+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+msgid "Western"
+msgstr "Iartharach"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vítneamach"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
+msgid "The selected contact cannot receive files."
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
+msgid "The selected contact is offline."
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
+msgid "No error message"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy.c:431
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy.c:435
+msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy.c:450
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr "- Cliant IM Empathy"
+
+#: ../src/empathy.c:637
+msgid "Error contacting the Account Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
+"The error was:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Is bogearraí saor é Empathy; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú faoi "
+"théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free Software "
+"Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos déanaí."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Dáileadh Empathy le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÁNTA; gan "
+"an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE fiú. "
+"Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
+"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht le "
+"Empathy; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:107
+msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
+msgstr "Cliant Cur Teachtaireachtaí Meandaracha do GNOME"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:113
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:167
+msgid "There was an error while importing the accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:170
+msgid "There was an error while parsing the account details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:173
+msgid "There was an error while creating the account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:175
+msgid "There was an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:179
+#, c-format
+msgid "The error message was: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:183
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1271
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:467
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:473
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:479
+msgid "Enter your account details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:484
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:490
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:497
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:612
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:629
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:652
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:673
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:695
+#, fuzzy
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "Cr_uthaigh cuntas nua"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:705
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:726
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:813
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:555
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:556
+msgid "Yes"
+msgstr "Tá"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:820
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1085
+msgid ""
+"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
+"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
+"details below are correct. You can easily change these details later or "
+"disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1091
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Edit->Accounts"
+msgstr "Cuntais"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1107
+msgid "I do _not want to enable this feature for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1143
+msgid ""
+"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
+"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
+"install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
+"the Accounts dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1149
+msgid "telepathy-salut not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1195
+msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1229
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "_Athúsáid cuntas atá ann"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1256
+msgid "Please enter personal details"
+msgstr ""
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
+msgstr ""
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * an unsaved new account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
+msgid "Your new account has not been saved yet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:754
+#: ../src/empathy-call-window.c:1216
+msgid "Connecting…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Offline — %s"
+msgstr "As Líne"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:398
+#, c-format
+msgid "Disconnected — %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:409
+msgid "Offline — No Network Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "Cúis anaithnid"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:428
+msgid "Offline — Account Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:831
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1192
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1196
+msgid "This will not remove your account on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1432
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#. Menu items: to enabled/disable the account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Cumasaithe"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1644
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2154
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Loading account information"
+msgstr "Cuir Eolas Teagmhála in Eagar"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "No protocol installed"
+msgstr ""