]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Merge branch 'irc-widget-588243'
authorGuillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk>
Thu, 26 Aug 2010 12:03:11 +0000 (14:03 +0200)
committerGuillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk>
Thu, 26 Aug 2010 12:03:11 +0000 (14:03 +0200)
libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c
libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c
libempathy-gtk/empathy-individual-view.c
po/sl.po

index 98c2a6a4bc444ca4375b0d5a0b50a7c205530e52..7e50dfbe258eb2158b8865beaee79f83c051a4a6 100644 (file)
@@ -488,7 +488,7 @@ dispose (GObject *object)
 {
   EmpathyGroupsWidgetPriv *priv = GET_PRIV (object);
 
-  tp_clear_object (&priv->groupable);
+  empathy_groups_widget_set_groupable (EMPATHY_GROUPS_WIDGET (object), NULL);
   tp_clear_object (&priv->group_store);
 
   G_OBJECT_CLASS (empathy_groups_widget_parent_class)->dispose (object);
index e94ea66b8db3ed03360e6fd48a1bbeca3c46856c..3713a8bda5f09a584095cb92e4b93f10739ff253 100644 (file)
@@ -110,6 +110,7 @@ contact_toggle_cell_data_func (GtkTreeViewColumn *tree_column,
   g_object_set (cell,
       "visible", !is_group,
       "sensitive", individual != priv->start_individual,
+      "activatable", individual != priv->start_individual,
       "active", individual_added || individual == priv->start_individual,
       NULL);
 
index 9a7e5215ef18f6d62898efe088af01fe21c40cb6..6767c3bfde9ad57d55596739f97673b30ec0387e 100644 (file)
@@ -455,7 +455,12 @@ individual_view_drag_data_received (GtkWidget *view,
 static gboolean
 individual_view_drag_motion_cb (DragMotionData *data)
 {
-  gtk_tree_view_expand_row (GTK_TREE_VIEW (data->view), data->path, FALSE);
+  if (data->view != NULL)
+    {
+      gtk_tree_view_expand_row (GTK_TREE_VIEW (data->view), data->path, FALSE);
+      g_object_remove_weak_pointer (G_OBJECT (data->view),
+          (gpointer *) &data->view);
+    }
 
   data->timeout_id = 0;
 
@@ -609,6 +614,7 @@ individual_view_drag_motion (GtkWidget *widget,
       dm = g_new0 (DragMotionData, 1);
 
       dm->view = EMPATHY_INDIVIDUAL_VIEW (widget);
+      g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (widget), (gpointer *) &dm->view);
       dm->path = gtk_tree_path_copy (path);
 
       dm->timeout_id = g_timeout_add_seconds (1,
index 3c3d38bbc7e303a8e66a892de1a7b44124b504f0..d5051dfa1f85003f06c37bf8f52e7089ff2c3a0c 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-20 23:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-21 08:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-25 01:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-25 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -608,15 +608,15 @@ msgstr "Potrdilo ne uporablja varnega algoritma ali pa uporablja šibko šifrira
 msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain exceed the limits imposed by the crypto library"
 msgstr "Dolžina potrdila strežnika ali pa globina ravni potrdila presega omejitev, ki je določena s šifrirno knjižnico."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:529
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:540
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Uporabniki v bližini"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:534
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:545
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! Japan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:535
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:546
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Facebook klepetanje"
 
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "_Prijava"
 #. Account and Identifier
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1548
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1390
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1392
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Podrobnosti stika"
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1419
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1421
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Določilo:"
 
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Izberi"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407
-#: ../src/empathy-main-window.c:1231
+#: ../src/empathy-main-window.c:1240
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
@@ -1745,14 +1745,18 @@ msgstr "_Odstrani povezavo"
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "Povezani stiki"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:250
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:260
 msgid "Select contacts to link"
 msgstr "Izbor stikov za povezovanje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:316
 msgid "New contact preview"
 msgstr "Nov predogled stika"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:356
+msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
+msgstr "Stiki izbrani na seznamu na levi, bodo povezani skupaj."
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:108
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
@@ -1768,7 +1772,7 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 msgid "_Link…"
 msgstr "_Poveži ..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1558
 #, c-format
 msgid "Meta-contact containing %u contact"
 msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1992,6 +1996,76 @@ msgstr "Čista"
 msgid "Blue"
 msgstr "Modro"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
+msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n"
+msgstr "Istovetnosti strežnika klepetalnice ni mogoče preveriti.\n"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156
+msgid "The certrificate is not signed by a Certification Authority"
+msgstr "Potrdilo je brez ustreznega podpisa overitelja potrdil."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:160
+msgid "The certificate is expired"
+msgstr "Potrdilo je preteklo."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:163
+msgid "The certificate hasn't yet been activated"
+msgstr "Potrdilo še ni omogočeno."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:166
+msgid "The certificate does not have the expected fingerprint"
+msgstr "Potrdilo nima pričakovanega prstnega odtisa."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:169
+msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name"
+msgstr "Ime overjenega strežnika gostitelja ni skladno z imenom strežnika."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:173
+msgid "The certificate is self-signed"
+msgstr "Potrdilo je samo-podpisano."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:176
+msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority"
+msgstr "Potrdilo je preklicano s strani izdajatelja in overitelja potrdila."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:180
+msgid "The certificate is cryptographically weak"
+msgstr "Potrdilo uporablja šibko šifriranje."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:183
+msgid "The certificate length exceeds verifiable limits"
+msgstr "Dolžina potrdila presega preverljivo območje."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:187
+msgid "The certificate is malformed"
+msgstr "Potrdilo je nepravilno oblikovano."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:205
+#, c-format
+msgid "Expected hostname: %s"
+msgstr "Pričakovan gostitelj: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:208
+#, c-format
+msgid "Certificate hostname: %s"
+msgstr "Gostitelj potrdila: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:263
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:269
+msgid "This connection is untrusted, would you like to continue anyway?"
+msgstr "Povezava ni varna. Ali želite vseeno nadaljevati?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:286
+msgid "Remember this choice for future connections"
+msgstr "Zapomni si izbor za prihodnje povezave"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
+msgid "Certificate Details"
+msgstr "Podrobnosti potrdila"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Ni mogoče odpreti naslova URI"
@@ -2454,7 +2528,15 @@ msgstr "_Dodaj ..."
 msgid "_Import…"
 msgstr "_Uvozi ..."
 
-#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:78
+#: ../src/empathy-auth-client.c:217
+msgid " - Empathy authentication client"
+msgstr "- Empathy odjemalec overitve"
+
+#: ../src/empathy-auth-client.c:233
+msgid "Empathy authentication client"
+msgstr "Empathy odjemalec overitve"
+
+#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83
 msgid "People nearby"
 msgstr "Uporabniki v bližini"
 
@@ -3066,27 +3148,27 @@ msgstr "Vir"
 msgid "No match found"
 msgstr "Ni najdenih zadetkov."
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:519
+#: ../src/empathy-main-window.c:528
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Ponovno se poveži"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:525
+#: ../src/empathy-main-window.c:534
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Uredi račun"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:531
+#: ../src/empathy-main-window.c:540
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1213
+#: ../src/empathy-main-window.c:1222
 msgid "Contact"
 msgstr "Stik"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1538
+#: ../src/empathy-main-window.c:1547
 msgid "Contact List"
 msgstr "Seznam stikov"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1647
+#: ../src/empathy-main-window.c:1656
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "Pokaži in uredi račune"