svn path=/trunk/; revision=2465
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-11 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-14 09:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-14 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "%s har lämnat rummet"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
msgstr "%s har lämnat rummet"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
-#: ../src/empathy-call-window.c:466
+#: ../src/empathy-call-window.c:467
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktinformation"
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktinformation"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:267
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Jag vill lägga till dig i min kontaktlista."
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Jag vill lägga till dig i min kontaktlista."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:291
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr "Tyvärr, jag vill inte längre ha dig i min kontaktlista."
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr "Tyvärr, jag vill inte längre ha dig i min kontaktlista."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
msgid "_Chat"
msgstr "_Chatt"
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
msgid "_Chat"
msgstr "_Chatt"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:153
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:161
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
msgid "_Call"
msgstr "_Ring"
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
msgid "_Call"
msgstr "_Ring"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:192
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:200
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "_Visa tidigare samtal"
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "_Visa tidigare samtal"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:214
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
msgid "Send file"
msgstr "Skicka fil"
msgid "Send file"
msgstr "Skicka fil"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:242
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:250
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infor_mation"
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infor_mation"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:277
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:328
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:336
msgid "Inviting to this room"
msgstr "Bjuder in till detta rum"
msgid "Inviting to this room"
msgstr "Bjuder in till detta rum"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:361
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
msgid "_Invite to chatroom"
msgstr "_Bjud in till chattrum"
msgid "_Invite to chatroom"
msgstr "_Bjud in till chattrum"
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
-#: ../src/empathy-call-window.c:287
+#: ../src/empathy-call-window.c:288
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidopanel"
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidopanel"
-#: ../src/empathy-call-window.c:305
+#: ../src/empathy-call-window.c:306
msgid "Dialpad"
msgstr "Knappsats"
msgid "Dialpad"
msgstr "Knappsats"
-#: ../src/empathy-call-window.c:309
+#: ../src/empathy-call-window.c:310
msgid "Audio input"
msgstr "Ljudingång"
msgid "Audio input"
msgstr "Ljudingång"
-#: ../src/empathy-call-window.c:313
+#: ../src/empathy-call-window.c:314
msgid "Video input"
msgstr "Videoingång"
msgid "Video input"
msgstr "Videoingång"
-#: ../src/empathy-call-window.c:326
+#: ../src/empathy-call-window.c:327
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#: ../src/empathy-call-window.c:489
+#: ../src/empathy-call-window.c:490
#, c-format
msgid "Connected -- %d:%02dm"
msgstr "Ansluten -- %d:%02dm"
#, c-format
msgid "Connected -- %d:%02dm"
msgstr "Ansluten -- %d:%02dm"
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
-msgid "menuitem2"
-msgstr "menyobjekt2"
-
#: ../src/empathy-chat-window.c:313
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
#: ../src/empathy-chat-window.c:313
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "Du har inte det nödvändiga externa programmet att hantera den med."
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "Du har inte det nödvändiga externa programmet att hantera den med."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:706
+#: ../src/empathy-event-manager.c:692
+msgid "Room invitation"
+msgstr "Rumsinbjudan"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:695
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s bjuder in dig till %s"
+
+#. Decline button
+#: ../src/empathy-event-manager.c:703
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1021
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Neka"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:708
+msgid "_Join"
+msgstr "_Gå in"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:738
+#, c-format
+msgid "%s invited you to join %s"
+msgstr "%s har bjudit in dig till %s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:860
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Inkommande filöverföring från %s"
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Inkommande filöverföring från %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:800
+#: ../src/empathy-event-manager.c:954
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Prenumeration begärd av %s"
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Prenumeration begärd av %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:804
+#: ../src/empathy-event-manager.c:958
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
msgstr "Vill du ta emot filen \"%s\" (%s)?"
msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
msgstr "Vill du ta emot filen \"%s\" (%s)?"
-#. Decline button
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1021
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Neka"
-
#. Accept button
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
msgid "_Accept"
#. Accept button
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
msgid "_Accept"
msgid "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed application to handle it"
msgstr "Du blev erbjuden en inbjudan för tjänsten %s, men du har inte det nödvändiga programmet att hantera den med"
msgid "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed application to handle it"
msgstr "Du blev erbjuden en inbjudan för tjänsten %s, men du har inte det nödvändiga programmet att hantera den med"
+#~ msgid "menuitem2"
+#~ msgstr "menyobjekt2"
#~ msgid "Closed"
#~ msgstr "Stängd"
#~ msgid "End this call?"
#~ msgid "Closed"
#~ msgstr "Stängd"
#~ msgid "End this call?"
#~ msgid_plural "Members"
#~ msgstr[0] "Medlem"
#~ msgstr[1] "Medlemmar"
#~ msgid_plural "Members"
#~ msgstr[0] "Medlem"
#~ msgstr[1] "Medlemmar"
-#~ msgid "No affiliation"
-#~ msgstr "Ingen anknytning"
#~ msgid "The nickname you have chosen is already in use."
#~ msgstr "Smeknamnet du har valt är upptaget."
#~ msgid "The chat room you tried to join requires a password."
#~ msgid "The nickname you have chosen is already in use."
#~ msgstr "Smeknamnet du har valt är upptaget."
#~ msgid "The chat room you tried to join requires a password."