]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated Turkish translation (Baris Cicek)
authorBaris Cicek <bcicek@src.gnome.org>
Wed, 26 Nov 2008 13:21:11 +0000 (13:21 +0000)
committerBaris Cicek <bcicek@src.gnome.org>
Wed, 26 Nov 2008 13:21:11 +0000 (13:21 +0000)
svn path=/trunk/; revision=1920

po/tr.po

index 6d60e755e5a5b72485817a010d685af848afc498..ac8f18a8a5ed385ce221b76cdc1facad10a50d6c 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
-# translation of tr.po to Turkish
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# translation of empathy to Turkish
+# This file is distributed under the same license as the empathy package.
+# Copyright (C) 2008
 # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 #
 # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 #
+# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tr\n"
+"Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-21 11:55+0000\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 15:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:20+0200\n"
+"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 
-#: ../data/empathy.desktop.in.h:1
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Empathy Instant Messenger"
 msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy Anında Mesajlaşma Aracı"
 
 
-#: ../data/empathy.desktop.in.h:2
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr ""
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send and receive instant messages"
+msgstr "Anında mesaj al ve gönder"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni sohbetler için her zaman ayrı bir pencere aç."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
-msgid "Chat window theme"
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
+"chat."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Grup sohbetindeyken takma isim tamamlamada (tab) ismin sonuna eklenecek "
+"karakter."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
+msgid "Chat window theme"
+msgstr "Sohbet penceresi teması"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
 msgstr ""
+"İmla denetçisinin kullanacağı dillerin virgülle ayrılmış listesi (örn. tr, "
+"en, fr)."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
 msgid "Compact contact list"
 msgid "Compact contact list"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkışık bağlantı listesi"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
 msgid "Contact list sort criterium"
 msgid "Contact list sort criterium"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı listesi sıralama kriteri"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
 msgid "Default directory to select an avatar image from"
 msgid "Default directory to select an avatar image from"
+msgstr "Bir avatar resmi seçmek için öntanımlı dizin"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+msgid "Empathy default download folder"
+msgstr "Empathy öntanımlı indirme klasörü"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgstr "Empathy içe aktarılan hesaplar hakkında sordu"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "Başlangıçta Empathy otomatik bağlanmalı"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Empathy sohbet penceresi simgesi olarak bağlantının avatarını kullanmalı"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
 msgid "Enable popup when contact is available"
 msgid "Enable popup when contact is available"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı uygun olduğunda açılır pencereyi etkinleştir"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
 msgid "Enable sound when away"
 msgid "Enable sound when away"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaktayken sesi etkinleştir"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
 msgid "Enable sound when busy"
 msgid "Enable sound when busy"
-msgstr ""
+msgstr "Meşgulken sesi etkinleştir"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable spell checker"
 msgid "Enable spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "İmla denetçisini etkinleştir"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
 msgid "Hide main window"
 msgid "Hide main window"
-msgstr ""
+msgstr "Ana pencereyi gizle"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
 msgid "Hide the main window."
 msgid "Hide the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Ana pencereyi gizle."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+msgid "NetworkManager should be used"
+msgstr "Ağ Yöneticisi kullanılmalı"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+msgid "Nick completed character"
+msgstr "Takma ad tamamlama karakteri"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgid "Open new chats in separate windows"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni sohbetleri ayrı pencerelerde aç"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+msgid "Salut account is created"
+msgstr "Salut hesabı yaratıldı"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Show avatars"
 msgid "Show avatars"
-msgstr ""
+msgstr "Avatarları göster"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgid "Show hint about closing the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Ana pencereyi kapatırken ipucu göster"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "Show offline contacts"
 msgid "Show offline contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimdışı bağlantıları göster"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 msgid "Spell checking languages"
 msgid "Spell checking languages"
-msgstr ""
+msgstr "İmla denetimi dilleri"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "The default folder to save file transfers in."
+msgstr "Dosya transferlerini içine kaydetmek için öntanımlı klasör."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
-msgstr ""
+msgstr "Bir avatar resminin seçildiği son dizin."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet pencerelerinde konuşmayı göstermek için kullanılan tema."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 msgid "Use graphical smileys"
 msgid "Use graphical smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiksel gülümsemeleri kullan"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 msgid "Use notification sounds"
 msgid "Use notification sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı seslerini kullan"
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgid "Use theme for chat rooms"
+msgstr "Sohbet odaları için tema kullan"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
+"programs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Empathy'nin diğer programlardan hesapları içe aktarmasi için sorup "
+"sormayacağı."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
+"startup."
+msgstr ""
+"Başlangıçta Empathy'nin hesabınıza otomatik olarak giriş yapıp yapmayacağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
+"window icon."
+msgstr ""
+"Empathy'nin bağlantının avatarını sohbet penceresi simgesi olarak kullanıp "
+"kullanmayacağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr ""
+"Empathy ilk kez çalıştırıldığında Salut hesabının oluşturulup "
+"oluşturulmayacağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Whether or not the network manager should be used to automatically "
+"disconnect/reconnect."
+msgstr ""
+"Otomatik olarak bağlanma/bağlantı kesme için ağ yöneticisinin kullanılıp "
+"kullanılmayacağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
 "with."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
 "with."
 msgstr ""
+"Yazılan kelimelerin seçtiğiniz dile göre imla denetiminden geçip geçmeyeceği."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr ""
+"Konuşmalarda gülümsemelerin grafiksel görüntülere çevrilip çevrilmeyeceği."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
-msgstr ""
+msgstr "Bir mesaj geldiğinde ses çalınıp çalınmayacağı."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
 msgid "Whether or not to play sounds when away."
 msgid "Whether or not to play sounds when away."
-msgstr ""
+msgstr "Uzaktayken ses çalınıp çalınmayacağı."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
-msgstr ""
+msgstr "Meşgulken ses çalınıp çalınmayacağı."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
 msgstr ""
 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
 msgstr ""
+"Bir bağlantı erişilebilir olduğunda açılır bir pencere gösterilip "
+"gösterilmeyeceği."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
 "windows."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
 "windows."
 msgstr ""
+"Sohbet pencerelerindeki ve bağlantı listesindeki bağlantılar için avatar "
+"gösterilip gösterilmeyeceği."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr ""
 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr ""
+"Bağlantı listesindeki çevrimdışı bağlantıların gösterilip gösterilmeyeceği."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
 "the 'x' button in the title bar."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
 "the 'x' button in the title bar."
 msgstr ""
+"Başlık çubuğundaki 'x' düğmesi ile ana pencerenin kapatılması hakkında mesaj "
+"penceresinin gösterilip gösterilmeyeceği."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı listesinin sıkışık kipte gösterilip gösterilmeyeceği."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet odaları için tema kullanılıp kullanılmayacağı."
 
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
 "sort the contact list by state."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
 "sort the contact list by state."
 msgstr ""
+"Bağlantı listesi sıralanırken dikkate alınacak kriter. Öntanımlı olan "
+"bağlantı adına göre \"name\" (isim) değerine bakarak sıralamaktır. \"state"
+"\" (durum) değeri bağlantı listesini duruma göre sıralayacaktır."
 
 
-#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:283
-msgid "Offline"
-msgstr ""
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:258
+msgid "People nearby"
+msgstr "Yakındaki kişiler"
 
 
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:274
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:345
 msgid "Available"
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Ulaşılabilir"
 
 
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:276
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:347
 msgid "Busy"
 msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Meşgul"
 
 
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:279
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
 msgid "Away"
 msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Uzakta"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
-msgid "Show and edit accounts"
-msgstr ""
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gizli"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+msgid "Offline"
+msgstr "Çevrimdışı"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
-msgid "Contact"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337
+msgid "All"
+msgstr "Hepsi"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
-msgid "Contact List - Empathy"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Gelişmiş</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
+msgid "Forget password and clear the entry."
+msgstr "Parolayı unut ve girdi alanını temizle."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Par_ola:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
+msgid "Screen _Name:"
+msgstr "Görüne_n İsim:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Sunucu:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
-msgid "Context"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
+msgid "Login I_D:"
+msgstr "Giriş I_D:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
-msgid "Join _Favorites"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
+msgid "ICQ _UIN:"
+msgstr "ICQ _UIN:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
-msgid "Join _New..."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
+msgid "_Charset:"
+msgstr "_Karakter Kümesi:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
-msgid "Manage Favorites..."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
+msgid "New Network"
+msgstr "Yeni Ağ"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
+msgid "<b>Network</b>"
+msgstr "<b>Ağ</b>"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
-msgid "_About"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
+msgid "<b>Servers</b>"
+msgstr "<b>Sunucular</b>"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
-msgid "_Accounts"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
+msgid "Charset:"
+msgstr "Karakter Kümesi:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
+msgid "Create a new IRC network"
+msgstr "Yeni bir IRC ağı oluştur"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
-msgid "_Chat"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
+msgid "Edit the selected IRC network"
+msgstr "Seçili IRC ağını düzenle"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
+msgid "Network"
+msgstr ""
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
+msgid "Network:"
+msgstr "Ağ:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Takma ad:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
-msgid "_New Message..."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
-msgid "_Personal Information"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
+msgid "Quit message:"
+msgstr "Çıkış mesajı:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
+msgid "Real name:"
+msgstr "Geçek isim:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
+msgid "Remove the selected IRC network"
+msgstr "Seçili IRC ağını kaldır"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
-msgid "_Room"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
+msgid "<b>Override server settings</b>"
+msgstr "<b>Sunucu ayarlarının yerine geç</b>"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
-msgid "_View Previous Conversations"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "Ö_ncelik:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
+msgid "Reso_urce:"
+msgstr "Ka_ynak:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
-msgid "_Show Contact List"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
+msgid "Use old SS_L"
+msgstr "Eski SS_L kullan"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
-msgid ""
-"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
+msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
+msgstr "Şifr_eleme gerekli (TLS/SSL)"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
-msgid ""
-"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
+msgid "_Ignore SSL certificate errors"
+msgstr "SSL sertifika hatalarını _yoksay"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
+msgid "_Email:"
+msgstr "_E-posta:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
-msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
+msgid "_First Name: "
+msgstr "İ_lk İsim: "
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "_Jabber ID:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
-msgid "Disable"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
+msgid "_Last Name:"
+msgstr "_Soyad:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
-msgid "Enable"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Takma ad:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>No Account Selected</b>"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
+msgid "_Published Name:"
+msgstr "_Görünen İsim:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
-msgid ""
-"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
-"be created for you to start configuring.\n"
-"\n"
-"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
-"to configure in the list on the left."
-msgstr ""
+#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
+msgid "Discover STUN"
+msgstr "STUN Bul"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
-msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
+msgid "STUN Server:"
+msgstr "STUN Sunucusu:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
-msgid ""
-"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
-"be created for you to start configuring."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
+msgid "STUN port:"
+msgstr "STUN portu:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
+msgid "_Username:"
+msgstr "K_ullanıcı adı:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove your %s account!\n"
-"Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
+msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgstr "_Yahoo Japonya kullan"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
-msgid ""
-"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
-"decide to proceed.\n"
-"\n"
-"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
-"be available."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
+msgid "Yahoo I_D:"
+msgstr "Yahoo I_D:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
+msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "So_hbet odası ve konferans davetlerini yoksay"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>New Account</b>"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
+msgid "_Room List locale:"
+msgstr "Oda Listesi ye_reli:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:536
+msgid "Couldn't convert image"
+msgstr "Resim çevirilemedi"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
-msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462
+msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
+msgstr "Kabul edilen hiçbir resim türü sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
-msgid "Cr_eate"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947
+msgid "Select Your Avatar Image"
+msgstr "Avatar Resminizi Seçin"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
-msgid "Imendio "
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:950
+msgid "No Image"
+msgstr "Resim Yok"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
-msgid "Jabber"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1010
+msgid "Images"
+msgstr "Resimler"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
-msgid ""
-"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
-"be created for you to started configuring.\n"
-"\n"
-"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
-"to configure in the list on the left."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1014
+msgid "All Files"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
-msgid "_Name:"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
+msgid "Click to enlarge"
+msgstr "Büyütmek için tıklayın"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
-msgid "_Type:"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:498
+msgid "offline"
+msgstr "çevrimdışı"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:501
+msgid "invalid contact"
+msgstr "geçersiz bağlantı"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
-msgid ""
-"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
-"small>"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:504
+msgid "permission denied"
+msgstr "izin verilmedi"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
-msgid "Forget password and clear the entry."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507
+msgid "too long message"
+msgstr "çok uzun mesaj"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
-msgid "Login I_D:"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510
+msgid "not implemented"
+msgstr "uygulanmamış"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
-msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmiyor"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
-msgid "Reso_urce:"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:517
+#, c-format
+msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgstr "'%s' mesajı gönderilirken hata : %s"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
-msgid "Use encryption (SS_L)"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
+#, c-format
+msgid "Topic set to: %s"
+msgstr "Başlık değiştirildi: %s"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
-msgid "_Port:"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+msgid "No topic defined"
+msgstr "Başlık belirtilmemiş"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
-msgid "_Server:"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:964
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "Gülümseme Ekle"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
-msgid "jabber account settings"
-msgstr ""
+#. send button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:980
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1508
+msgid "_Send"
+msgstr "_Gönder"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
-msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
+msgid "_Check Word Spelling..."
+msgstr "Kelime Yazımını _Kontrol Et..."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
-msgid "Insert Smiley"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1120
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s odaya katıldı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123
+#, c-format
+msgid "%s has left the room"
+msgstr "%s odayı terk etti"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1237 ../src/empathy-call-window.c:406
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Bağlı Değil"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1609
+msgid "Connected"
+msgstr "Bağlı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1657
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504
+msgid "Conversation"
+msgstr "Konuşma"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
+msgid "<b>Topic:</b>"
+msgstr "<b>Başlık:</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
+msgid "Group Chat"
+msgstr "Grup Sohbeti"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "Bağ Adresini _Kopyala"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Bağı Aç"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Kişisel Bilgi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
+msgid "Edit Contact Information"
+msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Bağlantı Bilgisi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283
+msgid "I would like to add you to my contact list."
+msgstr "Sizi bağlantı listeme eklemek istiyorum."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307
+msgid "New Contact"
+msgstr "Yeni Bağlantı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
+msgid "Decide _Later"
+msgstr "_Sonra Karar Ver"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Kayıt İsteği"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
+msgstr "Gerçekten '%s' grubunu kaldırmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246
+msgid "Removing group"
+msgstr "Grup kaldırılıyor"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372
+msgid "_Remove"
+msgstr "Kaldı_r"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgstr "Gerçekten '%s' bağlantısını kaldırmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325
+msgid "Removing contact"
+msgstr "Bağlantı kaldırılıyor"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
+msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
+msgstr "Üzgünüm, sizi bağlantı listemde daha fazla istemiyorum."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:121
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
+msgid "_Chat"
+msgstr "S_ohbet"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:142
+msgid "_Call"
+msgstr "_Ara"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:181
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
+msgid "_View Previous Conversations"
+msgstr "Önceki Konuşmaları _Görüntüle"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
+msgid "Send file"
+msgstr "Dosya gönder"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231
+msgid "Infor_mation"
+msgstr "Bil_gi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:258
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "Düzenl_e"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:322
+msgid "Inviting to this room"
+msgstr "Bu odaya davet ediliyor"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:362
+msgid "_Invite to chatroom"
+msgstr "_Sohbet odasına davet et"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
+msgid "Save Avatar"
+msgstr "Avatarı Kaydet"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
+msgid "Unable to save avatar"
+msgstr "Avatar kaydedilemiyor"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
+#: ../src/empathy-main-window.c:855
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
+msgid "<b>Client Information</b>"
+msgstr "<b>İstemci Bilgisi</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
+msgid "<b>Contact Details</b>"
+msgstr "<b>Bağlantı Ayrıntıları</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Bağlantı</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
+msgid "<b>Groups</b>"
+msgstr "<b>Gruplar</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "Hesap:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
+msgid "Alias:"
+msgstr "Takma ad:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Doğum günü:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
+msgid "Client:"
+msgstr "İstemci:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
+msgid "Contact information"
+msgstr "Bağlantı bilgisi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
+msgid "Email:"
+msgstr "E-posta:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
+msgid "Fullname:"
+msgstr "Tam isim:"
+
+#. Identifier to connect to Instant Messaging network
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Tanımlayıcı:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
+msgid "Information requested..."
+msgstr "Bilgi istendi..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
+msgid "OS:"
+msgstr "İşletim Sistemi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
+msgid ""
+"Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
+"select more than one group or no groups."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bu bağlantının içerisinde görünmesini istediğiniz grupları seçin.  Birden "
+"fazla grup seçebilir ya da hiç seçmeyebilirsiniz."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
+msgid "Version:"
+msgstr "Sürüm:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
+msgid "Web site:"
+msgstr "Web sitesi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
+msgid "_Add Group"
+msgstr "Grup Ek_le"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
+msgid "new server"
+msgstr "yeni sunucu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:271
+msgid "Account"
+msgstr "Hesap"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
+msgid "Conversations"
+msgstr "Konuşmalar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
+msgid "Previous Conversations"
+msgstr "Önceki Konuşmalar"
+
+#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#. Searching *for* something
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
+msgid "_For:"
+msgstr "_Aranan:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
+msgid "C_all"
+msgstr "Ç_ağrı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
+msgid "C_hat"
+msgstr "So_hbet"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Bağlantı ID:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
+msgid "New Conversation"
+msgstr "Yeni Konuşma"
+
+#. Custom messages
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
+msgid "Custom messages..."
+msgstr "Özel mesaj..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
+msgid "Custom message"
+msgstr "Özel mesaj"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
+msgid "Message:"
+msgstr "Mesaj:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
+msgid "Save message"
+msgstr "Mesajı kaydet"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
+msgid "Status:"
+msgstr "Durum:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
+msgid "Word"
+msgstr "Kelime"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
-msgid "_Check Word Spelling..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
+msgid "Suggestions for the word"
+msgstr "Kelime için öneriler"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "İmla Denetçisi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
+msgid "Suggestions for the word:"
+msgstr "Kelime için öneriler:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasik"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
+msgid "Simple"
+msgstr "Basit"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
+msgid "Clean"
+msgstr "Temiz"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1354
+msgid "Unable to open URI"
+msgstr "URI açılamıyor"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1500
+msgid "Select a file"
+msgstr "Bir dosya seçin"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+msgid "Current Locale"
+msgstr "Şimdiki Yerel"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapça"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
+msgid "Armenian"
+msgstr "Ermenice"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltık"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
+msgid "Celtic"
+msgstr "Keltçe"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
+msgid "Central European"
+msgstr "Orta Avrupa"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Geleneksel Çince"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hırvatça"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kiril"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Kiril/Rusça"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Kiril/Ukraynaca"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gürcüce"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunanca"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
+msgid "Hebrew"
+msgstr "İbranice"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Görsel İbranice"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hintçe"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
+msgid "Icelandic"
+msgstr "İzlandaca"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonca"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
+msgid "Korean"
+msgstr "Korece"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
+msgid "Nordic"
+msgstr "İskandinav"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
+msgid "Persian"
+msgstr "Farsça"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumence"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
+msgid "South European"
+msgstr "Güney Avrupa"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
+msgid "Thai"
+msgstr "Tay Dili"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkçe"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikod"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+msgid "Western"
+msgstr "Batı"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamca"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uygulamacık içinde gösterilecek bağlantı. Boş olması bir bağlantı "
+"gösterilmeyecek demektir."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
-msgid "Connected"
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
+msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bağlantının avatar sembolü. Boş olması bağlantının bir avatarı yok demektir."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
-msgid "C_lear"
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "Megaphone"
+msgstr "Megafon"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
+msgid "Talk!"
+msgstr "Konuş!"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "H_akkında"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
+msgid "_Information"
+msgstr "_Bilgi"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255
+msgid "Please configure a contact."
+msgstr "Lütfen bir bağlantı yapılandırın."
+
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348
+msgid "Select contact..."
+msgstr "Bağlantı seç..."
+
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "Presence"
+msgstr "Durum"
+
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
+msgid "Set your own presence"
+msgstr "Kendi durumunuzu belirtin"
+
+#: ../src/empathy.c:390
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr "Başlangıçta bağlanma"
+
+#: ../src/empathy.c:394
+msgid "Don't show the contact list on startup"
+msgstr "Başlangıçta bağlantı listesini gösterme"
+
+#: ../src/empathy.c:398
+msgid "Show the accounts dialog"
+msgstr "Hesaplar penceresini göster"
+
+#: ../src/empathy.c:410
+msgid "- Empathy Instant Messenger"
+msgstr "- Empathy Anında Mesajlaşma Aracı"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Empathy özgür yazılımdır ve Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU "
+"Genel Kamu Lisansı sürüm 2 veya daha sonraki bir sürümün şartları altında "
+"yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
-msgid "Change _Topic..."
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Empathy HERHANGİ BİR GARANTİ OLMADAN; hatta dolaylı olarak ORTALAMA BİR "
+"KALİTE GARANTİSİ veya ÖZEL BİR AMAÇ İÇİN UYGUNLUĞU bile olmadan faydalı "
+"olması umuduyla dağıtılmaktadır."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
-msgid "Chat"
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Empathy ile birlikte GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını almış olmanız "
+"gereklidir; eğer almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA adresine yazın."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
-msgid "Contact Infor_mation"
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
+msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
+msgstr "GNOME için Anında Mesajlaşma istemcisi"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deniz Koçak <deniz.kocak@linux.org.tr>\n"
+"Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:394
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkinleştirilmiş"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
+msgid "Accounts"
+msgstr "Hesaplar"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
-msgid "Cu_t"
+#. To translator: %s is the protocol name
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:867
+#, c-format
+msgid "New %s account"
+msgstr "Yeni %s hesabı"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:977
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove your %s account!\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s hesabınızı kaldırmak üzeresiniz!\n"
+"Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
-msgid "In_vite..."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:983
+msgid ""
+"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
+"decide to proceed.\n"
+"\n"
+"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
+"be available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Devam etmeye karar verirseniz ilişkili hiçbir konuşma ve sohbet odası "
+"kaldırılmayacaktır.\n"
+"\n"
+"Daha sonraki bir zamanda hesabı geri eklemeye karar verirseniz yine de "
+"erişilebilir olacaklardır."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
-msgid "Insert _Smiley"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>New Account</b>"
+msgstr "<b>Yeni Hesap</b>"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>No protocol installed</b>"
+msgstr "<b>Bir protokol kurulmamış</b>"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Ayarlar</b>"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "O_luştur"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
+msgid "I already have an account I want to use"
+msgstr "Zaten kullanmak istediğim bir hesabım mevcut"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
+msgid "Import Accounts..."
+msgstr "Hesapları İçe Aktar..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Yeni bir hesap eklemek için önce kullanmak istediğiniz protokollerin her "
+"biri için sisteminize bir arka uç kurmalısınız."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:142
+msgid "Closed"
+msgstr "Kapandı"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:254
+msgid "End this call?"
+msgstr "Bu çağrı sonlandırılsın mı?"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:256
+msgid "Closing this window will end the call in progress."
+msgstr "Bu pencereyi kapatmak aktif çağrıyı sonlandıracaktır."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:257
+msgid "_End Call"
+msgstr "Çağrıyı _Sonlandır"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:311
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Gelen çağrı"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:313
+#, c-format
+msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgstr "%s sizi arıyor, cevap vermek istiyor musunuz?"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:319
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Reddet"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:324
+msgid "_Answer"
+msgstr "Cev_apla"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:379
+msgid "Empathy Call"
+msgstr "Empathy Çağrısı"
+
+#. To translators: Readying is the first state of the call, it is
+#. * preparing the connection and it does not yet ring.
+#: ../src/empathy-call-window.c:382
+msgid "Readying"
+msgstr "Hazırlanıyor"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:391
+#, c-format
+msgid "%s - Empathy Call"
+msgstr "%s - Empathy Çağrısı"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
+#: ../src/empathy-call-window.c:395
+msgid "Ringing"
+msgstr "Çalıyor"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:408
+msgid "Connecting"
+msgstr "Bağlanıyor"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:524
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
+msgstr "%s kişisinden gelen çağrı reddedildi, çünkü halen aktif bir çağrı var."
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
+msgid "<b>Keypad</b>"
+msgstr "<b>Tuş Takımı</b>"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
+msgid "<b>Volume</b>"
+msgstr "<b>Ses Seviyesi</b>"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
+msgid "Hang Up"
+msgstr "Kapat"
+
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17
+msgid "Send Video"
+msgstr "Görüntü Gönder"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:309
+#, c-format
+msgid "Conversations (%d)"
+msgstr "Konuşmalar (%d)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:411
+msgid "Topic:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:416
+msgid "Typing a message."
+msgstr "Bir mesaj yazıyor."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
+msgid "C_lear"
+msgstr "Temiz_le"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
+msgid "Chat"
+msgstr "Sohbet"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
+msgid "Insert _Smiley"
+msgstr "Gülüm_seme Ekle"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
 msgid "Invitation _message:"
 msgid "Invitation _message:"
-msgstr ""
+msgstr "Davet _mesajı:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Davet et"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
 msgid "Move Tab _Left"
 msgid "Move Tab _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sekmeyi So_la Taşı"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
 msgid "Move Tab _Right"
 msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
 msgid "Select who would you like to invite:"
 msgid "Select who would you like to invite:"
-msgstr ""
+msgstr "Davet etmek istediğiniz kişiyi seçin:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
 msgid "You have been invited to join a chat conference."
 msgid "You have been invited to join a chat conference."
-msgstr ""
+msgstr "Bir sohbet konferansına katılmak için davet edildiniz."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
-msgid "_Add To Favorites"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Bağlantı"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
-msgid "_Close"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
+msgid "_Contents"
+msgstr "_İçindekiler"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
 msgid "_Conversation"
 msgid "_Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_nuşmalar"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
 msgid "_Detach Tab"
 msgid "_Detach Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Sekmeyi Ayır"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
-msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
+msgid "_Favorite Chatroom"
+msgstr "_Sık Kullanılan Sohbet Odası"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Sonraki Sekme"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
-msgid "_Show Contacts"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "Ö_nceki Sekme"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19
 msgid "_Tabs"
 msgid "_Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Sek_meler"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
-msgid "_Open Link"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
+msgid "Room"
+msgstr "Oda"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "Otomatik-Bağlan"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
+msgid "Edit Favorite Room"
+msgstr "Sık Kullanılan Odayı Düzenle"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
+msgid "Join room on start_up"
+msgstr "_Başlangıçta odaya katıl"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
+msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
+msgstr "Empathy başladığında ve bağlı olduğunda bu odaya katıl"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
-msgid "New Message"
-msgid_plural "New Messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr "Sık Kullanılan Odaları Yönet"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
-msgid "Chat Room"
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
+msgid "N_ame:"
+msgstr "_Ad:"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
+msgid "S_erver:"
+msgstr "S_unucu:"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Oda:"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"New message from %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s kişisinden yeni mesaj.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
+#: ../src/empathy-event-manager.c:209
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conversation"
-msgid_plural "Conversations (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "%s kişisinden gelen çağrı"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
-msgid "Typing a message."
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-event-manager.c:237
+#, c-format
+msgid "Incoming file transfer from %s"
+msgstr "%s kişisinden gelen dosya transferi"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
-msgid "_Contact"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
+"application to handle it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s size bir davet öneriyor, fakat bu isteği karşılamak için gerekli harici "
+"uygulamanız yok."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
-msgid "_Group"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-event-manager.c:296
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Davet Hatası"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
-msgid "Chat with contact"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
+"handle it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s size bir davet öneriyor. Bu isteği karşılamak için harici bir uygulama "
+"başlatılacaktır."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
-msgid "Infor_mation"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-event-manager.c:378
+#, c-format
+msgid "Subscription requested by %s"
+msgstr "%s tarafından kayıt istendi"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
-msgid "View contact information"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Mesaj: %s"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
-msgid "Re_name"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:110
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
-msgid "Rename"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:112
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
-msgid "Edit the groups and name for this contact"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:161
+msgid "No reason was specified"
+msgstr "Sebep belirtilmemiş"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:163
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr "Durumda değişiklik istendi"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
-msgid "Remove contact"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:165
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr "Dosya transferini iptal ettiniz"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:167
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr "Diğer katılımcı dosya transferini iptal etti"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:169
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr "Dosya transfer etmeye çalışılırken hata"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:171
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr "Diğer katılımcı dosya transfer edemiyor"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:173
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Bilinmeyen sebep"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:221
+#, c-format
+msgid "Receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası %s kişisinden alınıyor"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:224
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası %s kişisine gönderiliyor"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
-msgid "_Invite to Chat Room"
+#. translators: first %s is the transferred size, second %s is
+#. * the total file size
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:242
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:249
+msgid "Waiting the other participant's response"
+msgstr "Diğer katılımcının cevabı bekleniyor"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:259
+#, c-format
+msgid "\"%s\" received from %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası %s kişisinden alındı"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:265
+#, c-format
+msgid "\"%s\" sent to %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası %s kişisine gönderildi"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:268
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Dosya transferi tamamlandı"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:277
+#, c-format
+msgid "\"%s\" receiving from %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası %s kişisinden alınıyor"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:283
+#, c-format
+msgid "\"%s\" sending to %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası %s kişisine gönderiliyor"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:286
+#, c-format
+msgid "File transfer canceled: %s"
+msgstr "Dosya transferi iptal edildi: %s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:700
+msgid "%"
+msgstr "%%"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:712
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:734
+msgid "Remaining"
+msgstr "Kalan"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:870
+msgid "Cannot save file to this location"
+msgstr "Dosya bu konuma kaydedilemiyor"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:916
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Dosyayı farklı kaydet..."
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:986
+msgid "unknown size"
+msgstr "bilinmeyen boyut"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:992
+#, c-format
+msgid "%s would like to send you a file"
+msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:997
+#, c-format
+msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
+msgstr "\"%s\" (%s) dosyasını kabul etmek ister misiniz?"
+
+#. Decline button
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1006
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Reddet"
+
+#. Accept button
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1015
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Kabul et"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:1
+msgid "File transfers"
+msgstr "Dosya transferleri"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:2
+msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Listeden tamamlanmış, iptal edilmiş ve başarısız dosya transferlerini kaldı"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:3
+msgid "gtk-clear"
+msgstr "gtk-clear"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:249
+msgid "Import"
+msgstr "İçe Aktar"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:258
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
-msgid "Invite to a currently open chat room"
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:284
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:372
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"İçe aktarmak için hiçbir hesap bulunamadı. Empathy şu anda sadece Pidgin'den "
+"hesapları içe aktarmayı destekliyor."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "Hesapları İçe Aktar"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:2
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:3
+msgid "gtk-ok"
+msgstr "gtk-ok"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:466
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "Hesapları göster ve düzenle"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:838
+msgid "Contact"
+msgstr "Bağlantı"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1040
+msgid "_Edit account"
+msgstr "Hesabı düz_enle"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1123
+msgid "No error specified"
+msgstr "Hata belirtilmemiş"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1126
+msgid "Network error"
+msgstr "Ağ hatası"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1129
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Kimlik denetimi başarısız"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1132
+msgid "Encryption error"
+msgstr "Şifreleme hatası"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1135
+msgid "Name in use"
+msgstr "İsim kullanımda"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1138
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "Sertifika sağlanmamış"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1141
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "Sertifika güvenilmez"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1144
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1147
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "Sertifika etkinleştirilmemiş"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1150
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "Sertifikanın makine adı uyuşmuyor"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1153
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "Sertifikanın parmak izi uyuşmuyor"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
-msgid "_Send File..."
+#: ../src/empathy-main-window.c:1156
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "Sertifika kendinden-imzalı"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1159
+msgid "Certificate error"
+msgstr "Sertifika hatası"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1162
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
+msgid "Contact List"
+msgstr "Bağlantı Listesi"
+
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
+msgid "Context"
+msgstr "Bağlam"
+
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
+msgid "Join _Favorites"
+msgstr "_Sık Kullanılanlara Katıl"
+
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
+msgid "Join _New..."
+msgstr "Ye_ni Katıl..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
+msgid "Manage Favorites"
+msgstr "Sık Kullanılanları Yönet"
+
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "Çevrimdışı _Bağlantıları Göster"
+
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Hes_aplar"
+
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "Bağlantı _Ekle..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
+msgid "_New Conversation..."
+msgstr "Ye_ni Konuşma..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
+msgid "_Personal Information"
+msgstr "_Kişisel Bilgi"
+
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
+msgid "_Room"
+msgstr "_Oda"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
+msgid "Chat Rooms"
+msgstr "Sohbet Odaları"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
+msgid "Browse:"
+msgstr "Gözat:"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Katılmak istediğiniz odanın adını girin ya da listeden bir veya daha fazla "
+"odaya tıklayın."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
-msgid "Send a file"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Odayı barındıran sunucuyu girin ya da oda şimdiki hesabın sunucusunda ise "
+"boş bırakın."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
-msgid "View previous conversations with this contact"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
+msgid "Join"
+msgstr "Katıl"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
+msgid "Join New"
+msgstr "Yeni katıl"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Tazele"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
+msgid ""
+"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bu liste girdiğiniz sunucuda barındırılan tüm sohbet odalarını gösterir."
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
+#: ../src/empathy-preferences.c:264
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Dil"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
 msgid "<b>Appearance</b>"
 msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Görünüm</b>"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
+#. To translators: Audio notifications preferences
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ses</b>"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
 msgid "<b>Behaviour</b>"
 msgid "<b>Behaviour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Davranış</b>"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
 msgid "<b>Contact List</b>"
 msgid "<b>Contact List</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bağlantı Listesi</b>"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
+msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
+msgstr "<b>İmla denetiminin etkinleştirileceği diller:</b>"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
+#. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc.
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
 msgid "<b>Visual</b>"
 msgid "<b>Visual</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Görsel</b>"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
 msgid ""
 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
 "a dictionary installed.</small>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
 "a dictionary installed.</small>"
 msgstr ""
+"<small>Diller listesi sadece gerekli sözlüğü kurduğunuz dilleri "
+"yansıtmaktadır.</small>"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
+msgid "Automatically _connect on startup "
+msgstr "_Başlangıçta otomatik olarak bağlan."
+
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-msgstr ""
+msgstr "Avatarlar bağlantı listesinde görünen kullanıcının seçtiği resimlerdir"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
 msgid "Chat Th_eme:"
 msgid "Chat Th_eme:"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Teması:"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
 msgid "Display notifications when contacts come _online"
 msgid "Display notifications when contacts come _online"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantılar çevrimiçi _olduklarında uyarı göster"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
 msgid "Enable sounds when _away"
 msgid "Enable sounds when _away"
-msgstr ""
+msgstr "Uz_aktayken sesleri etkinleştir"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
 msgid "Enable sounds when _busy"
 msgid "Enable sounds when _busy"
-msgstr ""
+msgstr "_Meşgulken sesleri etkinleştir"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Genel"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
 msgid "Notifications"
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarılar"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Tercihler"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
 msgid "Show _avatars"
 msgid "Show _avatars"
-msgstr ""
+msgstr "Av_atarları göster"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
 msgid "Show _smileys as images"
 msgid "Show _smileys as images"
-msgstr ""
+msgstr "Gülüm_semeleri görüntü olarak göster"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
 msgid "Show co_mpact contact list"
 msgid "Show co_mpact contact list"
-msgstr ""
+msgstr "_Sıkışık bağlantı listesini göster"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
 msgid "Sort by _name"
 msgid "Sort by _name"
-msgstr ""
+msgstr "_Ada göre sırala"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
 msgid "Sort by s_tate"
 msgid "Sort by s_tate"
-msgstr ""
+msgstr "_Duruma göre sırala"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
 msgid "Spell Checking"
 msgid "Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "İmla Denetimi"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
 msgid "Themes"
 msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temalar"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
 msgid "_Open new chats in separate windows"
 msgid "_Open new chats in separate windows"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni s_ohbetleri ayrı pencerelerde aç"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:27
 msgid "_Play sound when messages arrive"
 msgid "_Play sound when messages arrive"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
-msgid "_Use for chat rooms"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
-msgid "Custom message..."
-msgstr ""
-
-#. Clear list
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
-msgid "Clear List..."
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
-msgid "Are you sure you want to clear the list?"
-msgstr ""
+msgstr "_Mesaj geldiğinde ses çal"
 
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
-msgid ""
-"This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
-"status messages."
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
-msgid "Clear List"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
-msgid "Enter status message:"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
-msgid "Status Message Presets"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
-msgid "_Add to status message list"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
-#, c-format
-msgid "%s went offline"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
-#, c-format
-msgid "%s has come online"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
-msgid "Classic"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
-msgid "Simple"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
-msgid "Clean"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
-msgid "Blue"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
 
 
-#: ../src/empathy-main.c:145
-msgid "Don't connect on startup"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "Çı_k"
 
 
-#: ../src/empathy-main.c:155
-msgid "- Empathy Instant Messenger"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "Bağlantı Listesini Gö_ster"