+#: ../src/empathy-chat.c:107
+msgid "- Empathy Chat Client"
+msgstr "- Cliente de Diálogo Empathy"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184
+msgid "Respond"
+msgstr "Responder"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:190
+msgid "Reject"
+msgstr "Rejeitar"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:194
+msgid "Answer"
+msgstr "Responder"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211
+msgid "Decline"
+msgstr "Recusar"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:205
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:216
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+#~ msgstr "O Empathy questionou sobre importar contas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o Empathy perguntou ou não sobre importar contas de outras aplicações."
+
+#~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+#~ msgstr ""
+#~ "O código de verificação do ficheiro recebido não coincide com a do "
+#~ "ficheiro enviado"
+
+#~ msgid "Add _New Preset"
+#~ msgstr "Adicionar _Nova Pré-definição"
+
+#~ msgid "Saved Presets"
+#~ msgstr "Pré-definições Gravadas"
+
+#~ msgid "Subscription requested by %s"
+#~ msgstr "Subscrição já pedida por %s"
+
+#~ msgid "%s is now offline."
+#~ msgstr "%s terminou a sessão."
+
+#~ msgid "%s is now online."
+#~ msgstr "%s iniciou uma sessão."
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "Contexto"
+