]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/en_GB.po
Merge remote branch 'glassrose/accounts-supporting-chatrooms-only-603027'
[empathy.git] / po / en_GB.po
1 # British English translation of Empathy
2 # Copyright (C) 2006 Empathy's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the empathy package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: empathy\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-12 11:18+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-09-22 19:37+0100\n"
13 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21
22 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
23 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
24 msgstr "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
25
26 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Empathy"
28 msgstr "Empathy"
29
30 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
31 msgid "Empathy Internet Messaging"
32 msgstr "Empathy Internet Messaging"
33
34 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
35 msgid "IM Client"
36 msgstr "IM Client"
37
38 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1
39 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
40 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
41
42 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2
43 msgid ""
44 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
45 "chat."
46 msgstr ""
47 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
48 "chat."
49
50 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3
51 msgid "Chat window theme"
52 msgstr "Chat window theme"
53
54 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
55 msgid ""
56 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
57 msgstr ""
58 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
59
60 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
61 msgid "Compact contact list"
62 msgstr "Compact contact list"
63
64 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
65 msgid "Connection managers should be used"
66 msgstr "Connection managers should be used"
67
68 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
69 msgid "Contact list sort criterion"
70 msgstr "Contact list sort criterion"
71
72 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
73 msgid "Default directory to select an avatar image from"
74 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
75
76 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
77 msgid "Disable popup notifications when away"
78 msgstr "Disable popup notifications when away"
79
80 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
81 msgid "Disable sounds when away"
82 msgstr "Disable sounds when away"
83
84 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
85 msgid "Display incoming events in the status area"
86 msgstr "Display incoming events in the status area"
87
88 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
89 msgid ""
90 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
91 "user immediately."
92 msgstr ""
93 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
94 "user immediately."
95
96 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
97 msgid "Empathy can publish the user's location"
98 msgstr "Empathy can publish the user's location"
99
100 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
101 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
102 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
103
104 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
105 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
106 msgstr "Empathy can use the mobile phone network to guess the location"
107
108 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
109 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
110 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
111
112 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
113 msgid "Empathy default download folder"
114 msgstr "Empathy default download folder"
115
116 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
117 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
118 msgstr "Empathy has migrated butterfly logs"
119
120 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
121 msgid "Empathy should auto-away when idle"
122 msgstr "Empathy should auto-away when idle"
123
124 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
125 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
126 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
127
128 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
129 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
130 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
131
132 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
133 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
134 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
135
136 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
137 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
138 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
139
140 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
141 msgid "Enable popup notifications for new messages"
142 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
143
144 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
145 msgid "Enable spell checker"
146 msgstr "Enable spell checker"
147
148 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
149 msgid "Hide main window"
150 msgstr "Hide main window"
151
152 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
153 msgid "Hide the main window."
154 msgstr "Hide the main window."
155
156 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
157 msgid "Nick completed character"
158 msgstr "Nick completed character"
159
160 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
161 msgid "Open new chats in separate windows"
162 msgstr "Open new chats in separate windows"
163
164 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
165 msgid "Path of the Adium theme to use"
166 msgstr "Path of the Adium theme to use"
167
168 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
169 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
170 msgstr "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
171
172 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
173 msgid "Play a sound for incoming messages"
174 msgstr "Play a sound for incoming messages"
175
176 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
177 msgid "Play a sound for new conversations"
178 msgstr "Play a sound for new conversations"
179
180 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
181 msgid "Play a sound for outgoing messages"
182 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
183
184 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
185 msgid "Play a sound when a contact logs in"
186 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
187
188 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
189 msgid "Play a sound when a contact logs out"
190 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
191
192 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
193 msgid "Play a sound when we log in"
194 msgstr "Play a sound when we log in"
195
196 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
197 msgid "Play a sound when we log out"
198 msgstr "Play a sound when we log out"
199
200 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
201 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
202 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
203
204 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
205 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
206 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
207
208 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
209 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
210 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
211
212 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
213 msgid "Show avatars"
214 msgstr "Show avatars"
215
216 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
217 msgid "Show contact list in rooms"
218 msgstr "Show contact list in rooms"
219
220 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
221 msgid "Show hint about closing the main window"
222 msgstr "Show hint about closing the main window"
223
224 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
225 msgid "Show offline contacts"
226 msgstr "Show offline contacts"
227
228 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
229 msgid "Show protocols"
230 msgstr "Show protocols"
231
232 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
233 msgid "Spell checking languages"
234 msgstr "Spell checking languages"
235
236 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
237 msgid "The default folder to save file transfers in."
238 msgstr "The default folder to save file transfers in."
239
240 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
241 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
242 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
243
244 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
245 msgid "The position for the chat window side pane"
246 msgstr "The position for the chat window side pane"
247
248 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
249 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
250 msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
251
252 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
253 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
254 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
255
256 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
257 msgid "Use graphical smileys"
258 msgstr "Use graphical smileys"
259
260 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
261 msgid "Use notification sounds"
262 msgstr "Use notification sounds"
263
264 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
265 msgid "Use theme for chat rooms"
266 msgstr "Use theme for chat rooms"
267
268 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
269 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
270 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
271
272 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
273 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
274 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
275
276 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
277 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
278 msgstr ""
279 "Whether Empathy can use the mobile phone network to guess the location."
280
281 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
282 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
283 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
284
285 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
286 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
287 msgstr "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
288
289 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
290 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
291 msgstr ""
292 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
293
294 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
295 msgid ""
296 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
297 msgstr ""
298 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
299
300 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
301 msgid ""
302 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
303 msgstr ""
304 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
305
306 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
307 msgid ""
308 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
309 msgstr ""
310 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
311
312 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
313 msgid ""
314 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
315 msgstr ""
316 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
317
318 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
319 msgid ""
320 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
321 "reconnect."
322 msgstr ""
323 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
324 "reconnect."
325
326 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
327 msgid ""
328 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
329 msgstr ""
330 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
331
332 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
333 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
334 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
335
336 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
337 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
338 msgstr ""
339 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
340
341 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
342 msgid ""
343 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
344 msgstr ""
345 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
346
347 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
348 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
349 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
350
351 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
352 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
353 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
354
355 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
356 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
357 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
358
359 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
360 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
361 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
362
363 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
364 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
365 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
366
367 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
368 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
369 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
370
371 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
372 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
373 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
374
375 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
376 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
377 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
378
379 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
380 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
381 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
382
383 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
384 msgid ""
385 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
386 "the chat is already opened, but not focused."
387 msgstr ""
388 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
389 "the chat is already opened, but not focused."
390
391 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
392 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
393 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
394
395 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
396 msgid ""
397 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
398 msgstr ""
399 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
400
401 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
402 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
403 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
404
405 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
406 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
407 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
408
409 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
410 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
411 msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
412
413 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
414 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
415 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
416
417 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
418 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
419 msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
420
421 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
422 msgid ""
423 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
424 "'x' button in the title bar."
425 msgstr ""
426 "Whether to show the message dialogue about closing the main window with the "
427 "'x' button in the title bar."
428
429 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
430 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
431 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
432
433 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
434 msgid ""
435 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
436 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
437 "the contact list by state."
438 msgstr ""
439 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
440 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
441 "the contact list by state."
442
443 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
444 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
445 msgstr "Manage Messaging and VoIP accounts"
446
447 #. Tweak the dialog
448 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
449 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2105
450 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
451 msgstr "Messaging and VoIP Accounts"
452
453 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:830
454 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
455 msgstr "File transfer completed, but the file was corrupted"
456
457 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1121
458 msgid "File transfer not supported by remote contact"
459 msgstr "File transfer not supported by remote contact"
460
461 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1177
462 msgid "The selected file is not a regular file"
463 msgstr "The selected file is not a regular file"
464
465 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1186
466 msgid "The selected file is empty"
467 msgstr "The selected file is empty"
468
469 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:283
470 msgid "Socket type not supported"
471 msgstr "Socket type not supported"
472
473 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
474 msgid "No reason was specified"
475 msgstr "No reason was specified"
476
477 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
478 msgid "The change in state was requested"
479 msgstr "The change in state was requested"
480
481 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
482 msgid "You canceled the file transfer"
483 msgstr "You cancelled the file transfer"
484
485 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
486 msgid "The other participant canceled the file transfer"
487 msgstr "The other participant cancelled the file transfer"
488
489 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
490 msgid "Error while trying to transfer the file"
491 msgstr "Error while trying to transfer the file"
492
493 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
494 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
495 msgstr "The other participant is unable to transfer the file"
496
497 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324
498 msgid "Unknown reason"
499 msgstr "Unknown reason"
500
501 #: ../libempathy/empathy-utils.c:246
502 msgid "Available"
503 msgstr "Available"
504
505 #: ../libempathy/empathy-utils.c:248
506 msgid "Busy"
507 msgstr "Busy"
508
509 #: ../libempathy/empathy-utils.c:251
510 msgid "Away"
511 msgstr "Away"
512
513 #: ../libempathy/empathy-utils.c:253
514 msgid "Invisible"
515 msgstr "Invisible"
516
517 #: ../libempathy/empathy-utils.c:255
518 msgid "Offline"
519 msgstr "Offline"
520
521 #: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1900
522 #: ../src/empathy-call-window.c:1901 ../src/empathy-call-window.c:1902
523 #: ../src/empathy-call-window.c:1903 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
524 msgid "Unknown"
525 msgstr "Unknown"
526
527 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296
528 msgid "No reason specified"
529 msgstr "No reason specified"
530
531 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354
532 msgid "Status is set to offline"
533 msgstr "Status is set to offline"
534
535 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
536 msgid "Network error"
537 msgstr "Network error"
538
539 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336
540 msgid "Authentication failed"
541 msgstr "Authentication failed"
542
543 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338
544 msgid "Encryption error"
545 msgstr "Encryption error"
546
547 #: ../libempathy/empathy-utils.c:306
548 msgid "Name in use"
549 msgstr "Name in use"
550
551 #: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
552 msgid "Certificate not provided"
553 msgstr "Certificate not provided"
554
555 #: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
556 msgid "Certificate untrusted"
557 msgstr "Certificate untrusted"
558
559 #: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
560 msgid "Certificate expired"
561 msgstr "Certificate expired"
562
563 #: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
564 msgid "Certificate not activated"
565 msgstr "Certificate not activated"
566
567 #: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
568 msgid "Certificate hostname mismatch"
569 msgstr "Certificate hostname mismatch"
570
571 #: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350
572 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
573 msgstr "Certificate fingerprint mismatch"
574
575 #: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352
576 msgid "Certificate self-signed"
577 msgstr "Certificate self-signed"
578
579 #: ../libempathy/empathy-utils.c:322
580 msgid "Certificate error"
581 msgstr "Certificate error"
582
583 #: ../libempathy/empathy-utils.c:356
584 msgid "Encryption is not available"
585 msgstr "Encryption is not available"
586
587 #: ../libempathy/empathy-utils.c:358
588 msgid "Certificate is invalid"
589 msgstr "Certificate is invalid"
590
591 #: ../libempathy/empathy-utils.c:360
592 msgid "Connection has been refused"
593 msgstr "Connection has been refused"
594
595 #: ../libempathy/empathy-utils.c:362
596 msgid "Connection can't be established"
597 msgstr "Connection can't be established"
598
599 #: ../libempathy/empathy-utils.c:364
600 msgid "Connection has been lost"
601 msgstr "Connection has been lost"
602
603 #: ../libempathy/empathy-utils.c:366
604 msgid "This resource is already connected to the server"
605 msgstr "This resource is already connected to the server"
606
607 #: ../libempathy/empathy-utils.c:368
608 msgid ""
609 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
610 msgstr ""
611 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
612
613 #: ../libempathy/empathy-utils.c:371
614 msgid "The account already exists on the server"
615 msgstr "The account already exists on the server"
616
617 #: ../libempathy/empathy-utils.c:373
618 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
619 msgstr "Server is currently too busy to handle the connection"
620
621 #: ../libempathy/empathy-utils.c:375
622 msgid "Certificate has been revoked"
623 msgstr "Certificate has been revoked"
624
625 #: ../libempathy/empathy-utils.c:377
626 msgid ""
627 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
628 msgstr ""
629 "Certificate uses an insecure cypher algorithm or is cryptographically weak"
630
631 #: ../libempathy/empathy-utils.c:380
632 msgid ""
633 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
634 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
635 msgstr ""
636 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
637 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
638
639 #: ../libempathy/empathy-utils.c:543
640 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
641 msgid "People Nearby"
642 msgstr "People Nearby"
643
644 #: ../libempathy/empathy-utils.c:548
645 msgid "Yahoo! Japan"
646 msgstr "Yahoo! Japan"
647
648 #: ../libempathy/empathy-utils.c:577
649 msgid "Google Talk"
650 msgstr "Google Talk"
651
652 #: ../libempathy/empathy-utils.c:578
653 msgid "Facebook Chat"
654 msgstr "Facebook Chat"
655
656 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
657 #, c-format
658 msgid "%d second ago"
659 msgid_plural "%d seconds ago"
660 msgstr[0] "%d second ago"
661 msgstr[1] "%d seconds ago"
662
663 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
664 #, c-format
665 msgid "%d minute ago"
666 msgid_plural "%d minutes ago"
667 msgstr[0] "%d minute ago"
668 msgstr[1] "%d minutes ago"
669
670 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
671 #, c-format
672 msgid "%d hour ago"
673 msgid_plural "%d hours ago"
674 msgstr[0] "%d hour ago"
675 msgstr[1] "%d hours ago"
676
677 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
678 #, c-format
679 msgid "%d day ago"
680 msgid_plural "%d days ago"
681 msgstr[0] "%d day ago"
682 msgstr[1] "%d days ago"
683
684 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
685 #, c-format
686 msgid "%d week ago"
687 msgid_plural "%d weeks ago"
688 msgstr[0] "%d week ago"
689 msgstr[1] "%d weeks ago"
690
691 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
692 #, c-format
693 msgid "%d month ago"
694 msgid_plural "%d months ago"
695 msgstr[0] "%d month ago"
696 msgstr[1] "%d months ago"
697
698 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
699 msgid "in the future"
700 msgstr "in the future"
701
702 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:493
703 msgid "All"
704 msgstr "All"
705
706 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:670
707 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
708 #: ../src/empathy-import-widget.c:321
709 msgid "Account"
710 msgstr "Account"
711
712 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:671
713 msgid "Password"
714 msgstr "Password"
715
716 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:672
717 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
718 msgid "Server"
719 msgstr "Server"
720
721 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:673
722 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
723 msgid "Port"
724 msgstr "Port"
725
726 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:745
727 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:802
728 #, c-format
729 msgid "%s:"
730 msgstr "%s:"
731
732 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1127
733 #, c-format
734 msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
735 msgstr "The account %s is edited via My Web Accounts."
736
737 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1133
738 #, c-format
739 msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
740 msgstr "The account %s cannot be edited in Empathy."
741
742 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1153
743 msgid "Launch My Web Accounts"
744 msgstr "Launch My Web Accounts"
745
746 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1465
747 msgid "Username:"
748 msgstr "Username:"
749
750 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1806
751 msgid "A_pply"
752 msgstr "A_pply"
753
754 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1836
755 msgid "L_og in"
756 msgstr "L_og in"
757
758 #. Account and Identifier
759 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1902
760 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
761 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
762 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
763 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
764 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
765 msgid "Account:"
766 msgstr "Account:"
767
768 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1913
769 msgid "_Enabled"
770 msgstr "_Enabled"
771
772 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1978
773 msgid "This account already exists on the server"
774 msgstr "This account already exists on the server"
775
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1981
777 msgid "Create a new account on the server"
778 msgstr "Create a new account on the server"
779
780 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2095
781 msgid "Ca_ncel"
782 msgstr "Ca_ncel"
783
784 #. To translators: The first parameter is the login id and the
785 #. * second one is the network. The resulting string will be something
786 #. * like: "MyUserName on freenode".
787 #. * You should reverse the order of these arguments if the
788 #. * server should come before the login id in your locale.
789 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2392
790 #, c-format
791 msgid "%1$s on %2$s"
792 msgstr "%1$s on %2$s"
793
794 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
795 #. * string will be something like: "Jabber Account"
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2418
797 #, c-format
798 msgid "%s Account"
799 msgstr "%s Account"
800
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2422
802 msgid "New account"
803 msgstr "New account"
804
805 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
806 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
807 msgstr "<b>Example:</b> MyScreenName"
808
809 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
810 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
811 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
813 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
814 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
815 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
816 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
817 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
818 msgid "Advanced"
819 msgstr "Advanced"
820
821 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
822 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
824 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
825 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
826 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
828 msgid "Pass_word:"
829 msgstr "Pass_word:"
830
831 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
832 msgid "Screen _Name:"
833 msgstr "Screen _Name:"
834
835 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
836 msgid "What is your AIM password?"
837 msgstr "What is your AIM password?"
838
839 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
840 msgid "What is your AIM screen name?"
841 msgstr "What is your AIM screen name?"
842
843 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
844 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
845 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
846 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
847 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
849 msgid "_Port:"
850 msgstr "_Port:"
851
852 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
853 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
855 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
856 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
857 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
858 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
859 msgid "_Server:"
860 msgstr "_Server:"
861
862 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
863 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
864 msgid "<b>Example:</b> username"
865 msgstr "<b>Example:</b> username"
866
867 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
868 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
869 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
870 msgid "Login I_D:"
871 msgstr "Login I_D:"
872
873 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
874 msgid "What is your GroupWise User ID?"
875 msgstr "What is your GroupWise User ID?"
876
877 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
878 msgid "What is your GroupWise password?"
879 msgstr "What is your GroupWise password?"
880
881 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
882 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
883 msgstr "<b>Example:</b> 123456789"
884
885 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
886 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
887 msgid "Ch_aracter set:"
888 msgstr "Ch_aracter set:"
889
890 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
891 msgid "ICQ _UIN:"
892 msgstr "ICQ _UIN:"
893
894 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
895 msgid "What is your ICQ UIN?"
896 msgstr "What is your ICQ UIN?"
897
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
899 msgid "What is your ICQ password?"
900 msgstr "What is your ICQ password?"
901
902 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
903 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
904 msgid "Auto"
905 msgstr "Auto"
906
907 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
908 msgid "UDP"
909 msgstr "UDP"
910
911 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
912 msgid "TCP"
913 msgstr "TCP"
914
915 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
916 msgid "TLS"
917 msgstr "TLS"
918
919 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
920 #. * best to keep the English version.
921 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
922 msgid "Register"
923 msgstr "Register"
924
925 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
926 #. * best to keep the English version.
927 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
928 msgid "Options"
929 msgstr "Options"
930
931 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
932 msgid "None"
933 msgstr "None"
934
935 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
936 msgid "Character set:"
937 msgstr "Character set:"
938
939 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
940 msgid "Network"
941 msgstr "Network"
942
943 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
944 msgid "Network:"
945 msgstr "Network:"
946
947 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
948 msgid "Nickname:"
949 msgstr "Nickname:"
950
951 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
952 msgid "Password:"
953 msgstr "Password:"
954
955 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
956 msgid "Quit message:"
957 msgstr "Quit message:"
958
959 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
960 msgid "Real name:"
961 msgstr "Real name:"
962
963 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
964 msgid "Servers"
965 msgstr "Servers"
966
967 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
968 msgid "What is your IRC nickname?"
969 msgstr "What is your IRC nickname?"
970
971 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
972 msgid "Which IRC network?"
973 msgstr "Which IRC network?"
974
975 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
976 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
977 msgstr "<b>Example:</b> user@gmail.com"
978
979 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
980 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
981 msgstr "<b>Example:</b> user@jabber.org"
982
983 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
984 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
985 msgstr "Encr_yption required (TLS/SSL)"
986
987 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
988 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
989 msgstr "I_gnore SSL certificate errors"
990
991 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
992 msgid "Override server settings"
993 msgstr "Override server settings"
994
995 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
996 msgid "Priori_ty:"
997 msgstr "Priori_ty:"
998
999 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
1000 msgid "Reso_urce:"
1001 msgstr "Reso_urce:"
1002
1003 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
1004 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
1005 msgid ""
1006 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1007 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1008 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1009 "Facebook username if you don't have one."
1010 msgstr ""
1011 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1012 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1013 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1014 "Facebook username if you don't have one."
1015
1016 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
1017 msgid "Use old SS_L"
1018 msgstr "Use old SS_L"
1019
1020 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
1021 msgid "What is your Facebook password?"
1022 msgstr "What is your Facebook password?"
1023
1024 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1025 msgid "What is your Facebook username?"
1026 msgstr "What is your Facebook username?"
1027
1028 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1029 msgid "What is your Google ID?"
1030 msgstr "What is your Google ID?"
1031
1032 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1033 msgid "What is your Google password?"
1034 msgstr "What is your Google password?"
1035
1036 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
1037 msgid "What is your Jabber ID?"
1038 msgstr "What is your Jabber ID?"
1039
1040 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
1041 msgid "What is your Jabber password?"
1042 msgstr "What is your Jabber password?"
1043
1044 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1045 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1046 msgstr "What is your desired Jabber ID?"
1047
1048 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
1049 msgid "What is your desired Jabber password?"
1050 msgstr "What is your desired Jabber password?"
1051
1052 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
1053 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1054 msgstr "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1055
1056 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
1057 msgid "What is your Windows Live ID?"
1058 msgstr "What is your Windows Live ID?"
1059
1060 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
1061 msgid "What is your Windows Live password?"
1062 msgstr "What is your Windows Live password?"
1063
1064 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1065 msgid "E-_mail address:"
1066 msgstr "E-_mail address:"
1067
1068 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1069 msgid "Nic_kname:"
1070 msgstr "Nic_kname:"
1071
1072 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1073 msgid "_First Name:"
1074 msgstr "_First Name:"
1075
1076 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1077 msgid "_Jabber ID:"
1078 msgstr "_Jabber ID:"
1079
1080 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1081 msgid "_Last Name:"
1082 msgstr "_Last Name:"
1083
1084 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
1085 msgid "_Published Name:"
1086 msgstr "_Published Name:"
1087
1088 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
1089 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1090 msgstr "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1091
1092 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1093 msgid "Authentication username:"
1094 msgstr "Authentication username:"
1095
1096 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
1097 msgid "Discover Binding"
1098 msgstr "Discover Binding"
1099
1100 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1101 msgid "Discover the STUN server automatically"
1102 msgstr "Discover the STUN server automatically"
1103
1104 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1105 msgid "Interval (seconds)"
1106 msgstr "Interval (seconds)"
1107
1108 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1109 msgid "Keep-Alive Options"
1110 msgstr "Keep-Alive Options"
1111
1112 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1113 msgid "Loose Routing"
1114 msgstr "Loose Routeing"
1115
1116 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1117 msgid "Mechanism:"
1118 msgstr "Mechanism:"
1119
1120 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1121 msgid "Miscellaneous Options"
1122 msgstr "Miscellaneous Options"
1123
1124 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1125 msgid "NAT Traversal Options"
1126 msgstr "NAT Traversal Options"
1127
1128 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1129 msgid "Port:"
1130 msgstr "Port:"
1131
1132 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1133 msgid "Proxy Options"
1134 msgstr "Proxy Options"
1135
1136 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1137 msgid "STUN Server:"
1138 msgstr "STUN Server:"
1139
1140 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1141 msgid "Server:"
1142 msgstr "Server:"
1143
1144 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1145 msgid "Transport:"
1146 msgstr "Transport:"
1147
1148 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1149 msgid "What is your SIP account password?"
1150 msgstr "What is your SIP account password?"
1151
1152 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1153 msgid "What is your SIP login ID?"
1154 msgstr "What is your SIP login ID?"
1155
1156 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
1157 msgid "_Username:"
1158 msgstr "_Username:"
1159
1160 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
1161 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1162 msgstr "I_gnore conference and chat room invitations"
1163
1164 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1165 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1166 msgstr "What is your Yahoo! ID?"
1167
1168 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1169 msgid "What is your Yahoo! password?"
1170 msgstr "What is your Yahoo! password?"
1171
1172 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1173 msgid "Yahoo! I_D:"
1174 msgstr "Yahoo! I_D:"
1175
1176 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
1177 msgid "_Room List locale:"
1178 msgstr "_Room List locale:"
1179
1180 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448
1181 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
1182 msgid "Couldn't convert image"
1183 msgstr "Couldn't convert image"
1184
1185 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
1186 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1187 msgstr "None of the accepted image formats are supported on your system"
1188
1189 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
1190 msgid "Select Your Avatar Image"
1191 msgstr "Select Your Avatar Image"
1192
1193 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
1194 msgid "No Image"
1195 msgstr "No Image"
1196
1197 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001
1198 msgid "Images"
1199 msgstr "Images"
1200
1201 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
1202 msgid "All Files"
1203 msgstr "All Files"
1204
1205 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:323
1206 msgid "Click to enlarge"
1207 msgstr "Click to enlarge"
1208
1209 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:644
1210 msgid "Failed to open private chat"
1211 msgstr "Failed to open private chat"
1212
1213 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:684
1214 msgid "Topic not supported on this conversation"
1215 msgstr "Topic not supported on this conversation"
1216
1217 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:690
1218 msgid "You are not allowed to change the topic"
1219 msgstr "You are not allowed to change the topic"
1220
1221 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824
1222 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1223 msgstr "/clear: clear all messages from the current conversation"
1224
1225 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827
1226 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1227 msgstr "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1228
1229 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830
1230 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1231 msgstr "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1232
1233 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
1234 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1235 msgstr "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1236
1237 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:838
1238 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1239 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1240
1241 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841
1242 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1243 msgstr "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1244
1245 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845
1246 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1247 msgstr "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1248
1249 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848
1250 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1251 msgstr "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1252
1253 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
1254 msgid ""
1255 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1256 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1257 "join a new chat room\""
1258 msgstr ""
1259 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1260 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1261 "join a new chat room\""
1262
1263 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
1264 msgid ""
1265 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1266 "show its usage."
1267 msgstr ""
1268 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1269 "show its usage."
1270
1271 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866
1272 #, c-format
1273 msgid "Usage: %s"
1274 msgstr "Usage: %s"
1275
1276 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:895
1277 msgid "Unknown command"
1278 msgstr "Unknown command"
1279
1280 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016
1281 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1282 msgstr "Unknown command; see /help for the available commands"
1283
1284 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156
1285 msgid "offline"
1286 msgstr "offline"
1287
1288 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
1289 msgid "invalid contact"
1290 msgstr "invalid contact"
1291
1292 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162
1293 msgid "permission denied"
1294 msgstr "permission denied"
1295
1296 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
1297 msgid "too long message"
1298 msgstr "too long message"
1299
1300 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
1301 msgid "not implemented"
1302 msgstr "not implemented"
1303
1304 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
1305 msgid "unknown"
1306 msgstr "unknown"
1307
1308 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1176
1309 #, c-format
1310 msgid "Error sending message '%s': %s"
1311 msgstr "Error sending message '%s': %s"
1312
1313 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1237 ../src/empathy-chat-window.c:707
1314 msgid "Topic:"
1315 msgstr "Topic:"
1316
1317 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1249
1318 #, c-format
1319 msgid "Topic set to: %s"
1320 msgstr "Topic set to: %s"
1321
1322 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1251
1323 msgid "No topic defined"
1324 msgstr "No topic defined"
1325
1326 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1750
1327 msgid "(No Suggestions)"
1328 msgstr "(No Suggestions)"
1329
1330 #. translators: %s is the selected word
1331 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1818
1332 #, c-format
1333 msgid "Add '%s' to Dictionary"
1334 msgstr "Add '%s' to Dictionary"
1335
1336 #. translators: first %s is the selected word,
1337 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1338 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1855
1339 #, c-format
1340 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
1341 msgstr "Add '%s' to %s Dictionary"
1342
1343 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1914
1344 msgid "Insert Smiley"
1345 msgstr "Insert Smiley"
1346
1347 #. send button
1348 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1932
1349 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1809
1350 msgid "_Send"
1351 msgstr "_Send"
1352
1353 #. Spelling suggestions
1354 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
1355 msgid "_Spelling Suggestions"
1356 msgstr "_Spelling Suggestions"
1357
1358 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2056
1359 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1360 msgstr "Failed to retrieve recent logs"
1361
1362 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2162
1363 #, c-format
1364 msgid "%s has disconnected"
1365 msgstr "%s has disconnected"
1366
1367 #. translators: reverse the order of these arguments
1368 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1369 #.
1370 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2169
1371 #, c-format
1372 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1373 msgstr "%1$s was kicked by %2$s"
1374
1375 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2172
1376 #, c-format
1377 msgid "%s was kicked"
1378 msgstr "%s was kicked"
1379
1380 #. translators: reverse the order of these arguments
1381 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1382 #.
1383 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2180
1384 #, c-format
1385 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1386 msgstr "%1$s was banned by %2$s"
1387
1388 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183
1389 #, c-format
1390 msgid "%s was banned"
1391 msgstr "%s was banned"
1392
1393 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2187
1394 #, c-format
1395 msgid "%s has left the room"
1396 msgstr "%s has left the room"
1397
1398 #. Note to translators: this string is appended to
1399 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1400 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1401 #. * please let us know. :-)
1402 #.
1403 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2196
1404 #, c-format
1405 msgid " (%s)"
1406 msgstr " (%s)"
1407
1408 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2221
1409 #, c-format
1410 msgid "%s has joined the room"
1411 msgstr "%s has joined the room"
1412
1413 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2246
1414 #, c-format
1415 msgid "%s is now known as %s"
1416 msgstr "%s is now known as %s"
1417
1418 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2385 ../src/empathy-call-window.c:1945
1419 msgid "Disconnected"
1420 msgstr "Disconnected"
1421
1422 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3016
1423 msgid "Wrong password; please try again:"
1424 msgstr "Wrong password; please try again:"
1425
1426 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3017
1427 msgid "Retry"
1428 msgstr "Retry"
1429
1430 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3022
1431 msgid "This room is protected by a password:"
1432 msgstr "This room is protected by a password:"
1433
1434 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3023
1435 msgid "Join"
1436 msgstr "Join"
1437
1438 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3163
1439 msgid "Connected"
1440 msgstr "Connected"
1441
1442 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3216
1443 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657
1444 msgid "Conversation"
1445 msgstr "Conversation"
1446
1447 #. Copy Link Address menu item
1448 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
1449 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
1450 msgid "_Copy Link Address"
1451 msgstr "_Copy Link Address"
1452
1453 #. Open Link menu item
1454 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
1455 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
1456 msgid "_Open Link"
1457 msgstr "_Open Link"
1458
1459 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
1460 #. * chat windows (strftime format string)
1461 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420
1462 msgid "%A %B %d %Y"
1463 msgstr "%A %d %B %Y"
1464
1465 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:265
1466 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
1467 msgid "Edit Contact Information"
1468 msgstr "Edit Contact Information"
1469
1470 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:316
1471 msgid "Personal Information"
1472 msgstr "Personal Information"
1473
1474 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:425
1475 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
1476 msgid "New Contact"
1477 msgstr "New Contact"
1478
1479 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
1480 msgid "Decide _Later"
1481 msgstr "Decide _Later"
1482
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
1484 msgid "Subscription Request"
1485 msgstr "Subscription Request"
1486
1487 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
1488 msgid "Ungrouped"
1489 msgstr "Ungrouped"
1490
1491 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
1492 msgid "Favorite People"
1493 msgstr "Favourite People"
1494
1495 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2000
1496 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2263
1497 #, c-format
1498 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
1499 msgstr "Do you really want to remove the group '%s'?"
1500
1501 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2002
1502 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2266
1503 msgid "Removing group"
1504 msgstr "Removing group"
1505
1506 #. Remove
1507 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2051
1508 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2128
1509 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2321
1510 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2435
1511 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
1512 msgid "_Remove"
1513 msgstr "_Remove"
1514
1515 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2081
1516 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2352
1517 #, c-format
1518 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1519 msgstr "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1520
1521 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2083
1522 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2354
1523 msgid "Removing contact"
1524 msgstr "Removing contact"
1525
1526 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
1527 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
1528 msgid "_Add Contact…"
1529 msgstr "_Add Contact…"
1530
1531 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
1532 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516
1533 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
1534 msgid "_Chat"
1535 msgstr "_Chat"
1536
1537 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
1538 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
1539 msgctxt "menu item"
1540 msgid "_Audio Call"
1541 msgstr "_Audio Call"
1542
1543 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292
1544 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
1545 msgctxt "menu item"
1546 msgid "_Video Call"
1547 msgstr "_Video Call"
1548
1549 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333
1550 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
1551 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
1552 msgid "_Previous Conversations"
1553 msgstr "_Previous Conversations"
1554
1555 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355
1556 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
1557 msgid "Send File"
1558 msgstr "Send File"
1559
1560 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378
1561 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
1562 msgid "Share My Desktop"
1563 msgstr "Share My Desktop"
1564
1565 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
1566 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630
1567 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
1568 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
1569 msgid "Favorite"
1570 msgstr "Favourite"
1571
1572 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447
1573 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
1574 msgid "Infor_mation"
1575 msgstr "Infor_mation"
1576
1577 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493
1578 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
1579 msgid "_Edit"
1580 msgstr "_Edit"
1581
1582 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
1583 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
1584 #: ../src/empathy-chat-window.c:919
1585 msgid "Inviting you to this room"
1586 msgstr "Inviting you to this room"
1587
1588 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578
1589 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016
1590 msgid "_Invite to Chat Room"
1591 msgstr "_Invite to Chat Room"
1592
1593 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
1594 msgid "Select a contact"
1595 msgstr "Select a contact"
1596
1597 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252
1598 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
1599 msgid "Full name:"
1600 msgstr "Full name:"
1601
1602 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253
1603 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
1604 msgid "Phone number:"
1605 msgstr "Phone number:"
1606
1607 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254
1608 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
1609 msgid "E-mail address:"
1610 msgstr "E-mail address:"
1611
1612 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255
1613 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
1614 msgid "Website:"
1615 msgstr "Website:"
1616
1617 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256
1618 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
1619 msgid "Birthday:"
1620 msgstr "Birthday:"
1621
1622 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670
1623 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
1624 msgid "Country ISO Code:"
1625 msgstr "Country ISO Code:"
1626
1627 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
1628 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
1629 msgid "Country:"
1630 msgstr "Country:"
1631
1632 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674
1633 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
1634 msgid "State:"
1635 msgstr "County:"
1636
1637 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676
1638 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
1639 msgid "City:"
1640 msgstr "City:"
1641
1642 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678
1643 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
1644 msgid "Area:"
1645 msgstr "Area:"
1646
1647 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680
1648 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
1649 msgid "Postal Code:"
1650 msgstr "Postal Code:"
1651
1652 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
1653 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
1654 msgid "Street:"
1655 msgstr "Street:"
1656
1657 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684
1658 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
1659 msgid "Building:"
1660 msgstr "Building:"
1661
1662 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686
1663 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
1664 msgid "Floor:"
1665 msgstr "Floor:"
1666
1667 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
1668 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
1669 msgid "Room:"
1670 msgstr "Room:"
1671
1672 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690
1673 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
1674 msgid "Text:"
1675 msgstr "Text:"
1676
1677 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692
1678 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
1679 msgid "Description:"
1680 msgstr "Description:"
1681
1682 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
1683 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
1684 msgid "URI:"
1685 msgstr "URI:"
1686
1687 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696
1688 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
1689 msgid "Accuracy Level:"
1690 msgstr "Accuracy Level:"
1691
1692 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
1693 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
1694 msgid "Error:"
1695 msgstr "Error:"
1696
1697 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700
1698 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
1699 msgid "Vertical Error (meters):"
1700 msgstr "Vertical Error (metres):"
1701
1702 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702
1703 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
1704 msgid "Horizontal Error (meters):"
1705 msgstr "Horizontal Error (metres):"
1706
1707 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
1708 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
1709 msgid "Speed:"
1710 msgstr "Speed:"
1711
1712 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
1713 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
1714 msgid "Bearing:"
1715 msgstr "Bearing:"
1716
1717 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708
1718 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
1719 msgid "Climb Speed:"
1720 msgstr "Climb Speed:"
1721
1722 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710
1723 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
1724 msgid "Last Updated on:"
1725 msgstr "Last Updated on:"
1726
1727 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712
1728 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
1729 msgid "Longitude:"
1730 msgstr "Longitude:"
1731
1732 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714
1733 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
1734 msgid "Latitude:"
1735 msgstr "Latitude:"
1736
1737 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716
1738 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
1739 msgid "Altitude:"
1740 msgstr "Altitude:"
1741
1742 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
1743 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
1744 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:604
1745 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:621
1746 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
1747 msgid "Location"
1748 msgstr "Location"
1749
1750 #. translators: format is "Location, $date"
1751 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
1752 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:623
1753 #, c-format
1754 msgid "%s, %s"
1755 msgstr "%s, %s"
1756
1757 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
1758 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:672
1759 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
1760 msgstr "%e %B, %Y at %R UTC"
1761
1762 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
1763 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:921
1764 msgid "Save Avatar"
1765 msgstr "Save Avatar"
1766
1767 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989
1768 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:979
1769 msgid "Unable to save avatar"
1770 msgstr "Unable to save avatar"
1771
1772 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
1773 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1774 msgstr "<b>Location</b> at (date)\t"
1775
1776 #. Alias
1777 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1778 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307
1779 msgid "Alias:"
1780 msgstr "Alias:"
1781
1782 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1783 msgid "Client Information"
1784 msgstr "Client Information"
1785
1786 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1787 msgid "Client:"
1788 msgstr "Client:"
1789
1790 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1791 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
1792 msgid "Contact Details"
1793 msgstr "Contact Details"
1794
1795 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1796 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
1797 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1798 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
1799 msgid "Identifier:"
1800 msgstr "Identifier:"
1801
1802 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1803 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
1804 msgid "Information requested…"
1805 msgstr "Information requested…"
1806
1807 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1808 msgid "OS:"
1809 msgstr "OS:"
1810
1811 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1812 msgid "Version:"
1813 msgstr "Version:"
1814
1815 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332
1816 msgid "Groups"
1817 msgstr "Groups"
1818
1819 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344
1820 msgid ""
1821 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1822 "select more than one group or no groups."
1823 msgstr ""
1824 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1825 "select more than one group or no groups."
1826
1827 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363
1828 msgid "_Add Group"
1829 msgstr "_Add Group"
1830
1831 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398
1832 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
1833 msgid "Select"
1834 msgstr "Select"
1835
1836 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
1837 #: ../src/empathy-main-window.c:1276
1838 msgid "Group"
1839 msgstr "Group"
1840
1841 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
1842 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
1843 msgid "Linked Contacts"
1844 msgstr "Linked Contacts"
1845
1846 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
1847 msgid "Select contacts to link"
1848 msgstr "Select contacts to link"
1849
1850 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
1851 msgid "New contact preview"
1852 msgstr "New contact preview"
1853
1854 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
1855 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
1856 msgstr "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
1857
1858 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
1859 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
1860 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
1861 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:132
1862 #, c-format
1863 msgid "%s (%s)"
1864 msgstr "%s (%s)"
1865
1866 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:836
1867 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
1868 msgid "_Edit"
1869 msgstr "_Edit"
1870
1871 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
1872 #. * to form a meta-contact".
1873 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862
1874 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
1875 msgid "_Link Contacts…"
1876 msgstr "_Link Contacts…"
1877
1878 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1649
1879 #, c-format
1880 msgid "Meta-contact containing %u contact"
1881 msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
1882 msgstr[0] "Meta-contact containing %u contact"
1883 msgstr[1] "Meta-contact containing %u contacts"
1884
1885 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
1886 msgid "<b>Location</b> at (date)"
1887 msgstr "<b>Location</b> at (date)"
1888
1889 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
1890 msgid "Online from a phone or mobile device"
1891 msgstr "Online from a phone or mobile device"
1892
1893 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328
1894 msgid "New Network"
1895 msgstr "New Network"
1896
1897 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:495
1898 msgid "Choose an IRC network"
1899 msgstr "Choose an IRC network"
1900
1901 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:555
1902 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
1903 msgid "Select"
1904 msgstr "Select"
1905
1906 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
1907 msgid "new server"
1908 msgstr "new server"
1909
1910 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
1911 msgid "SSL"
1912 msgstr "SSL"
1913
1914 #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
1915 #. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title
1916 #. * is a verb.
1917 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
1918 msgid "Link Contacts"
1919 msgstr "Link Contacts"
1920
1921 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
1922 msgctxt "Unlink individual (button)"
1923 msgid "_Unlink…"
1924 msgstr "_Unlink…"
1925
1926 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
1927 msgid ""
1928 "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
1929 msgstr ""
1930 "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
1931
1932 #. Add button
1933 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
1934 #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
1935 #. * meta-contact".
1936 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
1937 msgid "_Link"
1938 msgstr "_Link"
1939
1940 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182
1941 #, c-format
1942 msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
1943 msgstr "Unlink meta-contact '%s'?"
1944
1945 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185
1946 msgid ""
1947 "Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
1948 "split the meta-contact into the contacts it contains."
1949 msgstr ""
1950 "Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
1951 "split the meta-contact into the contacts it contains."
1952
1953 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
1954 msgctxt "Unlink individual (button)"
1955 msgid "_Unlink"
1956 msgstr "_Unlink"
1957
1958 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:667
1959 msgid "Date"
1960 msgstr "Date"
1961
1962 #. Tab Label
1963 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
1964 msgid "Conversations"
1965 msgstr "Conversations"
1966
1967 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
1968 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
1969 msgid "Find Next"
1970 msgstr "Find Next"
1971
1972 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
1973 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
1974 msgid "Find Previous"
1975 msgstr "Find Previous"
1976
1977 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
1978 msgid "Previous Conversations"
1979 msgstr "Previous Conversations"
1980
1981 #. Tab Label
1982 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
1983 msgid "Search"
1984 msgstr "Search"
1985
1986 #. Searching *for* something
1987 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
1988 msgid "_For:"
1989 msgstr "_For:"
1990
1991 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
1992 msgid "Contact ID:"
1993 msgstr "Contact ID:"
1994
1995 #. add chat button
1996 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
1997 msgid "C_hat"
1998 msgstr "C_hat"
1999
2000 #. Tweak the dialog
2001 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
2002 msgid "New Conversation"
2003 msgstr "New Conversation"
2004
2005 #. add video toggle
2006 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253
2007 msgid "Send _Video"
2008 msgstr "Send _Video"
2009
2010 #. add chat button
2011 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261
2012 msgid "C_all"
2013 msgstr "C_all"
2014
2015 #. Tweak the dialog
2016 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271
2017 msgid "New Call"
2018 msgstr "New Call"
2019
2020 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:230
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "Enter your password for account\n"
2024 "<b>%s</b>"
2025 msgstr ""
2026 "Enter your password for account\n"
2027 "<b>%s</b>"
2028
2029 #. remember password ticky box
2030 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:265
2031 msgid "Remember password"
2032 msgstr "Remember password"
2033
2034 #. COL_STATUS_TEXT
2035 #. COL_STATE_ICON_NAME
2036 #. COL_STATE
2037 #. COL_DISPLAY_MARKUP
2038 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
2039 #. COL_TYPE
2040 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170
2041 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206
2042 msgid "Custom Message…"
2043 msgstr "Custom Message…"
2044
2045 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
2046 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
2047 msgid "Edit Custom Messages…"
2048 msgstr "Edit Custom Messages…"
2049
2050 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348
2051 msgid "Click to remove this status as a favorite"
2052 msgstr "Click to remove this status as a favourite"
2053
2054 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357
2055 msgid "Click to make this status a favorite"
2056 msgstr "Click to make this status a favourite"
2057
2058 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391
2059 msgid "Set status"
2060 msgstr "Set status"
2061
2062 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:948
2063 msgid "Set your presence and current status"
2064 msgstr "Set your presence and current status"
2065
2066 #. Custom messages
2067 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136
2068 msgid "Custom messages…"
2069 msgstr "Custom messages…"
2070
2071 #. Create account
2072 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2073 #. * "Yahoo!"
2074 #.
2075 #: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:584
2076 #, c-format
2077 msgid "New %s account"
2078 msgstr "New %s account"
2079
2080 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2081 msgid "Find:"
2082 msgstr "Find:"
2083
2084 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
2085 msgid "Match case"
2086 msgstr "Match case"
2087
2088 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
2089 msgid "Phrase not found"
2090 msgstr "Phrase not found"
2091
2092 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
2093 msgid "Received an instant message"
2094 msgstr "Received an instant message"
2095
2096 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
2097 msgid "Sent an instant message"
2098 msgstr "Sent an instant message"
2099
2100 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
2101 msgid "Incoming chat request"
2102 msgstr "Incoming chat request"
2103
2104 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
2105 msgid "Contact connected"
2106 msgstr "Contact connected"
2107
2108 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
2109 msgid "Contact disconnected"
2110 msgstr "Contact disconnected"
2111
2112 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
2113 msgid "Connected to server"
2114 msgstr "Connected to server"
2115
2116 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
2117 msgid "Disconnected from server"
2118 msgstr "Disconnected from server"
2119
2120 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
2121 msgid "Incoming voice call"
2122 msgstr "Incoming voice call"
2123
2124 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
2125 msgid "Outgoing voice call"
2126 msgstr "Outgoing voice call"
2127
2128 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
2129 msgid "Voice call ended"
2130 msgstr "Voice call ended"
2131
2132 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
2133 msgid "Enter Custom Message"
2134 msgstr "Enter Custom Message"
2135
2136 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
2137 msgid "Edit Custom Messages"
2138 msgstr "Edit Custom Messages"
2139
2140 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
2141 msgid "Save _New Status Message"
2142 msgstr "Save _New Status Message"
2143
2144 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
2145 msgid "Saved Status Messages"
2146 msgstr "Saved Status Messages"
2147
2148 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
2149 msgid "Classic"
2150 msgstr "Classic"
2151
2152 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
2153 msgid "Simple"
2154 msgstr "Simple"
2155
2156 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
2157 msgid "Clean"
2158 msgstr "Clean"
2159
2160 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
2161 msgid "Blue"
2162 msgstr "Blue"
2163
2164 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2165 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2166 msgstr "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2167
2168 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
2169 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2170 msgstr "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2171
2172 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
2173 msgid "The certificate has expired."
2174 msgstr "The certificate has expired."
2175
2176 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
2177 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
2178 msgstr "The certificate hasn't yet been activated."
2179
2180 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
2181 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
2182 msgstr "The certificate does not have the expected fingerprint."
2183
2184 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
2185 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2186 msgstr "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2187
2188 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
2189 msgid "The certificate is self-signed."
2190 msgstr "The certificate is self-signed."
2191
2192 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
2193 msgid ""
2194 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2195 msgstr ""
2196 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2197
2198 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
2199 msgid "The certificate is cryptographically weak."
2200 msgstr "The certificate is cryptographically weak."
2201
2202 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
2203 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
2204 msgstr "The certificate length exceeds verifiable limits."
2205
2206 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
2207 msgid "The certificate is malformed."
2208 msgstr "The certificate is malformed."
2209
2210 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
2211 #, c-format
2212 msgid "Expected hostname: %s"
2213 msgstr "Expected hostname: %s"
2214
2215 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
2216 #, c-format
2217 msgid "Certificate hostname: %s"
2218 msgstr "Certificate hostname: %s"
2219
2220 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:271
2221 msgid "Continue"
2222 msgstr "Continue"
2223
2224 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:277
2225 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2226 msgstr "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2227
2228 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
2229 msgid "Remember this choice for future connections"
2230 msgstr "Remember this choice for future connections"
2231
2232 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:302
2233 msgid "Certificate Details"
2234 msgstr "Certificate Details"
2235
2236 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1706
2237 msgid "Unable to open URI"
2238 msgstr "Unable to open URI"
2239
2240 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801
2241 msgid "Select a file"
2242 msgstr "Select a file"
2243
2244 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1870
2245 #, c-format
2246 msgid "Incoming file from %s"
2247 msgstr "Incoming file from %s"
2248
2249 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2250 msgid "Current Locale"
2251 msgstr "Current Locale"
2252
2253 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2254 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2255 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2256 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2257 msgid "Arabic"
2258 msgstr "Arabic"
2259
2260 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2261 msgid "Armenian"
2262 msgstr "Armenian"
2263
2264 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2265 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2266 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2267 msgid "Baltic"
2268 msgstr "Baltic"
2269
2270 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2271 msgid "Celtic"
2272 msgstr "Celtic"
2273
2274 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2275 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2276 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2277 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2278 msgid "Central European"
2279 msgstr "Central European"
2280
2281 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2282 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2283 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2284 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2285 msgid "Chinese Simplified"
2286 msgstr "Chinese Simplified"
2287
2288 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2289 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2290 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2291 msgid "Chinese Traditional"
2292 msgstr "Chinese Traditional"
2293
2294 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2295 msgid "Croatian"
2296 msgstr "Croatian"
2297
2298 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2299 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2300 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2301 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2302 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2303 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2304 msgid "Cyrillic"
2305 msgstr "Cyrillic"
2306
2307 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2308 msgid "Cyrillic/Russian"
2309 msgstr "Cyrillic/Russian"
2310
2311 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2312 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2313 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2314 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2315
2316 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2317 msgid "Georgian"
2318 msgstr "Georgian"
2319
2320 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2321 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2322 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2323 msgid "Greek"
2324 msgstr "Greek"
2325
2326 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2327 msgid "Gujarati"
2328 msgstr "Gujarati"
2329
2330 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2331 msgid "Gurmukhi"
2332 msgstr "Gurmukhi"
2333
2334 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2335 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2336 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2337 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2338 msgid "Hebrew"
2339 msgstr "Hebrew"
2340
2341 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2342 msgid "Hebrew Visual"
2343 msgstr "Hebrew Visual"
2344
2345 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2346 msgid "Hindi"
2347 msgstr "Hindi"
2348
2349 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2350 msgid "Icelandic"
2351 msgstr "Icelandic"
2352
2353 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2354 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2355 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2356 msgid "Japanese"
2357 msgstr "Japanese"
2358
2359 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2360 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2361 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2362 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2363 msgid "Korean"
2364 msgstr "Korean"
2365
2366 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2367 msgid "Nordic"
2368 msgstr "Nordic"
2369
2370 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2371 msgid "Persian"
2372 msgstr "Persian"
2373
2374 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2375 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2376 msgid "Romanian"
2377 msgstr "Romanian"
2378
2379 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2380 msgid "South European"
2381 msgstr "South European"
2382
2383 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2384 msgid "Thai"
2385 msgstr "Thai"
2386
2387 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2388 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2389 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2390 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2391 msgid "Turkish"
2392 msgstr "Turkish"
2393
2394 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2395 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2396 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2397 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2398 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2399 msgid "Unicode"
2400 msgstr "Unicode"
2401
2402 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2403 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2404 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2405 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2406 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2407 msgid "Western"
2408 msgstr "Western"
2409
2410 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2411 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2412 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2413 msgid "Vietnamese"
2414 msgstr "Vietnamese"
2415
2416 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
2417 msgid "The selected contact cannot receive files."
2418 msgstr "The selected contact cannot receive files."
2419
2420 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
2421 msgid "The selected contact is offline."
2422 msgstr "The selected contact is offline."
2423
2424 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
2425 msgid "No error message"
2426 msgstr "No error message"
2427
2428 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
2429 msgid "Instant Message (Empathy)"
2430 msgstr "Instant Message (Empathy)"
2431
2432 #: ../src/empathy.c:309
2433 msgid "Don't connect on startup"
2434 msgstr "Don't connect on startup"
2435
2436 #: ../src/empathy.c:313
2437 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
2438 msgstr "Don't display the contact list or any other dialogues on startup"
2439
2440 #: ../src/empathy.c:321
2441 msgid "- Empathy IM Client"
2442 msgstr "- Empathy IM Client"
2443
2444 #: ../src/empathy.c:500
2445 msgid "Error contacting the Account Manager"
2446 msgstr "Error contacting the Account Manager"
2447
2448 #: ../src/empathy.c:502
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
2452 "The error was:\n"
2453 "\n"
2454 "%s"
2455 msgstr ""
2456 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
2457 "The error was:\n"
2458 "\n"
2459 "%s"
2460
2461 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
2462 msgid ""
2463 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2464 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2465 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2466 "version."
2467 msgstr ""
2468 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2469 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
2470 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
2471 "version."
2472
2473 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2474 msgid ""
2475 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2476 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2477 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
2478 "details."
2479 msgstr ""
2480 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2481 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2482 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
2483 "details."
2484
2485 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2486 msgid ""
2487 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2488 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2489 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2490 msgstr ""
2491 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
2492 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2493 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2494
2495 #: ../src/empathy-about-dialog.c:107
2496 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2497 msgstr "An Instant Messaging client for GNOME"
2498
2499 #: ../src/empathy-about-dialog.c:113
2500 msgid "translator-credits"
2501 msgstr ""
2502 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
2503 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
2504 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
2505
2506 #: ../src/empathy-account-assistant.c:167
2507 msgid "There was an error while importing the accounts."
2508 msgstr "There was an error while importing the accounts."
2509
2510 #: ../src/empathy-account-assistant.c:170
2511 msgid "There was an error while parsing the account details."
2512 msgstr "There was an error while parsing the account details."
2513
2514 #: ../src/empathy-account-assistant.c:173
2515 msgid "There was an error while creating the account."
2516 msgstr "There was an error while creating the account."
2517
2518 #: ../src/empathy-account-assistant.c:175
2519 msgid "There was an error."
2520 msgstr "There was an error."
2521
2522 #: ../src/empathy-account-assistant.c:179
2523 #, c-format
2524 msgid "The error message was: %s"
2525 msgstr "The error message was: %s"
2526
2527 #: ../src/empathy-account-assistant.c:183
2528 msgid ""
2529 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2530 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2531 msgstr ""
2532 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2533 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2534
2535 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
2536 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
2537 msgid "An error occurred"
2538 msgstr "An error occurred"
2539
2540 #: ../src/empathy-account-assistant.c:467
2541 msgid "What kind of chat account do you have?"
2542 msgstr "What kind of chat account do you have?"
2543
2544 #: ../src/empathy-account-assistant.c:473
2545 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2546 msgstr "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2547
2548 #: ../src/empathy-account-assistant.c:479
2549 msgid "Enter your account details"
2550 msgstr "Enter your account details"
2551
2552 #: ../src/empathy-account-assistant.c:484
2553 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
2554 msgstr "What kind of chat account do you want to create?"
2555
2556 #: ../src/empathy-account-assistant.c:490
2557 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
2558 msgstr "Do you want to create other chat accounts?"
2559
2560 #: ../src/empathy-account-assistant.c:497
2561 msgid "Enter the details for the new account"
2562 msgstr "Enter the details for the new account"
2563
2564 #: ../src/empathy-account-assistant.c:612
2565 msgid ""
2566 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2567 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2568 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2569 "calls."
2570 msgstr ""
2571 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2572 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2573 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2574 "calls."
2575
2576 #: ../src/empathy-account-assistant.c:629
2577 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2578 msgstr "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2579
2580 #: ../src/empathy-account-assistant.c:652
2581 msgid "Yes, import my account details from "
2582 msgstr "Yes, import my account details from "
2583
2584 #: ../src/empathy-account-assistant.c:673
2585 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
2586 msgstr "Yes, I'll enter my account details now"
2587
2588 #: ../src/empathy-account-assistant.c:695
2589 msgid "No, I want a new account"
2590 msgstr "No, I want a new account"
2591
2592 #: ../src/empathy-account-assistant.c:705
2593 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
2594 msgstr "No, I just want to see people online nearby for now"
2595
2596 #: ../src/empathy-account-assistant.c:726
2597 msgid "Select the accounts you want to import:"
2598 msgstr "Select the accounts you want to import:"
2599
2600 #: ../src/empathy-account-assistant.c:810
2601 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
2602 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
2603 msgid "Yes"
2604 msgstr "Yes"
2605
2606 #: ../src/empathy-account-assistant.c:817
2607 msgid "No, that's all for now"
2608 msgstr "No, that's all for now"
2609
2610 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1082
2611 msgid ""
2612 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2613 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2614 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2615 "disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
2616 msgstr ""
2617 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2618 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2619 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2620 "disable this feature by using the 'Accounts' dialogue"
2621
2622 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1088
2623 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1144
2624 msgid "Edit->Accounts"
2625 msgstr "Edit->Accounts"
2626
2627 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1104
2628 msgid "I don't want to enable this feature for now"
2629 msgstr "I don't want to enable this feature for now"
2630
2631 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1140
2632 msgid ""
2633 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2634 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2635 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2636 "the Accounts dialog"
2637 msgstr ""
2638 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2639 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2640 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2641 "the Accounts dialogue"
2642
2643 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
2644 msgid "telepathy-salut not installed"
2645 msgstr "telepathy-salut not installed"
2646
2647 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
2648 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2649 msgstr "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2650
2651 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1226
2652 msgid "Welcome to Empathy"
2653 msgstr "Welcome to Empathy"
2654
2655 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1235
2656 msgid "Import your existing accounts"
2657 msgstr "Import your existing accounts"
2658
2659 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1253
2660 msgid "Please enter personal details"
2661 msgstr "Please enter personal details"
2662
2663 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2664 #. * unsaved changes
2665 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64
2666 #, c-format
2667 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
2668 msgstr "There are unsaved modifications to your %s account."
2669
2670 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2671 #. * an unsaved new account
2672 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
2673 msgid "Your new account has not been saved yet."
2674 msgstr "Your new account has not been saved yet."
2675
2676 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:280 ../src/empathy-call-window.c:811
2677 msgid "Connecting…"
2678 msgstr "Connecting…"
2679
2680 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:321
2681 #, c-format
2682 msgid "Offline â€” %s"
2683 msgstr "Offline â€” %s"
2684
2685 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:333
2686 #, c-format
2687 msgid "Disconnected â€” %s"
2688 msgstr "Disconnected â€” %s"
2689
2690 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344
2691 msgid "Offline â€” No Network Connection"
2692 msgstr "Offline â€” No Network Connection"
2693
2694 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:351
2695 msgid "Unknown Status"
2696 msgstr "Unknown Status"
2697
2698 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:363
2699 msgid "Offline â€” Account Disabled"
2700 msgstr "Offline â€” Account Disabled"
2701
2702 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:759
2703 msgid ""
2704 "You are about to create a new account, which will discard\n"
2705 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2706 msgstr ""
2707 "You are about to create a new account, which will discard\n"
2708 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2709
2710 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1106
2711 #, c-format
2712 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
2713 msgstr "Do you want to remove %s from your computer?"
2714
2715 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1110
2716 msgid "This will not remove your account on the server."
2717 msgstr "This will not remove your account on the server."
2718
2719 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1348
2720 msgid ""
2721 "You are about to select another account, which will discard\n"
2722 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2723 msgstr ""
2724 "You are about to select another account, which will discard\n"
2725 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2726
2727 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1951
2728 msgid ""
2729 "You are about to close the window, which will discard\n"
2730 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2731 msgstr ""
2732 "You are about to close the window, which will discard\n"
2733 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2734
2735 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
2736 msgid "Loading account information"
2737 msgstr "Loading account information"
2738
2739 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
2740 msgid "No protocol installed"
2741 msgstr "No protocol installed"
2742
2743 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
2744 msgid "Protocol:"
2745 msgstr "Protocol:"
2746
2747 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
2748 msgid ""
2749 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2750 "you want to use."
2751 msgstr ""
2752 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2753 "you want to use."
2754
2755 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
2756 msgid "_Add…"
2757 msgstr "_Add…"
2758
2759 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
2760 msgid "_Import…"
2761 msgstr "_Import…"
2762
2763 #: ../src/empathy-auth-client.c:237
2764 msgid " - Empathy authentication client"
2765 msgstr " - Empathy authentication client"
2766
2767 #: ../src/empathy-auth-client.c:253
2768 msgid "Empathy authentication client"
2769 msgstr "Empathy authentication client"
2770
2771 #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83
2772 msgid "People nearby"
2773 msgstr "People nearby"
2774
2775 #: ../src/empathy-av.c:118
2776 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
2777 msgstr "- Empathy Audio/Video Client"
2778
2779 #: ../src/empathy-av.c:134
2780 msgid "Empathy Audio/Video Client"
2781 msgstr "Empathy Audio/Video Client"
2782
2783 #: ../src/empathy-call-window.c:481
2784 msgid "Contrast"
2785 msgstr "Contrast"
2786
2787 #: ../src/empathy-call-window.c:484
2788 msgid "Brightness"
2789 msgstr "Brightness"
2790
2791 #: ../src/empathy-call-window.c:487
2792 msgid "Gamma"
2793 msgstr "Gamma"
2794
2795 #: ../src/empathy-call-window.c:592
2796 msgid "Volume"
2797 msgstr "Volume"
2798
2799 #: ../src/empathy-call-window.c:1168
2800 msgid "_Sidebar"
2801 msgstr "_Sidebar"
2802
2803 #: ../src/empathy-call-window.c:1188
2804 msgid "Audio input"
2805 msgstr "Audio input"
2806
2807 #: ../src/empathy-call-window.c:1192
2808 msgid "Video input"
2809 msgstr "Video input"
2810
2811 #: ../src/empathy-call-window.c:1196
2812 msgid "Dialpad"
2813 msgstr "Dialpad"
2814
2815 #: ../src/empathy-call-window.c:1201
2816 msgid "Details"
2817 msgstr "Details"
2818
2819 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
2820 #. * is used in the window title
2821 #: ../src/empathy-call-window.c:1270
2822 #, c-format
2823 msgid "Call with %s"
2824 msgstr "Call with %s"
2825
2826 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
2827 #. * title
2828 #: ../src/empathy-call-window.c:1349
2829 msgid "Call"
2830 msgstr "Call"
2831
2832 #: ../src/empathy-call-window.c:1503
2833 msgid "The IP address as seen by the machine"
2834 msgstr "The IP address as seen by the machine"
2835
2836 #: ../src/empathy-call-window.c:1505
2837 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
2838 msgstr "The IP address as seen by a server on the Internet"
2839
2840 #: ../src/empathy-call-window.c:1507
2841 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
2842 msgstr "The IP address of the peer as seen by the other side"
2843
2844 #: ../src/empathy-call-window.c:1509
2845 msgid "The IP address of a relay server"
2846 msgstr "The IP address of a relay server"
2847
2848 #: ../src/empathy-call-window.c:1511
2849 msgid "The IP address of the multicast group"
2850 msgstr "The IP address of the multicast group"
2851
2852 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
2853 #: ../src/empathy-call-window.c:2261
2854 #, c-format
2855 msgid "Connected â€” %d:%02dm"
2856 msgstr "Connected â€” %d:%02dm"
2857
2858 #: ../src/empathy-call-window.c:2322
2859 msgid "Technical Details"
2860 msgstr "Technical Details"
2861
2862 #: ../src/empathy-call-window.c:2360
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2866 "computer"
2867 msgstr ""
2868 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2869 "computer"
2870
2871 #: ../src/empathy-call-window.c:2365
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2875 "computer"
2876 msgstr ""
2877 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2878 "computer"
2879
2880 #: ../src/empathy-call-window.c:2371
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2884 "does not allow direct connections."
2885 msgstr ""
2886 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2887 "does not allow direct connections."
2888
2889 #: ../src/empathy-call-window.c:2377
2890 msgid "There was a failure on the network"
2891 msgstr "There was a failure on the network"
2892
2893 #: ../src/empathy-call-window.c:2381
2894 msgid ""
2895 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2896 msgstr ""
2897 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2898
2899 #: ../src/empathy-call-window.c:2384
2900 msgid ""
2901 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2902 msgstr ""
2903 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2904
2905 #: ../src/empathy-call-window.c:2394
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
2909 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
2910 "the Help menu."
2911 msgstr ""
2912 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
2913 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
2914 "the Help menu."
2915
2916 #: ../src/empathy-call-window.c:2402
2917 msgid "There was a failure in the call engine"
2918 msgstr "There was a failure in the call engine"
2919
2920 #: ../src/empathy-call-window.c:2405
2921 msgid "The end of the stream was reached"
2922 msgstr "The end of the stream was reached"
2923
2924 #: ../src/empathy-call-window.c:2445
2925 msgid "Can't establish audio stream"
2926 msgstr "Can't establish audio stream"
2927
2928 #: ../src/empathy-call-window.c:2455
2929 msgid "Can't establish video stream"
2930 msgstr "Can't establish video stream"
2931
2932 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
2933 msgid "Audio"
2934 msgstr "Audio"
2935
2936 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
2937 msgid "Call the contact again"
2938 msgstr "Call the contact again"
2939
2940 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
2941 msgid "Camera Off"
2942 msgstr "Camera Off"
2943
2944 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
2945 msgid "Camera On"
2946 msgstr "Camera On"
2947
2948 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
2949 msgid "Decoding Codec:"
2950 msgstr "Decoding Codec:"
2951
2952 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
2953 msgid "Disable camera and stop sending video"
2954 msgstr "Disable camera and stop sending video"
2955
2956 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
2957 msgid "Enable camera and send video"
2958 msgstr "Enable camera and send video"
2959
2960 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
2961 msgid "Enable camera but don't send video"
2962 msgstr "Enable camera but don't send video"
2963
2964 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
2965 msgid "Encoding Codec:"
2966 msgstr "Encoding Codec:"
2967
2968 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
2969 msgid "Hang up"
2970 msgstr "Hang up"
2971
2972 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
2973 msgid "Hang up current call"
2974 msgstr "Hang up current call"
2975
2976 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
2977 msgid "Local Candidate:"
2978 msgstr "Local Candidate:"
2979
2980 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
2981 msgid "Preview"
2982 msgstr "Preview"
2983
2984 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
2985 msgid "Redial"
2986 msgstr "Redial"
2987
2988 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
2989 msgid "Remote Candidate:"
2990 msgstr "Remote Candidate:"
2991
2992 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
2993 msgid "Send Audio"
2994 msgstr "Send Audio"
2995
2996 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
2997 msgid "Toggle audio transmission"
2998 msgstr "Toggle audio transmission"
2999
3000 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
3001 msgid "V_ideo"
3002 msgstr "V_ideo"
3003
3004 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
3005 msgid "Video"
3006 msgstr "Video"
3007
3008 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
3009 msgid "Video Off"
3010 msgstr "Video Off"
3011
3012 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
3013 msgid "Video On"
3014 msgstr "Video On"
3015
3016 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
3017 msgid "Video Preview"
3018 msgstr "Video Preview"
3019
3020 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
3021 msgid "_Call"
3022 msgstr "_Call"
3023
3024 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
3025 msgid "_View"
3026 msgstr "_View"
3027
3028 #: ../src/empathy-chat-window.c:472 ../src/empathy-chat-window.c:492
3029 #, c-format
3030 msgid "%s (%d unread)"
3031 msgid_plural "%s (%d unread)"
3032 msgstr[0] "%s (%d unread)"
3033 msgstr[1] "%s (%d unread)"
3034
3035 #: ../src/empathy-chat-window.c:484
3036 #, c-format
3037 msgid "%s (and %u other)"
3038 msgid_plural "%s (and %u others)"
3039 msgstr[0] "%s (and %u other)"
3040 msgstr[1] "%s (and %u others)"
3041
3042 #: ../src/empathy-chat-window.c:500
3043 #, c-format
3044 msgid "%s (%d unread from others)"
3045 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
3046 msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
3047 msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
3048
3049 #: ../src/empathy-chat-window.c:509
3050 #, c-format
3051 msgid "%s (%d unread from all)"
3052 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
3053 msgstr[0] "%s (%d unread from all)"
3054 msgstr[1] "%s (%d unread from all)"
3055
3056 #: ../src/empathy-chat-window.c:711
3057 msgid "Typing a message."
3058 msgstr "Typing a message."
3059
3060 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
3061 msgid "C_lear"
3062 msgstr "C_lear"
3063
3064 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
3065 msgid "C_ontact"
3066 msgstr "C_ontact"
3067
3068 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
3069 msgid "Chat"
3070 msgstr "Chat"
3071
3072 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
3073 msgid "Insert _Smiley"
3074 msgstr "Insert _Smiley"
3075
3076 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
3077 msgid "Invite _Participant…"
3078 msgstr "Invite _Participant…"
3079
3080 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
3081 msgid "Move Tab _Left"
3082 msgstr "Move Tab _Left"
3083
3084 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
3085 msgid "Move Tab _Right"
3086 msgstr "Move Tab _Right"
3087
3088 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
3089 msgid "Notify for All Messages"
3090 msgstr "Notify for All Messages"
3091
3092 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
3093 msgid "_Contents"
3094 msgstr "_Contents"
3095
3096 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3097 msgid "_Conversation"
3098 msgstr "_Conversation"
3099
3100 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3101 msgid "_Detach Tab"
3102 msgstr "_Detach Tab"
3103
3104 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
3105 msgid "_Edit"
3106 msgstr "_Edit"
3107
3108 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3109 msgid "_Favorite Chat Room"
3110 msgstr "_Favourite Chat Room"
3111
3112 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
3113 msgid "_Help"
3114 msgstr "_Help"
3115
3116 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3117 msgid "_Next Tab"
3118 msgstr "_Next Tab"
3119
3120 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3121 msgid "_Previous Tab"
3122 msgstr "_Previous Tab"
3123
3124 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
3125 msgid "_Show Contact List"
3126 msgstr "_Show Contact List"
3127
3128 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3129 msgid "_Tabs"
3130 msgstr "_Tabs"
3131
3132 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19
3133 msgid "_Undo Close Tab"
3134 msgstr "_Undo Close Tab"
3135
3136 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241
3137 msgid "Name"
3138 msgstr "Name"
3139
3140 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:259
3141 msgid "Room"
3142 msgstr "Room"
3143
3144 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:267
3145 msgid "Auto-Connect"
3146 msgstr "Auto-Connect"
3147
3148 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
3149 msgid "Manage Favorite Rooms"
3150 msgstr "Manage Favourite Rooms"
3151
3152 #: ../src/empathy-event-manager.c:472
3153 msgid "Incoming video call"
3154 msgstr "Incoming video call"
3155
3156 #: ../src/empathy-event-manager.c:472
3157 msgid "Incoming call"
3158 msgstr "Incoming call"
3159
3160 #: ../src/empathy-event-manager.c:476
3161 #, c-format
3162 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3163 msgstr "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3164
3165 #: ../src/empathy-event-manager.c:477
3166 #, c-format
3167 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3168 msgstr "%s is calling you. Do you want to answer?"
3169
3170 #: ../src/empathy-event-manager.c:480 ../src/empathy-event-manager.c:625
3171 #, c-format
3172 msgid "Incoming call from %s"
3173 msgstr "Incoming call from %s"
3174
3175 #: ../src/empathy-event-manager.c:505
3176 msgid "_Reject"
3177 msgstr "_Reject"
3178
3179 #: ../src/empathy-event-manager.c:511
3180 msgid "_Answer"
3181 msgstr "_Answer"
3182
3183 #: ../src/empathy-event-manager.c:625
3184 #, c-format
3185 msgid "Incoming video call from %s"
3186 msgstr "Incoming video call from %s"
3187
3188 #: ../src/empathy-event-manager.c:702
3189 msgid "Room invitation"
3190 msgstr "Room invitation"
3191
3192 #: ../src/empathy-event-manager.c:704
3193 #, c-format
3194 msgid "Invitation to join %s"
3195 msgstr "Invitation to join %s"
3196
3197 #: ../src/empathy-event-manager.c:711
3198 #, c-format
3199 msgid "%s is inviting you to join %s"
3200 msgstr "%s is inviting you to join %s"
3201
3202 #: ../src/empathy-event-manager.c:719
3203 msgid "_Decline"
3204 msgstr "_Decline"
3205
3206 #: ../src/empathy-event-manager.c:724
3207 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
3208 msgid "_Join"
3209 msgstr "_Join"
3210
3211 #: ../src/empathy-event-manager.c:751
3212 #, c-format
3213 msgid "%s invited you to join %s"
3214 msgstr "%s invited you to join %s"
3215
3216 #: ../src/empathy-event-manager.c:757
3217 #, c-format
3218 msgid "You have been invited to join %s"
3219 msgstr "You have been invited to join %s"
3220
3221 #: ../src/empathy-event-manager.c:807
3222 #, c-format
3223 msgid "Incoming file transfer from %s"
3224 msgstr "Incoming file transfer from %s"
3225
3226 #: ../src/empathy-event-manager.c:1018
3227 #, c-format
3228 msgid "%s would like permission to see when you are available"
3229 msgstr "%s would like permission to see when you are available"
3230
3231 #: ../src/empathy-event-manager.c:1022
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "\n"
3235 "Message: %s"
3236 msgstr ""
3237 "\n"
3238 "Message: %s"
3239
3240 #: ../src/empathy-event-manager.c:1066
3241 #, c-format
3242 msgid "%s is now offline."
3243 msgstr "%s is now offline."
3244
3245 #: ../src/empathy-event-manager.c:1087
3246 #, c-format
3247 msgid "%s is now online."
3248 msgstr "%s is now online."
3249
3250 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3251 #: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3252 #, c-format
3253 msgid "%u:%02u.%02u"
3254 msgstr "%u:%02u.%02u"
3255
3256 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3257 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3258 #, c-format
3259 msgid "%02u.%02u"
3260 msgstr "%02u.%02u"
3261
3262 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3263 msgctxt "file transfer percent"
3264 msgid "Unknown"
3265 msgstr "Unknown"
3266
3267 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3268 #, c-format
3269 msgid "%s of %s at %s/s"
3270 msgstr "%s of %s at %s/s"
3271
3272 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3273 #, c-format
3274 msgid "%s of %s"
3275 msgstr "%s of %s"
3276
3277 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3278 #: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3279 #, c-format
3280 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3281 msgstr "Receiving \"%s\" from %s"
3282
3283 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3284 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3285 #, c-format
3286 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3287 msgstr "Sending \"%s\" to %s"
3288
3289 #. translators: first %s is filename, second %s
3290 #. * is the contact name
3291 #: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3292 #, c-format
3293 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3294 msgstr "Error receiving \"%s\" from %s"
3295
3296 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3297 msgid "Error receiving a file"
3298 msgstr "Error receiving a file"
3299
3300 #: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3301 #, c-format
3302 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3303 msgstr "Error sending \"%s\" to %s"
3304
3305 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3306 msgid "Error sending a file"
3307 msgstr "Error sending a file"
3308
3309 #. translators: first %s is filename, second %s
3310 #. * is the contact name
3311 #: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3312 #, c-format
3313 msgid "\"%s\" received from %s"
3314 msgstr "\"%s\" received from %s"
3315
3316 #. translators: first %s is filename, second %s
3317 #. * is the contact name
3318 #: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3319 #, c-format
3320 msgid "\"%s\" sent to %s"
3321 msgstr "\"%s\" sent to %s"
3322
3323 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3324 msgid "File transfer completed"
3325 msgstr "File transfer completed"
3326
3327 #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782
3328 msgid "Waiting for the other participant's response"
3329 msgstr "Waiting for the other participant's response"
3330
3331 #: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3332 #, c-format
3333 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3334 msgstr "Checking integrity of \"%s\""
3335
3336 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3337 #, c-format
3338 msgid "Hashing \"%s\""
3339 msgstr "Hashing \"%s\""
3340
3341 #: ../src/empathy-ft-manager.c:996
3342 msgid "%"
3343 msgstr "%"
3344
3345 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1008
3346 msgid "File"
3347 msgstr "File"
3348
3349 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
3350 msgid "Remaining"
3351 msgstr "Remaining"
3352
3353 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3354 msgid "File Transfers"
3355 msgstr "File Transfers"
3356
3357 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3358 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3359 msgstr "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
3360
3361 #: ../src/empathy-import-dialog.c:84
3362 msgid ""
3363 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3364 "importing accounts from Pidgin."
3365 msgstr ""
3366 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3367 "importing accounts from Pidgin."
3368
3369 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
3370 msgid "Import Accounts"
3371 msgstr "Import Accounts"
3372
3373 #. Translators: this is the header of a treeview column
3374 #: ../src/empathy-import-widget.c:301
3375 msgid "Import"
3376 msgstr "Import"
3377
3378 #: ../src/empathy-import-widget.c:310
3379 msgid "Protocol"
3380 msgstr "Protocol"
3381
3382 #: ../src/empathy-import-widget.c:334
3383 msgid "Source"
3384 msgstr "Source"
3385
3386 #: ../src/empathy-main-window.c:385
3387 msgid "No match found"
3388 msgstr "No match found"
3389
3390 #: ../src/empathy-main-window.c:540
3391 msgid "Reconnect"
3392 msgstr "Reconnect"
3393
3394 #: ../src/empathy-main-window.c:546
3395 msgid "Edit Account"
3396 msgstr "Edit Account"
3397
3398 #: ../src/empathy-main-window.c:552
3399 msgid "Close"
3400 msgstr "Close"
3401
3402 #: ../src/empathy-main-window.c:1258
3403 msgid "Contact"
3404 msgstr "Contact"
3405
3406 #: ../src/empathy-main-window.c:1585
3407 msgid "Contact List"
3408 msgstr "Contact List"
3409
3410 #: ../src/empathy-main-window.c:1695
3411 msgid "Show and edit accounts"
3412 msgstr "Show and edit accounts"
3413
3414 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
3415 msgid "Contacts on a _Map"
3416 msgstr "Contacts on a _Map"
3417
3418 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
3419 msgid "Context"
3420 msgstr "Context"
3421
3422 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
3423 msgid "Find in Contact _List"
3424 msgstr "Find in Contact _List"
3425
3426 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
3427 msgid "Join _Favorites"
3428 msgstr "Join _Favourites"
3429
3430 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
3431 msgid "Manage Favorites"
3432 msgstr "Manage Favourites"
3433
3434 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
3435 msgid "N_ormal Size"
3436 msgstr "N_ormal Size"
3437
3438 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3439 msgid "New _Call…"
3440 msgstr "New _Call…"
3441
3442 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
3443 msgid "Normal Size With _Avatars"
3444 msgstr "Normal Size With _Avatars"
3445
3446 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
3447 msgid "P_references"
3448 msgstr "P_references"
3449
3450 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
3451 msgid "Show P_rotocols"
3452 msgstr "Show P_rotocols"
3453
3454 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
3455 msgid "Sort by _Name"
3456 msgstr "Sort by _Name"
3457
3458 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
3459 msgid "Sort by _Status"
3460 msgstr "Sort by _Status"
3461
3462 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
3463 msgid "_Accounts"
3464 msgstr "_Accounts"
3465
3466 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
3467 msgid "_Compact Size"
3468 msgstr "_Compact Size"
3469
3470 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
3471 msgid "_Debug"
3472 msgstr "_Debug"
3473
3474 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
3475 msgid "_File Transfers"
3476 msgstr "_File Transfers"
3477
3478 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
3479 msgid "_Join…"
3480 msgstr "_Join…"
3481
3482 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
3483 msgid "_New Conversation…"
3484 msgstr "_New Conversation…"
3485
3486 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
3487 msgid "_Offline Contacts"
3488 msgstr "_Offline Contacts"
3489
3490 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
3491 msgid "_Personal Information"
3492 msgstr "_Personal Information"
3493
3494 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
3495 msgid "_Room"
3496 msgstr "_Room"
3497
3498 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:406
3499 msgid "Chat Room"
3500 msgstr "Chat Room"
3501
3502 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:422
3503 msgid "Members"
3504 msgstr "Members"
3505
3506 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
3507 #. yes/no, yes/no and a number.
3508 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:634
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "%s\n"
3512 "Invite required: %s\n"
3513 "Password required: %s\n"
3514 "Members: %s"
3515 msgstr ""
3516 "%s\n"
3517 "Invite required: %s\n"
3518 "Password required: %s\n"
3519 "Members: %s"
3520
3521 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
3522 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
3523 msgid "No"
3524 msgstr "No"
3525
3526 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:665
3527 msgid "Could not start room listing"
3528 msgstr "Could not start room listing"
3529
3530 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:675
3531 msgid "Could not stop room listing"
3532 msgstr "Could not stop room listing"
3533
3534 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
3535 msgid "Couldn't load room list"
3536 msgstr "Couldn't load room list"
3537
3538 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
3539 msgid ""
3540 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3541 msgstr ""
3542 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3543
3544 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
3545 msgid ""
3546 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3547 "the current account's server"
3548 msgstr ""
3549 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3550 "the current account's server"
3551
3552 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
3553 msgid "Join Room"
3554 msgstr "Join Room"
3555
3556 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
3557 msgid "Room List"
3558 msgstr "Room List"
3559
3560 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
3561 msgid "_Room:"
3562 msgstr "_Room:"
3563
3564 #: ../src/empathy-preferences.c:139
3565 msgid "Message received"
3566 msgstr "Message received"
3567
3568 #: ../src/empathy-preferences.c:140
3569 msgid "Message sent"
3570 msgstr "Message sent"
3571
3572 #: ../src/empathy-preferences.c:141
3573 msgid "New conversation"
3574 msgstr "New conversation"
3575
3576 #: ../src/empathy-preferences.c:142
3577 msgid "Contact goes online"
3578 msgstr "Contact goes online"
3579
3580 #: ../src/empathy-preferences.c:143
3581 msgid "Contact goes offline"
3582 msgstr "Contact goes offline"
3583
3584 #: ../src/empathy-preferences.c:144
3585 msgid "Account connected"
3586 msgstr "Account connected"
3587
3588 #: ../src/empathy-preferences.c:145
3589 msgid "Account disconnected"
3590 msgstr "Account disconnected"
3591
3592 #: ../src/empathy-preferences.c:446
3593 msgid "Language"
3594 msgstr "Language"
3595
3596 #: ../src/empathy-preferences.c:875
3597 msgid "Preferences"
3598 msgstr "Preferences"
3599
3600 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
3601 msgid "Appearance"
3602 msgstr "Appearance"
3603
3604 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
3605 msgid "Behavior"
3606 msgstr "Behaviour"
3607
3608 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
3609 msgid "Chat Th_eme:"
3610 msgstr "Chat Th_eme:"
3611
3612 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
3613 msgid "Disable notifications when _away or busy"
3614 msgstr "Disable notifications when _away or busy"
3615
3616 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
3617 msgid "Disable sounds when _away or busy"
3618 msgstr "Disable sounds when _away or busy"
3619
3620 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
3621 msgid "Display incoming events in the notification area"
3622 msgstr "Display incoming events in the notification area"
3623
3624 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
3625 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
3626 msgstr "Enable notifications when a contact comes online"
3627
3628 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
3629 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
3630 msgstr "Enable notifications when a contact goes offline"
3631
3632 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
3633 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
3634 msgstr "Enable notifications when the _chat is not focused"
3635
3636 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
3637 msgid "Enable spell checking for languages:"
3638 msgstr "Enable spell checking for languages:"
3639
3640 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
3641 msgid "General"
3642 msgstr "General"
3643
3644 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
3645 msgid "Location sources:"
3646 msgstr "Location sources:"
3647
3648 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
3649 msgid "Log conversations"
3650 msgstr "Log conversations"
3651
3652 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
3653 msgid "Notifications"
3654 msgstr "Notifications"
3655
3656 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
3657 msgid "Play sound for events"
3658 msgstr "Play sound for events"
3659
3660 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
3661 msgid "Privacy"
3662 msgstr "Privacy"
3663
3664 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
3665 msgid ""
3666 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3667 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
3668 "decimal place."
3669 msgstr ""
3670 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3671 "county and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
3672 "decimal place."
3673
3674 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
3675 msgid "Show _smileys as images"
3676 msgstr "Show _smileys as images"
3677
3678 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
3679 msgid "Show contact _list in rooms"
3680 msgstr "Show contact _list in rooms"
3681
3682 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
3683 msgid "Sounds"
3684 msgstr "Sounds"
3685
3686 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
3687 msgid "Spell Checking"
3688 msgstr "Spell Checking"
3689
3690 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
3691 msgid ""
3692 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3693 "dictionary installed."
3694 msgstr ""
3695 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3696 "dictionary installed."
3697
3698 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
3699 msgid "Themes"
3700 msgstr "Themes"
3701
3702 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
3703 msgid "_Automatically connect on startup"
3704 msgstr "_Automatically connect on startup"
3705
3706 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
3707 msgid "_Cellphone"
3708 msgstr "_Mobile phone"
3709
3710 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
3711 msgid "_Enable bubble notifications"
3712 msgstr "_Enable bubble notifications"
3713
3714 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3715 msgid "_Enable sound notifications"
3716 msgstr "_Enable sound notifications"
3717
3718 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
3719 msgid "_GPS"
3720 msgstr "_GPS"
3721
3722 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
3723 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
3724 msgstr "_Network (IP, Wi-Fi)"
3725
3726 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
3727 msgid "_Open new chats in separate windows"
3728 msgstr "_Open new chats in separate windows"
3729
3730 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
3731 msgid "_Publish location to my contacts"
3732 msgstr "_Publish location to my contacts"
3733
3734 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
3735 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
3736 msgid "_Reduce location accuracy"
3737 msgstr "_Reduce location accuracy"
3738
3739 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
3740 msgid "Status"
3741 msgstr "Status"
3742
3743 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
3744 msgid "_Quit"
3745 msgstr "_Quit"
3746
3747 #: ../src/empathy-map-view.c:452
3748 msgid "Contact Map View"
3749 msgstr "Contact Map View"
3750
3751 #: ../src/empathy-debug-window.c:1219
3752 msgid "Save"
3753 msgstr "Save"
3754
3755 #: ../src/empathy-debug-window.c:1395
3756 msgid "Debug Window"
3757 msgstr "Debug Window"
3758
3759 #: ../src/empathy-debug-window.c:1475
3760 msgid "Pause"
3761 msgstr "Pause"
3762
3763 #: ../src/empathy-debug-window.c:1487
3764 msgid "Level "
3765 msgstr "Level "
3766
3767 #: ../src/empathy-debug-window.c:1507
3768 msgid "Debug"
3769 msgstr "Debug"
3770
3771 #: ../src/empathy-debug-window.c:1513
3772 msgid "Info"
3773 msgstr "Info"
3774
3775 #: ../src/empathy-debug-window.c:1519 ../src/empathy-debug-window.c:1568
3776 msgid "Message"
3777 msgstr "Message"
3778
3779 #: ../src/empathy-debug-window.c:1525
3780 msgid "Warning"
3781 msgstr "Warning"
3782
3783 #: ../src/empathy-debug-window.c:1531
3784 msgid "Critical"
3785 msgstr "Critical"
3786
3787 #: ../src/empathy-debug-window.c:1537
3788 msgid "Error"
3789 msgstr "Error"
3790
3791 #: ../src/empathy-debug-window.c:1556
3792 msgid "Time"
3793 msgstr "Time"
3794
3795 #: ../src/empathy-debug-window.c:1559
3796 msgid "Domain"
3797 msgstr "Domain"
3798
3799 #: ../src/empathy-debug-window.c:1561
3800 msgid "Category"
3801 msgstr "Category"
3802
3803 #: ../src/empathy-debug-window.c:1563
3804 msgid "Level"
3805 msgstr "Level"
3806
3807 #: ../src/empathy-debug-window.c:1600
3808 msgid ""
3809 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3810 "extension."
3811 msgstr ""
3812 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3813 "extension."
3814
3815 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
3816 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
3817 msgid "Invite Participant"
3818 msgstr "Invite Participant"
3819
3820 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
3821 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3822 msgstr "Choose a contact to invite into the conversation:"
3823
3824 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45
3825 msgid "Invite"
3826 msgstr "Invite"
3827
3828 #: ../src/empathy-accounts.c:183
3829 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3830 msgstr "Don't display any dialogues; do any work (eg, importing) and exit"
3831
3832 #: ../src/empathy-accounts.c:187
3833 msgid ""
3834 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3835 msgstr ""
3836 "Don't display any dialogues unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3837
3838 #: ../src/empathy-accounts.c:191
3839 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3840 msgstr ""
3841 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3842
3843 #: ../src/empathy-accounts.c:193
3844 msgid "<account-id>"
3845 msgstr "<account-id>"
3846
3847 #: ../src/empathy-accounts.c:198
3848 msgid "- Empathy Accounts"
3849 msgstr "- Empathy Accounts"
3850
3851 #: ../src/empathy-accounts.c:237
3852 msgid "Empathy Accounts"
3853 msgstr "Empathy Accounts"
3854
3855 #: ../src/empathy-debugger.c:66
3856 msgid "Empathy Debugger"
3857 msgstr "Empathy Debugger"
3858
3859 #: ../src/empathy-chat.c:104
3860 msgid "- Empathy Chat Client"
3861 msgstr "- Empathy Chat Client"
3862
3863 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:184
3864 msgid "Respond"
3865 msgstr "Respond"
3866
3867 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:190
3868 msgid "Reject"
3869 msgstr "Reject"
3870
3871 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:194
3872 msgid "Answer"
3873 msgstr "Answer"
3874
3875 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
3876 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:211
3877 msgid "Decline"
3878 msgstr "Decline"
3879
3880 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:205
3881 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:216
3882 msgid "Accept"
3883 msgstr "Accept"
3884
3885 #~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
3886 #~ msgstr "Empathy has asked about importing accounts"
3887
3888 #~ msgid ""
3889 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
3890 #~ msgstr ""
3891 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
3892
3893 #~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
3894 #~ msgstr "The hash of the received file and the sent one do not match"
3895
3896 #~ msgid "Add _New Preset"
3897 #~ msgstr "Add _New Preset"
3898
3899 #~ msgid "Saved Presets"
3900 #~ msgstr "Saved Presets"
3901
3902 #~ msgid "Subscription requested by %s"
3903 #~ msgstr "Subscription requested by %s"
3904
3905 #~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
3906 #~ msgstr "Use _Yahoo! Japan"
3907
3908 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
3909 #~ msgid "_Link…"
3910 #~ msgstr "_Link…"
3911
3912 #~ msgid "_Character set:"
3913 #~ msgstr "_Character set:"
3914
3915 #~ msgid "Pri_ority:"
3916 #~ msgstr "Pri_ority:"
3917
3918 #~ msgid "_E-mail address:"
3919 #~ msgstr "_E-mail address:"
3920
3921 #~ msgid "_Nickname:"
3922 #~ msgstr "_Nickname:"
3923
3924 #~ msgid "<b>Location</b>, "
3925 #~ msgstr "<b>Location</b>, "
3926
3927 #~ msgid "<b><span size='xx-large'>Loading account information</span></b>"
3928 #~ msgstr "<b><span size='xx-large'>Loading account information</span></b>"
3929
3930 #~ msgid "page 1"
3931 #~ msgstr "page 1"
3932
3933 #~ msgid "page 2"
3934 #~ msgstr "page 2"
3935
3936 #~ msgid "page 3"
3937 #~ msgstr "page 3"
3938
3939 #~ msgid "Send and receive messages"
3940 #~ msgstr "Send and receive messages"
3941
3942 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
3943 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported"
3944
3945 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
3946 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported."
3947
3948 #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
3949 #~ msgstr "Hostname of the proxy for outbound requests."
3950
3951 #~ msgid ""
3952 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
3953 #~ "STUN server."
3954 #~ msgstr ""
3955 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
3956 #~ "STUN server."
3957
3958 #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
3959 #~ msgstr "Port of the proxy for outbound requests."
3960
3961 #~ msgid ""
3962 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
3963 #~ "username."
3964 #~ msgstr ""
3965 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
3966 #~ "username."
3967
3968 #~ msgid ""
3969 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
3970 #~ "discovered to be different from the local binding."
3971 #~ msgstr ""
3972 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
3973 #~ "discovered to be different from the local binding."
3974
3975 #~ msgid ""
3976 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
3977 #~ "3261."
3978 #~ msgstr ""
3979 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
3980 #~ "3261."
3981
3982 #~ msgid "Failed to reconnect this chat"
3983 #~ msgstr "Failed to reconnect this chat"
3984
3985 #~ msgid "Failed to join chat room"
3986 #~ msgstr "Failed to join chat room"
3987
3988 #~ msgid "Select a destination"
3989 #~ msgstr "Select a destination"
3990
3991 #~ msgid "%s account"
3992 #~ msgstr "%s account"
3993
3994 #~ msgid "Accounts"
3995 #~ msgstr "Accounts"
3996
3997 #~ msgid "_Add&#x2026;"
3998 #~ msgstr "_Add&#x2026;"
3999
4000 #~ msgid "_Import&#x2026;"
4001 #~ msgstr "_Import&#x2026;"
4002
4003 #~ msgid " Accounts"
4004 #~ msgstr " Accounts"
4005
4006 #~ msgid "Salut account is created"
4007 #~ msgstr "Salut account is created"
4008
4009 #~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
4010 #~ msgstr ""
4011 #~ "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
4012
4013 #~ msgid ""
4014 #~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
4015 #~ "fails"
4016 #~ msgstr ""
4017 #~ "Try to import any recognised accounts and display an assistant if that "
4018 #~ "fails"
4019
4020 #~ msgid "Show the accounts dialog"
4021 #~ msgstr "Show the accounts dialogue"
4022
4023 #~ msgid "Hidden"
4024 #~ msgstr "Hidden"
4025
4026 #~ msgid "User requested disconnect"
4027 #~ msgstr "User requested disconnect"
4028
4029 #~ msgid "_Add Contact..."
4030 #~ msgstr "_Add Contact…"
4031
4032 #~ msgid "<b>Location</b>"
4033 #~ msgstr "<b>Location</b>"
4034
4035 #~ msgid "Email:"
4036 #~ msgstr "E-mail address:"
4037
4038 #~ msgid "Custom Message..."
4039 #~ msgstr "Custom Message…"
4040
4041 #~ msgid "Edit Custom Messages..."
4042 #~ msgstr "Edit Custom Messages…"
4043
4044 #~ msgid "Custom messages..."
4045 #~ msgstr "Custom messages…"
4046
4047 #~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
4048 #~ msgstr "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
4049
4050 #~ msgid "_Add..."
4051 #~ msgstr "_Add…"
4052
4053 #~ msgid "_Import..."
4054 #~ msgstr "_Import…"
4055
4056 #~ msgid "%s is offering you an invitation"
4057 #~ msgstr "%s is offering you an invitation"
4058
4059 #~ msgid "An external application will be started to handle it."
4060 #~ msgstr "An external application will be started to handle it."
4061
4062 #~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
4063 #~ msgstr "You don't have the needed external application to handle it."
4064
4065 #~ msgid "New _Call..."
4066 #~ msgstr "New _Call…"
4067
4068 #~ msgid "_Join..."
4069 #~ msgstr "_Join…"
4070
4071 #~ msgid "_New Conversation..."
4072 #~ msgstr "_New Conversation…"
4073
4074 #~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
4075 #~ msgstr "Unable to start application for service %s: %s"
4076
4077 #~ msgid ""
4078 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
4079 #~ "application to handle it"
4080 #~ msgstr ""
4081 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the "
4082 #~ "necessary application to handle it"
4083
4084 #~ msgid "Can't set an empty display name"
4085 #~ msgstr "Can't set an empty display name"
4086
4087 #~ msgid "Unsupported command"
4088 #~ msgstr "Unsupported command"
4089
4090 #~ msgid "_View Previous Conversations"
4091 #~ msgstr "_View Previous Conversations"
4092
4093 #~ msgid ""
4094 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
4095 #~ msgstr ""
4096 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
4097
4098 #~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
4099 #~ msgstr "The contact's avatar token. Empty means the contact has no avatar."
4100
4101 #~ msgid "Talk!"
4102 #~ msgstr "Talk!"
4103
4104 #~ msgid "_Information"
4105 #~ msgstr "_Information"
4106
4107 #~ msgid "_Preferences"
4108 #~ msgstr "_Preferences"
4109
4110 #~ msgid "Please configure a contact."
4111 #~ msgstr "Please configure a contact."
4112
4113 #~ msgid "Select contact..."
4114 #~ msgstr "Select contact…"
4115
4116 #~ msgid "Presence"
4117 #~ msgstr "Presence"
4118
4119 #~ msgid "Set your own presence"
4120 #~ msgstr "Set your own presence"
4121
4122 #~ msgid ""
4123 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
4124 #~ "Are you sure you want to proceed?"
4125 #~ msgstr ""
4126 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
4127 #~ "Are you sure you want to proceed?"
4128
4129 #~ msgid ""
4130 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
4131 #~ "decide to proceed.\n"
4132 #~ "\n"
4133 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
4134 #~ "still be available."
4135 #~ msgstr ""
4136 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
4137 #~ "decide to proceed.\n"
4138 #~ "\n"
4139 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
4140 #~ "still be available."
4141
4142 #~ msgid "Add new"
4143 #~ msgstr "Add new"
4144
4145 #~ msgid "Cr_eate"
4146 #~ msgstr "Cr_eate"
4147
4148 #~ msgid "_Reuse an existing account"
4149 #~ msgstr "_Reuse an existing account"
4150
4151 #~ msgid "Conversations (%d)"
4152 #~ msgstr "Conversations (%d)"
4153
4154 #~ msgid "_Contact"
4155 #~ msgstr "_Contact"
4156
4157 #~ msgid "No error specified"
4158 #~ msgstr "No error specified"
4159
4160 #~ msgid "Unknown error"
4161 #~ msgstr "Unknown error"
4162
4163 #~ msgid "Allow _GPS usage"
4164 #~ msgstr "Allow _GPS usage"
4165
4166 #~ msgid "Allow _cellphone usage"
4167 #~ msgstr "Allow _mobile phone usage"
4168
4169 #~ msgid "Allow _network usage"
4170 #~ msgstr "Allow _network usage"
4171
4172 #~ msgid "Geoclue Settings"
4173 #~ msgstr "Geoclue Settings"
4174
4175 #~ msgid "Forget password and clear the entry."
4176 #~ msgstr "Forget password and clear the entry."
4177
4178 #~ msgid "<b>Network</b>"
4179 #~ msgstr "<b>Network</b>"
4180
4181 #~ msgid "<b>Servers</b>"
4182 #~ msgstr "<b>Servers</b>"
4183
4184 #~ msgid "Edit the selected IRC network"
4185 #~ msgstr "Edit the selected IRC network"
4186
4187 #~ msgid "Remove the selected IRC network"
4188 #~ msgstr "Remove the selected IRC network"
4189
4190 #~ msgid "_Check Word Spelling..."
4191 #~ msgstr "_Check Word Spelling…"
4192
4193 #~ msgid "<b>Topic:</b>"
4194 #~ msgstr "<b>Topic:</b>"
4195
4196 #~ msgid "Group Chat"
4197 #~ msgstr "Group Chat"
4198
4199 #~ msgid "Contact Information"
4200 #~ msgstr "Contact Information"
4201
4202 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
4203 #~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
4204
4205 #~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
4206 #~ msgstr "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
4207
4208 #~ msgid "<b>Contact Details</b>"
4209 #~ msgstr "<b>Contact Details</b>"
4210
4211 #~ msgid "<b>Contact</b>"
4212 #~ msgstr "<b>Contact</b>"
4213
4214 #~ msgid "<b>Groups</b>"
4215 #~ msgstr "<b>Groups</b>"
4216
4217 #~ msgid "Save message"
4218 #~ msgstr "Save message"
4219
4220 #~ msgid "Status:"
4221 #~ msgstr "Status:"
4222
4223 #~ msgid "Word"
4224 #~ msgstr "Word"
4225
4226 #~ msgid "Suggestions for the word"
4227 #~ msgstr "Suggestions for the word"
4228
4229 #~ msgid "Spell Checker"
4230 #~ msgstr "Spell Checker"
4231
4232 #~ msgid "Suggestions for the word:"
4233 #~ msgstr "Suggestions for the word:"
4234
4235 #~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
4236 #~ msgstr "- Empathy Instant Messenger"
4237
4238 #~ msgid "<b>New Account</b>"
4239 #~ msgstr "<b>New Account</b>"
4240
4241 #~ msgid "I already have an account I want to use"
4242 #~ msgstr "I already have an account I want to use"
4243
4244 #~ msgid "Import Accounts..."
4245 #~ msgstr "Import Accounts…"
4246
4247 #~ msgid "New message from %s"
4248 #~ msgstr "New message from %s"
4249
4250 #~ msgid "Invitation _message:"
4251 #~ msgstr "Invitation _message:"
4252
4253 #~ msgid "Edit Favorite Room"
4254 #~ msgstr "Edit Favourite Room"
4255
4256 #~ msgid "Join room on start_up"
4257 #~ msgstr "Join room on start_up"
4258
4259 #~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
4260 #~ msgstr "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
4261
4262 #~ msgid "N_ame:"
4263 #~ msgstr "N_ame:"
4264
4265 #~ msgid "S_erver:"
4266 #~ msgstr "S_erver:"
4267
4268 #~ msgctxt "file size"
4269 #~ msgid "Unknown"
4270 #~ msgstr "Unknown"
4271
4272 #~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
4273 #~ msgstr "\"%s\" receiving from %s"
4274
4275 #~ msgid "\"%s\" sending to %s"
4276 #~ msgstr "\"%s\" sending to %s"
4277
4278 #~ msgid "File transfer canceled: %s"
4279 #~ msgstr "File transfer cancelled: %s"
4280
4281 #~ msgctxt "remaining time"
4282 #~ msgid "Unknown"
4283 #~ msgstr "Unknown"
4284
4285 #~ msgid "Cannot save file to this location"
4286 #~ msgstr "Cannot save file to this location"
4287
4288 #~ msgid "Save file as..."
4289 #~ msgstr "Save file as…"
4290
4291 #~ msgid "unknown size"
4292 #~ msgstr "unknown size"
4293
4294 #~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
4295 #~ msgstr "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
4296
4297 #~ msgid "File transfers"
4298 #~ msgstr "File Transfers"
4299
4300 #~ msgid "Join _New..."
4301 #~ msgstr "Join _New…"
4302
4303 #~ msgid "Show _Offline Contacts"
4304 #~ msgstr "Show _Offline Contacts"
4305
4306 #~ msgid "Chat Rooms"
4307 #~ msgstr "Chat Rooms"
4308
4309 #~ msgid "Browse:"
4310 #~ msgstr "Browse:"
4311
4312 #~ msgid "Join New"
4313 #~ msgstr "Join New"
4314
4315 #~ msgid "Re_fresh"
4316 #~ msgstr "Re_fresh"
4317
4318 #~ msgid ""
4319 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
4320 #~ msgstr ""
4321 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
4322
4323 #~ msgid "<b>Contact List</b>"
4324 #~ msgstr "<b>Contact List</b>"
4325
4326 #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
4327 #~ msgstr "Avatars are user-chosen images shown in the contact list"
4328
4329 #~ msgid "Show _avatars"
4330 #~ msgstr "Show _avatars"
4331
4332 #~ msgid "Show co_mpact contact list"
4333 #~ msgstr "Show co_mpact contact list"
4334
4335 #~ msgid "Enable popup when contact is available"
4336 #~ msgstr "Enable popup when contact is available"
4337
4338 #~ msgid "Enable sound when busy"
4339 #~ msgstr "Enable sound when busy"
4340
4341 #~ msgid "End this call?"
4342 #~ msgstr "End this call?"
4343
4344 #~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
4345 #~ msgstr "Closing this window will end the call in progress."
4346
4347 #~ msgid "Readying"
4348 #~ msgstr "Readying"
4349
4350 #~ msgid ""
4351 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
4352 #~ msgstr ""
4353 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
4354
4355 #~ msgid "#"
4356 #~ msgstr "#"
4357
4358 #~ msgid "*"
4359 #~ msgstr "*"
4360
4361 #~ msgid "0"
4362 #~ msgstr "0"
4363
4364 #~ msgid "1"
4365 #~ msgstr "1"
4366
4367 #~ msgid "2"
4368 #~ msgstr "2"
4369
4370 #~ msgid "3"
4371 #~ msgstr "3"
4372
4373 #~ msgid "4"
4374 #~ msgstr "4"
4375
4376 #~ msgid "5"
4377 #~ msgstr "5"
4378
4379 #~ msgid "6"
4380 #~ msgstr "6"
4381
4382 #~ msgid "7"
4383 #~ msgstr "7"
4384
4385 #~ msgid "8"
4386 #~ msgstr "8"
4387
4388 #~ msgid "9"
4389 #~ msgstr "9"
4390
4391 #~ msgid "<b>Keypad</b>"
4392 #~ msgstr "<b>Keypad</b>"
4393
4394 #~ msgid "<b>Volume</b>"
4395 #~ msgstr "<b>Volume</b>"
4396
4397 #~ msgid ""
4398 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
4399 #~ "application to handle it."
4400 #~ msgstr ""
4401 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
4402 #~ "application to handle it."
4403
4404 #~ msgid "Invitation Error"
4405 #~ msgstr "Invitation Error"
4406
4407 #~ msgid "<b>Audio</b>"
4408 #~ msgstr "<b>Audio</b>"
4409
4410 #~ msgid "<b>Visual</b>"
4411 #~ msgstr "<b>Visual</b>"
4412
4413 #~ msgid "Enable sounds when _busy"
4414 #~ msgstr "Enable sounds when _busy"
4415
4416 #~ msgid "J_apan server:"
4417 #~ msgstr "J_apan server:"
4418
4419 #~ msgid ""
4420 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4421 #~ "will be created for you to start configuring."
4422 #~ msgstr ""
4423 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4424 #~ "will be created for you to start configuring."
4425
4426 #~ msgid ""
4427 #~ "\n"
4428 #~ "\n"
4429 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4430 #~ "want to configure in the list on the left."
4431 #~ msgstr ""
4432 #~ "\n"
4433 #~ "\n"
4434 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4435 #~ "want to configure in the list on the left."
4436
4437 #~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
4438 #~ msgstr "<b>No Accounts Configured</b>"
4439
4440 #~ msgid ""
4441 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4442 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
4443 #~ "\n"
4444 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4445 #~ "want to configure in the list on the left."
4446 #~ msgstr ""
4447 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4448 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
4449 #~ "\n"
4450 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4451 #~ "want to configure in the list on the left."
4452
4453 #~ msgid "View contact information"
4454 #~ msgstr "View contact information"
4455
4456 #~ msgid "Re_name"
4457 #~ msgstr "Re_name"
4458
4459 #~ msgid "Rename"
4460 #~ msgstr "Rename"
4461
4462 #~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
4463 #~ msgstr "Edit the groups and name for this contact"
4464
4465 #~ msgid "Invite to a currently open chat room"
4466 #~ msgstr "Invite to a currently open chat room"
4467
4468 #~ msgid "View previous conversations with this contact"
4469 #~ msgstr "View previous conversations with this contact"
4470
4471 #~ msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
4472 #~ msgstr "Start a voice or video conversation with this contact"
4473
4474 #~ msgid "Invalid handle"
4475 #~ msgstr "Invalid handle"
4476
4477 #~ msgid "Invalid account"
4478 #~ msgstr "Invalid account"
4479
4480 #~ msgid "Presence failure"
4481 #~ msgstr "Presence failure"
4482
4483 #~ msgid "Lowmem"
4484 #~ msgstr "Lowmem"
4485
4486 #~ msgid "Channel request generic error"
4487 #~ msgstr "Channel request generic error"
4488
4489 #~ msgid "Channel banned"
4490 #~ msgstr "Channel banned"
4491
4492 #~ msgid "Channel full"
4493 #~ msgstr "Channel full"
4494
4495 #~ msgid "Channel invite only"
4496 #~ msgstr "Channel invite only"
4497
4498 #~ msgid "Unknown error code"
4499 #~ msgstr "Unknown error code"
4500
4501 #~ msgid "Start Call"
4502 #~ msgstr "Start Call"
4503
4504 #~ msgid "gtk-close"
4505 #~ msgstr "gtk-close"
4506
4507 #~ msgid "gtk-copy"
4508 #~ msgstr "gtk-copy"
4509
4510 #~ msgid "gtk-cut"
4511 #~ msgstr "gtk-cut"
4512
4513 #~ msgid "gtk-paste"
4514 #~ msgstr "gtk-paste"
4515
4516 #~ msgid "gtk-about"
4517 #~ msgstr "gtk-about"
4518
4519 #~ msgid "gtk-quit"
4520 #~ msgstr "gtk-quit"
4521
4522 #~ msgid "_Use for chat rooms"
4523 #~ msgstr "_Use for chat rooms"
4524
4525 #~ msgid "ICQ account settings"
4526 #~ msgstr "ICQ account settings"
4527
4528 #~ msgid "irc account settings"
4529 #~ msgstr "irc account settings"
4530
4531 #~ msgid "msn account settings"
4532 #~ msgstr "msn account settings"
4533
4534 #~ msgid "salut account settings"
4535 #~ msgstr "Salut account settings"
4536
4537 #~ msgid "Yahoo! account settings"
4538 #~ msgstr "Yahoo! account settings"
4539
4540 #~ msgid "Input"
4541 #~ msgstr "Input"
4542
4543 #~ msgid "Mute"
4544 #~ msgstr "Mute"
4545
4546 #~ msgid "Output"
4547 #~ msgstr "Output"
4548
4549 #~ msgid "Ca_ll"
4550 #~ msgstr "Ca_ll"
4551
4552 #~ msgid "Change _Topic..."
4553 #~ msgstr "Change _Topic..."
4554
4555 #~ msgid "Contact Infor_mation"
4556 #~ msgstr "Contact Infor_mation"
4557
4558 #~ msgid "Cu_t"
4559 #~ msgstr "Cu_t"
4560
4561 #~ msgid "_Add To Favorites"
4562 #~ msgstr "_Add To Favourites"
4563
4564 #~ msgid "_Copy"
4565 #~ msgstr "_Copy"
4566
4567 #~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
4568 #~ msgstr "Enter the new topic you want to set for this room:"
4569
4570 #~ msgid "Contact List - Empathy"
4571 #~ msgstr "Contact List - Empathy"
4572
4573 #~ msgid "_New Message..."
4574 #~ msgstr "_New Message..."
4575
4576 #~ msgid "Disable"
4577 #~ msgstr "Disable"
4578
4579 #~ msgid "<b>Account</b>"
4580 #~ msgstr "<b>Account</b>"
4581
4582 #~ msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
4583 #~ msgstr "A unique name for this account to identify it personally to you."
4584
4585 #~ msgid "Imendio "
4586 #~ msgstr "Imendio "
4587
4588 #~ msgid ""
4589 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
4590 #~ "small>"
4591 #~ msgstr ""
4592 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
4593 #~ "small>"
4594
4595 #~ msgid "<b>Languages</b>"
4596 #~ msgstr "<b>Languages</b>"
4597
4598 #~ msgid "_Enable spell checking"
4599 #~ msgstr "_Enable spell checking"
4600
4601 #~ msgid "Clear List..."
4602 #~ msgstr "Clear List..."
4603
4604 #~ msgid "Are you sure you want to clear the list?"
4605 #~ msgstr "Are you sure you want to clear the list?"
4606
4607 #~ msgid ""
4608 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
4609 #~ "status messages."
4610 #~ msgstr ""
4611 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
4612 #~ "status messages."
4613
4614 #~ msgid "Clear List"
4615 #~ msgstr "Clear List"
4616
4617 #~ msgid "_Add to status message list"
4618 #~ msgstr "_Add to status message list"
4619
4620 #~ msgid "-"
4621 #~ msgstr "-"
4622
4623 #~ msgid "<b>Status</b>"
4624 #~ msgstr "<b>Status</b>"
4625
4626 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
4627 #~ msgstr "<b>Subscription</b>"
4628
4629 #~ msgid ""
4630 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
4631 #~ "unknown</span>"
4632 #~ msgstr ""
4633 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
4634 #~ "unknown</span>"
4635
4636 #~ msgid "Accou_nt:"
4637 #~ msgstr "Accou_nt:"
4638
4639 #~ msgid "C_hange"
4640 #~ msgstr "C_hange"
4641
4642 #~ msgid "Ch_at"
4643 #~ msgstr "Ch_at"
4644
4645 #~ msgid "Contact List - Gossip"
4646 #~ msgstr "Contact List - Gossip"
4647
4648 #~ msgid "Edit Groups"
4649 #~ msgstr "Edit Groups"
4650
4651 #~ msgid "ID:"
4652 #~ msgstr "ID:"
4653
4654 #~ msgid ""
4655 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
4656 #~ msgstr ""
4657 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
4658
4659 #~ msgid ""
4660 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
4661 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
4662 #~ "\n"
4663 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
4664 #~ msgstr ""
4665 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
4666 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
4667 #~ "\n"
4668 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
4669
4670 #~ msgid ""
4671 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
4672 #~ "\n"
4673 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
4674 #~ "will list everyone using that server.\n"
4675 #~ "\n"
4676 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
4677 #~ "group."
4678 #~ msgstr ""
4679 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
4680 #~ "\n"
4681 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
4682 #~ "will list everyone using that server.\n"
4683 #~ "\n"
4684 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
4685 #~ "group."
4686
4687 #~ msgid ""
4688 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
4689 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
4690 #~ "using that server"
4691 #~ msgstr ""
4692 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
4693 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
4694 #~ "using that server"
4695
4696 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
4697 #~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact"
4698
4699 #~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
4700 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows"
4701
4702 #~ msgid ""
4703 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
4704 #~ "details"
4705 #~ msgstr ""
4706 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
4707 #~ "details"
4708
4709 #~ msgid "Use default name here from the contact's VCard."
4710 #~ msgstr "Use default name here from the contact's VCard."
4711
4712 #~ msgid "Use system pro_xy"
4713 #~ msgstr "Use system pro_xy"
4714
4715 #~ msgid "_Birthday:"
4716 #~ msgstr "_Birthday:"
4717
4718 #~ msgid ""
4719 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
4720 #~ msgstr ""
4721 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
4722
4723 #~ msgid "_Group:"
4724 #~ msgstr "_Group:"
4725
4726 #~ msgid "_Nick Name:"
4727 #~ msgstr "_Nick Name:"
4728
4729 #~ msgid "_Password:"
4730 #~ msgstr "_Password:"
4731
4732 #~ msgid "_Retrieve"
4733 #~ msgstr "_Retrieve"
4734
4735 #~ msgid "_Subscribe"
4736 #~ msgstr "_Subscribe"
4737
4738 #~ msgid "_Web site:"
4739 #~ msgstr "_Web site:"