]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
[i18n] Updated German translation
authorMario Blättermann <mariobl@gnome.org>
Tue, 27 Jul 2010 21:02:12 +0000 (23:02 +0200)
committerMario Blättermann <mariobl@gnome.org>
Tue, 27 Jul 2010 21:02:12 +0000 (23:02 +0200)
po/de.po

index a8f87c69bd686acbde777d11c18a7401bb4460c4..8300e532b973c8ca7131046abaada79831323ed6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=empathy&component=general\n"
 "Project-Id-Version: empathy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 09:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-15 21:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-27 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -500,8 +500,7 @@ msgstr "Sofortnachrichten- und VoIP-Konten verwalten"
 
 #. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
 
 #. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2094 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244
-#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2092
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "Sofortnachrichten- und VoIP-Konten"
 
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "Sofortnachrichten- und VoIP-Konten"
 
@@ -551,101 +550,101 @@ msgstr "Fehler beim Versuch, die Datei zu übertragen"
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "Der andere Teilnehmer kann die Datei nicht übertragen"
 
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "Der andere Teilnehmer kann die Datei nicht übertragen"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:315
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:320
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Unbekannter Grund"
 
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Unbekannter Grund"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:238
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:243
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:245
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:243
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:248
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:245
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:250
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:252
 msgid "Offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 
 msgid "Offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:249 ../src/empathy-call-window.c:1763
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:254 ../src/empathy-call-window.c:1763
 #: ../src/empathy-call-window.c:1764 ../src/empathy-call-window.c:1765
 #: ../src/empathy-call-window.c:1766 ../src/empathy-call-window.ui.h:16
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:1764 ../src/empathy-call-window.c:1765
 #: ../src/empathy-call-window.c:1766 ../src/empathy-call-window.ui.h:16
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:287
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Es wurde kein Grund angegeben"
 
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Es wurde kein Grund angegeben"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:289
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:294
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "Der Status ist nun »abgemeldet«"
 
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "Der Status ist nun »abgemeldet«"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:291
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
 msgid "Network error"
 msgstr "Netzwerk-Fehler"
 
 msgid "Network error"
 msgstr "Netzwerk-Fehler"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:293
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
 
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:295
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300
 msgid "Encryption error"
 msgstr "Verschlüsselungsfehler"
 
 msgid "Encryption error"
 msgstr "Verschlüsselungsfehler"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:297
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
 msgid "Name in use"
 msgstr "Name bereits in Benutzung"
 
 msgid "Name in use"
 msgstr "Name bereits in Benutzung"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:299
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "Zertifikat wurde nicht bereitgestellt"
 
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "Zertifikat wurde nicht bereitgestellt"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:301
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
 
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:303
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "Zertifikat ausgelaufen"
 
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "Zertifikat ausgelaufen"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:305
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "Zertifikat nicht aktiviert"
 
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "Zertifikat nicht aktiviert"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:307
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "Zertifikat und Hostname unterschiedlich"
 
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "Zertifikat und Hostname unterschiedlich"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:309
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "Zertifikat und Fingerprint unterschiedlich"
 
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "Zertifikat und Fingerprint unterschiedlich"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:311
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat"
 
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:313
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:318
 msgid "Certificate error"
 msgstr "Zertifikat-Fehler"
 
 msgid "Certificate error"
 msgstr "Zertifikat-Fehler"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:430
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:435
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Personen in der Nähe"
 
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Personen in der Nähe"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:435
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:440
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! Japan"
 
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! Japan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:436
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:441
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Facebook-Chat"
 
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Facebook-Chat"
 
@@ -1287,7 +1286,7 @@ msgstr "Emoticon einfügen"
 
 #. send button
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1849
 
 #. send button
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1849
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1799
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senden"
 
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senden"
 
@@ -1411,6 +1410,7 @@ msgid "Personal Information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112
 msgid "New Contact"
 msgstr "Neuer Kontakt"
 
 msgid "New Contact"
 msgstr "Neuer Kontakt"
 
@@ -1423,69 +1423,84 @@ msgid "Subscription Request"
 msgstr "Abonnementanfrage"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1984
 msgstr "Abonnementanfrage"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1984
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:1948
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich die Gruppe »%s« entfernen?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1986
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich die Gruppe »%s« entfernen?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1986
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:1951
 msgid "Removing group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
 #. Remove
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2035
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2112
 msgid "Removing group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
 #. Remove
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2035
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2005
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2090
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2065
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2065
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2036
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich den Kontakt »%s« entfernen?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2067
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich den Kontakt »%s« entfernen?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2067
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2038
 msgid "Removing contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
 msgid "Removing contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:223
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Add Contact…"
 msgstr "Kontakt _hinzufügen …"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Add Contact…"
 msgstr "Kontakt _hinzufügen …"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:264
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Chat"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Chat"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:306
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Audioanruf"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:291
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Audioanruf"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:351
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Videoanruf"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:331
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Videoanruf"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:331
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:403
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "_Vorherige Unterhaltungen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:353
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "_Vorherige Unterhaltungen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:444
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei senden"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:376
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei senden"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:376
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:486
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "Meine Arbeitsumgebung freigeben"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:416
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "Meine Arbeitsumgebung freigeben"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:416
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1819
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:515
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorit"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:445
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorit"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:445
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:547
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "Infor_mationen"
 
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "Infor_mationen"
 
@@ -1495,11 +1510,13 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:545
 msgstr "_Bearbeiten"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:545
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:664
 #: ../src/empathy-chat-window.c:903
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Sie werden in diesen Chatraum eingeladen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:576
 #: ../src/empathy-chat-window.c:903
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Sie werden in diesen Chatraum eingeladen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:576
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:702
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "In den Chatraum _einladen"
 
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "In den Chatraum _einladen"
 
@@ -1527,129 +1544,129 @@ msgstr "Webseite:"
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Geburtstag:"
 
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Geburtstag:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:614
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
-#: ../src/empathy-main-window.c:1171
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612
+#: ../src/empathy-main-window.c:1195
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:854
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:841
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "ISO-Länderkennung:"
 
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "ISO-Länderkennung:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:856
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:843
 msgid "Country:"
 msgstr "Land:"
 
 msgid "Country:"
 msgstr "Land:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:858
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:845
 msgid "State:"
 msgstr "Bundesland/Kanton:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "Bundesland/Kanton:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:860
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:847
 msgid "City:"
 msgstr "Stadt:"
 
 msgid "City:"
 msgstr "Stadt:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:849
 msgid "Area:"
 msgstr "Region:"
 
 msgid "Area:"
 msgstr "Region:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:864
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:851
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Postleitzahl:"
 
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Postleitzahl:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:866
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:853
 msgid "Street:"
 msgstr "Straße:"
 
 msgid "Street:"
 msgstr "Straße:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:868
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:855
 msgid "Building:"
 msgstr "Gebäude:"
 
 msgid "Building:"
 msgstr "Gebäude:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:870
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:857
 msgid "Floor:"
 msgstr "Etage::"
 
 msgid "Floor:"
 msgstr "Etage::"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:872
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:859
 msgid "Room:"
 msgstr "Raum:"
 
 msgid "Room:"
 msgstr "Raum:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:874
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:876
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:878
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:865
 msgid "URI:"
 msgstr "Adresse:"
 
 msgid "URI:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:880
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:867
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Genauigkeitsgrad:"
 
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Genauigkeitsgrad:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:882
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:869
 msgid "Error:"
 msgstr "Fehler:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Fehler:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Vertikale Ungenauigkeit (Meter):"
 
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Vertikale Ungenauigkeit (Meter):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:886
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:873
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "Horizontale Ungenauigkeit (Meter):"
 
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "Horizontale Ungenauigkeit (Meter):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
 msgid "Speed:"
 msgstr "Geschwindigkeit:"
 
 msgid "Speed:"
 msgstr "Geschwindigkeit:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:877
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Peilung:"
 
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Peilung:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:892
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:879
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Steiggeschwindigkeit:"
 
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Steiggeschwindigkeit:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:894
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:881
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Zuletzt aktualisiert am:"
 
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Zuletzt aktualisiert am:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:896
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:883
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Längengrad:"
 
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Längengrad:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:885
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Breitengrad:"
 
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Breitengrad:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:900
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:887
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Höhe:"
 
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Höhe:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:963
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:950
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "Position"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "Position"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:966
 msgid "<b>Location</b>, "
 msgstr "<b>Ort</b>"
 
 msgid "<b>Location</b>, "
 msgstr "<b>Ort</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1030
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%B %e, %Y um %R UTC"
 
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%B %e, %Y um %R UTC"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1113
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1100
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Benutzerbild speichern"
 
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Benutzerbild speichern"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1169
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1156
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Benutzerbild konnte nicht gespeichert werden"
 
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Benutzerbild konnte nicht gespeichert werden"
 
@@ -1706,6 +1723,11 @@ msgstr "Version:"
 msgid "_Add Group"
 msgstr "Gruppe _hinzufügen"
 
 msgid "_Add Group"
 msgstr "Gruppe _hinzufügen"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:603
+msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
 msgid "new server"
 msgstr "neuer Server"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
 msgid "new server"
 msgstr "neuer Server"
@@ -1898,15 +1920,15 @@ msgstr "Sauber"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1696
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Adresse konnte nicht geöffnet werden"
 
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Adresse konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1611
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1791
 msgid "Select a file"
 msgstr "Eine Datei auswählen"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Eine Datei auswählen"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1860
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "Eingehende Datei von %s"
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "Eingehende Datei von %s"
@@ -2195,7 +2217,7 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:606
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:604
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "Neues %s-Konto"
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "Neues %s-Konto"
@@ -2338,33 +2360,33 @@ msgstr "Es sind nicht gespeicherte Änderungen zu Ihrem Konto »%s« vorhanden."
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "Ihr neues Konto ist noch nicht gespeichert worden."
 
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "Ihr neues Konto ist noch nicht gespeichert worden."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:273 ../src/empathy-call-window.c:799
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:271 ../src/empathy-call-window.c:799
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Verbindung wird aufgebaut …"
 
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Verbindung wird aufgebaut …"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:314
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:312
 #, c-format
 msgid "Offline — %s"
 msgstr "Abgemeldet — %s"
 
 #, c-format
 msgid "Offline — %s"
 msgstr "Abgemeldet — %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:324
 #, c-format
 msgid "Disconnected — %s"
 msgstr "Getrennt — %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnected — %s"
 msgstr "Getrennt — %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:337
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:335
 msgid "Offline — No Network Connection"
 msgstr "Abgemeldet — Keine Netzwerkverbindung"
 
 msgid "Offline — No Network Connection"
 msgstr "Abgemeldet — Keine Netzwerkverbindung"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:342
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "Unbekannter Status"
 
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "Unbekannter Status"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:356
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:354
 msgid "Offline — Account Disabled"
 msgstr "Abgemeldet — Konto ist deaktiviert"
 
 msgid "Offline — Account Disabled"
 msgstr "Abgemeldet — Konto ist deaktiviert"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:797
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:795
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2373,16 +2395,16 @@ msgstr ""
 "Ihre Änderungen verworfen. Sind Sie sicher, dass Sie\n"
 "fortfahren möchten?"
 
 "Ihre Änderungen verworfen. Sind Sie sicher, dass Sie\n"
 "fortfahren möchten?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1144
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1142
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "Möchten Sie %s wirklich von Ihrem Rechner entfernen?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "Möchten Sie %s wirklich von Ihrem Rechner entfernen?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1148
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1146
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "Dadurch wird Ihr Konto nicht vom Server entfernt."
 
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "Dadurch wird Ihr Konto nicht vom Server entfernt."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1385
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1383
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2391,7 +2413,7 @@ msgstr ""
 "Ihre Änderungen verworfen. Sind Sie sicher, dass Sie\n"
 "fortfahren möchten?"
 
 "Ihre Änderungen verworfen. Sind Sie sicher, dass Sie\n"
 "fortfahren möchten?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1962
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1960
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2428,6 +2450,14 @@ msgstr "_Importieren …"
 msgid "People nearby"
 msgstr "Personen in der Nähe"
 
 msgid "People nearby"
 msgstr "Personen in der Nähe"
 
+#: ../src/empathy-av.c:133
+msgid "- Empathy Audio/Video Client"
+msgstr "- Empathy Audio/Video-Client"
+
+#: ../src/empathy-av.c:149
+msgid "Empathy Audio/Video Client"
+msgstr "Empathy Audio/Video-Client"
+
 #: ../src/empathy-call-window.c:470
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 #: ../src/empathy-call-window.c:470
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -2763,80 +2793,80 @@ msgstr "Auto-Verbinden"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "Raumfavoriten verwalten"
 
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "Raumfavoriten verwalten"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:471
+#: ../src/empathy-event-manager.c:473
 msgid "Incoming video call"
 msgstr "Eingehender Video-Anruf"
 
 msgid "Incoming video call"
 msgstr "Eingehender Video-Anruf"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:471
+#: ../src/empathy-event-manager.c:473
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Eingehender Anruf"
 
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Eingehender Anruf"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:475
+#: ../src/empathy-event-manager.c:477
 #, c-format
 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s ruft Sie mit Video an, möchten Sie annehmen?"
 
 #, c-format
 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s ruft Sie mit Video an, möchten Sie annehmen?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:476
+#: ../src/empathy-event-manager.c:478
 #, c-format
 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s ruft Sie an, möchten Sie annehmen?"
 
 #, c-format
 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s ruft Sie an, möchten Sie annehmen?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:479 ../src/empathy-event-manager.c:621
+#: ../src/empathy-event-manager.c:481 ../src/empathy-event-manager.c:623
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Eingehender Anruf von %s"
 
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Eingehender Anruf von %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:504
+#: ../src/empathy-event-manager.c:506
 msgid "_Reject"
 msgstr "A_bweisen"
 
 msgid "_Reject"
 msgstr "A_bweisen"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:510
+#: ../src/empathy-event-manager.c:512
 msgid "_Answer"
 msgstr "_Annehmen"
 
 msgid "_Answer"
 msgstr "_Annehmen"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:621
+#: ../src/empathy-event-manager.c:623
 #, c-format
 msgid "Incoming video call from %s"
 msgstr "Eingehender Video-Anruf von %s"
 
 #, c-format
 msgid "Incoming video call from %s"
 msgstr "Eingehender Video-Anruf von %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:698
+#: ../src/empathy-event-manager.c:700
 msgid "Room invitation"
 msgstr "Raumeinladung"
 
 msgid "Room invitation"
 msgstr "Raumeinladung"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:700
+#: ../src/empathy-event-manager.c:702
 #, c-format
 msgid "Invitation to join %s"
 msgstr "Einladen zum Betreten von %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invitation to join %s"
 msgstr "Einladen zum Betreten von %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:707
+#: ../src/empathy-event-manager.c:709
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s lädt Sie ein, %s beizutreten"
 
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s lädt Sie ein, %s beizutreten"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:715
+#: ../src/empathy-event-manager.c:717
 msgid "_Decline"
 msgstr "A_blehnen"
 
 msgid "_Decline"
 msgstr "A_blehnen"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:720 ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
+#: ../src/empathy-event-manager.c:722 ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "_Beitreten"
 
 msgid "_Join"
 msgstr "_Beitreten"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:758
+#: ../src/empathy-event-manager.c:760
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s hat Sie eingeladen, %s beizutreten"
 
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s hat Sie eingeladen, %s beizutreten"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:785
+#: ../src/empathy-event-manager.c:787
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "Eingehende Dateiübertragung von %s"
 
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "Eingehende Dateiübertragung von %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:986
+#: ../src/empathy-event-manager.c:988
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "Abonnement angefragt von %s"
 
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "Abonnement angefragt von %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:990
+#: ../src/empathy-event-manager.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2845,12 +2875,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nachricht: %s"
 
 "\n"
 "Nachricht: %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1033
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1035
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
 msgstr "%s hat sich abgemeldet."
 
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
 msgstr "%s hat sich abgemeldet."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1053
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
 msgstr "%s hat sich angemeldet."
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
 msgstr "%s hat sich angemeldet."
@@ -2993,27 +3023,27 @@ msgstr "Protokoll"
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:457
+#: ../src/empathy-main-window.c:476
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Erneut verbinden"
 
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Erneut verbinden"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:463
+#: ../src/empathy-main-window.c:482
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Konto bearbeiten"
 
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Konto bearbeiten"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:469
+#: ../src/empathy-main-window.c:488
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1154
+#: ../src/empathy-main-window.c:1177
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1476
+#: ../src/empathy-main-window.c:1501
 msgid "Contact List"
 msgstr "Kontaktliste"
 
 msgid "Contact List"
 msgstr "Kontaktliste"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1583
+#: ../src/empathy-main-window.c:1608
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "Konten anzeigen und bearbeiten"
 
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "Konten anzeigen und bearbeiten"
 
@@ -3476,14 +3506,6 @@ msgstr "Empathy-Konten"
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Empathy-Fehlerdiagnose"
 
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Empathy-Fehlerdiagnose"
 
-#: ../src/empathy-av.c:133
-msgid "- Empathy Audio/Video Client"
-msgstr "- Empathy Audio/Video-Client"
-
-#: ../src/empathy-av.c:149
-msgid "Empathy Audio/Video Client"
-msgstr "Empathy Audio/Video-Client"
-
 #~ msgid "Send and receive messages"
 #~ msgstr "Sofortnachrichten senden und empfangen"
 
 #~ msgid "Send and receive messages"
 #~ msgstr "Sofortnachrichten senden und empfangen"