1 # Irish translations for empathy package.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the empathy package.
4 # Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009, 2011.
8 "Project-Id-Version: empathy.master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 14:21-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 15:13-0600\n"
12 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n"
19 "%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
21 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
22 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
25 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
29 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
30 msgid "Empathy Internet Messaging"
31 msgstr "Cur Teachtaireachtaí Meandaracha Empathy"
33 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
37 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1
38 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
41 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2
45 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3
46 msgid "Call volume, as a percentage."
49 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
53 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
54 msgid "Camera position"
57 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
59 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
63 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
64 msgid "Chat window theme"
67 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
68 msgid "Chat window theme variant"
71 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
73 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
76 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
77 msgid "Compact contact list"
78 msgstr "Dlúthliosta teagmhálacha"
80 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
81 msgid "Connection managers should be used"
84 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
85 msgid "Contact list sort criterion"
88 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
89 msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
92 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
93 msgid "Default directory to select an avatar image from"
96 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
97 msgid "Disable popup notifications when away"
100 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
101 msgid "Disable sounds when away"
104 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
105 msgid "Display incoming events in the status area"
108 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
110 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
114 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
115 msgid "Echo cancellation support"
118 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
119 msgid "Empathy can publish the user's location"
122 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
123 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
126 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
127 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
130 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
131 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
134 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
135 msgid "Empathy default download folder"
138 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
139 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
142 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
143 msgid "Empathy should auto-away when idle"
146 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
147 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
150 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
151 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
154 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
155 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
158 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
159 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
162 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
163 msgid "Enable popup notifications for new messages"
166 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
167 msgid "Enable spell checker"
168 msgstr "Cumasaigh litreoir"
170 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
171 msgid "Hide main window"
174 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
175 msgid "Hide the main window."
178 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
179 msgid "Nick completed character"
182 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
183 msgid "Open new chats in separate windows"
186 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
187 msgid "Path of the Adium theme to use"
190 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
191 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
194 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
195 msgid "Play a sound for incoming messages"
198 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
199 msgid "Play a sound for new conversations"
202 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
203 msgid "Play a sound for outgoing messages"
206 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
207 msgid "Play a sound when a contact logs in"
210 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
211 msgid "Play a sound when a contact logs out"
214 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
215 msgid "Play a sound when we log in"
218 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
219 msgid "Play a sound when we log out"
222 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
223 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
226 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
227 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
230 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
231 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
234 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
235 msgid "Position the camera preview should be during a call."
238 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
240 msgid "Show Balance in contact list"
241 msgstr "Dlúthliosta teagmhálacha"
243 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
245 msgstr "Taispeáin abhatáranna"
247 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
248 msgid "Show contact list in rooms"
249 msgstr "Taispeáin liosta teagmhálacha i seomraí"
251 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
252 msgid "Show hint about closing the main window"
255 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
256 msgid "Show offline contacts"
259 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
260 msgid "Show protocols"
261 msgstr "Taispeáin prótacail"
263 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
264 msgid "Spell checking languages"
267 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
268 msgid "The default folder to save file transfers in."
271 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
272 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
275 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
276 msgid "The position for the chat window side pane"
279 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
280 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
283 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
284 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
287 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
289 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
292 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
293 msgid "Use graphical smileys"
296 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
297 msgid "Use notification sounds"
300 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
301 msgid "Use theme for chat rooms"
304 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
305 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
308 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
309 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
312 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
313 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
316 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
317 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
320 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
321 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
324 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
325 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
328 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
330 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
333 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
335 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
338 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
340 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
343 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
345 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
348 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
350 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
354 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
356 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
359 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
360 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
363 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
364 msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
367 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
368 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
371 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
373 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
376 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
377 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
380 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
381 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
384 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
385 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
388 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
389 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
392 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
393 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
396 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
397 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
400 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
401 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
404 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
405 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
408 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
409 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
412 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
414 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
415 "the chat is already opened, but not focused."
418 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
419 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
422 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:93
423 msgid "Whether to show account balances in the contact list."
426 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:94
428 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
431 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:95
432 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
435 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:96
436 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
439 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:97
440 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
443 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:98
445 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
446 msgstr "Taispeáin liosta teagmhálacha i seomraí"
448 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:99
449 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
452 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:100
454 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
455 "'x' button in the title bar."
458 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:101
459 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
462 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:102
464 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
465 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
466 "the contact list by state."
469 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
470 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
474 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
475 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2324
476 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
479 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:825
480 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
483 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111
484 msgid "File transfer not supported by remote contact"
487 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1167
488 msgid "The selected file is not a regular file"
491 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1176
492 msgid "The selected file is empty"
495 #: ../libempathy/empathy-message.c:415 ../src/empathy-call-observer.c:131
497 msgid "Missed call from %s"
500 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
501 #: ../libempathy/empathy-message.c:419
506 #: ../libempathy/empathy-message.c:422
511 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:268
512 msgid "Socket type not supported"
515 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:387
516 msgid "No reason was specified"
519 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:390
520 msgid "The change in state was requested"
523 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:393
524 msgid "You canceled the file transfer"
527 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:396
528 msgid "The other participant canceled the file transfer"
531 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
532 msgid "Error while trying to transfer the file"
535 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
536 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
539 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:312
540 msgid "Unknown reason"
541 msgstr "Cúis anaithnid"
543 #: ../libempathy/empathy-utils.c:232
547 #: ../libempathy/empathy-utils.c:234
551 #: ../libempathy/empathy-utils.c:237
555 #: ../libempathy/empathy-utils.c:239
559 #: ../libempathy/empathy-utils.c:241
563 #. translators: presence type is unknown
564 #: ../libempathy/empathy-utils.c:244
569 #: ../libempathy/empathy-utils.c:284
570 msgid "No reason specified"
573 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:342
574 msgid "Status is set to offline"
577 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288 ../libempathy/empathy-utils.c:322
578 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
579 msgid "Network error"
582 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:324
583 msgid "Authentication failed"
586 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:326
587 msgid "Encryption error"
590 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294
594 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
595 msgid "Certificate not provided"
598 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
599 msgid "Certificate untrusted"
602 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
603 msgid "Certificate expired"
606 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
607 msgid "Certificate not activated"
610 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
611 msgid "Certificate hostname mismatch"
614 #: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
615 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
618 #: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
619 msgid "Certificate self-signed"
622 #: ../libempathy/empathy-utils.c:310
623 msgid "Certificate error"
626 #: ../libempathy/empathy-utils.c:344
627 msgid "Encryption is not available"
630 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
631 msgid "Certificate is invalid"
634 #: ../libempathy/empathy-utils.c:348
635 msgid "Connection has been refused"
638 #: ../libempathy/empathy-utils.c:350
639 msgid "Connection can't be established"
642 #: ../libempathy/empathy-utils.c:352
643 msgid "Connection has been lost"
646 #: ../libempathy/empathy-utils.c:354
647 msgid "This resource is already connected to the server"
650 #: ../libempathy/empathy-utils.c:356
652 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
655 #: ../libempathy/empathy-utils.c:359
656 msgid "The account already exists on the server"
659 #: ../libempathy/empathy-utils.c:361
660 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
663 #: ../libempathy/empathy-utils.c:363
664 msgid "Certificate has been revoked"
667 #: ../libempathy/empathy-utils.c:365
669 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
672 #: ../libempathy/empathy-utils.c:368
674 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
675 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
678 #: ../libempathy/empathy-utils.c:529
679 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
680 msgid "People Nearby"
683 #: ../libempathy/empathy-utils.c:534
685 msgstr "Yahoo! na Seapáine"
687 #: ../libempathy/empathy-utils.c:563
691 #: ../libempathy/empathy-utils.c:564
692 msgid "Facebook Chat"
693 msgstr "Comhrá Facebook"
695 #: ../libempathy/empathy-time.c:88
697 msgid "%d second ago"
698 msgid_plural "%d seconds ago"
702 #: ../libempathy/empathy-time.c:93
704 msgid "%d minute ago"
705 msgid_plural "%d minutes ago"
709 #: ../libempathy/empathy-time.c:98
712 msgid_plural "%d hours ago"
716 #: ../libempathy/empathy-time.c:103
719 msgid_plural "%d days ago"
723 #: ../libempathy/empathy-time.c:108
726 msgid_plural "%d weeks ago"
730 #: ../libempathy/empathy-time.c:113
733 msgid_plural "%d months ago"
737 #: ../libempathy/empathy-time.c:136
738 msgid "in the future"
741 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:540
746 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:694
747 #: ../src/empathy-import-widget.c:321
751 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:695
755 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:696
756 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
760 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:697
761 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
765 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:769
766 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:826
771 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
773 msgid "My Web Accounts"
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1208
778 msgid "The account %s is edited via %s."
781 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1214
783 msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
786 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1233
787 msgid "Launch My Web Accounts"
791 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1241
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1591
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
800 msgstr "_Ainm úsáideora:"
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1909
806 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1939
810 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2013
811 msgid "This account already exists on the server"
814 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2016
816 msgid "Create a new account on the server"
817 msgstr "Cr_uthaigh cuntas nua"
819 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2208
823 #. To translators: The first parameter is the login id and the
824 #. * second one is the network. The resulting string will be something
825 #. * like: "MyUserName on freenode".
826 #. * You should reverse the order of these arguments if the
827 #. * server should come before the login id in your locale.
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2486
831 msgstr "%1$s ar %2$s"
833 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
834 #. * string will be something like: "Jabber Account"
835 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2512
840 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2516
844 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
845 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
850 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
851 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
852 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
853 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
855 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
856 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
857 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
861 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
862 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
863 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
864 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
866 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
867 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
869 msgstr "_Focal faire:"
871 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
872 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
873 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
874 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
875 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
876 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
878 msgid "Remember Password"
879 msgstr "Focal faire:"
881 #. remember password ticky box
882 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
883 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
884 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
885 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
886 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
887 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
888 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
889 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311
890 msgid "Remember password"
893 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
894 msgid "Screen _Name:"
895 msgstr "_Ainm Taispeána:"
897 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
898 msgid "What is your AIM password?"
901 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
902 msgid "What is your AIM screen name?"
905 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
906 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
907 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
908 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
909 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
910 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
914 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
915 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
916 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
917 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
918 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
919 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
921 msgstr "Frea_stalaí:"
923 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
924 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
925 msgid "<b>Example:</b> username"
928 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
929 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
932 msgstr "C_A Logála Isteach:"
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
935 msgid "What is your GroupWise User ID?"
938 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
939 msgid "What is your GroupWise password?"
942 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
943 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
946 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
947 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
949 msgid "Ch_aracter set:"
950 msgstr "Tacar carachtar:"
952 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
956 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
957 msgid "What is your ICQ UIN?"
960 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
961 msgid "What is your ICQ password?"
964 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:206
965 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:239
969 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:209
973 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:212
977 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:215
981 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
982 #. * best to keep the English version.
983 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:244
988 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
989 #. * best to keep the English version.
990 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:249
994 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:252
998 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
1000 msgid "Character set:"
1001 msgstr "Tacar carachtar:"
1003 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
1005 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
1009 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
1013 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
1017 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
1021 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
1023 msgstr "Focal faire:"
1025 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
1026 msgid "Quit message:"
1027 msgstr "Teachtaireacht scortha:"
1029 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
1033 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
1035 msgstr "Freastalaithe"
1037 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
1038 msgid "What is your IRC nickname?"
1041 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
1042 msgid "Which IRC network?"
1045 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
1046 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1049 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
1050 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1053 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
1055 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1056 msgstr "_Criptiú riachtanach (TLS/SSL)"
1058 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
1060 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
1061 msgstr "Déan _neamhaird ar earráidí teastas SSL"
1063 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
1064 msgid "Override server settings"
1065 msgstr "Sáraigh socruithe freastalaí"
1067 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
1071 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
1075 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
1076 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
1078 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1079 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1080 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1081 "Facebook username if you don't have one."
1084 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1085 msgid "Use old SS_L"
1086 msgstr "Úsáid sean-SS_L"
1088 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1089 msgid "What is your Facebook password?"
1092 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1093 msgid "What is your Facebook username?"
1096 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
1097 msgid "What is your Google ID?"
1100 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
1101 msgid "What is your Google password?"
1104 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1105 msgid "What is your Jabber ID?"
1108 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
1109 msgid "What is your Jabber password?"
1112 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
1113 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1116 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
1117 msgid "What is your desired Jabber password?"
1120 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
1121 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1124 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
1125 msgid "What is your Windows Live ID?"
1128 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
1129 msgid "What is your Windows Live password?"
1132 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1133 msgid "E-_mail address:"
1134 msgstr "Seoladh _ríomhphoist:"
1136 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1141 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1142 msgid "_First Name:"
1145 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1147 msgstr "CA _Jabber:"
1149 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1153 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
1154 msgid "_Published Name:"
1155 msgstr "Ainm _Foilsithe:"
1157 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
1158 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1161 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1162 msgid "Authentication username:"
1165 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
1166 msgid "Discover Binding"
1169 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1170 msgid "Discover the STUN server automatically"
1173 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1174 msgid "Ignore TLS Errors"
1177 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1178 msgid "Interval (seconds)"
1181 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1182 msgid "Keep-Alive Options"
1185 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1186 msgid "Loose Routing"
1189 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1193 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1194 msgid "Miscellaneous Options"
1197 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
1198 msgid "NAT Traversal Options"
1201 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1205 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1206 msgid "Proxy Options"
1209 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1210 msgid "STUN Server:"
1211 msgstr "Freastalaí STUN:"
1213 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1214 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:347
1216 msgstr "Freastalaí:"
1218 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
1223 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
1224 msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1227 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
1228 msgid "What is your SIP account password?"
1231 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
1232 msgid "What is your SIP login ID?"
1235 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
1237 msgstr "_Ainm úsáideora:"
1239 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
1241 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1242 msgstr "Déan _neamhaird ar chuirí comhdhála agus seomra comhrá"
1244 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1245 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1248 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1249 msgid "What is your Yahoo! password?"
1252 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
1254 msgstr "C_A Yahoo!:"
1256 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1257 msgid "_Room List locale:"
1258 msgstr "Lo_gchaighdeán an Liosta Seomraí:"
1260 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471
1261 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:556
1262 msgid "Couldn't convert image"
1265 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:472
1266 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1269 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:819
1270 msgid "Couldn't save picture to file"
1273 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
1274 msgid "Select Your Avatar Image"
1275 msgstr "Roghnaigh d'Íomhá Abhatár"
1277 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947
1278 msgid "Take a picture..."
1281 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960
1285 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1017
1289 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
1291 msgstr "Gach Comhad"
1293 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
1294 msgid "Click to enlarge"
1297 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:44
1298 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
1299 msgid "There was an error starting the call"
1302 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
1303 msgid "The specified contact doesn't support calls"
1306 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
1307 msgid "The specified contact is offline"
1310 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
1311 msgid "The specified contact is not valid"
1314 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
1315 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
1318 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:704
1319 msgid "Failed to open private chat"
1322 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:765
1323 msgid "Topic not supported on this conversation"
1326 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:771
1327 msgid "You are not allowed to change the topic"
1330 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:975
1332 msgid "“%s” is not a valid contact ID"
1335 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
1336 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1339 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
1340 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1343 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1066
1344 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1347 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1069
1348 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1351 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1073
1353 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1357 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
1358 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1361 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
1362 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1365 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
1366 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1369 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1086
1370 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1373 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1089
1375 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1376 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1377 "join a new chat room\""
1380 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1094
1381 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1384 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1097
1386 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1390 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1114
1395 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
1396 msgid "Unknown command"
1397 msgstr "Ordú anaithnid"
1399 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1285
1400 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1403 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
1404 #. * account to send the message.
1405 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1455
1406 msgid "insufficient balance to send message"
1409 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1457
1413 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1464
1417 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1467
1418 msgid "invalid contact"
1421 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1470
1422 msgid "permission denied"
1425 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1473
1426 msgid "too long message"
1429 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1476
1430 msgid "not implemented"
1433 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1480
1437 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1486
1439 msgid "Error sending message '%s': %s"
1442 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1490
1444 msgid "Error sending message: %s"
1447 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1551 ../src/empathy-chat-window.c:761
1451 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1563
1453 msgid "Topic set to: %s"
1456 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1565
1457 msgid "No topic defined"
1460 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074
1461 msgid "(No Suggestions)"
1464 #. translators: %s is the selected word
1465 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2142
1467 msgid "Add '%s' to Dictionary"
1470 #. translators: first %s is the selected word,
1471 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1472 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179
1474 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
1477 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2249
1478 msgid "Insert Smiley"
1479 msgstr "Ionsáigh Straiseog"
1482 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2267
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1839
1487 #. Spelling suggestions
1488 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2321
1489 msgid "_Spelling Suggestions"
1492 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2410
1493 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1496 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2547
1498 msgid "%s has disconnected"
1501 #. translators: reverse the order of these arguments
1502 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1504 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2554
1506 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1509 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2557
1511 msgid "%s was kicked"
1514 #. translators: reverse the order of these arguments
1515 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1517 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2565
1519 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1522 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2568
1524 msgid "%s was banned"
1527 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2572
1529 msgid "%s has left the room"
1532 #. Note to translators: this string is appended to
1533 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1534 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1535 #. * please let us know. :-)
1537 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2581
1542 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2606
1544 msgid "%s has joined the room"
1547 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2631
1549 msgid "%s is now known as %s"
1552 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
1553 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
1554 #. * we get the new handler.
1555 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2784
1556 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1894
1557 #: ../src/empathy-event-manager.c:1240 ../src/empathy-call-window.c:1432
1558 #: ../src/empathy-call-window.c:1482 ../src/empathy-call-window.c:2527
1559 msgid "Disconnected"
1563 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3428
1564 msgid "Would you like to store this password?"
1567 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3434
1572 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3444
1576 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3488
1580 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3492
1581 msgid "Wrong password; please try again:"
1585 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3622
1586 msgid "This room is protected by a password:"
1589 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3649
1594 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3851 ../src/empathy-event-manager.c:1261
1598 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3906
1599 msgid "Conversation"
1602 #. Translators: this string is a something like
1603 #. * "Escher Cat (SMS)"
1604 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3911
1609 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:424
1610 msgid "Unknown or invalid identifier"
1613 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:426
1614 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
1617 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:428
1618 msgid "Contact blocking unavailable"
1621 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:430
1622 msgid "Permission Denied"
1625 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:434
1626 msgid "Could not block contact"
1629 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:774
1630 msgid "Edit Blocked Contacts"
1633 #. Account and Identifier
1634 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
1635 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:512
1636 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
1637 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1489
1638 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
1639 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
1640 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
1644 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
1646 msgid "Blocked Contacts"
1647 msgstr "_Teagmhálacha As Líne"
1649 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
1650 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
1651 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
1652 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
1657 #. Copy Link Address menu item
1658 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
1659 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:277
1660 msgid "_Copy Link Address"
1661 msgstr "Cóipeáil _Seoladh an Naisc"
1663 #. Open Link menu item
1664 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
1665 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284
1667 msgstr "_Oscail Nasc"
1669 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
1670 #. * chat windows (strftime format string)
1671 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:415
1673 msgstr "%A %d %B %Y"
1675 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:299
1676 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
1677 msgid "Edit Contact Information"
1678 msgstr "Cuir Eolas Teagmhála in Eagar"
1680 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:350
1681 msgid "Personal Information"
1682 msgstr "Eolas Pearsanta"
1684 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:459
1685 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:119
1687 msgstr "Teagmháil Nua"
1689 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:533
1690 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:200
1695 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:538
1696 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:255
1698 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1701 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:543
1702 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:277
1706 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:559
1707 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:286
1708 msgid "_Report this contact as abusive"
1709 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
1716 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
1717 msgid "Decide _Later"
1720 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
1721 msgid "Subscription Request"
1724 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:3
1728 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
1732 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
1733 msgid "Favorite People"
1736 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1986
1737 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
1739 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
1742 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1988
1743 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2379
1744 msgid "Removing group"
1748 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2037
1749 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2114
1750 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2434
1751 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2637
1755 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2067
1756 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2501
1758 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1761 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2069
1762 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2522
1763 msgid "Removing contact"
1766 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:220
1767 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:14
1768 msgid "_Add Contact…"
1769 msgstr "Cuir Teagmháil _Leis…"
1771 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:300
1772 msgid "_Block Contact"
1773 msgstr "_Bac Teagmháil"
1775 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:329
1776 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:758
1777 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:16
1781 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:361
1782 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:849
1785 msgstr "Glaoch _Fuaime"
1787 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:394
1788 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:894
1791 msgstr "Glaoch Fí_se"
1793 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:440
1794 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:947
1795 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:27
1796 msgid "_Previous Conversations"
1797 msgstr "Comhráite _Roimhe Seo"
1799 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
1800 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:988
1802 msgstr "Seol Comhad"
1804 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:485
1805 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1030
1806 msgid "Share My Desktop"
1807 msgstr "Comhroinn Mo Dheasc"
1809 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:525
1810 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1886
1811 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1065
1812 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
1816 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:554
1817 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1093
1818 msgid "Infor_mation"
1821 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:600
1823 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
1827 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:654
1828 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1284
1829 #: ../src/empathy-chat-window.c:1011
1830 msgid "Inviting you to this room"
1833 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:685
1834 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1330
1835 msgid "_Invite to Chat Room"
1836 msgstr "_Tabhair Cuireadh Seomra Comhrá"
1839 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:505
1841 msgid "Search contacts"
1842 msgstr "Roghnaigh teagmháil..."
1844 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:535
1846 msgstr "Cuardaigh: "
1848 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:593
1850 msgid "_Add Contact"
1851 msgstr "_Cuir Teagmháil Leis..."
1853 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:611
1854 msgid "No contacts found"
1857 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:627
1858 msgid "Your message introducing yourself:"
1861 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:635
1862 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
1865 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
1866 msgid "Select a contact"
1869 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:336
1870 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
1873 msgstr "Ainm Iomlán:"
1875 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:337
1876 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
1877 msgid "Phone number:"
1880 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:338
1881 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
1882 msgid "E-mail address:"
1885 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:339
1886 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
1889 msgstr "Suíomh gréasáin:"
1891 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:340
1892 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
1896 #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
1897 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
1898 #. * with their IM client.
1900 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:346
1905 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:348
1906 msgid "Connected from:"
1909 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
1910 #. * and should bin this.
1912 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:353
1914 msgid "Away message:"
1915 msgstr "Teachtaireacht scortha:"
1917 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:606
1921 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:897
1922 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
1923 msgid "Country ISO Code:"
1926 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:899
1927 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
1931 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901
1932 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
1936 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903
1937 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
1941 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905
1942 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
1946 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:907
1947 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
1948 msgid "Postal Code:"
1951 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:909
1952 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
1956 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911
1957 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
1961 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913
1962 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
1966 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915
1967 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
1971 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917
1972 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
1976 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:919
1977 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
1978 msgid "Description:"
1981 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921
1982 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
1986 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:923
1987 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
1988 msgid "Accuracy Level:"
1991 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:925
1992 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
1996 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927
1997 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
1998 msgid "Vertical Error (meters):"
2001 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:929
2002 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
2003 msgid "Horizontal Error (meters):"
2006 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:931
2007 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
2011 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
2012 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
2016 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:935
2017 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
2018 msgid "Climb Speed:"
2021 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:937
2022 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
2023 msgid "Last Updated on:"
2026 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:939
2027 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
2031 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:941
2032 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
2036 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:943
2037 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
2041 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:996
2042 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1011
2043 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:607
2044 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622
2045 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
2049 #. translators: format is "Location, $date"
2050 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1013
2051 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:624
2056 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1065
2057 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:673
2058 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
2061 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1147
2062 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:915
2066 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1203
2067 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:973
2068 msgid "Unable to save avatar"
2071 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
2072 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
2076 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
2077 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1308
2081 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
2082 msgid "Client Information"
2085 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
2089 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
2090 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
2091 msgid "Contact Details"
2094 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
2095 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
2096 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
2097 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1517
2099 msgstr "Aitheantóir:"
2101 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
2102 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
2104 msgid "Information requested…"
2107 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
2111 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
2115 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:333
2119 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:345
2121 "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
2122 "select more than one group or no groups."
2125 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:364
2127 msgstr "Cuir Grúpa _Leis"
2129 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:399
2130 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
2134 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:409
2135 #: ../src/empathy-main-window.c:1807
2139 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
2140 msgid "The following identity will be blocked:"
2141 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
2148 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:267
2149 msgid "The following identity can not be blocked:"
2150 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
2157 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
2158 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:288
2160 msgid "Linked Contacts"
2161 msgstr "_Teagmhálacha As Líne"
2163 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:370
2165 msgid "Select contacts to link"
2166 msgstr "Roghnaigh teagmháil..."
2168 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:444
2170 msgid "New contact preview"
2171 msgstr "Teagmháil Nua"
2173 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:488
2174 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
2177 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
2178 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
2179 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
2180 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:145
2185 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:309
2186 msgid "Select account to use to place the call"
2189 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
2191 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:313
2192 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
2193 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1299
2194 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
2198 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:378
2202 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:380
2206 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:382
2210 #. add an SMS button
2211 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:804
2212 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:215
2216 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1142
2217 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
2221 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
2222 #. * to form a meta-contact".
2223 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1168
2225 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
2226 msgid "_Link Contacts…"
2227 msgstr "_Teagmhálacha As Líne"
2229 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2341
2230 msgid "Delete and _Block"
2233 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2510
2236 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
2237 "remove all the contacts which make up this linked contact."
2240 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1656
2242 msgid "Linked contact containing %u contact"
2243 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
2250 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
2252 msgid "<b>Location</b> at (date)"
2253 msgstr "<b>Suíomh</b>, "
2255 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
2256 msgid "Online from a phone or mobile device"
2259 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:332
2263 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:527
2264 msgid "Choose an IRC network"
2267 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:584
2268 msgid "Reset _Networks List"
2271 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:588
2272 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
2276 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
2278 msgstr "freastalaí nua"
2280 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
2284 #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
2285 #. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title
2287 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
2289 msgid "Link Contacts"
2290 msgstr "_Teagmhálacha As Líne"
2292 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
2293 msgctxt "Unlink individual (button)"
2297 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
2299 "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
2303 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
2304 #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
2306 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
2310 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
2312 msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
2315 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
2317 "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely "
2318 "split the linked contacts into separate contacts."
2321 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
2322 msgctxt "Unlink individual (button)"
2326 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:634
2330 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:689
2334 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:711
2338 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1159
2343 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1161
2345 msgid "Chat with %s"
2348 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1211
2349 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1358
2351 msgctxt "A date with the time"
2352 msgid "%A, %e %B %Y %X"
2353 msgstr "%A %d %B %Y"
2355 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
2356 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1300
2358 msgid "<i>* %s %s</i>"
2361 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
2362 #. * The string in bold is the sender's name
2363 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1306
2365 msgid "<b>%s:</b> %s"
2368 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
2371 msgid_plural "%s seconds"
2378 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1389
2381 msgid_plural "%s minutes"
2388 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1397
2390 msgid "Call took %s, ended at %s"
2393 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1729
2397 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1733
2402 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
2403 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1748
2406 msgstr "%A %d %B %Y"
2408 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1829
2409 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3444
2413 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1916
2414 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2372
2418 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2685
2422 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2889
2426 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3005
2430 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3007
2434 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3009
2435 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
2440 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3014
2441 msgid "Incoming calls"
2444 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3015
2445 msgid "Outgoing calls"
2448 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3016
2449 msgid "Missed calls"
2452 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3038
2456 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3747
2457 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2460 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3751
2465 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3758
2466 msgid "Delete from:"
2469 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
2470 msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
2473 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
2474 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
2478 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
2479 msgid "Delete All History..."
2482 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
2486 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
2487 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
2488 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:20
2491 msgstr "Glaoch Fí_se"
2493 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
2494 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28 ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
2495 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:20
2499 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
2503 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
2507 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
2509 msgstr "CA Teagmhála:"
2512 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:225
2517 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:244
2518 msgid "New Conversation"
2522 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:204
2525 msgstr "Seol comhad"
2528 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:215
2533 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:225
2537 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:274
2540 "Enter your password for account\n"
2545 #. COL_STATE_ICON_NAME
2547 #. COL_DISPLAY_MARKUP
2548 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
2550 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167
2551 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203
2552 msgid "Custom Message…"
2553 msgstr "Teachtaireacht Saincheaptha…"
2555 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220
2556 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222
2557 msgid "Edit Custom Messages…"
2558 msgstr "Cuir Teachtaireachtaí Saincheaptha in Eagar…"
2560 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:345
2561 msgid "Click to remove this status as a favorite"
2564 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:354
2565 msgid "Click to make this status a favorite"
2568 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:388
2572 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:943
2573 msgid "Set your presence and current status"
2577 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1131
2579 msgid "Custom messages…"
2580 msgstr "Teachtaireachtaí saincheaptha..."
2583 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2586 #: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:584
2588 msgid "New %s account"
2589 msgstr "Cuntas %s nua"
2591 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
2595 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2599 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2600 msgid "Phrase not found"
2603 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
2607 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
2611 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
2612 msgid "Received an instant message"
2615 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
2616 msgid "Sent an instant message"
2619 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
2620 msgid "Incoming chat request"
2623 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
2624 msgid "Contact connected"
2627 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
2628 msgid "Contact disconnected"
2631 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
2632 msgid "Connected to server"
2635 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
2636 msgid "Disconnected from server"
2639 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
2640 msgid "Incoming voice call"
2643 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
2644 msgid "Outgoing voice call"
2647 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
2648 msgid "Voice call ended"
2651 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
2652 msgid "Edit Custom Messages"
2653 msgstr "Cuir Teachtaireachtaí Saincheaptha in Eagar"
2655 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1036
2657 msgid "Message edited at %s"
2660 "Teachtaireacht: %s"
2662 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1726
2665 msgstr "_Gnáthmhéid"
2667 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
2669 msgstr "Clasaiceach"
2671 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:71
2675 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:72
2679 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
2683 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2684 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2687 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
2688 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2691 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
2692 msgid "The certificate has expired."
2695 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
2696 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
2699 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
2700 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
2703 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
2704 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2707 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
2708 msgid "The certificate is self-signed."
2711 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
2713 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2716 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
2717 msgid "The certificate is cryptographically weak."
2720 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
2721 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
2724 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
2725 msgid "The certificate is malformed."
2728 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
2730 msgid "Expected hostname: %s"
2733 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
2735 msgid "Certificate hostname: %s"
2738 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
2743 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
2744 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2747 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:297
2748 msgid "Remember this choice for future connections"
2751 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:303
2752 msgid "Certificate Details"
2755 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1735
2756 msgid "Unable to open URI"
2759 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1831
2760 msgid "Select a file"
2763 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1903
2764 msgid "Insufficient free space to save file"
2767 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1911
2770 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2771 "Please choose another location."
2774 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1955
2776 msgid "Incoming file from %s"
2779 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2780 msgid "Current Locale"
2781 msgstr "Logchaighdeán Reatha"
2783 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2784 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2785 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2786 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2790 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2794 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2795 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2796 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2800 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2804 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2805 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2806 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2807 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2808 msgid "Central European"
2809 msgstr "Lár-Eorpach"
2811 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2812 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2813 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2814 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2815 msgid "Chinese Simplified"
2816 msgstr "Síneach Simplithe"
2818 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2819 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2820 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2821 msgid "Chinese Traditional"
2822 msgstr "Síneach Traidisiúnta"
2824 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2828 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2829 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2830 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2831 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2832 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2833 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2835 msgstr "Coireallach"
2837 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2838 msgid "Cyrillic/Russian"
2839 msgstr "Coireallach/Rúiseach"
2841 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2842 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2843 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2844 msgstr "Coireallach/Úcránach"
2846 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2850 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2851 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2852 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2856 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2858 msgstr "Gúisearátach"
2860 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2862 msgstr "Gurmúcaíoch"
2864 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2865 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2866 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2867 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2871 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2872 msgid "Hebrew Visual"
2873 msgstr "Eabhrach Infheicthe"
2875 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2879 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2883 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2884 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2885 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2889 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2890 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2891 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2892 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2896 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2900 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2904 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2905 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2909 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2910 msgid "South European"
2911 msgstr "Deisceart na hEorpa"
2913 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2917 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2918 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2919 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2920 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2924 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2925 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2926 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2927 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2928 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2932 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2933 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2934 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2935 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2936 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2940 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2941 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2942 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2946 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
2947 msgid "The selected contact cannot receive files."
2950 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
2951 msgid "The selected contact is offline."
2954 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
2955 msgid "No error message"
2958 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
2959 msgid "Instant Message (Empathy)"
2962 #: ../src/empathy.c:431
2963 msgid "Don't connect on startup"
2966 #: ../src/empathy.c:435
2967 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
2970 #: ../src/empathy.c:450
2971 msgid "- Empathy IM Client"
2972 msgstr "- Cliant IM Empathy"
2974 #: ../src/empathy.c:637
2975 msgid "Error contacting the Account Manager"
2978 #: ../src/empathy.c:639
2981 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
2987 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
2989 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2990 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2991 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2994 "Is bogearraí saor é Empathy; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú faoi "
2995 "théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free Software "
2996 "Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos déanaí."
2998 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
3000 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3001 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3002 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3005 "Dáileadh Empathy le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÁNTA; gan "
3006 "an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE fiú. "
3007 "Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí."
3009 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
3011 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3012 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3013 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
3015 "Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht le "
3016 "Empathy; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, Inc., "
3017 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
3019 #: ../src/empathy-about-dialog.c:107
3020 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
3021 msgstr "Cliant Cur Teachtaireachtaí Meandaracha do GNOME"
3023 #: ../src/empathy-about-dialog.c:113
3024 msgid "translator-credits"
3025 msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
3027 #: ../src/empathy-account-assistant.c:167
3028 msgid "There was an error while importing the accounts."
3031 #: ../src/empathy-account-assistant.c:170
3032 msgid "There was an error while parsing the account details."
3035 #: ../src/empathy-account-assistant.c:173
3036 msgid "There was an error while creating the account."
3039 #: ../src/empathy-account-assistant.c:175
3040 msgid "There was an error."
3043 #: ../src/empathy-account-assistant.c:179
3045 msgid "The error message was: %s"
3048 #: ../src/empathy-account-assistant.c:183
3050 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
3051 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
3054 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
3055 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1271
3056 msgid "An error occurred"
3059 #: ../src/empathy-account-assistant.c:467
3060 msgid "What kind of chat account do you have?"
3063 #: ../src/empathy-account-assistant.c:473
3064 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
3067 #: ../src/empathy-account-assistant.c:479
3068 msgid "Enter your account details"
3071 #: ../src/empathy-account-assistant.c:484
3072 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
3075 #: ../src/empathy-account-assistant.c:490
3076 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
3079 #: ../src/empathy-account-assistant.c:497
3080 msgid "Enter the details for the new account"
3083 #: ../src/empathy-account-assistant.c:612
3085 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
3086 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
3087 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
3091 #: ../src/empathy-account-assistant.c:629
3092 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
3095 #: ../src/empathy-account-assistant.c:652
3096 msgid "Yes, import my account details from "
3099 #: ../src/empathy-account-assistant.c:673
3100 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
3103 #: ../src/empathy-account-assistant.c:695
3105 msgid "No, I want a new account"
3106 msgstr "Cr_uthaigh cuntas nua"
3108 #: ../src/empathy-account-assistant.c:705
3109 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
3112 #: ../src/empathy-account-assistant.c:726
3113 msgid "Select the accounts you want to import:"
3116 #: ../src/empathy-account-assistant.c:813
3117 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:555
3118 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:556
3122 #: ../src/empathy-account-assistant.c:820
3123 msgid "No, that's all for now"
3126 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1085
3128 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
3129 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
3130 "details below are correct. You can easily change these details later or "
3131 "disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
3134 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1091
3135 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1147
3137 msgid "Edit->Accounts"
3140 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1107
3141 msgid "I do _not want to enable this feature for now"
3144 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1143
3146 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
3147 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
3148 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
3149 "the Accounts dialog"
3152 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1149
3153 msgid "telepathy-salut not installed"
3156 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1195
3157 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
3160 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1229
3161 msgid "Welcome to Empathy"
3164 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1238
3166 msgid "Import your existing accounts"
3167 msgstr "_Athúsáid cuntas atá ann"
3169 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1256
3170 msgid "Please enter personal details"
3173 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3174 #. * unsaved changes
3175 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64
3177 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
3180 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3181 #. * an unsaved new account
3182 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
3183 msgid "Your new account has not been saved yet."
3186 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
3187 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:754
3188 #: ../src/empathy-call-window.c:1216
3192 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:386
3194 msgid "Offline — %s"
3197 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:398
3199 msgid "Disconnected — %s"
3202 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:409
3203 msgid "Offline — No Network Connection"
3206 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:416
3208 msgid "Unknown Status"
3209 msgstr "Cúis anaithnid"
3211 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:428
3212 msgid "Offline — Account Disabled"
3215 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:831
3217 "You are about to create a new account, which will discard\n"
3218 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3221 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1192
3223 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
3226 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1196
3227 msgid "This will not remove your account on the server."
3230 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1432
3232 "You are about to select another account, which will discard\n"
3233 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3236 #. Menu items: to enabled/disable the account
3237 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1643
3242 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1644
3246 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2154
3248 "You are about to close the window, which will discard\n"
3249 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3252 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
3256 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
3258 msgid "Loading account information"
3259 msgstr "Cuir Eolas Teagmhála in Eagar"
3261 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
3262 msgid "No protocol installed"
3265 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
3270 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
3272 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3276 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
3281 #: ../src/empathy-auth-client.c:249
3283 msgid " - Empathy authentication client"
3284 msgstr "- Cliant IM Empathy"
3286 #: ../src/empathy-auth-client.c:265
3288 msgid "Empathy authentication client"
3289 msgstr "Cliant IM Empathy"
3291 #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83
3292 msgid "People nearby"
3295 #: ../src/empathy-av.c:118 ../src/empathy-call.c:192
3297 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
3298 msgstr "- Cliant IM Empathy"
3300 #: ../src/empathy-av.c:134 ../src/empathy-call.c:217
3302 msgid "Empathy Audio/Video Client"
3303 msgstr "Cliant IM Empathy"
3305 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:431
3307 msgstr "Codarsnacht"
3309 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:434
3313 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:437
3317 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:542
3321 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1110
3325 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1130
3329 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1134
3333 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1140
3337 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1151
3341 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
3342 #. * is used in the window title
3343 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1220
3344 #: ../src/empathy-call-window.c:1825
3346 msgid "Call with %s"
3349 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1453
3350 #: ../src/empathy-call-window.c:2069
3351 msgid "The IP address as seen by the machine"
3354 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1455
3355 #: ../src/empathy-call-window.c:2071
3356 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
3359 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1457
3360 #: ../src/empathy-call-window.c:2073
3361 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
3364 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1459
3365 #: ../src/empathy-call-window.c:2075
3366 msgid "The IP address of a relay server"
3369 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1461
3370 #: ../src/empathy-call-window.c:2077
3371 msgid "The IP address of the multicast group"
3374 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1843
3376 msgctxt "encoding video codec"
3380 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1846
3382 msgctxt "encoding audio codec"
3386 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1849
3388 msgctxt "decoding video codec"
3392 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1852
3394 msgctxt "decoding audio codec"
3398 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
3399 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2144
3401 msgid "Connected — %d:%02dm"
3404 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2205
3405 #: ../src/empathy-call-window.c:2846
3406 msgid "Technical Details"
3409 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2243
3410 #: ../src/empathy-call-window.c:2884
3413 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3417 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248
3418 #: ../src/empathy-call-window.c:2889
3421 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3425 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254
3426 #: ../src/empathy-call-window.c:2895
3429 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3430 "does not allow direct connections."
3433 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2260
3434 #: ../src/empathy-call-window.c:2901
3435 msgid "There was a failure on the network"
3438 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2264
3439 #: ../src/empathy-call-window.c:2905
3441 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3444 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2267
3445 #: ../src/empathy-call-window.c:2908
3447 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3450 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2277
3451 #: ../src/empathy-call-window.c:2920
3454 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3455 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3459 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2285
3460 #: ../src/empathy-call-window.c:2929
3461 msgid "There was a failure in the call engine"
3464 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2288
3465 #: ../src/empathy-call-window.c:2932
3466 msgid "The end of the stream was reached"
3469 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2328
3470 #: ../src/empathy-call-window.c:2972
3471 msgid "Can't establish audio stream"
3474 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2338
3475 #: ../src/empathy-call-window.c:2982
3476 msgid "Can't establish video stream"
3479 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1 ../src/empathy-preferences.ui.h:2
3480 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:1
3483 msgstr "Glaoch _Fuaime"
3485 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
3486 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:5
3487 msgid "Decoding Codec:"
3490 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
3491 msgid "Disable camera"
3494 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
3495 msgid "Display the dialpad"
3498 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
3499 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:9
3500 msgid "Encoding Codec:"
3503 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
3504 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:10
3508 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
3509 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:11
3510 msgid "Hang up current call"
3513 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
3514 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:12
3515 msgid "Local Candidate:"
3518 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
3522 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
3526 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
3527 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:15
3528 msgid "Remote Candidate:"
3531 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
3532 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:16
3536 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
3539 msgstr "Seol comhad"
3541 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
3542 msgid "Show dialpad"
3545 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
3546 msgid "Start a video call"
3549 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
3550 msgid "Start an audio call"
3553 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
3557 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
3558 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:17
3559 msgid "Toggle audio transmission"
3562 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
3563 msgid "Toggle video transmission"
3566 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
3567 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:18
3568 #: ../src/empathy-call-window.c:2476 ../src/empathy-call-window.c:2477
3569 #: ../src/empathy-call-window.c:2478 ../src/empathy-call-window.c:2479
3573 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
3576 msgstr "Glaoch Fí_se"
3578 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
3579 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:24
3583 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
3587 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:26 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
3588 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:18
3592 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:27
3593 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:19
3595 msgstr "_Dífhabhtaigh"
3597 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:29 ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
3598 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:22
3602 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:30
3607 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:31
3611 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:32
3612 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:30
3613 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:25
3617 #: ../src/empathy-chat-window.c:481 ../src/empathy-chat-window.c:501
3619 msgid "%s (%d unread)"
3620 msgid_plural "%s (%d unread)"
3621 msgstr[0] "%s (%d gan léamh)"
3622 msgstr[1] "%s (%d gan léamh)"
3623 msgstr[2] "%s (%d gan léamh)"
3624 msgstr[3] "%s (%d gan léamh)"
3625 msgstr[4] "%s (%d gan léamh)"
3627 #: ../src/empathy-chat-window.c:493
3629 msgid "%s (and %u other)"
3630 msgid_plural "%s (and %u others)"
3631 msgstr[0] "%s (agus %u duine eile)"
3632 msgstr[1] "%s (agus %u dhuine eile)"
3633 msgstr[2] "%s (agus %u dhuine eile)"
3634 msgstr[3] "%s (agus %u duine eile)"
3635 msgstr[4] "%s (agus %u duine eile)"
3637 #: ../src/empathy-chat-window.c:509
3639 msgid "%s (%d unread from others)"
3640 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
3647 #: ../src/empathy-chat-window.c:518
3649 msgid "%s (%d unread from all)"
3650 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
3657 #: ../src/empathy-chat-window.c:733
3661 #: ../src/empathy-chat-window.c:743
3663 msgid "Sending %d message"
3664 msgid_plural "Sending %d messages"
3665 msgstr[0] "Seol agus faigh teachtaireachtaí"
3666 msgstr[1] "Seol agus faigh teachtaireachtaí"
3667 msgstr[2] "Seol agus faigh teachtaireachtaí"
3668 msgstr[3] "Seol agus faigh teachtaireachtaí"
3669 msgstr[4] "Seol agus faigh teachtaireachtaí"
3671 #: ../src/empathy-chat-window.c:765
3672 msgid "Typing a message."
3673 msgstr "Teachtaireacht á scríobh."
3675 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
3679 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
3683 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
3684 msgid "Insert _Smiley"
3685 msgstr "Ionsáigh _Straiseog"
3687 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
3688 msgid "Invite _Participant…"
3689 msgstr "Tabhair Cuireadh do _Rannpháirtí…"
3691 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
3692 msgid "Move Tab _Left"
3693 msgstr "Bog Cluaisín ar _Chlé"
3695 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
3696 msgid "Move Tab _Right"
3697 msgstr "Bog Cluaisín ar _Dheis"
3699 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
3700 msgid "Notify for All Messages"
3703 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3704 msgid "_Conversation"
3707 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3709 msgstr "Díchean_gail Cluaisín"
3711 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3713 msgid "_Favorite Chat Room"
3714 msgstr "Seomra Comhrá"
3716 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3718 msgstr "An Chéad Chluaisín _Eile"
3720 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3721 msgid "_Previous Tab"
3722 msgstr "An Cluaisín _Roimhe Seo"
3724 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
3725 msgid "_Show Contact List"
3726 msgstr "_Taispeáin Liosta Teagmhálacha"
3728 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3732 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19
3733 msgid "_Undo Close Tab"
3734 msgstr "Cea_laigh Dúnadh Cluaisín"
3736 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
3740 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
3744 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
3745 msgid "Auto-Connect"
3748 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
3749 msgid "Manage Favorite Rooms"
3752 #: ../src/empathy-event-manager.c:521
3753 msgid "Incoming video call"
3756 #: ../src/empathy-event-manager.c:521 ../src/empathy-call-window.c:1449
3757 msgid "Incoming call"
3760 #: ../src/empathy-event-manager.c:525
3762 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3765 #: ../src/empathy-event-manager.c:526
3767 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3770 #: ../src/empathy-event-manager.c:529 ../src/empathy-event-manager.c:730
3771 #: ../src/empathy-event-manager.c:763 ../src/empathy-call-window.c:1455
3773 msgid "Incoming call from %s"
3776 #: ../src/empathy-event-manager.c:554
3780 #: ../src/empathy-event-manager.c:562 ../src/empathy-event-manager.c:570
3784 #: ../src/empathy-event-manager.c:570
3785 msgid "_Answer with video"
3788 #: ../src/empathy-event-manager.c:730 ../src/empathy-event-manager.c:763
3789 #: ../src/empathy-call-window.c:1455
3791 msgid "Incoming video call from %s"
3794 #: ../src/empathy-event-manager.c:836
3795 msgid "Room invitation"
3798 #: ../src/empathy-event-manager.c:838
3800 msgid "Invitation to join %s"
3803 #: ../src/empathy-event-manager.c:845
3805 msgid "%s is inviting you to join %s"
3808 #: ../src/empathy-event-manager.c:853
3812 #: ../src/empathy-event-manager.c:858
3813 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
3817 #: ../src/empathy-event-manager.c:885
3819 msgid "%s invited you to join %s"
3822 #: ../src/empathy-event-manager.c:891
3824 msgid "You have been invited to join %s"
3827 #: ../src/empathy-event-manager.c:942
3829 msgid "Incoming file transfer from %s"
3832 #: ../src/empathy-event-manager.c:1134 ../src/empathy-main-window.c:375
3834 msgid "Password required"
3835 msgstr "Focal faire:"
3837 #: ../src/empathy-event-manager.c:1190
3839 msgid "%s would like permission to see when you are online"
3842 #: ../src/empathy-event-manager.c:1194
3849 "Teachtaireacht: %s"
3851 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3852 #: ../src/empathy-ft-manager.c:100
3854 msgid "%u:%02u.%02u"
3855 msgstr "%u:%02u.%02u"
3857 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3858 #: ../src/empathy-ft-manager.c:103
3863 #: ../src/empathy-ft-manager.c:179
3864 msgctxt "file transfer percent"
3868 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3870 msgid "%s of %s at %s/s"
3873 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
3878 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3879 #: ../src/empathy-ft-manager.c:306
3881 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3884 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3885 #: ../src/empathy-ft-manager.c:309
3887 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3890 #. translators: first %s is filename, second %s
3891 #. * is the contact name
3892 #: ../src/empathy-ft-manager.c:339
3894 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3897 #: ../src/empathy-ft-manager.c:342
3898 msgid "Error receiving a file"
3901 #: ../src/empathy-ft-manager.c:347
3903 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3906 #: ../src/empathy-ft-manager.c:350
3907 msgid "Error sending a file"
3910 #. translators: first %s is filename, second %s
3911 #. * is the contact name
3912 #: ../src/empathy-ft-manager.c:489
3914 msgid "\"%s\" received from %s"
3917 #. translators: first %s is filename, second %s
3918 #. * is the contact name
3919 #: ../src/empathy-ft-manager.c:494
3921 msgid "\"%s\" sent to %s"
3924 #: ../src/empathy-ft-manager.c:497
3925 msgid "File transfer completed"
3928 #: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:780
3929 msgid "Waiting for the other participant's response"
3932 #: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680
3934 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3937 #: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683
3939 msgid "Hashing \"%s\""
3942 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1026
3946 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1038
3950 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1060
3954 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3955 msgid "File Transfers"
3956 msgstr "Aistrithe Comhad"
3958 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3959 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3962 #: ../src/empathy-import-dialog.c:84
3964 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3965 "importing accounts from Pidgin."
3968 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
3969 msgid "Import Accounts"
3970 msgstr "Iompórtáil Cuntais"
3972 #. Translators: this is the header of a treeview column
3973 #: ../src/empathy-import-widget.c:301
3977 #: ../src/empathy-import-widget.c:310
3981 #: ../src/empathy-import-widget.c:334
3985 #: ../src/empathy-main-window.c:392
3987 msgid "Provide Password"
3988 msgstr "Focal faire:"
3990 #: ../src/empathy-main-window.c:398
3994 #: ../src/empathy-main-window.c:622
3995 msgid "No match found"
3998 #: ../src/empathy-main-window.c:777
4002 #: ../src/empathy-main-window.c:783
4004 msgid "Edit Account"
4005 msgstr "Cuir Cuntas Leis"
4007 #: ../src/empathy-main-window.c:789
4011 #. Translators: this string will be something like:
4012 #. * Top up My Account ($1.23)..."
4013 #: ../src/empathy-main-window.c:928
4015 msgid "Top up %s (%s)..."
4018 #: ../src/empathy-main-window.c:975
4019 msgid "Top up account credit"
4023 #: ../src/empathy-main-window.c:1046
4027 #: ../src/empathy-main-window.c:1789
4031 #: ../src/empathy-main-window.c:2121
4032 msgid "Contact List"
4033 msgstr "Liosta Teagmhálacha"
4035 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:1
4036 msgid "Contacts on a _Map"
4039 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:2
4040 msgid "Credit Balance"
4043 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:3
4044 msgid "Find in Contact _List"
4045 msgstr "Aimsigh sa _Liosta Teagmhálacha"
4047 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:4
4048 msgid "Join _Favorites"
4049 msgstr "Ceangail le C_eanáin"
4051 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:5
4052 msgid "Manage Favorites"
4053 msgstr "Bainistigh Ceanáin"
4055 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:6
4056 msgid "N_ormal Size"
4057 msgstr "_Gnáthmhéid"
4059 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
4061 msgstr "_Glaoch Nua…"
4063 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:8
4064 msgid "Normal Size With _Avatars"
4065 msgstr "Gnáthmhéid le hA_bhatáir"
4067 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:9
4068 msgid "P_references"
4069 msgstr "_Sainroghanna"
4071 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:10
4072 msgid "Show P_rotocols"
4073 msgstr "Taispeáin _Prótacail"
4075 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:11
4076 msgid "Sort by _Name"
4077 msgstr "Sórtáil de Réir _Ainm"
4079 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:12
4080 msgid "Sort by _Status"
4081 msgstr "Sórtáil de Réir _Stádas"
4083 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:13
4087 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:15
4088 msgid "_Blocked Contacts"
4089 msgstr "Teagmhálacha _Bactha"
4091 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:17
4092 msgid "_Compact Size"
4093 msgstr "_Dlúthmhéid"
4095 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:21
4096 msgid "_File Transfers"
4097 msgstr "Aistrithe _Comhad"
4099 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:23
4103 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:24
4104 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
4105 msgid "_New Conversation…"
4106 msgstr "_Comhrá Nua…"
4108 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:25
4109 msgid "_Offline Contacts"
4110 msgstr "_Teagmhálacha as Líne"
4112 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:26
4113 msgid "_Personal Information"
4114 msgstr "Eolas _Pearsanta"
4116 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:28
4120 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:29
4121 msgid "_Search for Contacts…"
4122 msgstr "Cuar_daigh ar Theagmhálacha…"
4124 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:337
4126 msgstr "Seomra Comhrá"
4128 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:353
4132 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
4133 #. yes/no, yes/no and a number.
4134 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:553
4138 "Invite required: %s\n"
4139 "Password required: %s\n"
4143 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:555
4144 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:556
4148 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:584
4149 msgid "Could not start room listing"
4152 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:594
4153 msgid "Could not stop room listing"
4156 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
4157 msgid "Couldn't load room list"
4160 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
4162 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4165 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
4167 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4168 "the current account's server"
4171 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
4173 msgstr "Ceangail le Seomra"
4175 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
4177 msgstr "Liosta Seomraí"
4179 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
4183 #: ../src/empathy-preferences.c:169
4184 msgid "Message received"
4187 #: ../src/empathy-preferences.c:170
4188 msgid "Message sent"
4191 #: ../src/empathy-preferences.c:171
4192 msgid "New conversation"
4195 #: ../src/empathy-preferences.c:172
4196 msgid "Contact goes online"
4199 #: ../src/empathy-preferences.c:173
4200 msgid "Contact goes offline"
4203 #: ../src/empathy-preferences.c:174
4204 msgid "Account connected"
4207 #: ../src/empathy-preferences.c:175
4208 msgid "Account disconnected"
4211 #: ../src/empathy-preferences.c:484
4215 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4216 #: ../src/empathy-preferences.c:734
4220 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4221 #: ../src/empathy-preferences.c:741
4225 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4226 #: ../src/empathy-preferences.c:747
4227 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4230 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4231 #: ../src/empathy-preferences.c:750
4232 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
4235 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4236 #: ../src/empathy-preferences.c:753
4237 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4240 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4241 #: ../src/empathy-preferences.c:756
4242 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
4245 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4246 #: ../src/empathy-preferences.c:759
4247 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4250 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4251 #: ../src/empathy-preferences.c:762
4252 msgid "Juliet has disconnected"
4255 #: ../src/empathy-preferences.c:1166
4257 msgstr "Sainroghanna"
4259 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
4263 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
4267 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
4268 msgid "Chat Th_eme:"
4271 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
4272 msgid "Disable notifications when _away or busy"
4275 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
4276 msgid "Disable sounds when _away or busy"
4279 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
4280 msgid "Display incoming events in the notification area"
4283 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
4285 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4286 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4287 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4288 "off and restarting the call."
4291 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
4292 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
4295 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
4296 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
4299 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
4300 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
4303 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
4304 msgid "Enable spell checking for languages:"
4305 msgstr "Cumasaigh litriú do theangacha:"
4307 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
4311 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
4312 msgid "Input level:"
4315 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
4316 msgid "Input volume:"
4319 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
4321 msgid "Location sources:"
4324 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
4326 msgid "Log conversations"
4329 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
4330 msgid "Notifications"
4333 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
4334 msgid "Play sound for events"
4335 msgstr "Seinn fuaim do theagmhais"
4337 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
4339 msgstr "Príobháideachas"
4341 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
4343 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4344 "state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
4348 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
4349 msgid "Show _smileys as images"
4350 msgstr "Taispeáin _straoiseoga mar íomhánna"
4352 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
4353 msgid "Show contact _list in rooms"
4354 msgstr "Taispeáin _liosta teagmhálacha i seomraí"
4356 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
4360 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
4361 msgid "Spell Checking"
4364 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
4366 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4367 "dictionary installed."
4370 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
4374 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4378 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
4380 msgid "_Automatically connect on startup"
4381 msgstr "_Nasc go huathoibríoch ag am tosaithe "
4383 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
4388 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
4389 msgid "_Enable bubble notifications"
4392 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
4393 msgid "_Enable sound notifications"
4396 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
4400 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
4401 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
4404 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
4405 msgid "_Open new chats in separate windows"
4406 msgstr "_Oscail comhráite nua i bhfuinneoga faoi leith"
4408 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
4409 msgid "_Publish location to my contacts"
4412 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
4413 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
4414 msgid "_Reduce location accuracy"
4417 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
4421 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
4425 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:2
4427 msgid "Call the contact again"
4428 msgstr "Dlúthliosta teagmhálacha"
4430 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:3
4434 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:4
4438 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:6
4439 msgid "Disable camera and stop sending video"
4442 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:7
4443 msgid "Enable camera and send video"
4446 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:8
4447 msgid "Enable camera but don't send video"
4450 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:13
4454 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:14
4458 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:19
4462 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:21
4466 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:22
4469 msgstr "Glaoch Fí_se"
4471 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:23
4472 msgid "Video Preview"
4475 #: ../src/empathy-map-view.c:448
4476 msgid "Contact Map View"
4479 #: ../src/empathy-debug-window.c:1228
4483 #: ../src/empathy-debug-window.c:1435
4484 msgid "Debug Window"
4485 msgstr "Fuinneog Dífhabhtaithe"
4487 #: ../src/empathy-debug-window.c:1517
4491 #: ../src/empathy-debug-window.c:1529
4495 #: ../src/empathy-debug-window.c:1549
4499 #: ../src/empathy-debug-window.c:1555
4503 #: ../src/empathy-debug-window.c:1561 ../src/empathy-debug-window.c:1610
4505 msgstr "Teachtaireacht"
4507 #: ../src/empathy-debug-window.c:1567
4511 #: ../src/empathy-debug-window.c:1573
4515 #: ../src/empathy-debug-window.c:1579
4519 #: ../src/empathy-debug-window.c:1598
4523 #: ../src/empathy-debug-window.c:1601
4527 #: ../src/empathy-debug-window.c:1603
4531 #: ../src/empathy-debug-window.c:1605
4535 #: ../src/empathy-debug-window.c:1642
4537 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
4541 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:179
4542 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:205
4543 msgid "Invite Participant"
4546 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:180
4547 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
4550 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
4554 #: ../src/empathy-accounts.c:183
4555 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
4558 #: ../src/empathy-accounts.c:187
4560 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
4563 #: ../src/empathy-accounts.c:191
4564 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
4567 #: ../src/empathy-accounts.c:193
4569 msgid "<account-id>"
4572 #: ../src/empathy-accounts.c:198
4574 msgid "- Empathy Accounts"
4575 msgstr "Iompórtáil Cuntais"
4577 #: ../src/empathy-accounts.c:237
4579 msgid "Empathy Accounts"
4580 msgstr "Iompórtáil Cuntais"
4582 #: ../src/empathy-debugger.c:70
4583 msgid "Show a particular service"
4586 #: ../src/empathy-debugger.c:75
4587 msgid "- Empathy Debugger"
4590 #: ../src/empathy-debugger.c:114
4591 msgid "Empathy Debugger"
4594 #: ../src/empathy-chat.c:107
4596 msgid "- Empathy Chat Client"
4597 msgstr "- Cliant IM Empathy"
4599 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:203
4603 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:217
4604 #: ../src/empathy-call-window.c:1459
4608 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:222
4609 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:227
4610 #: ../src/empathy-call-window.c:1460
4614 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:227
4615 msgid "Answer with video"
4618 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:235
4619 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:245
4623 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:239
4624 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:250
4628 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
4629 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
4630 #. * brings the password popup.
4631 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:260
4635 #: ../src/empathy-call-observer.c:134
4637 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
4640 #. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
4642 #: ../src/empathy-call-window.c:1088 ../src/empathy-call-window.c:1111
4646 #: ../src/empathy-call-window.c:2775
4650 #: ../src/empathy-call-window.c:2778
4654 #: ../src/empathy-call-window.c:2780
4659 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
4660 #: ../src/empathy-call-window.c:2783
4662 msgid "%s — %d:%02dm"
4665 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243