msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy 0.21.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-07 18:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-07 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-24 21:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-24 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "%s har forlatt rommet"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216 ../src/empathy.c:122
-#: ../src/empathy-call-window.c:394
+#: ../src/empathy-call-window.c:403
msgid "Disconnected"
msgstr "Koblet fra"
msgid "_Answer"
msgstr "Sv_ar"
-#: ../src/empathy-call-window.c:369
+#: ../src/empathy-call-window.c:378
msgid "Empathy Call"
msgstr "Empathy samtale"
-#: ../src/empathy-call-window.c:370
+#: ../src/empathy-call-window.c:379
msgid "Readying"
msgstr "Forbereder"
-#: ../src/empathy-call-window.c:379
+#: ../src/empathy-call-window.c:388
#, c-format
msgid "%s - Empathy Call"
msgstr "%s - Empathy samtale"
-#: ../src/empathy-call-window.c:383
+#: ../src/empathy-call-window.c:392
msgid "Ringing"
msgstr "Ringer"
-#: ../src/empathy-call-window.c:396
+#: ../src/empathy-call-window.c:405
msgid "Connecting"
msgstr "Kobler til"
-#: ../src/empathy-call-window.c:498
-msgid "Call rejected because there is already a running call."
-msgstr "Samtale avvist fordi en samtale allerede er i gang."
+#: ../src/empathy-call-window.c:516
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
+msgstr "Innkommende samtale fra %s avvist fordi en samtale allerede er i gang."
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
msgid "#"
msgid "_Play sound when messages arrive"
msgstr "S_pill av lyd når meldinger kommer"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:461
+#: ../src/empathy-status-icon.c:473
#, c-format
msgid ""
"New message from %s:\n"
"Ny melding fra %s:\n"
"%s"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:501
+#: ../src/empathy-status-icon.c:513
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Innkommende samtale fra %s"
#. Tell the user that the tube can't be handled
-#: ../src/empathy-status-icon.c:538
+#: ../src/empathy-status-icon.c:550
#, c-format
msgid ""
"%s offered you an invitation, but you don't have the needed external "
"%s sendte deg en invitasjon, men du har ikke nødvendig eksternt program som "
"kan håndtere dette."
-#: ../src/empathy-status-icon.c:547
+#: ../src/empathy-status-icon.c:560
msgid "Invitation Error"
msgstr "Feil med invitasjon"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:572
+#: ../src/empathy-status-icon.c:585
#, c-format
msgid ""
"%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
"%s sender deg en invitasjon. Et eksternt program vil bli startet for å "
"håndtere den."
-#: ../src/empathy-status-icon.c:577
+#: ../src/empathy-status-icon.c:590
#, c-format
msgid ""
"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
"%s sender deg en invitasjon, men du har ikke nødvendig eksternt program som "
"kan håndtere dette."
-#: ../src/empathy-status-icon.c:623
+#: ../src/empathy-status-icon.c:636
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Abonnement forespurt av %s"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:626
+#: ../src/empathy-status-icon.c:639
#, c-format
msgid ""
"\n"