1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: empathy\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-23 15:03+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-02-23 19:56+0200\n"
11 "Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
19 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
20 msgid "Empathy Instant Messenger"
22 "Empathy - מסרים מיידיים"
24 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Send and receive instant messages"
26 msgstr "שלח וקבל מסרים מיידיים"
28 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
29 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
30 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
32 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
34 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
37 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
40 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
41 msgid "Chat window theme"
42 msgstr "Chat window theme"
44 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
45 msgid "Checks if Empathy should autoconnect on startup"
46 msgstr "Checks if Empathy should autoconnect on startup"
48 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
49 msgid "Checks if NetworkManager should be used"
50 msgstr "Checks if NetworkManager should be used"
52 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
53 msgid "Checks if Salut account is created"
54 msgstr "Checks if Salut account is created"
56 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
58 "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
60 "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
62 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
63 msgid "Compact contact list"
64 msgstr "Compact contact list"
66 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
67 msgid "Contact list sort criterium"
68 msgstr "Contact list sort criterium"
70 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
71 msgid "Default directory to select an avatar image from"
72 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
74 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
75 msgid "Enable popup when contact is available"
76 msgstr "Enable popup when contact is available"
78 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
79 msgid "Enable sound when away"
80 msgstr "Enable sound when away"
82 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
83 msgid "Enable sound when busy"
84 msgstr "Enable sound when busy"
86 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
87 msgid "Enable spell checker"
88 msgstr "Enable spell checker"
90 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
91 msgid "Hide main window"
92 msgstr "Hide main window"
94 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
95 msgid "Hide the main window."
96 msgstr "Hide the main window."
98 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
99 msgid "Nick completed character"
100 msgstr "Nick completed character"
102 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
103 msgid "Open new chats in separate windows"
104 msgstr "Open new chats in separate windows"
106 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
108 msgstr "Show avatars"
110 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
111 msgid "Show hint about closing the main window"
112 msgstr "Show hint about closing the main window"
114 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
115 msgid "Show offline contacts"
116 msgstr "Show offline contacts"
118 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
119 msgid "Spell checking languages"
120 msgstr "Spell checking languages"
122 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
123 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
124 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
126 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
127 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
128 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
130 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
131 msgid "Use graphical smileys"
132 msgstr "Use graphical smileys"
134 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
135 msgid "Use notification sounds"
136 msgstr "Use notification sounds"
138 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
139 msgid "Use theme for chat rooms"
140 msgstr "Use theme for chat rooms"
142 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
144 "Whether or not Empathy should automatically login to your accounts on "
147 "Whether or not Empathy should automatically login to your accounts on "
150 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
152 "Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run."
154 "Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run."
156 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
158 "Whether or not the network manager should be used to automatically "
159 "disconnect/reconnect."
161 "Whether or not the network manager should be used to automatically "
162 "disconnect/reconnect."
164 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
166 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
169 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
172 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
174 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
176 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
178 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
179 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
180 msgstr "Whether or not to play a sound when messages arrive."
182 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
183 msgid "Whether or not to play sounds when away."
184 msgstr "Whether or not to play sounds when away."
186 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
187 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
188 msgstr "Whether or not to play sounds when busy."
190 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
191 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
192 msgstr "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
194 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
196 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
199 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
202 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
203 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
204 msgstr "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
206 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
208 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
209 "the 'x' button in the title bar."
211 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
212 "the 'x' button in the title bar."
214 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
215 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
216 msgstr "Whether to show the contact list in compact mode or not."
218 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
219 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
220 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms or not."
222 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
224 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
225 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
226 "sort the contact list by state."
228 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
229 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
230 "sort the contact list by state."
232 #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:149
233 msgid "People nearby"
236 #: ../libempathy/empathy-utils.c:539
240 #: ../libempathy/empathy-utils.c:541
244 #: ../libempathy/empathy-utils.c:544
248 #: ../libempathy/empathy-utils.c:546
252 #: ../libempathy/empathy-utils.c:549
256 #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:63
258 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
259 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
260 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
263 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
264 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
265 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
268 #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:67
270 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
271 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
272 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
275 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
276 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
277 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
280 #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:71
282 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
283 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
284 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
286 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
287 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
288 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
290 #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:99
291 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
292 msgstr "לקוח מסרים מיידיים עבור GNOME"
294 #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:105
295 msgid "translator-credits"
297 "מארק קרפיבנר <mark125@gmail.com>\n"
299 "פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
300 "http://gnome-il.berlios.de"
302 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337
306 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:276
307 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:321
312 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
313 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
314 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
315 msgid "<b>Advanced</b>"
316 msgstr "<b>מתקדם</b>"
318 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
319 msgid "<b>Override server settings</b>"
322 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
323 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
324 msgid "Forget password and clear the entry."
327 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
328 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
330 msgstr "מזהה משת_מש:"
332 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
333 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
337 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
341 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
345 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
347 msgstr "השתמש ב-SS_L ישן"
349 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
350 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
351 msgstr "_נדרשת הצפנה (TLS/SSL)"
353 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
354 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
357 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
358 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
362 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
363 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
364 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
368 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:13
369 msgid "jabber account settings"
370 msgstr "הגדרות חשבון jabber"
372 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:7
373 msgid "msn account settings"
374 msgstr "הגדרות חשבון msn"
376 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
380 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
381 msgid "_First Name: "
384 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
386 msgstr "מזהה Jabber:"
388 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
392 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
393 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
397 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
398 msgid "_Published Name:"
401 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:8
402 msgid "salut account settings"
403 msgstr "הגדרות חשבון salut"
405 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:225
407 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
408 "be created for you to start configuring."
411 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:229
413 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
417 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:236
418 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
419 msgid "<b>No Account Selected</b>"
420 msgstr "<b>לא נבחרו חשבונות</b>"
422 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:237
426 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
427 "to configure in the list on the left."
430 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:243
431 msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
432 msgstr "<b>לא הוגדרו חשבונות</b>"
434 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:411
438 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:421
439 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
443 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:904
446 "You are about to remove your %s account!\n"
447 "Are you sure you want to proceed?"
450 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:910
452 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
453 "decide to proceed.\n"
455 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
459 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
460 msgid "<b>New Account</b>"
461 msgstr "<b>חשבון חדש</b>"
463 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
464 msgid "<b>Settings</b>"
465 msgstr "<b>הגדרות</b>"
467 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
471 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
473 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
474 "be created for you to started configuring.\n"
476 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
477 "to configure in the list on the left."
480 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
484 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
485 msgid "Select Your Avatar Image"
486 msgstr "בחר את התמונה האישית שלך"
488 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:452
492 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:512
496 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:516
500 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:298
501 msgid "Click to enlarge"
502 msgstr "לחץ כדי להגדיל"
504 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1
508 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:2
512 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:3
516 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:4
520 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:5
524 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6
528 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:7
532 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:445
536 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580
540 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:583
541 msgid "invalid contact"
544 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
545 msgid "permission denied"
548 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:589
549 msgid "too long message"
552 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:592
553 msgid "not implemented"
556 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:595
560 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
562 msgid "Error sending message '%s': %s"
565 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1056
566 msgid "Insert Smiley"
569 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103
570 msgid "_Check Word Spelling..."
573 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1558
577 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
581 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
585 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:3
586 msgid "Change _Topic..."
589 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4
590 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
594 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:5
595 msgid "Contact Infor_mation"
598 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:6
602 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:7
606 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:8
607 msgid "Insert _Smiley"
610 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:9
611 msgid "Invitation _message:"
612 msgstr "הודעת הזמ_נה:"
614 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:10
618 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:11
619 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
623 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:12
624 msgid "Move Tab _Left"
627 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:13
628 msgid "Move Tab _Right"
631 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:14
632 msgid "Select who would you like to invite:"
635 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:15
636 msgid "You have been invited to join a chat conference."
639 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:16
640 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
641 msgid "_Add Contact..."
642 msgstr "_הוסף איש קשר..."
644 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:17
645 msgid "_Add To Favorites"
646 msgstr "_הוסף למועדפים"
648 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:18
652 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:19
653 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
657 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:20
658 msgid "_Conversation"
661 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:21
665 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:22
669 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:23
670 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:217
671 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
675 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:24
676 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
680 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:25
682 msgstr "_לשונית הבאה"
684 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:26
688 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:27
689 msgid "_Previous Tab"
690 msgstr "_לשונית קודמת"
692 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:28
693 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
697 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:29
698 msgid "_Show Contacts"
699 msgstr "_הצג אנשי קשר"
701 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:30
705 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:31
706 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:233
707 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
708 msgid "_View Previous Conversations"
709 msgstr "_צפייה בשיחות קודמות"
711 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:441
712 msgid "_Copy Link Address"
713 msgstr "העתק _מיקום קישור"
715 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:449
719 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:699
721 msgid "Conversations (%d)"
724 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1299
725 msgid "Typing a message."
726 msgstr "מקליד הודעה."
728 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:258
732 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:276
736 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:285
738 msgstr "חיבור אוטומטי"
740 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
741 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
742 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
743 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
747 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
748 msgid "Edit Favorite Room"
749 msgstr "ערוך חדר מועדף"
751 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
752 msgid "Join room on start_up"
755 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
756 msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
759 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
760 msgid "Manage Favorite Rooms"
763 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
767 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
771 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
772 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:176
777 msgid "Personal Information"
780 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
781 msgid "Edit Contact Information"
784 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:182
785 msgid "Contact Information"
788 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:277
789 msgid "I would like to add you to my contact list."
790 msgstr "הייתי רוצה להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי."
792 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
797 msgid "Decide _Later"
800 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
801 msgid "Subscription Request"
804 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:197
808 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:201
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:205
813 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
817 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:205
818 msgid "Chat with contact"
821 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:209
825 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:209
826 msgid "View contact information"
829 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:213
833 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:213
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:217
838 msgid "Edit the groups and name for this contact"
841 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:221
845 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:221
846 msgid "Remove contact"
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:225
850 msgid "_Invite to Chat Room"
851 msgstr "_הזמן לחדר שיחה"
853 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:225
854 msgid "Invite to a currently open chat room"
857 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:229
858 msgid "_Send File..."
859 msgstr "_שלח קובץ..."
861 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:229
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:233
866 msgid "View previous conversations with this contact"
869 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:238
873 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:238
874 msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
875 msgstr "התחל שיחת קול או וידאו עם איש קשר הזה"
877 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1469
878 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
879 msgstr "מצטער, אני יותר לא רוצה אותך ברשימת אנשי הקשר שלי."
881 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
885 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
886 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:609
890 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
891 msgid "<b>Client Information</b>"
894 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
895 msgid "<b>Contact Details</b>"
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
899 msgid "<b>Contact</b>"
902 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
903 msgid "<b>Groups</b>"
904 msgstr "<b>קבוצות</b>"
906 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
910 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
914 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
918 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
919 msgid "Contact information"
920 msgstr "נתוני איש קשר"
922 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
926 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:12
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
935 msgid "Information requested..."
938 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
942 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
944 "Select the groups you want this contact to appear in, you can select more "
945 "than one group or no groups."
948 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
952 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
954 msgstr "אתר אינטרנט:"
956 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:251
957 msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
960 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:361
962 msgid "%s has joined the room"
966 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:364
968 msgid "%s has left the room"
972 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:445
977 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:574
979 msgid "Topic set to: %s"
980 msgstr "הנושא נקבע ל: %s"
982 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:576
983 msgid "No topic defined"
984 msgstr "לא נקבע נושא"
986 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:1
987 msgid "<b>Topic:</b>"
988 msgstr "<b>נושא:</b>"
990 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:2
994 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:499
998 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:506
1002 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:516
1006 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:1
1007 msgid "Conversations"
1010 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
1011 msgid "Previous Conversations"
1012 msgstr "שיחות קודמות"
1014 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
1018 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:4
1022 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.c:286
1026 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
1030 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
1032 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
1035 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
1037 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
1038 "the current account's server"
1041 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
1045 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
1049 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
1053 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
1055 "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
1058 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:266
1059 msgid "Show and edit accounts"
1062 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:630
1066 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:813
1067 msgid "_Edit account"
1068 msgstr "_ערוך חשבון"
1070 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:896
1071 msgid "Network error"
1074 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:899
1075 msgid "Authentication failed"
1078 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:902
1079 msgid "Encryption error"
1082 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:905
1086 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:908
1087 msgid "Certificate not provided"
1090 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:911
1091 msgid "Certificate untrusted"
1094 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:914
1095 msgid "Certificate expired"
1098 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:917
1099 msgid "Certificate not activated"
1102 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:920
1103 msgid "Certificate hostname mismatch"
1106 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:923
1107 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
1110 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:926
1111 msgid "Certificate self signed"
1114 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:929
1115 msgid "Certificate error"
1118 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:932
1119 msgid "Unknown error"
1120 msgstr "שגיאה לא ידועה"
1122 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
1123 msgid "Contact List"
1126 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
1130 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
1131 msgid "Join _Favorites"
1134 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
1135 msgid "Manage Favorites"
1136 msgstr "נהל מועדפים"
1138 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
1139 msgid "Show _Offline Contacts"
1140 msgstr "הצג אנשי קשר _מנותקים"
1142 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
1143 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
1144 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
1148 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
1152 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
1153 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
1154 msgid "_New Conversation..."
1155 msgstr "_שיחה חדשה..."
1157 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
1158 msgid "_Personal Information"
1161 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
1162 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
1163 msgid "_Preferences"
1166 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
1167 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
1171 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
1175 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
1179 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
1180 msgid "New Conversation"
1183 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:247
1187 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:1
1188 msgid "<b>Appearance</b>"
1189 msgstr "<b>מראה</b>"
1191 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:2
1192 msgid "<b>Audio</b>"
1193 msgstr "<b>צליל</b>"
1195 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:3
1196 msgid "<b>Behaviour</b>"
1197 msgstr "<b>התנהגות</b>"
1199 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:4
1200 msgid "<b>Contact List</b>"
1201 msgstr "<b>רשימת אנשי קשר</b>"
1203 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:5
1204 msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
1205 msgstr "<b>הפעל בדיקת איות עבור השפות:</b>"
1207 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:6
1208 msgid "<b>Options</b>"
1209 msgstr "<b>אפשרויות</b>"
1211 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:7
1212 msgid "<b>Visual</b>"
1213 msgstr "<b>חזותי</b>"
1215 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:8
1217 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
1218 "a dictionary installed.</small>"
1219 msgstr "<small>ברשימת השפות מוצגות שפות שעבורן מותקנים אצלך מילונים.</small>"
1221 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:9
1222 msgid "Automatically _connect on startup "
1225 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:10
1226 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
1229 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:11
1230 msgid "Chat Th_eme:"
1231 msgstr "ער_כת נושא לשיחה:"
1233 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:12
1234 msgid "Display notifications when contacts come _online"
1237 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:13
1238 msgid "Enable sounds when _away"
1241 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:14
1242 msgid "Enable sounds when _busy"
1245 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:15
1249 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:16
1250 msgid "Notifications"
1253 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:17
1257 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:18
1258 msgid "Show _avatars"
1259 msgstr "הצג _תמנות אישיות"
1261 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:19
1262 msgid "Show _smileys as images"
1265 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:20
1266 msgid "Show co_mpact contact list"
1269 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:21
1270 msgid "Sort by _name"
1271 msgstr "מיין לפי _שם"
1273 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:22
1274 msgid "Sort by s_tate"
1275 msgstr "מיין לפי מצ_ב"
1277 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:23
1278 msgid "Spell Checking"
1281 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:24
1285 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:25
1286 msgid "_Open new chats in separate windows"
1287 msgstr "_פתח שיחות חדשות בחלונות נפרדים"
1289 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:26
1290 msgid "_Play sound when messages arrive"
1291 msgstr "_נגן צליל כשמתקבלת הודעה"
1293 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:27
1294 msgid "_Use for chat rooms"
1295 msgstr "_שימוש בחדרי שיחה"
1298 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:691
1299 msgid "Custom messages..."
1300 msgstr "הודעות מותאמות אישית..."
1302 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
1303 msgid "Custom message"
1304 msgstr "הודעה מותאמת אישית"
1306 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
1310 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
1311 msgid "Save message"
1314 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
1318 #: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:229
1320 msgid "%s went offline"
1324 #: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:243
1326 msgid "%s has come online"
1330 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:85
1334 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:258
1335 msgid "Suggestions for the word"
1336 msgstr "הצעות עבור המילה"
1338 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
1339 msgid "Spell Checker"
1342 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
1343 msgid "Suggestions for the word:"
1344 msgstr "הצעות עבור המילה:"
1346 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:369
1349 "New message from %s:\n"
1353 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:434
1356 "Incoming call from %s:\n"
1360 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:738
1362 msgid "Subscription requested by %s"
1365 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:741
1374 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
1378 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
1379 msgid "_Show Contact List"
1380 msgstr "_הצג רשימת אנשי קשר"
1382 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:780
1383 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:297
1385 msgstr "%A %d %B %Y"
1387 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:78
1391 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:79
1395 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:80
1399 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:81
1403 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246
1407 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
1408 msgid "<b>Network</b>"
1411 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
1412 msgid "<b>Servers</b>"
1413 msgstr "<b>שרתים</b>"
1415 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
1417 msgstr "קידוד תוים:"
1419 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
1420 msgid "Create a new IRC network"
1421 msgstr "צור רשת IRC חדשה"
1423 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
1424 msgid "Edit the selected IRC network"
1425 msgstr "ערוך רשת IRC מסומנת"
1427 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
1431 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
1435 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
1439 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
1443 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
1444 msgid "Quit message:"
1445 msgstr "הודאת יציאה:"
1447 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
1451 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
1452 msgid "Remove the selected IRC network"
1453 msgstr "הסר רשת IRC מסומנת"
1455 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:13
1456 msgid "irc account settings"
1457 msgstr "הגדרות חשבון irc"
1459 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:287
1463 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:512
1467 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:527
1471 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:540
1475 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
1476 msgid "Current Locale"
1477 msgstr "מיקום נוכחי"
1479 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
1480 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
1481 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
1482 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
1486 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
1490 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
1491 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
1492 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
1496 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
1500 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
1501 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
1502 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
1503 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
1504 msgid "Central European"
1505 msgstr "מרכז אירופאי"
1507 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
1508 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
1509 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
1510 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
1511 msgid "Chinese Simplified"
1512 msgstr "סינית מפושטת"
1514 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
1515 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
1516 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
1517 msgid "Chinese Traditional"
1518 msgstr "סינית מסורתית"
1520 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
1524 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
1525 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
1526 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
1527 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
1528 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
1529 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
1533 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
1534 msgid "Cyrillic/Russian"
1535 msgstr "קירילי/רוסי"
1537 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
1538 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
1539 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1540 msgstr "קרילי/אוקראיני"
1542 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
1546 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
1547 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
1548 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
1552 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
1556 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
1560 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
1561 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
1562 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
1563 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
1567 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
1568 msgid "Hebrew Visual"
1569 msgstr "עברית ויזואלית"
1571 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
1575 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
1579 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
1580 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
1581 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
1585 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
1586 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
1587 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
1588 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
1592 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
1596 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
1600 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
1601 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
1605 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
1606 msgid "South European"
1607 msgstr "דרום אירופאית"
1609 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
1613 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
1614 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
1615 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
1616 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
1620 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
1621 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
1622 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
1623 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
1624 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
1628 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
1629 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
1630 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
1631 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
1632 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
1636 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
1637 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
1638 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
1643 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
1645 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
1647 "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
1649 "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
1651 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
1652 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
1653 msgstr "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
1655 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
1659 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
1660 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419
1664 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
1665 msgid "_Information"
1668 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
1672 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
1673 #: ../nothere/src/nothere-applet.c:89
1674 msgid "Set your own presence"
1677 #: ../src/empathy.c:205
1678 msgid "- Empathy Instant Messenger"
1679 msgstr "- Empathy Instant Messenger"