area:"
-msgstr "Terület:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
-msgid "Postal Code:"
-msgstr "Irányítószám:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
-msgid "Street:"
-msgstr "Utca:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
-msgid "Building:"
-msgstr "Épület:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
-msgid "Floor:"
-msgstr "Emelet:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
-msgid "Room:"
-msgstr "Szoba:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
-msgid "Text:"
-msgstr "Szöveg:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
-msgid "Accuracy Level:"
-msgstr "Pontossági szint:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
-msgid "Vertical Error (meters):"
-msgstr "Függőleges hiba (méter):"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
-msgid "Horizontal Error (meters):"
-msgstr "Vízszintes hiba (méter):"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
-msgid "Speed:"
-msgstr "Sebesség:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
-msgid "Bearing:"
-msgstr "Irány:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
-msgid "Climb Speed:"
-msgstr "Emelkedési sebesség:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
-msgid "Last Updated on:"
-msgstr "Utolsó frissítés:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
-msgid "Longitude:"
-msgstr "Hosszúság:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
-msgid "Latitude:"
-msgstr "Szélesség:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
-msgid "Altitude:"
-msgstr "Magasság:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:837
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
-
-#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:854
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:906
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
-msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
-msgstr "%Y. %B %e, %R UTC"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:988
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:170
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Avatar mentése"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Avatar mentése"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1044
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:226
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Az avatar nem menthető"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Az avatar nem menthető"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1446
-msgid "Personal Details"
-msgstr "Személyes adatok"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1449
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
-msgid "Contact Details"
-msgstr "Partner részletei"
-
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
+#. Setup id label
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:444
 msgid "Identifier"
 msgstr "Azonosító"
 
 msgid "Identifier"
 msgstr "Azonosító"
 
+#. Setup nickname entry
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:449
 msgid "Alias"
 msgstr "Álnév"
 
 msgid "Alias"
 msgstr "Álnév"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
+msgid "Contact Details"
+msgstr "Partner részletei"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
 msgid "Information requested…"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
 msgid "Information requested…"
@@ -2044,37 +1887,37 @@ msgstr "Csoport"
 msgid "New Contact"
 msgstr "Új partner"
 
 msgid "New Contact"
 msgstr "Új partner"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:197
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Blokkolja őt: %s?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Blokkolja őt: %s?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
 msgstr "Biztosan nem szeretné, hogy „%s” újra felvegye Önnel a kapcsolatot?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
 msgstr "Biztosan nem szeretné, hogy „%s” újra felvegye Önnel a kapcsolatot?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:257
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
 msgid "The following identity will be blocked:"
 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
 msgstr[0] "A következő azonosító blokkolva lesz:"
 msgstr[1] "A következő azonosítók blokkolva lesznek:"
 
 msgid "The following identity will be blocked:"
 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
 msgstr[0] "A következő azonosító blokkolva lesz:"
 msgstr[1] "A következő azonosítók blokkolva lesznek:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
 msgid "The following identity can not be blocked:"
 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
 msgstr[0] "A következő azonosító nem blokkolható:"
 msgstr[1] "A következő azonosítók nem blokkolhatók:"
 
 msgid "The following identity can not be blocked:"
 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
 msgstr[0] "A következő azonosító nem blokkolható:"
 msgstr[1] "A következő azonosítók nem blokkolhatók:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokkolás"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokkolás"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
 msgid "_Report this contact as abusive"
 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
 msgid "_Report this contact as abusive"
 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
@@ -2235,6 +2078,122 @@ msgstr "Csoport eltávolítása"
 msgid "Re_name"
 msgstr "Át_nevezés"
 
 msgid "Re_name"
 msgstr "Át_nevezés"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
+msgid "Channels:"
+msgstr "Csatornák:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr "Ország ISO kódja:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+msgid "Country:"
+msgstr "Ország:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+msgid "State:"
+msgstr "Állapot:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+msgid "City:"
+msgstr "Város:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+msgid "Area:"
+msgstr "Terület:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+msgid "Postal Code:"
+msgstr "Irányítószám:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+msgid "Street:"
+msgstr "Utca:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+msgid "Building:"
+msgstr "Épület:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+msgid "Floor:"
+msgstr "Emelet:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+msgid "Room:"
+msgstr "Szoba:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+msgid "Text:"
+msgstr "Szöveg:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr "Pontossági szint:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr "Függőleges hiba (méter):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr "Vízszintes hiba (méter):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+msgid "Speed:"
+msgstr "Sebesség:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+msgid "Bearing:"
+msgstr "Irány:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr "Emelkedési sebesség:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr "Utolsó frissítés:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+msgid "Longitude:"
+msgstr "Hosszúság:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+msgid "Latitude:"
+msgstr "Szélesség:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
+msgid "Altitude:"
+msgstr "Magasság:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
+
+#. translators: format is "Location, $date"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr "%Y. %B %e, %R UTC"
+
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1304
 msgid "Alias:"
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1304
 msgid "Alias:"
@@ -2688,7 +2647,6 @@ msgid "_Decline"
 msgstr "_Elutasítás"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
 msgstr "_Elutasítás"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
-#| msgid "Accept"
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Elfogadás"
 
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Elfogadás"
 
@@ -2777,19 +2735,19 @@ msgstr "Emlékezzen a válaszra a jövőbeli kapcsolatokhoz"
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "Tanúsítvány részletei"
 
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "Tanúsítvány részletei"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1049
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Az URI nem nyitható meg"
 
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Az URI nem nyitható meg"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1173
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
 msgid "Select a file"
 msgstr "Válasszon ki egy fájlt"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Válasszon ki egy fájlt"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
 msgid "Insufficient free space to save file"
 msgstr "Nincs elég szabad hely a fájl mentéséhez"
 
 msgid "Insufficient free space to save file"
 msgstr "Nincs elég szabad hely a fájl mentéséhez"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
 #, c-format
 msgid ""
 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
@@ -2798,11 +2756,20 @@ msgstr ""
 "%s szabad hely szükséges a fájl mentéséhez, de csak %s érhető el. Válasszon "
 "másik helyet."
 
 "%s szabad hely szükséges a fájl mentéséhez, de csak %s érhető el. Válasszon "
 "másik helyet."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1301
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "Bejövő fájl %s partnertől"
 
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "Bejövő fájl %s partnertől"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:384
+msgid "Go online to edit your personal information."
+msgstr "Személyes információnak szerkesztése online."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
+#| msgid "Personal Details"
+msgid "<b>Personal Details</b>"
+msgstr "Személyes adatok"
+
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:278
 msgid "_Copy Link Address"
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:278
 msgid "_Copy Link Address"
@@ -3074,29 +3041,29 @@ msgstr "Az Ön %s fiókjának módosításai nincsenek elmentve."
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "Új fiókja még nincs elmentve."
 
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "Új fiókja még nincs elmentve."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:403 ../src/empathy-call-window.c:1268
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1268
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Kapcsolódás…"
 
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Kapcsolódás…"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:444
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
 #, c-format
 msgid "Offline — %s"
 msgstr "Kilépett – %s"
 
 #, c-format
 msgid "Offline — %s"
 msgstr "Kilépett – %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:456
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
 #, c-format
 msgid "Disconnected — %s"
 msgstr "Kapcsolat bontva – %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnected — %s"
 msgstr "Kapcsolat bontva – %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:467
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
 msgid "Offline — No Network Connection"
 msgstr "Kilépett – Nincs hálózati kapcsolat"
 
 msgid "Offline — No Network Connection"
 msgstr "Kilépett – Nincs hálózati kapcsolat"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:474
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "Ismeretlen állapot"
 
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "Ismeretlen állapot"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:491
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
 msgid ""
 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
 msgid ""
 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
@@ -3106,36 +3073,28 @@ msgstr ""
 "Telepítse a telepathy-haze csomagot, és indítsa újra a munkamenetet a fiók "
 "átköltöztetéséhez."
 
 "Telepítse a telepathy-haze csomagot, és indítsa újra a munkamenetet a fiók "
 "átköltöztetéséhez."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:501
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
 msgid "Offline — Account Disabled"
 msgstr "Kilépett – Fiók letiltva"
 
 msgid "Offline — Account Disabled"
 msgstr "Kilépett – Fiók letiltva"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:607
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
 msgid "Edit Connection Parameters"
 msgstr "Kapcsolatparaméterek szerkesztése"
 
 msgid "Edit Connection Parameters"
 msgstr "Kapcsolatparaméterek szerkesztése"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:778
-msgid "Failed to retrieve your personal information from the server."
-msgstr "A személyes adatainak lekérése meghiúsult a kiszolgálóról."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:784
-msgid "Go online to edit your personal information."
-msgstr "Személyes információnak szerkesztése online."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:870
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:733
 msgid "_Edit Connection Parameters..."
 msgstr "_Kapcsolatparaméterek szerkesztése…"
 
 msgid "_Edit Connection Parameters..."
 msgstr "_Kapcsolatparaméterek szerkesztése…"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1366
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1235
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "Valóban el kívánja távolítani a(z) %s fiókot a számítógépről?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "Valóban el kívánja távolítani a(z) %s fiókot a számítógépről?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1370
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1239
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "Ez nem távolítja el a kiszolgálón lévő fiókot."
 
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "Ez nem távolítja el a kiszolgálón lévő fiókot."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1575
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1444
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -3144,24 +3103,24 @@ msgstr ""
 "Biztosan folytatni akarja?"
 
 #. Menu item: to enabled/disable the account
 "Biztosan folytatni akarja?"
 
 #. Menu item: to enabled/disable the account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1766
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1635
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_Engedélyezve"
 
 #. Menu item: Rename
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_Engedélyezve"
 
 #. Menu item: Rename
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1789
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1658
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2205
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2074
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Kihagyás"
 
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Kihagyás"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2209
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2078
 msgid "_Connect"
 msgstr "Kapcs_olódás"
 
 msgid "_Connect"
 msgstr "Kapcs_olódás"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2388
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2257
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -3169,6 +3128,11 @@ msgstr ""
 "Az ablak bezárására készül, ezzel törölni fogja a módosításokat.\n"
 "Biztosan folytatni akarja?"
 
 "Az ablak bezárására készül, ezzel törölni fogja a módosításokat.\n"
 "Biztosan folytatni akarja?"
 
+#. Tweak the dialog
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2400
+msgid "Messaging and VoIP Accounts"
+msgstr "Üzenetküldő- és VoIP-fiókok"
+
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "_Import…"
 msgstr "_Importálás…"
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "_Import…"
 msgstr "_Importálás…"
@@ -4190,7 +4154,7 @@ msgstr "Partnercsoportok megjelenítése"
 msgid "Show account balances"
 msgstr "Egyenleg megjelenítése"
 
 msgid "Show account balances"
 msgstr "Egyenleg megjelenítése"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2134
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2141
 msgid "Contact List"
 msgstr "Partnerlista"
 
 msgid "Contact List"
 msgstr "Partnerlista"
 
@@ -4405,10 +4369,15 @@ msgstr "Engedélyezni kell az egyik fiókját, hogy itt partnereket láthasson."
 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
 msgstr "Engedélyezni kell ezt: %s, hogy itt partnereket láthasson."
 
 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
 msgstr "Engedélyezni kell ezt: %s, hogy itt partnereket láthasson."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1902
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1595
 msgid "No match found"
 msgstr "Nincs találat"
 
 msgid "No match found"
 msgstr "Nincs találat"
 
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1599
+#| msgid "Show offline contacts"
+msgid "No online contacts"
+msgstr "Nincs elérhető partner"
+
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
 msgid "_New Conversation..."
 msgstr "Új _társalgás..."
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
 msgid "_New Conversation..."
 msgstr "Új _társalgás..."
@@ -4490,15 +4459,27 @@ msgstr "Új _hívás…"
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:173
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:181
-#| msgid "Enter your account details"
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
 msgid "Please enter your account details"
 msgstr "Adja meg fiókjának adatait"
 
 msgid "Please enter your account details"
 msgstr "Adja meg fiókjának adatait"
 
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
+#, c-format
+#| msgid "Loading account information"
+msgid "Edit %s account options"
+msgstr "%s fiók beállításainak szerkesztése"
+
+#~ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
+#~ msgstr "Üzenetküldő- és VoIP-fiókok kezelése"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve your personal information from the server."
+#~ msgstr "A személyes adatainak lekérése meghiúsult a kiszolgálóról."
+
 #~ msgid "%A %B %d %Y"
 #~ msgstr "%Y. %B %e %A"
 
 #~ msgid "%A %B %d %Y"
 #~ msgstr "%Y. %B %e %A"