]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
[l10n] Updated Estonian translation
authorIvar Smolin <okul@linux.ee>
Tue, 16 Nov 2010 09:11:24 +0000 (11:11 +0200)
committerPriit Laes <plaes@plaes.org>
Tue, 16 Nov 2010 09:11:24 +0000 (11:11 +0200)
po/et.po

index 2632a6c298dcfa77728059a8224e357c69c4122f..a1c5468e741dfce07f592758fab47df4099de6e2 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=empathy&component=general\n"
 "Project-Id-Version: empathy MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 10:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-17 15:05+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-15 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-16 10:46+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
-"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Estonian\n"
 "X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Estonian\n"
 "X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
@@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "Sõnumi- ja VoIP kontode haldamine"
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "Sõnumi- ja VoIP kontod"
 
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "Sõnumi- ja VoIP kontod"
 
-msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr "Vastuvõetud faili ja saadetud faili räsi ei kattu"
+msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
+msgstr "Fail on täielikult üle kantud, kuid faili sisu on rikutud"
 
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
 msgstr "Vestluskaaslane ei saa faile vastu võtta"
 
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
 msgstr "Vestluskaaslane ei saa faile vastu võtta"
@@ -559,6 +559,17 @@ msgstr "Port"
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
+#, c-format
+msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
+msgstr "Kontot %s muudetakse Minu Veebikontode kaudu."
+
+#, c-format
+msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
+msgstr "Kontot %s pole võimalik Empathy abil muuta."
+
+msgid "Launch My Web Accounts"
+msgstr "Käivita Minu Veebikontod"
+
 msgid "Username:"
 msgstr "Kasutajanimi:"
 
 msgid "Username:"
 msgstr "Kasutajanimi:"
 
@@ -979,6 +990,17 @@ msgstr "Teemat pole seatud"
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Soovitusi pole)"
 
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Soovitusi pole)"
 
+#. translators: %s is the selected word
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to Dictionary"
+msgstr "Lisa '%s' sõnastikku"
+
+#. translators: first %s is the selected word,
+#. * second %s is the language name of the target dictionary
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
+msgstr "Lisa '%s' sõnastikku '%s'"
+
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Tujunäo lisamine"
 
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Tujunäo lisamine"
 
@@ -986,6 +1008,7 @@ msgstr "Tujunäo lisamine"
 msgid "_Send"
 msgstr "_Saada"
 
 msgid "_Send"
 msgstr "_Saada"
 
+#. Spelling suggestions
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "_Õigekirja soovitused"
 
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "_Õigekirja soovitused"
 
@@ -1527,11 +1550,11 @@ msgstr "Sisesta oma teade"
 msgid "Edit Custom Messages"
 msgstr "Teadete muutmine"
 
 msgid "Edit Custom Messages"
 msgstr "Teadete muutmine"
 
-msgid "Add _New Preset"
-msgstr "_Uue oleku lisamine"
+msgid "Save _New Status Message"
+msgstr "Salvesta _uus olekusõnum"
 
 
-msgid "Saved Presets"
-msgstr "Salvestatud olekud"
+msgid "Saved Status Messages"
+msgstr "Salvestatud olekuteated"
 
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassikaline"
 
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassikaline"
@@ -1714,6 +1737,15 @@ msgstr "Veateade puudub"
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "Välksõnum (Empathy)"
 
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "Välksõnum (Empathy)"
 
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr "Käivitumisel ei ühenduta"
+
+msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
+msgstr "Käivitumisel ei näidata kontaktide nimekirja ega teisi dialoogiaknaid"
+
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr "- Empathy interneti sõnumivahetus"
+
 msgid "Error contacting the Account Manager"
 msgstr "Viga kontohalduriga ühendumisel"
 
 msgid "Error contacting the Account Manager"
 msgstr "Viga kontohalduriga ühendumisel"
 
@@ -1728,15 +1760,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-msgid "Don't connect on startup"
-msgstr "Käivitumisel ei ühenduta"
-
-msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
-msgstr "Käivitumisel ei näidata kontaktide nimekirja ega teisi dialoogiaknaid"
-
-msgid "- Empathy IM Client"
-msgstr "- Empathy interneti sõnumivahetus"
-
 msgid ""
 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 msgid ""
 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2342,8 +2365,8 @@ msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "Failiülekanne kasutajalt %s"
 
 #, c-format
 msgstr "Failiülekanne kasutajalt %s"
 
 #, c-format
-msgid "Subscription requested by %s"
-msgstr "Tellimus, mida küsis %s"
+msgid "%s would like permission to see when you are available"
+msgstr "%s palub luba sinu saadavaloleku nägemiseks"
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2497,6 +2520,9 @@ msgstr "Kontaktid _kaardil"
 msgid "Context"
 msgstr "Kontekst"
 
 msgid "Context"
 msgstr "Kontekst"
 
+msgid "Find in Contact _List"
+msgstr "_Otsi kontaktide nimekirjast"
+
 msgid "Join _Favorites"
 msgstr "Ühine _lemmiktubadega"
 
 msgid "Join _Favorites"
 msgstr "Ühine _lemmiktubadega"
 
@@ -2823,8 +2849,11 @@ msgstr ""
 "Ei kuvata mingeid dialooge; sooritatakse ülesanne (nt. importimine) ja "
 "väljutakse"
 
 "Ei kuvata mingeid dialooge; sooritatakse ülesanne (nt. importimine) ja "
 "väljutakse"
 
-msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
-msgstr "Kui on mõni mitte-salut konto, ei kuvata mingeid dialoogiaknaid"
+msgid ""
+"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgstr ""
+"Kui pole ühtegi \"lähedalasuvate inimesete\" kontot, siis dialoogiaknaid ei "
+"kuvata."
 
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 msgstr "Alguses vali antud konto (nt. gabble/jabber/mingi_40näidis_2eorg0)"
 
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 msgstr "Alguses vali antud konto (nt. gabble/jabber/mingi_40näidis_2eorg0)"
@@ -2840,3 +2869,18 @@ msgstr "Empathy kontod"
 
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Empathy siluja"
 
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Empathy siluja"
+
+msgid "- Empathy Chat Client"
+msgstr "- Empathy sõnumivahetusklient"
+
+#~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+#~ msgstr "Vastuvõetud faili ja saadetud faili räsi ei kattu"
+
+#~ msgid "Add _New Preset"
+#~ msgstr "_Uue oleku lisamine"
+
+#~ msgid "Saved Presets"
+#~ msgstr "Salvestatud olekud"
+
+#~ msgid "Subscription requested by %s"
+#~ msgstr "Tellimus, mida küsis %s"