+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+"Χρήστος Τροχαλάκης <yatiohi@ideopolis.gr>\n"
+"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
+"Νίκος Αγιαννιώτης <nickagian@gmail.com>\n"
+"Τζένη Πετούμενου <epetoumenou@gmail.com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+#, fuzzy
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "Το Empathy έχει ζητήσει την εισαγωγή λογαριασμών"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+msgid "There has been an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
+#, c-format
+msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+msgid "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#. Create account
+#. To translator: %s is the protocol name
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
+#, c-format
+msgid "New %s account"
+msgstr "Νέος λογαριασμός %s "
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr "Έχω ήδη ένα λογαριασμό που επιθυμώ να χρησιμοποιήσω"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
+msgid "Enter your account details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
+#, fuzzy
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr "Ο/Η %s σας καλεί, θέλετε να απαντήσετε;"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε την επαφή '%s';"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+msgid "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
+#, fuzzy
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "Εμφάνιση και επεξεργασία λογαριασμών"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr "Επιλέξτε ποιόν θέλετε να καλέσετε:"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr ""