]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/en_GB.po
7fc9e5cb2a2f597032f0e974af59a469f02341a4
[empathy.git] / po / en_GB.po
1 # Copyright (C) 2006 Empathy's COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same licence as the empathy package.
3 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
4 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
5 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: empathy\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-04 15:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-17 22:22+0100\n"
12 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "Language: en_GB\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
20
21 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
22 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
23 msgstr "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
24
25 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Empathy"
27 msgstr "Empathy"
28
29 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
30 msgid "Empathy Internet Messaging"
31 msgstr "Empathy Internet Messaging"
32
33 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
34 msgid "IM Client"
35 msgstr "IM Client"
36
37 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1
38 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
39 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
40
41 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2
42 msgid ""
43 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
44 "chat."
45 msgstr ""
46 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
47 "chat."
48
49 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3
50 msgid "Chat window theme"
51 msgstr "Chat window theme"
52
53 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
54 msgid ""
55 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
56 msgstr ""
57 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
58
59 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
60 msgid "Compact contact list"
61 msgstr "Compact contact list"
62
63 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
64 msgid "Connection managers should be used"
65 msgstr "Connection managers should be used"
66
67 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
68 msgid "Contact list sort criterion"
69 msgstr "Contact list sort criterion"
70
71 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
72 msgid "Default directory to select an avatar image from"
73 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
74
75 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
76 msgid "Disable popup notifications when away"
77 msgstr "Disable popup notifications when away"
78
79 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
80 msgid "Disable sounds when away"
81 msgstr "Disable sounds when away"
82
83 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
84 msgid "Display incoming events in the status area"
85 msgstr "Display incoming events in the status area"
86
87 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
88 msgid ""
89 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
90 "user immediately."
91 msgstr ""
92 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
93 "user immediately."
94
95 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
96 msgid "Empathy can publish the user's location"
97 msgstr "Empathy can publish the user's location"
98
99 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
100 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
101 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
102
103 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
104 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
105 msgstr "Empathy can use the mobile phone network to guess the location"
106
107 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
108 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
109 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
110
111 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
112 msgid "Empathy default download folder"
113 msgstr "Empathy default download folder"
114
115 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
116 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
117 msgstr "Empathy has asked about importing accounts"
118
119 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
120 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
121 msgstr "Empathy has migrated butterfly logs"
122
123 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
124 msgid "Empathy should auto-away when idle"
125 msgstr "Empathy should auto-away when idle"
126
127 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
128 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
129 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
130
131 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
132 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
133 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
134
135 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
136 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
137 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
138
139 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
140 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
141 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
142
143 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
144 msgid "Enable popup notifications for new messages"
145 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
146
147 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
148 msgid "Enable spell checker"
149 msgstr "Enable spell checker"
150
151 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
152 msgid "Hide main window"
153 msgstr "Hide main window"
154
155 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
156 msgid "Hide the main window."
157 msgstr "Hide the main window."
158
159 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
160 msgid "Nick completed character"
161 msgstr "Nick completed character"
162
163 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
164 msgid "Open new chats in separate windows"
165 msgstr "Open new chats in separate windows"
166
167 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
168 msgid "Path of the Adium theme to use"
169 msgstr "Path of the Adium theme to use"
170
171 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
172 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
173 msgstr "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
174
175 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
176 msgid "Play a sound for incoming messages"
177 msgstr "Play a sound for incoming messages"
178
179 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
180 msgid "Play a sound for new conversations"
181 msgstr "Play a sound for new conversations"
182
183 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
184 msgid "Play a sound for outgoing messages"
185 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
186
187 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
188 msgid "Play a sound when a contact logs in"
189 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
190
191 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
192 msgid "Play a sound when a contact logs out"
193 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
194
195 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
196 msgid "Play a sound when we log in"
197 msgstr "Play a sound when we log in"
198
199 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
200 msgid "Play a sound when we log out"
201 msgstr "Play a sound when we log out"
202
203 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
204 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
205 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
206
207 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
208 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
209 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
210
211 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
212 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
213 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
214
215 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
216 msgid "Show avatars"
217 msgstr "Show avatars"
218
219 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
220 msgid "Show contact list in rooms"
221 msgstr "Show contact list in rooms"
222
223 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
224 msgid "Show hint about closing the main window"
225 msgstr "Show hint about closing the main window"
226
227 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
228 msgid "Show offline contacts"
229 msgstr "Show offline contacts"
230
231 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
232 msgid "Show protocols"
233 msgstr "Show protocols"
234
235 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
236 msgid "Spell checking languages"
237 msgstr "Spell checking languages"
238
239 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
240 msgid "The default folder to save file transfers in."
241 msgstr "The default folder to save file transfers in."
242
243 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
244 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
245 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
246
247 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
248 msgid "The position for the chat window side pane"
249 msgstr "The position for the chat window side pane"
250
251 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
252 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
253 msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
254
255 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
256 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
257 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
258
259 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
260 msgid "Use graphical smileys"
261 msgstr "Use graphical smileys"
262
263 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
264 msgid "Use notification sounds"
265 msgstr "Use notification sounds"
266
267 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
268 msgid "Use theme for chat rooms"
269 msgstr "Use theme for chat rooms"
270
271 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
272 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
273 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
274
275 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
276 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
277 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
278
279 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
280 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
281 msgstr ""
282 "Whether Empathy can use the mobile phone network to guess the location."
283
284 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
285 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
286 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
287
288 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
289 msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
290 msgstr ""
291 "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
292
293 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
294 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
295 msgstr "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
296
297 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
298 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
299 msgstr ""
300 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
301
302 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
303 msgid ""
304 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
305 msgstr ""
306 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
307
308 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
309 msgid ""
310 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
311 msgstr ""
312 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
313
314 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
315 msgid ""
316 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
317 msgstr ""
318 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
319
320 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
321 msgid ""
322 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
323 msgstr ""
324 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
325
326 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
327 msgid ""
328 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
329 "reconnect."
330 msgstr ""
331 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
332 "reconnect."
333
334 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
335 msgid ""
336 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
337 msgstr ""
338 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
339
340 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
341 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
342 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
343
344 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
345 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
346 msgstr ""
347 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
348
349 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
350 msgid ""
351 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
352 msgstr ""
353 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
354
355 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
356 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
357 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
358
359 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
360 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
361 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
362
363 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
364 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
365 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
366
367 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
368 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
369 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
370
371 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
372 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
373 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
374
375 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
376 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
377 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
378
379 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
380 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
381 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
382
383 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
384 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
385 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
386
387 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
388 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
389 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
390
391 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
392 msgid ""
393 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
394 "the chat is already opened, but not focused."
395 msgstr ""
396 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
397 "the chat is already opened, but not focused."
398
399 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
400 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
401 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
402
403 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
404 msgid ""
405 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
406 msgstr ""
407 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
408
409 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
410 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
411 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
412
413 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
414 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
415 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
416
417 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
418 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
419 msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
420
421 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
422 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
423 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
424
425 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
426 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
427 msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
428
429 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
430 msgid ""
431 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
432 "'x' button in the title bar."
433 msgstr ""
434 "Whether to show the message dialogue about closing the main window with the "
435 "'x' button in the title bar."
436
437 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
438 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
439 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
440
441 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
442 msgid ""
443 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
444 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
445 "the contact list by state."
446 msgstr ""
447 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
448 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
449 "the contact list by state."
450
451 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
452 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
453 msgstr "Manage Messaging and VoIP accounts"
454
455 #. Tweak the dialog
456 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
457 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2151
458 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
459 msgstr "Messaging and VoIP Accounts"
460
461 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:851
462 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
463 msgstr "The hash of the received file and the sent one do not match"
464
465 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111
466 msgid "File transfer not supported by remote contact"
467 msgstr "File transfer not supported by remote contact"
468
469 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
470 msgid "The selected file is not a regular file"
471 msgstr "The selected file is not a regular file"
472
473 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
474 msgid "The selected file is empty"
475 msgstr "The selected file is empty"
476
477 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:283
478 msgid "Socket type not supported"
479 msgstr "Socket type not supported"
480
481 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
482 msgid "No reason was specified"
483 msgstr "No reason was specified"
484
485 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
486 msgid "The change in state was requested"
487 msgstr "The change in state was requested"
488
489 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
490 msgid "You canceled the file transfer"
491 msgstr "You cancelled the file transfer"
492
493 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
494 msgid "The other participant canceled the file transfer"
495 msgstr "The other participant cancelled the file transfer"
496
497 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
498 msgid "Error while trying to transfer the file"
499 msgstr "Error while trying to transfer the file"
500
501 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
502 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
503 msgstr "The other participant is unable to transfer the file"
504
505 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:320
506 msgid "Unknown reason"
507 msgstr "Unknown reason"
508
509 #: ../libempathy/empathy-utils.c:242
510 msgid "Available"
511 msgstr "Available"
512
513 #: ../libempathy/empathy-utils.c:244
514 msgid "Busy"
515 msgstr "Busy"
516
517 #: ../libempathy/empathy-utils.c:247
518 msgid "Away"
519 msgstr "Away"
520
521 #: ../libempathy/empathy-utils.c:249
522 msgid "Invisible"
523 msgstr "Invisible"
524
525 #: ../libempathy/empathy-utils.c:251
526 msgid "Offline"
527 msgstr "Offline"
528
529 #: ../libempathy/empathy-utils.c:253 ../src/empathy-call-window.c:1883
530 #: ../src/empathy-call-window.c:1884 ../src/empathy-call-window.c:1885
531 #: ../src/empathy-call-window.c:1886 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
532 msgid "Unknown"
533 msgstr "Unknown"
534
535 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292
536 msgid "No reason specified"
537 msgstr "No reason specified"
538
539 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350
540 msgid "Status is set to offline"
541 msgstr "Status is set to offline"
542
543 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330
544 msgid "Network error"
545 msgstr "Network error"
546
547 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332
548 msgid "Authentication failed"
549 msgstr "Authentication failed"
550
551 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
552 msgid "Encryption error"
553 msgstr "Encryption error"
554
555 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302
556 msgid "Name in use"
557 msgstr "Name in use"
558
559 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
560 msgid "Certificate not provided"
561 msgstr "Certificate not provided"
562
563 #: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
564 msgid "Certificate untrusted"
565 msgstr "Certificate untrusted"
566
567 #: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
568 msgid "Certificate expired"
569 msgstr "Certificate expired"
570
571 #: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
572 msgid "Certificate not activated"
573 msgstr "Certificate not activated"
574
575 #: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
576 msgid "Certificate hostname mismatch"
577 msgstr "Certificate hostname mismatch"
578
579 #: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
580 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
581 msgstr "Certificate fingerprint mismatch"
582
583 #: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
584 msgid "Certificate self-signed"
585 msgstr "Certificate self-signed"
586
587 #: ../libempathy/empathy-utils.c:318
588 msgid "Certificate error"
589 msgstr "Certificate error"
590
591 #: ../libempathy/empathy-utils.c:352
592 msgid "Encryption is not available"
593 msgstr "Encryption is not available"
594
595 #: ../libempathy/empathy-utils.c:354
596 msgid "Certificate is invalid"
597 msgstr "Certificate is invalid"
598
599 #: ../libempathy/empathy-utils.c:356
600 msgid "Connection has been refused"
601 msgstr "Connection has been refused"
602
603 #: ../libempathy/empathy-utils.c:358
604 msgid "Connection can't be established"
605 msgstr "Connection can't be established"
606
607 #: ../libempathy/empathy-utils.c:360
608 msgid "Connection has been lost"
609 msgstr "Connection has been lost"
610
611 #: ../libempathy/empathy-utils.c:362
612 msgid "This resource is already connected to the server"
613 msgstr "This resource is already connected to the server"
614
615 #: ../libempathy/empathy-utils.c:364
616 msgid ""
617 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
618 msgstr ""
619 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
620
621 #: ../libempathy/empathy-utils.c:367
622 msgid "The account already exists on the server"
623 msgstr "The account already exists on the server"
624
625 #: ../libempathy/empathy-utils.c:369
626 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
627 msgstr "Server is currently too busy to handle the connection"
628
629 #: ../libempathy/empathy-utils.c:371
630 msgid "Certificate has been revoked"
631 msgstr "Certificate has been revoked"
632
633 #: ../libempathy/empathy-utils.c:373
634 msgid ""
635 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
636 msgstr ""
637 "Certificate uses an insecure cypher algorithm or is cryptographically weak"
638
639 #: ../libempathy/empathy-utils.c:376
640 msgid ""
641 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
642 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
643 msgstr ""
644 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
645 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
646
647 #: ../libempathy/empathy-utils.c:540
648 msgid "People Nearby"
649 msgstr "People Nearby"
650
651 #: ../libempathy/empathy-utils.c:545
652 msgid "Yahoo! Japan"
653 msgstr "Yahoo! Japan"
654
655 #: ../libempathy/empathy-utils.c:546
656 msgid "Facebook Chat"
657 msgstr "Facebook Chat"
658
659 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
660 #, c-format
661 msgid "%d second ago"
662 msgid_plural "%d seconds ago"
663 msgstr[0] "%d second ago"
664 msgstr[1] "%d seconds ago"
665
666 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
667 #, c-format
668 msgid "%d minute ago"
669 msgid_plural "%d minutes ago"
670 msgstr[0] "%d minute ago"
671 msgstr[1] "%d minutes ago"
672
673 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
674 #, c-format
675 msgid "%d hour ago"
676 msgid_plural "%d hours ago"
677 msgstr[0] "%d hour ago"
678 msgstr[1] "%d hours ago"
679
680 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
681 #, c-format
682 msgid "%d day ago"
683 msgid_plural "%d days ago"
684 msgstr[0] "%d day ago"
685 msgstr[1] "%d days ago"
686
687 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
688 #, c-format
689 msgid "%d week ago"
690 msgid_plural "%d weeks ago"
691 msgstr[0] "%d week ago"
692 msgstr[1] "%d weeks ago"
693
694 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
695 #, c-format
696 msgid "%d month ago"
697 msgid_plural "%d months ago"
698 msgstr[0] "%d month ago"
699 msgstr[1] "%d months ago"
700
701 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
702 msgid "in the future"
703 msgstr "in the future"
704
705 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
706 msgid "All"
707 msgstr "All"
708
709 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514
710 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
711 #: ../src/empathy-import-widget.c:312
712 msgid "Account"
713 msgstr "Account"
714
715 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
716 msgid "Password"
717 msgstr "Password"
718
719 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516
720 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
721 msgid "Server"
722 msgstr "Server"
723
724 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517
725 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
726 msgid "Port"
727 msgstr "Port"
728
729 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589
730 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646
731 #, c-format
732 msgid "%s:"
733 msgstr "%s:"
734
735 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
736 msgid "Username:"
737 msgstr "Username:"
738
739 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1522
740 msgid "A_pply"
741 msgstr "A_pply"
742
743 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1552
744 msgid "L_og in"
745 msgstr "L_og in"
746
747 #. Account and Identifier
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
749 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
750 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
751 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
752 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
753 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
754 msgid "Account:"
755 msgstr "Account:"
756
757 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1629
758 msgid "_Enabled"
759 msgstr "_Enabled"
760
761 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1694
762 msgid "This account already exists on the server"
763 msgstr "This account already exists on the server"
764
765 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1697
766 msgid "Create a new account on the server"
767 msgstr "Create a new account on the server"
768
769 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1790
770 msgid "Ca_ncel"
771 msgstr "Ca_ncel"
772
773 #. To translators: The first parameter is the login id and the
774 #. * second one is the network. The resulting string will be something
775 #. * like: "MyUserName on freenode".
776 #. * You should reverse the order of these arguments if the
777 #. * server should come before the login id in your locale.
778 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2078
779 #, c-format
780 msgid "%1$s on %2$s"
781 msgstr "%1$s on %2$s"
782
783 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
784 #. * string will be something like: "Jabber Account"
785 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2104
786 #, c-format
787 msgid "%s Account"
788 msgstr "%s Account"
789
790 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2108
791 msgid "New account"
792 msgstr "New account"
793
794 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
795 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
796 msgstr "<b>Example:</b> MyScreenName"
797
798 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
799 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
800 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
803 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
804 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
805 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
806 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
807 msgid "Advanced"
808 msgstr "Advanced"
809
810 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
811 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
813 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
814 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
815 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
816 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
817 msgid "Pass_word:"
818 msgstr "Pass_word:"
819
820 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
821 msgid "Screen _Name:"
822 msgstr "Screen _Name:"
823
824 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
825 msgid "What is your AIM password?"
826 msgstr "What is your AIM password?"
827
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
829 msgid "What is your AIM screen name?"
830 msgstr "What is your AIM screen name?"
831
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
833 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
834 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
835 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
836 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
838 msgid "_Port:"
839 msgstr "_Port:"
840
841 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
842 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
843 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
844 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
845 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
846 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
847 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
848 msgid "_Server:"
849 msgstr "_Server:"
850
851 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
852 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
853 msgid "<b>Example:</b> username"
854 msgstr "<b>Example:</b> username"
855
856 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
857 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
858 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
859 msgid "Login I_D:"
860 msgstr "Login I_D:"
861
862 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
863 msgid "What is your GroupWise User ID?"
864 msgstr "What is your GroupWise User ID?"
865
866 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
867 msgid "What is your GroupWise password?"
868 msgstr "What is your GroupWise password?"
869
870 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
871 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
872 msgstr "<b>Example:</b> 123456789"
873
874 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
875 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
876 msgid "Ch_aracter set:"
877 msgstr "Ch_aracter set:"
878
879 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
880 msgid "ICQ _UIN:"
881 msgstr "ICQ _UIN:"
882
883 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
884 msgid "What is your ICQ UIN?"
885 msgstr "What is your ICQ UIN?"
886
887 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
888 msgid "What is your ICQ password?"
889 msgstr "What is your ICQ password?"
890
891 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
892 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
893 msgid "Auto"
894 msgstr "Auto"
895
896 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
897 msgid "UDP"
898 msgstr "UDP"
899
900 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
901 msgid "TCP"
902 msgstr "TCP"
903
904 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
905 msgid "TLS"
906 msgstr "TLS"
907
908 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
909 #. * best to keep the English version.
910 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
911 msgid "Register"
912 msgstr "Register"
913
914 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
915 #. * best to keep the English version.
916 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
917 msgid "Options"
918 msgstr "Options"
919
920 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
921 msgid "None"
922 msgstr "None"
923
924 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
925 msgid "Character set:"
926 msgstr "Character set:"
927
928 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
929 msgid "Network"
930 msgstr "Network"
931
932 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
933 msgid "Network:"
934 msgstr "Network:"
935
936 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
937 msgid "Nickname:"
938 msgstr "Nickname:"
939
940 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
941 msgid "Password:"
942 msgstr "Password:"
943
944 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
945 msgid "Quit message:"
946 msgstr "Quit message:"
947
948 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
949 msgid "Real name:"
950 msgstr "Real name:"
951
952 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
953 msgid "Servers"
954 msgstr "Servers"
955
956 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
957 msgid "What is your IRC nickname?"
958 msgstr "What is your IRC nickname?"
959
960 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
961 msgid "Which IRC network?"
962 msgstr "Which IRC network?"
963
964 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
965 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
966 msgstr "<b>Example:</b> user@gmail.com"
967
968 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
969 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
970 msgstr "<b>Example:</b> user@jabber.org"
971
972 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
973 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
974 msgstr "Encr_yption required (TLS/SSL)"
975
976 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
977 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
978 msgstr "I_gnore SSL certificate errors"
979
980 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
981 msgid "Override server settings"
982 msgstr "Override server settings"
983
984 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
985 msgid "Priori_ty:"
986 msgstr "Priori_ty:"
987
988 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
989 msgid "Reso_urce:"
990 msgstr "Reso_urce:"
991
992 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
993 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
994 msgid ""
995 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
996 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
997 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
998 "Facebook username if you don't have one."
999 msgstr ""
1000 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1001 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1002 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1003 "Facebook username if you don't have one."
1004
1005 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
1006 msgid "Use old SS_L"
1007 msgstr "Use old SS_L"
1008
1009 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
1010 msgid "What is your Facebook password?"
1011 msgstr "What is your Facebook password?"
1012
1013 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1014 msgid "What is your Facebook username?"
1015 msgstr "What is your Facebook username?"
1016
1017 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1018 msgid "What is your Google ID?"
1019 msgstr "What is your Google ID?"
1020
1021 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1022 msgid "What is your Google password?"
1023 msgstr "What is your Google password?"
1024
1025 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
1026 msgid "What is your Jabber ID?"
1027 msgstr "What is your Jabber ID?"
1028
1029 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
1030 msgid "What is your Jabber password?"
1031 msgstr "What is your Jabber password?"
1032
1033 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1034 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1035 msgstr "What is your desired Jabber ID?"
1036
1037 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
1038 msgid "What is your desired Jabber password?"
1039 msgstr "What is your desired Jabber password?"
1040
1041 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
1042 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1043 msgstr "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1044
1045 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
1046 msgid "What is your Windows Live ID?"
1047 msgstr "What is your Windows Live ID?"
1048
1049 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
1050 msgid "What is your Windows Live password?"
1051 msgstr "What is your Windows Live password?"
1052
1053 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1054 msgid "E-_mail address:"
1055 msgstr "E-_mail address:"
1056
1057 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1058 msgid "Nic_kname:"
1059 msgstr "Nic_kname:"
1060
1061 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1062 msgid "_First Name:"
1063 msgstr "_First Name:"
1064
1065 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1066 msgid "_Jabber ID:"
1067 msgstr "_Jabber ID:"
1068
1069 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1070 msgid "_Last Name:"
1071 msgstr "_Last Name:"
1072
1073 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
1074 msgid "_Published Name:"
1075 msgstr "_Published Name:"
1076
1077 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
1078 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1079 msgstr "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1080
1081 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1082 msgid "Authentication username:"
1083 msgstr "Authentication username:"
1084
1085 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
1086 msgid "Discover Binding"
1087 msgstr "Discover Binding"
1088
1089 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1090 msgid "Discover the STUN server automatically"
1091 msgstr "Discover the STUN server automatically"
1092
1093 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1094 msgid "Interval (seconds)"
1095 msgstr "Interval (seconds)"
1096
1097 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1098 msgid "Keep-Alive Options"
1099 msgstr "Keep-Alive Options"
1100
1101 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1102 msgid "Loose Routing"
1103 msgstr "Loose Routing"
1104
1105 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1106 msgid "Mechanism:"
1107 msgstr "Mechanism:"
1108
1109 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1110 msgid "Miscellaneous Options"
1111 msgstr "Miscellaneous Options"
1112
1113 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1114 msgid "NAT Traversal Options"
1115 msgstr "NAT Traversal Options"
1116
1117 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1118 msgid "Port:"
1119 msgstr "Port:"
1120
1121 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1122 msgid "Proxy Options"
1123 msgstr "Proxy Options"
1124
1125 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1126 msgid "STUN Server:"
1127 msgstr "STUN Server:"
1128
1129 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1130 msgid "Server:"
1131 msgstr "Server:"
1132
1133 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1134 msgid "Transport:"
1135 msgstr "Transport:"
1136
1137 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1138 msgid "What is your SIP account password?"
1139 msgstr "What is your SIP account password?"
1140
1141 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1142 msgid "What is your SIP login ID?"
1143 msgstr "What is your SIP login ID?"
1144
1145 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
1146 msgid "_Username:"
1147 msgstr "_Username:"
1148
1149 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
1150 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1151 msgstr "I_gnore conference and chat room invitations"
1152
1153 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1154 msgid "Use _Yahoo! Japan"
1155 msgstr "Use _Yahoo! Japan"
1156
1157 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1158 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1159 msgstr "What is your Yahoo! ID?"
1160
1161 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1162 msgid "What is your Yahoo! password?"
1163 msgstr "What is your Yahoo! password?"
1164
1165 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
1166 msgid "Yahoo! I_D:"
1167 msgstr "Yahoo! I_D:"
1168
1169 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1170 msgid "_Room List locale:"
1171 msgstr "_Room List locale:"
1172
1173 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:443
1174 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:519
1175 msgid "Couldn't convert image"
1176 msgstr "Couldn't convert image"
1177
1178 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:444
1179 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1180 msgstr "None of the accepted image formats are supported on your system"
1181
1182 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:935
1183 msgid "Select Your Avatar Image"
1184 msgstr "Select Your Avatar Image"
1185
1186 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
1187 msgid "No Image"
1188 msgstr "No Image"
1189
1190 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1000
1191 msgid "Images"
1192 msgstr "Images"
1193
1194 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1004
1195 msgid "All Files"
1196 msgstr "All Files"
1197
1198 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:323
1199 msgid "Click to enlarge"
1200 msgstr "Click to enlarge"
1201
1202 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642
1203 msgid "Failed to open private chat"
1204 msgstr "Failed to open private chat"
1205
1206 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682
1207 msgid "Topic not supported on this conversation"
1208 msgstr "Topic not supported on this conversation"
1209
1210 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688
1211 msgid "You are not allowed to change the topic"
1212 msgstr "You are not allowed to change the topic"
1213
1214 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
1215 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1216 msgstr "/clear: clear all messages from the current conversation"
1217
1218 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
1219 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1220 msgstr "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1221
1222 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
1223 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1224 msgstr "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1225
1226 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
1227 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1228 msgstr "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1229
1230 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
1231 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1232 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1233
1234 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
1235 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1236 msgstr "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1237
1238 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
1239 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1240 msgstr "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1241
1242 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
1243 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1244 msgstr "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1245
1246 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
1247 msgid ""
1248 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1249 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1250 "join a new chat room\""
1251 msgstr ""
1252 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1253 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1254 "join a new chat room\""
1255
1256 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
1257 msgid ""
1258 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1259 "show its usage."
1260 msgstr ""
1261 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1262 "show its usage."
1263
1264 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
1265 #, c-format
1266 msgid "Usage: %s"
1267 msgstr "Usage: %s"
1268
1269 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893
1270 msgid "Unknown command"
1271 msgstr "Unknown command"
1272
1273 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
1274 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1275 msgstr "Unknown command; see /help for the available commands"
1276
1277 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
1278 msgid "offline"
1279 msgstr "offline"
1280
1281 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
1282 msgid "invalid contact"
1283 msgstr "invalid contact"
1284
1285 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
1286 msgid "permission denied"
1287 msgstr "permission denied"
1288
1289 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
1290 msgid "too long message"
1291 msgstr "too long message"
1292
1293 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
1294 msgid "not implemented"
1295 msgstr "not implemented"
1296
1297 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
1298 msgid "unknown"
1299 msgstr "unknown"
1300
1301 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
1302 #, c-format
1303 msgid "Error sending message '%s': %s"
1304 msgstr "Error sending message '%s': %s"
1305
1306 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:691
1307 msgid "Topic:"
1308 msgstr "Topic:"
1309
1310 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
1311 #, c-format
1312 msgid "Topic set to: %s"
1313 msgstr "Topic set to: %s"
1314
1315 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
1316 msgid "No topic defined"
1317 msgstr "No topic defined"
1318
1319 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775
1320 msgid "(No Suggestions)"
1321 msgstr "(No Suggestions)"
1322
1323 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
1324 msgid "Insert Smiley"
1325 msgstr "Insert Smiley"
1326
1327 #. send button
1328 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847
1329 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801
1330 msgid "_Send"
1331 msgstr "_Send"
1332
1333 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881
1334 msgid "_Spelling Suggestions"
1335 msgstr "_Spelling Suggestions"
1336
1337 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1958
1338 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1339 msgstr "Failed to retrieve recent logs"
1340
1341 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064
1342 #, c-format
1343 msgid "%s has disconnected"
1344 msgstr "%s has disconnected"
1345
1346 #. translators: reverse the order of these arguments
1347 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1348 #.
1349 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
1350 #, c-format
1351 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1352 msgstr "%1$s was kicked by %2$s"
1353
1354 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074
1355 #, c-format
1356 msgid "%s was kicked"
1357 msgstr "%s was kicked"
1358
1359 #. translators: reverse the order of these arguments
1360 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1361 #.
1362 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
1363 #, c-format
1364 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1365 msgstr "%1$s was banned by %2$s"
1366
1367 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2085
1368 #, c-format
1369 msgid "%s was banned"
1370 msgstr "%s was banned"
1371
1372 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2089
1373 #, c-format
1374 msgid "%s has left the room"
1375 msgstr "%s has left the room"
1376
1377 #. Note to translators: this string is appended to
1378 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1379 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1380 #. * please let us know. :-)
1381 #.
1382 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2098
1383 #, c-format
1384 msgid " (%s)"
1385 msgstr " (%s)"
1386
1387 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2123
1388 #, c-format
1389 msgid "%s has joined the room"
1390 msgstr "%s has joined the room"
1391
1392 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2148
1393 #, c-format
1394 msgid "%s is now known as %s"
1395 msgstr "%s is now known as %s"
1396
1397 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1922
1398 msgid "Disconnected"
1399 msgstr "Disconnected"
1400
1401 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2934
1402 msgid "Wrong password; please try again:"
1403 msgstr "Wrong password; please try again:"
1404
1405 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935
1406 msgid "Retry"
1407 msgstr "Retry"
1408
1409 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2940
1410 msgid "This room is protected by a password:"
1411 msgstr "This room is protected by a password:"
1412
1413 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941
1414 msgid "Join"
1415 msgstr "Join"
1416
1417 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3081
1418 msgid "Connected"
1419 msgstr "Connected"
1420
1421 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3134
1422 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
1423 msgid "Conversation"
1424 msgstr "Conversation"
1425
1426 #. Copy Link Address menu item
1427 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
1428 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791
1429 msgid "_Copy Link Address"
1430 msgstr "_Copy Link Address"
1431
1432 #. Open Link menu item
1433 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
1434 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798
1435 msgid "_Open Link"
1436 msgstr "_Open Link"
1437
1438 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
1439 #. * chat windows (strftime format string)
1440 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
1441 msgid "%A %B %d %Y"
1442 msgstr "%A %d %B %Y"
1443
1444 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
1445 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:288
1446 msgid "Edit Contact Information"
1447 msgstr "Edit Contact Information"
1448
1449 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295
1450 msgid "Personal Information"
1451 msgstr "Personal Information"
1452
1453 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401
1454 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112
1455 msgid "New Contact"
1456 msgstr "New Contact"
1457
1458 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
1459 msgid "Decide _Later"
1460 msgstr "Decide _Later"
1461
1462 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
1463 msgid "Subscription Request"
1464 msgstr "Subscription Request"
1465
1466 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
1467 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
1468 #, c-format
1469 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
1470 msgstr "Do you really want to remove the group '%s'?"
1471
1472 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
1473 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235
1474 msgid "Removing group"
1475 msgstr "Removing group"
1476
1477 #. Remove
1478 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
1479 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
1480 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2289
1481 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2387
1482 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
1483 msgid "_Remove"
1484 msgstr "_Remove"
1485
1486 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
1487 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320
1488 #, c-format
1489 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1490 msgstr "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1491
1492 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
1493 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
1494 msgid "Removing contact"
1495 msgstr "Removing contact"
1496
1497 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
1498 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
1499 msgid "_Add Contact…"
1500 msgstr "_Add Contact…"
1501
1502 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
1503 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:514
1504 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
1505 msgid "_Chat"
1506 msgstr "_Chat"
1507
1508 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
1509 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:557
1510 msgctxt "menu item"
1511 msgid "_Audio Call"
1512 msgstr "_Audio Call"
1513
1514 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
1515 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:599
1516 msgctxt "menu item"
1517 msgid "_Video Call"
1518 msgstr "_Video Call"
1519
1520 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
1521 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:642
1522 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
1523 msgid "_Previous Conversations"
1524 msgstr "_Previous Conversations"
1525
1526 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
1527 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:683
1528 msgid "Send File"
1529 msgstr "Send File"
1530
1531 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
1532 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
1533 msgid "Share My Desktop"
1534 msgstr "Share My Desktop"
1535
1536 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
1537 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
1538 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:759
1539 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
1540 msgid "Favorite"
1541 msgstr "Favourite"
1542
1543 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
1544 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:786
1545 msgid "Infor_mation"
1546 msgstr "Infor_mation"
1547
1548 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490
1549 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
1550 msgid "_Edit"
1551 msgstr "_Edit"
1552
1553 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
1554 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970
1555 #: ../src/empathy-chat-window.c:903
1556 msgid "Inviting you to this room"
1557 msgstr "Inviting you to this room"
1558
1559 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
1560 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017
1561 msgid "_Invite to Chat Room"
1562 msgstr "_Invite to Chat Room"
1563
1564 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
1565 msgid "Select a contact"
1566 msgstr "Select a contact"
1567
1568 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:217
1569 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
1570 msgid "Full name:"
1571 msgstr "Full name:"
1572
1573 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:218
1574 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
1575 msgid "Phone number:"
1576 msgstr "Phone number:"
1577
1578 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:219
1579 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
1580 msgid "E-mail address:"
1581 msgstr "E-mail address:"
1582
1583 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:220
1584 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
1585 msgid "Website:"
1586 msgstr "Website:"
1587
1588 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:221
1589 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:152
1590 msgid "Birthday:"
1591 msgstr "Birthday:"
1592
1593 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579
1594 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454
1595 msgid "Country ISO Code:"
1596 msgstr "Country ISO Code:"
1597
1598 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581
1599 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456
1600 msgid "Country:"
1601 msgstr "Country:"
1602
1603 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583
1604 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458
1605 msgid "State:"
1606 msgstr "County:"
1607
1608 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
1609 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460
1610 msgid "City:"
1611 msgstr "City:"
1612
1613 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
1614 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462
1615 msgid "Area:"
1616 msgstr "Area:"
1617
1618 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589
1619 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464
1620 msgid "Postal Code:"
1621 msgstr "Postal Code:"
1622
1623 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591
1624 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466
1625 msgid "Street:"
1626 msgstr "Street:"
1627
1628 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593
1629 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468
1630 msgid "Building:"
1631 msgstr "Building:"
1632
1633 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595
1634 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470
1635 msgid "Floor:"
1636 msgstr "Floor:"
1637
1638 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597
1639 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472
1640 msgid "Room:"
1641 msgstr "Room:"
1642
1643 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599
1644 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474
1645 msgid "Text:"
1646 msgstr "Text:"
1647
1648 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
1649 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
1650 msgid "Description:"
1651 msgstr "Description:"
1652
1653 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
1654 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
1655 msgid "URI:"
1656 msgstr "URI:"
1657
1658 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605
1659 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
1660 msgid "Accuracy Level:"
1661 msgstr "Accuracy Level:"
1662
1663 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607
1664 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
1665 msgid "Error:"
1666 msgstr "Error:"
1667
1668 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
1669 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
1670 msgid "Vertical Error (meters):"
1671 msgstr "Vertical Error (metres):"
1672
1673 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
1674 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
1675 msgid "Horizontal Error (meters):"
1676 msgstr "Horizontal Error (metres):"
1677
1678 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
1679 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
1680 msgid "Speed:"
1681 msgstr "Speed:"
1682
1683 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
1684 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
1685 msgid "Bearing:"
1686 msgstr "Bearing:"
1687
1688 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
1689 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
1690 msgid "Climb Speed:"
1691 msgstr "Climb Speed:"
1692
1693 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
1694 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
1695 msgid "Last Updated on:"
1696 msgstr "Last Updated on:"
1697
1698 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
1699 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
1700 msgid "Longitude:"
1701 msgstr "Longitude:"
1702
1703 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
1704 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
1705 msgid "Latitude:"
1706 msgstr "Latitude:"
1707
1708 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
1709 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
1710 msgid "Altitude:"
1711 msgstr "Altitude:"
1712
1713 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
1714 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
1715 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582
1716 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599
1717 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
1718 msgid "Location"
1719 msgstr "Location"
1720
1721 #. translators: format is "Location, $date"
1722 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
1723 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601
1724 #, c-format
1725 msgid "%s, %s"
1726 msgstr "%s, %s"
1727
1728 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
1729 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
1730 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
1731 msgstr "%e %B, %Y at %R UTC"
1732
1733 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
1734 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841
1735 msgid "Save Avatar"
1736 msgstr "Save Avatar"
1737
1738 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
1739 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899
1740 msgid "Unable to save avatar"
1741 msgstr "Unable to save avatar"
1742
1743 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
1744 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1745 msgstr "<b>Location</b> at (date)\t"
1746
1747 #. Alias
1748 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1749 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1227
1750 msgid "Alias:"
1751 msgstr "Alias:"
1752
1753 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1754 msgid "Client Information"
1755 msgstr "Client Information"
1756
1757 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1758 msgid "Client:"
1759 msgstr "Client:"
1760
1761 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1762 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
1763 msgid "Contact Details"
1764 msgstr "Contact Details"
1765
1766 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1767 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
1768 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1769 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1431
1770 msgid "Identifier:"
1771 msgstr "Identifier:"
1772
1773 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1774 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
1775 msgid "Information requested…"
1776 msgstr "Information requested…"
1777
1778 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1779 msgid "OS:"
1780 msgstr "OS:"
1781
1782 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1783 msgid "Version:"
1784 msgstr "Version:"
1785
1786 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332
1787 msgid "Groups"
1788 msgstr "Groups"
1789
1790 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344
1791 msgid ""
1792 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1793 "select more than one group or no groups."
1794 msgstr ""
1795 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1796 "select more than one group or no groups."
1797
1798 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363
1799 msgid "_Add Group"
1800 msgstr "_Add Group"
1801
1802 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:397
1803 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:554
1804 msgid "Select"
1805 msgstr "Select"
1806
1807 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407
1808 #: ../src/empathy-main-window.c:1247
1809 msgid "Group"
1810 msgstr "Group"
1811
1812 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:302
1813 msgctxt "Unlink individual (button)"
1814 msgid "_Unlink"
1815 msgstr "_Unlink"
1816
1817 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
1818 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:282
1819 msgid "Linked Contacts"
1820 msgstr "Linked Contacts"
1821
1822 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
1823 msgid "Select contacts to link"
1824 msgstr "Select contacts to link"
1825
1826 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
1827 msgid "New contact preview"
1828 msgstr "New contact preview"
1829
1830 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
1831 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
1832 msgstr "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
1833
1834 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
1835 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
1836 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
1837 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:132
1838 #, c-format
1839 msgid "%s (%s)"
1840 msgstr "%s (%s)"
1841
1842 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837
1843 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
1844 msgid "_Edit"
1845 msgstr "_Edit"
1846
1847 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
1848 #. * to form a meta-contact".
1849 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
1850 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
1851 msgid "_Link…"
1852 msgstr "_Link…"
1853
1854 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569
1855 #, c-format
1856 msgid "Meta-contact containing %u contact"
1857 msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
1858 msgstr[0] "Meta-contact containing %u contact"
1859 msgstr[1] "Meta-contact containing %u contacts"
1860
1861 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
1862 msgid "<b>Location</b> at (date)"
1863 msgstr "<b>Location</b> at (date)"
1864
1865 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328
1866 msgid "New Network"
1867 msgstr "New Network"
1868
1869 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:495
1870 msgid "Choose an IRC network"
1871 msgstr "Choose an IRC network"
1872
1873 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
1874 msgid "new server"
1875 msgstr "new server"
1876
1877 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
1878 msgid "SSL"
1879 msgstr "SSL"
1880
1881 #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
1882 #. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title
1883 #. * is a verb.
1884 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:109
1885 msgid "Link Contacts"
1886 msgstr "Link Contacts"
1887
1888 #. Add button
1889 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
1890 #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
1891 #. * meta-contact".
1892 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
1893 msgid "_Link"
1894 msgstr "_Link"
1895
1896 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
1897 msgid "Date"
1898 msgstr "Date"
1899
1900 #. Tab Label
1901 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
1902 msgid "Conversations"
1903 msgstr "Conversations"
1904
1905 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
1906 msgid "Find Next"
1907 msgstr "Find Next"
1908
1909 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
1910 msgid "Find Previous"
1911 msgstr "Find Previous"
1912
1913 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
1914 msgid "Previous Conversations"
1915 msgstr "Previous Conversations"
1916
1917 #. Tab Label
1918 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
1919 msgid "Search"
1920 msgstr "Search"
1921
1922 #. Searching *for* something
1923 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
1924 msgid "_For:"
1925 msgstr "_For:"
1926
1927 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
1928 msgid "Contact ID:"
1929 msgstr "Contact ID:"
1930
1931 #. add chat button
1932 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
1933 msgid "C_hat"
1934 msgstr "C_hat"
1935
1936 #. Tweak the dialog
1937 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
1938 msgid "New Conversation"
1939 msgstr "New Conversation"
1940
1941 #. add video toggle
1942 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
1943 msgid "Send _Video"
1944 msgstr "Send _Video"
1945
1946 #. add chat button
1947 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
1948 msgid "C_all"
1949 msgstr "C_all"
1950
1951 #. Tweak the dialog
1952 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
1953 msgid "New Call"
1954 msgstr "New Call"
1955
1956 #. COL_STATUS_TEXT
1957 #. COL_STATE_ICON_NAME
1958 #. COL_STATE
1959 #. COL_DISPLAY_MARKUP
1960 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
1961 #. COL_TYPE
1962 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
1963 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
1964 msgid "Custom Message…"
1965 msgstr "Custom Message…"
1966
1967 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
1968 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
1969 msgid "Edit Custom Messages…"
1970 msgstr "Edit Custom Messages…"
1971
1972 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
1973 msgid "Click to remove this status as a favorite"
1974 msgstr "Click to remove this status as a favourite"
1975
1976 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
1977 msgid "Click to make this status a favorite"
1978 msgstr "Click to make this status a favourite"
1979
1980 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
1981 msgid "Set status"
1982 msgstr "Set status"
1983
1984 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
1985 msgid "Set your presence and current status"
1986 msgstr "Set your presence and current status"
1987
1988 #. Custom messages
1989 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124
1990 msgid "Custom messages…"
1991 msgstr "Custom messages…"
1992
1993 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
1994 msgid "Find:"
1995 msgstr "Find:"
1996
1997 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
1998 msgid "Match case"
1999 msgstr "Match case"
2000
2001 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2002 msgid "Phrase not found"
2003 msgstr "Phrase not found"
2004
2005 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:50
2006 msgid "Received an instant message"
2007 msgstr "Received an instant message"
2008
2009 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:52
2010 msgid "Sent an instant message"
2011 msgstr "Sent an instant message"
2012
2013 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:54
2014 msgid "Incoming chat request"
2015 msgstr "Incoming chat request"
2016
2017 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:56
2018 msgid "Contact connected"
2019 msgstr "Contact connected"
2020
2021 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:58
2022 msgid "Contact disconnected"
2023 msgstr "Contact disconnected"
2024
2025 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:60
2026 msgid "Connected to server"
2027 msgstr "Connected to server"
2028
2029 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:62
2030 msgid "Disconnected from server"
2031 msgstr "Disconnected from server"
2032
2033 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:64
2034 msgid "Incoming voice call"
2035 msgstr "Incoming voice call"
2036
2037 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:66
2038 msgid "Outgoing voice call"
2039 msgstr "Outgoing voice call"
2040
2041 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:68
2042 msgid "Voice call ended"
2043 msgstr "Voice call ended"
2044
2045 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
2046 msgid "Enter Custom Message"
2047 msgstr "Enter Custom Message"
2048
2049 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
2050 msgid "Edit Custom Messages"
2051 msgstr "Edit Custom Messages"
2052
2053 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
2054 msgid "Add _New Preset"
2055 msgstr "Add _New Preset"
2056
2057 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
2058 msgid "Saved Presets"
2059 msgstr "Saved Presets"
2060
2061 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
2062 msgid "Classic"
2063 msgstr "Classic"
2064
2065 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
2066 msgid "Simple"
2067 msgstr "Simple"
2068
2069 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
2070 msgid "Clean"
2071 msgstr "Clean"
2072
2073 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
2074 msgid "Blue"
2075 msgstr "Blue"
2076
2077 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2078 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n"
2079 msgstr "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n"
2080
2081 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156
2082 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority"
2083 msgstr "The certificate is not signed by a Certification Authority"
2084
2085 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:160
2086 msgid "The certificate has expired"
2087 msgstr "The certificate has expired"
2088
2089 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:163
2090 msgid "The certificate hasn't yet been activated"
2091 msgstr "The certificate hasn't yet been activated"
2092
2093 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:166
2094 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint"
2095 msgstr "The certificate does not have the expected fingerprint"
2096
2097 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:169
2098 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name"
2099 msgstr "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name"
2100
2101 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:173
2102 msgid "The certificate is self-signed"
2103 msgstr "The certificate is self-signed"
2104
2105 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:176
2106 msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority"
2107 msgstr ""
2108 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority"
2109
2110 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:180
2111 msgid "The certificate is cryptographically weak"
2112 msgstr "The certificate is cryptographically weak"
2113
2114 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:183
2115 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits"
2116 msgstr "The certificate length exceeds verifiable limits"
2117
2118 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:187
2119 msgid "The certificate is malformed"
2120 msgstr "The certificate is malformed"
2121
2122 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:205
2123 #, c-format
2124 msgid "Expected hostname: %s"
2125 msgstr "Expected hostname: %s"
2126
2127 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:208
2128 #, c-format
2129 msgid "Certificate hostname: %s"
2130 msgstr "Certificate hostname: %s"
2131
2132 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:263
2133 msgid "Continue"
2134 msgstr "Continue"
2135
2136 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:269
2137 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2138 msgstr "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2139
2140 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:286
2141 msgid "Remember this choice for future connections"
2142 msgstr "Remember this choice for future connections"
2143
2144 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
2145 msgid "Certificate Details"
2146 msgstr "Certificate Details"
2147
2148 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698
2149 msgid "Unable to open URI"
2150 msgstr "Unable to open URI"
2151
2152 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1793
2153 msgid "Select a file"
2154 msgstr "Select a file"
2155
2156 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1862
2157 #, c-format
2158 msgid "Incoming file from %s"
2159 msgstr "Incoming file from %s"
2160
2161 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2162 msgid "Current Locale"
2163 msgstr "Current Locale"
2164
2165 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2166 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2167 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2168 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2169 msgid "Arabic"
2170 msgstr "Arabic"
2171
2172 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2173 msgid "Armenian"
2174 msgstr "Armenian"
2175
2176 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2177 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2178 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2179 msgid "Baltic"
2180 msgstr "Baltic"
2181
2182 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2183 msgid "Celtic"
2184 msgstr "Celtic"
2185
2186 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2187 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2188 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2189 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2190 msgid "Central European"
2191 msgstr "Central European"
2192
2193 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2194 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2195 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2196 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2197 msgid "Chinese Simplified"
2198 msgstr "Chinese Simplified"
2199
2200 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2201 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2202 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2203 msgid "Chinese Traditional"
2204 msgstr "Chinese Traditional"
2205
2206 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2207 msgid "Croatian"
2208 msgstr "Croatian"
2209
2210 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2211 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2212 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2213 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2214 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2215 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2216 msgid "Cyrillic"
2217 msgstr "Cyrillic"
2218
2219 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2220 msgid "Cyrillic/Russian"
2221 msgstr "Cyrillic/Russian"
2222
2223 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2224 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2225 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2226 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2227
2228 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2229 msgid "Georgian"
2230 msgstr "Georgian"
2231
2232 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2233 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2234 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2235 msgid "Greek"
2236 msgstr "Greek"
2237
2238 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2239 msgid "Gujarati"
2240 msgstr "Gujarati"
2241
2242 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2243 msgid "Gurmukhi"
2244 msgstr "Gurmukhi"
2245
2246 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2247 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2248 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2249 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2250 msgid "Hebrew"
2251 msgstr "Hebrew"
2252
2253 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2254 msgid "Hebrew Visual"
2255 msgstr "Hebrew Visual"
2256
2257 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2258 msgid "Hindi"
2259 msgstr "Hindi"
2260
2261 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2262 msgid "Icelandic"
2263 msgstr "Icelandic"
2264
2265 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2266 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2267 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2268 msgid "Japanese"
2269 msgstr "Japanese"
2270
2271 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2272 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2273 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2274 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2275 msgid "Korean"
2276 msgstr "Korean"
2277
2278 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2279 msgid "Nordic"
2280 msgstr "Nordic"
2281
2282 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2283 msgid "Persian"
2284 msgstr "Persian"
2285
2286 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2287 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2288 msgid "Romanian"
2289 msgstr "Romanian"
2290
2291 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2292 msgid "South European"
2293 msgstr "South European"
2294
2295 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2296 msgid "Thai"
2297 msgstr "Thai"
2298
2299 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2300 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2301 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2302 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2303 msgid "Turkish"
2304 msgstr "Turkish"
2305
2306 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2307 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2308 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2309 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2310 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2311 msgid "Unicode"
2312 msgstr "Unicode"
2313
2314 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2315 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2316 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2317 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2318 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2319 msgid "Western"
2320 msgstr "Western"
2321
2322 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2323 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2324 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2325 msgid "Vietnamese"
2326 msgstr "Vietnamese"
2327
2328 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
2329 msgid "The selected contact cannot receive files."
2330 msgstr "The selected contact cannot receive files."
2331
2332 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
2333 msgid "The selected contact is offline."
2334 msgstr "The selected contact is offline."
2335
2336 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
2337 msgid "No error message"
2338 msgstr "No error message"
2339
2340 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
2341 msgid "Instant Message (Empathy)"
2342 msgstr "Instant Message (Empathy)"
2343
2344 #: ../src/empathy.c:414
2345 msgid "Don't connect on startup"
2346 msgstr "Don't connect on startup"
2347
2348 #: ../src/empathy.c:418
2349 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
2350 msgstr "Don't display the contact list or any other dialogues on startup"
2351
2352 #: ../src/empathy.c:435
2353 msgid "- Empathy IM Client"
2354 msgstr "- Empathy IM Client"
2355
2356 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2357 msgid ""
2358 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2359 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2360 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2361 "version."
2362 msgstr ""
2363 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2364 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
2365 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
2366 "version."
2367
2368 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2369 msgid ""
2370 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2371 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2372 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
2373 "details."
2374 msgstr ""
2375 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2376 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2377 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
2378 "details."
2379
2380 #: ../src/empathy-about-dialog.c:93
2381 msgid ""
2382 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2383 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2384 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2385 msgstr ""
2386 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
2387 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2388 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2389
2390 #: ../src/empathy-about-dialog.c:121
2391 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2392 msgstr "An Instant Messaging client for GNOME"
2393
2394 #: ../src/empathy-about-dialog.c:127
2395 msgid "translator-credits"
2396 msgstr ""
2397 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
2398 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
2399 "Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>"
2400
2401 #: ../src/empathy-account-assistant.c:167
2402 msgid "There was an error while importing the accounts."
2403 msgstr "There was an error while importing the accounts."
2404
2405 #: ../src/empathy-account-assistant.c:170
2406 msgid "There was an error while parsing the account details."
2407 msgstr "There was an error while parsing the account details."
2408
2409 #: ../src/empathy-account-assistant.c:173
2410 msgid "There was an error while creating the account."
2411 msgstr "There was an error while creating the account."
2412
2413 #: ../src/empathy-account-assistant.c:175
2414 msgid "There was an error."
2415 msgstr "There was an error."
2416
2417 #: ../src/empathy-account-assistant.c:179
2418 #, c-format
2419 msgid "The error message was: %s"
2420 msgstr "The error message was: %s"
2421
2422 #: ../src/empathy-account-assistant.c:183
2423 msgid ""
2424 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2425 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2426 msgstr ""
2427 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2428 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2429
2430 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
2431 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1310
2432 msgid "An error occurred"
2433 msgstr "An error occurred"
2434
2435 #. To translator: %s is the protocol name
2436 #. Create account
2437 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2438 #. * "Yahoo!"
2439 #.
2440 #: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:614
2441 #, c-format
2442 msgid "New %s account"
2443 msgstr "New %s account"
2444
2445 #: ../src/empathy-account-assistant.c:509
2446 msgid "What kind of chat account do you have?"
2447 msgstr "What kind of chat account do you have?"
2448
2449 #: ../src/empathy-account-assistant.c:515
2450 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2451 msgstr "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2452
2453 #: ../src/empathy-account-assistant.c:521
2454 msgid "Enter your account details"
2455 msgstr "Enter your account details"
2456
2457 #: ../src/empathy-account-assistant.c:526
2458 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
2459 msgstr "What kind of chat account do you want to create?"
2460
2461 #: ../src/empathy-account-assistant.c:532
2462 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
2463 msgstr "Do you want to create other chat accounts?"
2464
2465 #: ../src/empathy-account-assistant.c:539
2466 msgid "Enter the details for the new account"
2467 msgstr "Enter the details for the new account"
2468
2469 #: ../src/empathy-account-assistant.c:654
2470 msgid ""
2471 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2472 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2473 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2474 "calls."
2475 msgstr ""
2476 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2477 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2478 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2479 "calls."
2480
2481 #: ../src/empathy-account-assistant.c:671
2482 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2483 msgstr "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2484
2485 #: ../src/empathy-account-assistant.c:694
2486 msgid "Yes, import my account details from "
2487 msgstr "Yes, import my account details from "
2488
2489 #: ../src/empathy-account-assistant.c:715
2490 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
2491 msgstr "Yes, I'll enter my account details now"
2492
2493 #: ../src/empathy-account-assistant.c:737
2494 msgid "No, I want a new account"
2495 msgstr "No, I want a new account"
2496
2497 #: ../src/empathy-account-assistant.c:747
2498 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
2499 msgstr "No, I just want to see people online nearby for now"
2500
2501 #: ../src/empathy-account-assistant.c:768
2502 msgid "Select the accounts you want to import:"
2503 msgstr "Select the accounts you want to import:"
2504
2505 #: ../src/empathy-account-assistant.c:852
2506 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
2507 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
2508 msgid "Yes"
2509 msgstr "Yes"
2510
2511 #: ../src/empathy-account-assistant.c:859
2512 msgid "No, that's all for now"
2513 msgstr "No, that's all for now"
2514
2515 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1124
2516 msgid ""
2517 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2518 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2519 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2520 "disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
2521 msgstr ""
2522 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2523 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2524 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2525 "disable this feature by using the 'Accounts' dialogue"
2526
2527 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
2528 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
2529 msgid "Edit->Accounts"
2530 msgstr "Edit->Accounts"
2531
2532 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
2533 msgid "I don't want to enable this feature for now"
2534 msgstr "I don't want to enable this feature for now"
2535
2536 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
2537 msgid ""
2538 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2539 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2540 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2541 "the Accounts dialog"
2542 msgstr ""
2543 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2544 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2545 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2546 "the Accounts dialogue"
2547
2548 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
2549 msgid "telepathy-salut not installed"
2550 msgstr "telepathy-salut not installed"
2551
2552 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1234
2553 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2554 msgstr "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2555
2556 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
2557 msgid "Welcome to Empathy"
2558 msgstr "Welcome to Empathy"
2559
2560 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1277
2561 msgid "Import your existing accounts"
2562 msgstr "Import your existing accounts"
2563
2564 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1295
2565 msgid "Please enter personal details"
2566 msgstr "Please enter personal details"
2567
2568 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2569 #. * unsaved changes
2570 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65
2571 #, c-format
2572 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
2573 msgstr "There are unsaved modifications to your %s account."
2574
2575 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2576 #. * an unsaved new account
2577 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
2578 msgid "Your new account has not been saved yet."
2579 msgstr "Your new account has not been saved yet."
2580
2581 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:808
2582 msgid "Connecting…"
2583 msgstr "Connecting…"
2584
2585 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:322
2586 #, c-format
2587 msgid "Offline â€” %s"
2588 msgstr "Offline â€” %s"
2589
2590 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:334
2591 #, c-format
2592 msgid "Disconnected â€” %s"
2593 msgstr "Disconnected â€” %s"
2594
2595 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
2596 msgid "Offline â€” No Network Connection"
2597 msgstr "Offline â€” No Network Connection"
2598
2599 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:352
2600 msgid "Unknown Status"
2601 msgstr "Unknown Status"
2602
2603 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:364
2604 msgid "Offline â€” Account Disabled"
2605 msgstr "Offline â€” Account Disabled"
2606
2607 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:805
2608 msgid ""
2609 "You are about to create a new account, which will discard\n"
2610 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2611 msgstr ""
2612 "You are about to create a new account, which will discard\n"
2613 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2614
2615 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1152
2616 #, c-format
2617 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
2618 msgstr "Do you want to remove %s from your computer?"
2619
2620 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1156
2621 msgid "This will not remove your account on the server."
2622 msgstr "This will not remove your account on the server."
2623
2624 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1394
2625 msgid ""
2626 "You are about to select another account, which will discard\n"
2627 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2628 msgstr ""
2629 "You are about to select another account, which will discard\n"
2630 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2631
2632 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1997
2633 msgid ""
2634 "You are about to close the window, which will discard\n"
2635 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2636 msgstr ""
2637 "You are about to close the window, which will discard\n"
2638 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2639
2640 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
2641 msgid "Loading account information"
2642 msgstr "Loading account information"
2643
2644 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
2645 msgid "No protocol installed"
2646 msgstr "No protocol installed"
2647
2648 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
2649 msgid "Protocol:"
2650 msgstr "Protocol:"
2651
2652 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
2653 msgid ""
2654 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2655 "you want to use."
2656 msgstr ""
2657 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2658 "you want to use."
2659
2660 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
2661 msgid "_Add…"
2662 msgstr "_Add…"
2663
2664 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
2665 msgid "_Import…"
2666 msgstr "_Import…"
2667
2668 #: ../src/empathy-auth-client.c:217
2669 msgid " - Empathy authentication client"
2670 msgstr " - Empathy authentication client"
2671
2672 #: ../src/empathy-auth-client.c:233
2673 msgid "Empathy authentication client"
2674 msgstr "Empathy authentication client"
2675
2676 #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83
2677 msgid "People nearby"
2678 msgstr "People nearby"
2679
2680 #: ../src/empathy-av.c:133
2681 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
2682 msgstr "- Empathy Audio/Video Client"
2683
2684 #: ../src/empathy-av.c:149
2685 msgid "Empathy Audio/Video Client"
2686 msgstr "Empathy Audio/Video Client"
2687
2688 #: ../src/empathy-call-window.c:479
2689 msgid "Contrast"
2690 msgstr "Contrast"
2691
2692 #: ../src/empathy-call-window.c:482
2693 msgid "Brightness"
2694 msgstr "Brightness"
2695
2696 #: ../src/empathy-call-window.c:485
2697 msgid "Gamma"
2698 msgstr "Gamma"
2699
2700 #: ../src/empathy-call-window.c:590
2701 msgid "Volume"
2702 msgstr "Volume"
2703
2704 #: ../src/empathy-call-window.c:1163
2705 msgid "_Sidebar"
2706 msgstr "_Sidebar"
2707
2708 #: ../src/empathy-call-window.c:1182
2709 msgid "Audio input"
2710 msgstr "Audio input"
2711
2712 #: ../src/empathy-call-window.c:1186
2713 msgid "Video input"
2714 msgstr "Video input"
2715
2716 #: ../src/empathy-call-window.c:1190
2717 msgid "Dialpad"
2718 msgstr "Dialpad"
2719
2720 #: ../src/empathy-call-window.c:1195
2721 msgid "Details"
2722 msgstr "Details"
2723
2724 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
2725 #. * is used in the window title
2726 #: ../src/empathy-call-window.c:1263
2727 #, c-format
2728 msgid "Call with %s"
2729 msgstr "Call with %s"
2730
2731 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
2732 #. * title
2733 #: ../src/empathy-call-window.c:1342
2734 msgid "Call"
2735 msgstr "Call"
2736
2737 #: ../src/empathy-call-window.c:1496
2738 msgid "The IP address as seen by the machine"
2739 msgstr "The IP address as seen by the machine"
2740
2741 #: ../src/empathy-call-window.c:1498
2742 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
2743 msgstr "The IP address as seen by a server on the Internet"
2744
2745 #: ../src/empathy-call-window.c:1500
2746 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
2747 msgstr "The IP address of the peer as seen by the other side"
2748
2749 #: ../src/empathy-call-window.c:1502
2750 msgid "The IP address of a relay server"
2751 msgstr "The IP address of a relay server"
2752
2753 #: ../src/empathy-call-window.c:1504
2754 msgid "The IP address of the multicast group"
2755 msgstr "The IP address of the multicast group"
2756
2757 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
2758 #: ../src/empathy-call-window.c:2237
2759 #, c-format
2760 msgid "Connected â€” %d:%02dm"
2761 msgstr "Connected â€” %d:%02dm"
2762
2763 #: ../src/empathy-call-window.c:2298
2764 msgid "Technical Details"
2765 msgstr "Technical Details"
2766
2767 #: ../src/empathy-call-window.c:2336
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2771 "computer"
2772 msgstr ""
2773 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2774 "computer"
2775
2776 #: ../src/empathy-call-window.c:2341
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2780 "computer"
2781 msgstr ""
2782 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2783 "computer"
2784
2785 #: ../src/empathy-call-window.c:2347
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2789 "does not allow direct connections."
2790 msgstr ""
2791 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2792 "does not allow direct connections."
2793
2794 #: ../src/empathy-call-window.c:2353
2795 msgid "There was a failure on the network"
2796 msgstr "There was a failure on the network"
2797
2798 #: ../src/empathy-call-window.c:2357
2799 msgid ""
2800 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2801 msgstr ""
2802 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2803
2804 #: ../src/empathy-call-window.c:2360
2805 msgid ""
2806 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2807 msgstr ""
2808 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2809
2810 #: ../src/empathy-call-window.c:2370
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
2814 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
2815 "the Help menu."
2816 msgstr ""
2817 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
2818 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
2819 "the Help menu."
2820
2821 #: ../src/empathy-call-window.c:2378
2822 msgid "There was a failure in the call engine"
2823 msgstr "There was a failure in the call engine"
2824
2825 #: ../src/empathy-call-window.c:2381
2826 msgid "The end of the stream was reached"
2827 msgstr "The end of the stream was reached"
2828
2829 #: ../src/empathy-call-window.c:2421
2830 msgid "Can't establish audio stream"
2831 msgstr "Can't establish audio stream"
2832
2833 #: ../src/empathy-call-window.c:2431
2834 msgid "Can't establish video stream"
2835 msgstr "Can't establish video stream"
2836
2837 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
2838 msgid "Audio"
2839 msgstr "Audio"
2840
2841 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
2842 msgid "Call the contact again"
2843 msgstr "Call the contact again"
2844
2845 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
2846 msgid "Camera Off"
2847 msgstr "Camera Off"
2848
2849 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
2850 msgid "Camera On"
2851 msgstr "Camera On"
2852
2853 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
2854 msgid "Decoding Codec:"
2855 msgstr "Decoding Codec:"
2856
2857 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
2858 msgid "Disable camera and stop sending video"
2859 msgstr "Disable camera and stop sending video"
2860
2861 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
2862 msgid "Enable camera and send video"
2863 msgstr "Enable camera and send video"
2864
2865 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
2866 msgid "Enable camera but don't send video"
2867 msgstr "Enable camera but don't send video"
2868
2869 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
2870 msgid "Encoding Codec:"
2871 msgstr "Encoding Codec:"
2872
2873 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
2874 msgid "Hang up"
2875 msgstr "Hang up"
2876
2877 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
2878 msgid "Hang up current call"
2879 msgstr "Hang up current call"
2880
2881 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
2882 msgid "Local Candidate:"
2883 msgstr "Local Candidate:"
2884
2885 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
2886 msgid "Preview"
2887 msgstr "Preview"
2888
2889 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
2890 msgid "Redial"
2891 msgstr "Redial"
2892
2893 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
2894 msgid "Remote Candidate:"
2895 msgstr "Remote Candidate:"
2896
2897 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
2898 msgid "Send Audio"
2899 msgstr "Send Audio"
2900
2901 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
2902 msgid "Toggle audio transmission"
2903 msgstr "Toggle audio transmission"
2904
2905 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
2906 msgid "V_ideo"
2907 msgstr "V_ideo"
2908
2909 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
2910 msgid "Video"
2911 msgstr "Video"
2912
2913 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
2914 msgid "Video Off"
2915 msgstr "Video Off"
2916
2917 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
2918 msgid "Video On"
2919 msgstr "Video On"
2920
2921 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
2922 msgid "Video Preview"
2923 msgstr "Video Preview"
2924
2925 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
2926 msgid "_Call"
2927 msgstr "_Call"
2928
2929 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:27
2930 msgid "_View"
2931 msgstr "_View"
2932
2933 #: ../src/empathy-chat-window.c:452 ../src/empathy-chat-window.c:472
2934 #, c-format
2935 msgid "%s (%d unread)"
2936 msgid_plural "%s (%d unread)"
2937 msgstr[0] "%s (%d unread)"
2938 msgstr[1] "%s (%d unread)"
2939
2940 #: ../src/empathy-chat-window.c:464
2941 #, c-format
2942 msgid "%s (and %u other)"
2943 msgid_plural "%s (and %u others)"
2944 msgstr[0] "%s (and %u other)"
2945 msgstr[1] "%s (and %u others)"
2946
2947 #: ../src/empathy-chat-window.c:480
2948 #, c-format
2949 msgid "%s (%d unread from others)"
2950 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
2951 msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
2952 msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
2953
2954 #: ../src/empathy-chat-window.c:489
2955 #, c-format
2956 msgid "%s (%d unread from all)"
2957 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
2958 msgstr[0] "%s (%d unread from all)"
2959 msgstr[1] "%s (%d unread from all)"
2960
2961 #: ../src/empathy-chat-window.c:695
2962 msgid "Typing a message."
2963 msgstr "Typing a message."
2964
2965 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
2966 msgid "C_lear"
2967 msgstr "C_lear"
2968
2969 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
2970 msgid "C_ontact"
2971 msgstr "C_ontact"
2972
2973 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
2974 msgid "Chat"
2975 msgstr "Chat"
2976
2977 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
2978 msgid "Insert _Smiley"
2979 msgstr "Insert _Smiley"
2980
2981 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
2982 msgid "Invite _Participant…"
2983 msgstr "Invite _Participant…"
2984
2985 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
2986 msgid "Move Tab _Left"
2987 msgstr "Move Tab _Left"
2988
2989 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
2990 msgid "Move Tab _Right"
2991 msgstr "Move Tab _Right"
2992
2993 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
2994 msgid "Notify for All Messages"
2995 msgstr "Notify for All Messages"
2996
2997 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
2998 msgid "_Contents"
2999 msgstr "_Contents"
3000
3001 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3002 msgid "_Conversation"
3003 msgstr "_Conversation"
3004
3005 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3006 msgid "_Detach Tab"
3007 msgstr "_Detach Tab"
3008
3009 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
3010 msgid "_Edit"
3011 msgstr "_Edit"
3012
3013 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3014 msgid "_Favorite Chat Room"
3015 msgstr "_Favourite Chat Room"
3016
3017 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
3018 msgid "_Help"
3019 msgstr "_Help"
3020
3021 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3022 msgid "_Next Tab"
3023 msgstr "_Next Tab"
3024
3025 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3026 msgid "_Previous Tab"
3027 msgstr "_Previous Tab"
3028
3029 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
3030 msgid "_Show Contact List"
3031 msgstr "_Show Contact List"
3032
3033 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3034 msgid "_Tabs"
3035 msgstr "_Tabs"
3036
3037 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19
3038 msgid "_Undo Close Tab"
3039 msgstr "_Undo Close Tab"
3040
3041 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241
3042 msgid "Name"
3043 msgstr "Name"
3044
3045 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:259
3046 msgid "Room"
3047 msgstr "Room"
3048
3049 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:267
3050 msgid "Auto-Connect"
3051 msgstr "Auto-Connect"
3052
3053 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
3054 msgid "Manage Favorite Rooms"
3055 msgstr "Manage Favourite Rooms"
3056
3057 #: ../src/empathy-event-manager.c:468
3058 msgid "Incoming video call"
3059 msgstr "Incoming video call"
3060
3061 #: ../src/empathy-event-manager.c:468
3062 msgid "Incoming call"
3063 msgstr "Incoming call"
3064
3065 #: ../src/empathy-event-manager.c:472
3066 #, c-format
3067 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3068 msgstr "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3069
3070 #: ../src/empathy-event-manager.c:473
3071 #, c-format
3072 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3073 msgstr "%s is calling you. Do you want to answer?"
3074
3075 #: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618
3076 #, c-format
3077 msgid "Incoming call from %s"
3078 msgstr "Incoming call from %s"
3079
3080 #: ../src/empathy-event-manager.c:501
3081 msgid "_Reject"
3082 msgstr "_Reject"
3083
3084 #: ../src/empathy-event-manager.c:507
3085 msgid "_Answer"
3086 msgstr "_Answer"
3087
3088 #: ../src/empathy-event-manager.c:618
3089 #, c-format
3090 msgid "Incoming video call from %s"
3091 msgstr "Incoming video call from %s"
3092
3093 #: ../src/empathy-event-manager.c:695
3094 msgid "Room invitation"
3095 msgstr "Room invitation"
3096
3097 #: ../src/empathy-event-manager.c:697
3098 #, c-format
3099 msgid "Invitation to join %s"
3100 msgstr "Invitation to join %s"
3101
3102 #: ../src/empathy-event-manager.c:704
3103 #, c-format
3104 msgid "%s is inviting you to join %s"
3105 msgstr "%s is inviting you to join %s"
3106
3107 #: ../src/empathy-event-manager.c:712
3108 msgid "_Decline"
3109 msgstr "_Decline"
3110
3111 #: ../src/empathy-event-manager.c:717
3112 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
3113 msgid "_Join"
3114 msgstr "_Join"
3115
3116 #: ../src/empathy-event-manager.c:743
3117 #, c-format
3118 msgid "%s invited you to join %s"
3119 msgstr "%s invited you to join %s"
3120
3121 #: ../src/empathy-event-manager.c:749
3122 #, c-format
3123 msgid "You have been invited to join %s"
3124 msgstr "You have been invited to join %s"
3125
3126 #: ../src/empathy-event-manager.c:797
3127 #, c-format
3128 msgid "Incoming file transfer from %s"
3129 msgstr "Incoming file transfer from %s"
3130
3131 #: ../src/empathy-event-manager.c:1005
3132 #, c-format
3133 msgid "Subscription requested by %s"
3134 msgstr "Subscription requested by %s"
3135
3136 #: ../src/empathy-event-manager.c:1009
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 "\n"
3140 "Message: %s"
3141 msgstr ""
3142 "\n"
3143 "Message: %s"
3144
3145 #: ../src/empathy-event-manager.c:1052
3146 #, c-format
3147 msgid "%s is now offline."
3148 msgstr "%s is now offline."
3149
3150 #: ../src/empathy-event-manager.c:1072
3151 #, c-format
3152 msgid "%s is now online."
3153 msgstr "%s is now online."
3154
3155 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3156 #: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3157 #, c-format
3158 msgid "%u:%02u.%02u"
3159 msgstr "%u:%02u.%02u"
3160
3161 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3162 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3163 #, c-format
3164 msgid "%02u.%02u"
3165 msgstr "%02u.%02u"
3166
3167 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3168 msgctxt "file transfer percent"
3169 msgid "Unknown"
3170 msgstr "Unknown"
3171
3172 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3173 #, c-format
3174 msgid "%s of %s at %s/s"
3175 msgstr "%s of %s at %s/s"
3176
3177 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3178 #, c-format
3179 msgid "%s of %s"
3180 msgstr "%s of %s"
3181
3182 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3183 #: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3184 #, c-format
3185 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3186 msgstr "Receiving \"%s\" from %s"
3187
3188 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3189 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3190 #, c-format
3191 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3192 msgstr "Sending \"%s\" to %s"
3193
3194 #. translators: first %s is filename, second %s
3195 #. * is the contact name
3196 #: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3197 #, c-format
3198 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3199 msgstr "Error receiving \"%s\" from %s"
3200
3201 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3202 msgid "Error receiving a file"
3203 msgstr "Error receiving a file"
3204
3205 #: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3206 #, c-format
3207 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3208 msgstr "Error sending \"%s\" to %s"
3209
3210 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3211 msgid "Error sending a file"
3212 msgstr "Error sending a file"
3213
3214 #. translators: first %s is filename, second %s
3215 #. * is the contact name
3216 #: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3217 #, c-format
3218 msgid "\"%s\" received from %s"
3219 msgstr "\"%s\" received from %s"
3220
3221 #. translators: first %s is filename, second %s
3222 #. * is the contact name
3223 #: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3224 #, c-format
3225 msgid "\"%s\" sent to %s"
3226 msgstr "\"%s\" sent to %s"
3227
3228 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3229 msgid "File transfer completed"
3230 msgstr "File transfer completed"
3231
3232 #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782
3233 msgid "Waiting for the other participant's response"
3234 msgstr "Waiting for the other participant's response"
3235
3236 #: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3237 #, c-format
3238 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3239 msgstr "Checking integrity of \"%s\""
3240
3241 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3242 #, c-format
3243 msgid "Hashing \"%s\""
3244 msgstr "Hashing \"%s\""
3245
3246 #: ../src/empathy-ft-manager.c:996
3247 msgid "%"
3248 msgstr "%"
3249
3250 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1008
3251 msgid "File"
3252 msgstr "File"
3253
3254 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
3255 msgid "Remaining"
3256 msgstr "Remaining"
3257
3258 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3259 msgid "File Transfers"
3260 msgstr "File Transfers"
3261
3262 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3263 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3264 msgstr "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
3265
3266 #: ../src/empathy-import-dialog.c:84
3267 msgid ""
3268 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3269 "importing accounts from Pidgin."
3270 msgstr ""
3271 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3272 "importing accounts from Pidgin."
3273
3274 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
3275 msgid "Import Accounts"
3276 msgstr "Import Accounts"
3277
3278 #. Translators: this is the header of a treeview column
3279 #: ../src/empathy-import-widget.c:292
3280 msgid "Import"
3281 msgstr "Import"
3282
3283 #: ../src/empathy-import-widget.c:301
3284 msgid "Protocol"
3285 msgstr "Protocol"
3286
3287 #: ../src/empathy-import-widget.c:325
3288 msgid "Source"
3289 msgstr "Source"
3290
3291 #: ../src/empathy-main-window.c:383
3292 msgid "No match found"
3293 msgstr "No match found"
3294
3295 #: ../src/empathy-main-window.c:535
3296 msgid "Reconnect"
3297 msgstr "Reconnect"
3298
3299 #: ../src/empathy-main-window.c:541
3300 msgid "Edit Account"
3301 msgstr "Edit Account"
3302
3303 #: ../src/empathy-main-window.c:547
3304 msgid "Close"
3305 msgstr "Close"
3306
3307 #: ../src/empathy-main-window.c:1229
3308 msgid "Contact"
3309 msgstr "Contact"
3310
3311 #: ../src/empathy-main-window.c:1554
3312 msgid "Contact List"
3313 msgstr "Contact List"
3314
3315 #: ../src/empathy-main-window.c:1663
3316 msgid "Show and edit accounts"
3317 msgstr "Show and edit accounts"
3318
3319 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
3320 msgid "Contacts on a _Map"
3321 msgstr "Contacts on a _Map"
3322
3323 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
3324 msgid "Context"
3325 msgstr "Context"
3326
3327 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
3328 msgid "Join _Favorites"
3329 msgstr "Join _Favourites"
3330
3331 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
3332 msgid "Manage Favorites"
3333 msgstr "Manage Favourites"
3334
3335 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
3336 msgid "N_ormal Size"
3337 msgstr "N_ormal Size"
3338
3339 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3340 msgid "New _Call…"
3341 msgstr "New _Call…"
3342
3343 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
3344 msgid "Normal Size With _Avatars"
3345 msgstr "Normal Size With _Avatars"
3346
3347 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
3348 msgid "P_references"
3349 msgstr "P_references"
3350
3351 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
3352 msgid "Show P_rotocols"
3353 msgstr "Show P_rotocols"
3354
3355 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
3356 msgid "Sort by _Name"
3357 msgstr "Sort by _Name"
3358
3359 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
3360 msgid "Sort by _Status"
3361 msgstr "Sort by _Status"
3362
3363 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
3364 msgid "_Accounts"
3365 msgstr "_Accounts"
3366
3367 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
3368 msgid "_Compact Size"
3369 msgstr "_Compact Size"
3370
3371 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
3372 msgid "_Debug"
3373 msgstr "_Debug"
3374
3375 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
3376 msgid "_File Transfers"
3377 msgstr "_File Transfers"
3378
3379 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
3380 msgid "_Join…"
3381 msgstr "_Join…"
3382
3383 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
3384 msgid "_New Conversation…"
3385 msgstr "_New Conversation…"
3386
3387 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
3388 msgid "_Offline Contacts"
3389 msgstr "_Offline Contacts"
3390
3391 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
3392 msgid "_Personal Information"
3393 msgstr "_Personal Information"
3394
3395 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
3396 msgid "_Room"
3397 msgstr "_Room"
3398
3399 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
3400 msgid "Chat Room"
3401 msgstr "Chat Room"
3402
3403 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
3404 msgid "Members"
3405 msgstr "Members"
3406
3407 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
3408 #. yes/no, yes/no and a number.
3409 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "%s\n"
3413 "Invite required: %s\n"
3414 "Password required: %s\n"
3415 "Members: %s"
3416 msgstr ""
3417 "%s\n"
3418 "Invite required: %s\n"
3419 "Password required: %s\n"
3420 "Members: %s"
3421
3422 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
3423 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
3424 msgid "No"
3425 msgstr "No"
3426
3427 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638
3428 msgid "Could not start room listing"
3429 msgstr "Could not start room listing"
3430
3431 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:648
3432 msgid "Could not stop room listing"
3433 msgstr "Could not stop room listing"
3434
3435 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
3436 msgid "Couldn't load room list"
3437 msgstr "Couldn't load room list"
3438
3439 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
3440 msgid ""
3441 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3442 msgstr ""
3443 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3444
3445 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
3446 msgid ""
3447 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3448 "the current account's server"
3449 msgstr ""
3450 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3451 "the current account's server"
3452
3453 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
3454 msgid "Join Room"
3455 msgstr "Join Room"
3456
3457 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
3458 msgid "Room List"
3459 msgstr "Room List"
3460
3461 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
3462 msgid "_Room:"
3463 msgstr "_Room:"
3464
3465 #: ../src/empathy-preferences.c:138
3466 msgid "Message received"
3467 msgstr "Message received"
3468
3469 #: ../src/empathy-preferences.c:139
3470 msgid "Message sent"
3471 msgstr "Message sent"
3472
3473 #: ../src/empathy-preferences.c:140
3474 msgid "New conversation"
3475 msgstr "New conversation"
3476
3477 #: ../src/empathy-preferences.c:141
3478 msgid "Contact goes online"
3479 msgstr "Contact goes online"
3480
3481 #: ../src/empathy-preferences.c:142
3482 msgid "Contact goes offline"
3483 msgstr "Contact goes offline"
3484
3485 #: ../src/empathy-preferences.c:143
3486 msgid "Account connected"
3487 msgstr "Account connected"
3488
3489 #: ../src/empathy-preferences.c:144
3490 msgid "Account disconnected"
3491 msgstr "Account disconnected"
3492
3493 #: ../src/empathy-preferences.c:445
3494 msgid "Language"
3495 msgstr "Language"
3496
3497 #: ../src/empathy-preferences.c:882
3498 msgid "Preferences"
3499 msgstr "Preferences"
3500
3501 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
3502 msgid "Appearance"
3503 msgstr "Appearance"
3504
3505 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
3506 msgid "Behavior"
3507 msgstr "Behaviour"
3508
3509 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
3510 msgid "Chat Th_eme:"
3511 msgstr "Chat Th_eme:"
3512
3513 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
3514 msgid "Disable notifications when _away or busy"
3515 msgstr "Disable notifications when _away or busy"
3516
3517 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
3518 msgid "Disable sounds when _away or busy"
3519 msgstr "Disable sounds when _away or busy"
3520
3521 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
3522 msgid "Display incoming events in the notification area"
3523 msgstr "Display incoming events in the notification area"
3524
3525 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
3526 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
3527 msgstr "Enable notifications when a contact comes online"
3528
3529 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
3530 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
3531 msgstr "Enable notifications when a contact goes offline"
3532
3533 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
3534 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
3535 msgstr "Enable notifications when the _chat is not focused"
3536
3537 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
3538 msgid "Enable spell checking for languages:"
3539 msgstr "Enable spell checking for languages:"
3540
3541 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
3542 msgid "General"
3543 msgstr "General"
3544
3545 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
3546 msgid "Location sources:"
3547 msgstr "Location sources:"
3548
3549 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
3550 msgid "Log conversations"
3551 msgstr "Log conversations"
3552
3553 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
3554 msgid "Notifications"
3555 msgstr "Notifications"
3556
3557 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
3558 msgid "Play sound for events"
3559 msgstr "Play sound for events"
3560
3561 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
3562 msgid "Privacy"
3563 msgstr "Privacy"
3564
3565 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
3566 msgid ""
3567 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3568 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
3569 "decimal place."
3570 msgstr ""
3571 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3572 "county and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
3573 "decimal place."
3574
3575 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
3576 msgid "Show _smileys as images"
3577 msgstr "Show _smileys as images"
3578
3579 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
3580 msgid "Show contact _list in rooms"
3581 msgstr "Show contact _list in rooms"
3582
3583 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
3584 msgid "Sounds"
3585 msgstr "Sounds"
3586
3587 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
3588 msgid "Spell Checking"
3589 msgstr "Spell Checking"
3590
3591 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
3592 msgid ""
3593 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3594 "dictionary installed."
3595 msgstr ""
3596 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3597 "dictionary installed."
3598
3599 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
3600 msgid "Themes"
3601 msgstr "Themes"
3602
3603 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
3604 msgid "_Automatically connect on startup"
3605 msgstr "_Automatically connect on startup"
3606
3607 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
3608 msgid "_Cellphone"
3609 msgstr "_Mobile phone"
3610
3611 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
3612 msgid "_Enable bubble notifications"
3613 msgstr "_Enable bubble notifications"
3614
3615 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3616 msgid "_Enable sound notifications"
3617 msgstr "_Enable sound notifications"
3618
3619 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
3620 msgid "_GPS"
3621 msgstr "_GPS"
3622
3623 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
3624 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
3625 msgstr "_Network (IP, Wi-Fi)"
3626
3627 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
3628 msgid "_Open new chats in separate windows"
3629 msgstr "_Open new chats in separate windows"
3630
3631 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
3632 msgid "_Publish location to my contacts"
3633 msgstr "_Publish location to my contacts"
3634
3635 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
3636 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
3637 msgid "_Reduce location accuracy"
3638 msgstr "_Reduce location accuracy"
3639
3640 #: ../src/empathy-status-icon.c:141
3641 msgid "Respond"
3642 msgstr "Respond"
3643
3644 #: ../src/empathy-status-icon.c:147
3645 msgid "Reject"
3646 msgstr "Reject"
3647
3648 #: ../src/empathy-status-icon.c:151
3649 msgid "Answer"
3650 msgstr "Answer"
3651
3652 #: ../src/empathy-status-icon.c:158
3653 msgid "Decline"
3654 msgstr "Decline"
3655
3656 #: ../src/empathy-status-icon.c:162
3657 msgid "Accept"
3658 msgstr "Accept"
3659
3660 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
3661 msgid "Status"
3662 msgstr "Status"
3663
3664 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
3665 msgid "_Quit"
3666 msgstr "_Quit"
3667
3668 #: ../src/empathy-map-view.c:452
3669 msgid "Contact Map View"
3670 msgstr "Contact Map View"
3671
3672 #: ../src/empathy-debug-window.c:1219
3673 msgid "Save"
3674 msgstr "Save"
3675
3676 #: ../src/empathy-debug-window.c:1395
3677 msgid "Debug Window"
3678 msgstr "Debug Window"
3679
3680 #: ../src/empathy-debug-window.c:1475
3681 msgid "Pause"
3682 msgstr "Pause"
3683
3684 #: ../src/empathy-debug-window.c:1487
3685 msgid "Level "
3686 msgstr "Level "
3687
3688 #: ../src/empathy-debug-window.c:1507
3689 msgid "Debug"
3690 msgstr "Debug"
3691
3692 #: ../src/empathy-debug-window.c:1513
3693 msgid "Info"
3694 msgstr "Info"
3695
3696 #: ../src/empathy-debug-window.c:1519 ../src/empathy-debug-window.c:1568
3697 msgid "Message"
3698 msgstr "Message"
3699
3700 #: ../src/empathy-debug-window.c:1525
3701 msgid "Warning"
3702 msgstr "Warning"
3703
3704 #: ../src/empathy-debug-window.c:1531
3705 msgid "Critical"
3706 msgstr "Critical"
3707
3708 #: ../src/empathy-debug-window.c:1537
3709 msgid "Error"
3710 msgstr "Error"
3711
3712 #: ../src/empathy-debug-window.c:1556
3713 msgid "Time"
3714 msgstr "Time"
3715
3716 #: ../src/empathy-debug-window.c:1559
3717 msgid "Domain"
3718 msgstr "Domain"
3719
3720 #: ../src/empathy-debug-window.c:1561
3721 msgid "Category"
3722 msgstr "Category"
3723
3724 #: ../src/empathy-debug-window.c:1563
3725 msgid "Level"
3726 msgstr "Level"
3727
3728 #: ../src/empathy-debug-window.c:1600
3729 msgid ""
3730 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3731 "extension."
3732 msgstr ""
3733 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3734 "extension."
3735
3736 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
3737 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
3738 msgid "Invite Participant"
3739 msgstr "Invite Participant"
3740
3741 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
3742 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3743 msgstr "Choose a contact to invite into the conversation:"
3744
3745 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45
3746 msgid "Invite"
3747 msgstr "Invite"
3748
3749 #: ../src/empathy-accounts.c:182
3750 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3751 msgstr "Don't display any dialogues; do any work (eg, importing) and exit"
3752
3753 #: ../src/empathy-accounts.c:186
3754 msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
3755 msgstr "Don't display any dialogues if there are any non-Salut accounts"
3756
3757 #: ../src/empathy-accounts.c:190
3758 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3759 msgstr ""
3760 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3761
3762 #: ../src/empathy-accounts.c:192
3763 msgid "<account-id>"
3764 msgstr "<account-id>"
3765
3766 #: ../src/empathy-accounts.c:200
3767 msgid "- Empathy Accounts"
3768 msgstr "- Empathy Accounts"
3769
3770 #: ../src/empathy-accounts.c:216
3771 msgid "Empathy Accounts"
3772 msgstr "Empathy Accounts"
3773
3774 #: ../src/empathy-debugger.c:40
3775 msgid "Empathy Debugger"
3776 msgstr "Empathy Debugger"
3777
3778 #~ msgid "_Character set:"
3779 #~ msgstr "_Character set:"
3780
3781 #~ msgid "Pri_ority:"
3782 #~ msgstr "Pri_ority:"
3783
3784 #~ msgid "_E-mail address:"
3785 #~ msgstr "_E-mail address:"
3786
3787 #~ msgid "_Nickname:"
3788 #~ msgstr "_Nickname:"
3789
3790 #~ msgid "<b>Location</b>, "
3791 #~ msgstr "<b>Location</b>, "
3792
3793 #~ msgid "<b><span size='xx-large'>Loading account information</span></b>"
3794 #~ msgstr "<b><span size='xx-large'>Loading account information</span></b>"
3795
3796 #~ msgid "page 1"
3797 #~ msgstr "page 1"
3798
3799 #~ msgid "page 2"
3800 #~ msgstr "page 2"
3801
3802 #~ msgid "page 3"
3803 #~ msgstr "page 3"
3804
3805 #~ msgid "Send and receive messages"
3806 #~ msgstr "Send and receive messages"
3807
3808 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
3809 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported"
3810
3811 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
3812 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported."
3813
3814 #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
3815 #~ msgstr "Hostname of the proxy for outbound requests."
3816
3817 #~ msgid ""
3818 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
3819 #~ "STUN server."
3820 #~ msgstr ""
3821 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
3822 #~ "STUN server."
3823
3824 #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
3825 #~ msgstr "Port of the proxy for outbound requests."
3826
3827 #~ msgid ""
3828 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
3829 #~ "username."
3830 #~ msgstr ""
3831 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
3832 #~ "username."
3833
3834 #~ msgid ""
3835 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
3836 #~ "discovered to be different from the local binding."
3837 #~ msgstr ""
3838 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
3839 #~ "discovered to be different from the local binding."
3840
3841 #~ msgid ""
3842 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
3843 #~ "3261."
3844 #~ msgstr ""
3845 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
3846 #~ "3261."
3847
3848 #~ msgid "Failed to reconnect this chat"
3849 #~ msgstr "Failed to reconnect this chat"
3850
3851 #~ msgid "Failed to join chat room"
3852 #~ msgstr "Failed to join chat room"
3853
3854 #~ msgid "Select a destination"
3855 #~ msgstr "Select a destination"
3856
3857 #~ msgid "%s account"
3858 #~ msgstr "%s account"
3859
3860 #~ msgid "Accounts"
3861 #~ msgstr "Accounts"
3862
3863 #~ msgid "_Add&#x2026;"
3864 #~ msgstr "_Add&#x2026;"
3865
3866 #~ msgid "_Import&#x2026;"
3867 #~ msgstr "_Import&#x2026;"
3868
3869 #~ msgid " Accounts"
3870 #~ msgstr " Accounts"
3871
3872 #~ msgid "Salut account is created"
3873 #~ msgstr "Salut account is created"
3874
3875 #~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
3876 #~ msgstr ""
3877 #~ "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
3878
3879 #~ msgid ""
3880 #~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
3881 #~ "fails"
3882 #~ msgstr ""
3883 #~ "Try to import any recognised accounts and display an assistant if that "
3884 #~ "fails"
3885
3886 #~ msgid "Show the accounts dialog"
3887 #~ msgstr "Show the accounts dialogue"
3888
3889 #~ msgid "Hidden"
3890 #~ msgstr "Hidden"
3891
3892 #~ msgid "User requested disconnect"
3893 #~ msgstr "User requested disconnect"
3894
3895 #~ msgid "_Add Contact..."
3896 #~ msgstr "_Add Contact…"
3897
3898 #~ msgid "<b>Location</b>"
3899 #~ msgstr "<b>Location</b>"
3900
3901 #~ msgid "Email:"
3902 #~ msgstr "E-mail address:"
3903
3904 #~ msgid "Custom Message..."
3905 #~ msgstr "Custom Message…"
3906
3907 #~ msgid "Edit Custom Messages..."
3908 #~ msgstr "Edit Custom Messages…"
3909
3910 #~ msgid "Custom messages..."
3911 #~ msgstr "Custom messages…"
3912
3913 #~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
3914 #~ msgstr "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
3915
3916 #~ msgid "_Add..."
3917 #~ msgstr "_Add…"
3918
3919 #~ msgid "_Import..."
3920 #~ msgstr "_Import…"
3921
3922 #~ msgid "%s is offering you an invitation"
3923 #~ msgstr "%s is offering you an invitation"
3924
3925 #~ msgid "An external application will be started to handle it."
3926 #~ msgstr "An external application will be started to handle it."
3927
3928 #~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
3929 #~ msgstr "You don't have the needed external application to handle it."
3930
3931 #~ msgid "New _Call..."
3932 #~ msgstr "New _Call…"
3933
3934 #~ msgid "_Join..."
3935 #~ msgstr "_Join…"
3936
3937 #~ msgid "_New Conversation..."
3938 #~ msgstr "_New Conversation…"
3939
3940 #~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
3941 #~ msgstr "Unable to start application for service %s: %s"
3942
3943 #~ msgid ""
3944 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
3945 #~ "application to handle it"
3946 #~ msgstr ""
3947 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the "
3948 #~ "necessary application to handle it"
3949
3950 #~ msgid "Can't set an empty display name"
3951 #~ msgstr "Can't set an empty display name"
3952
3953 #~ msgid "Unsupported command"
3954 #~ msgstr "Unsupported command"
3955
3956 #~ msgid "_View Previous Conversations"
3957 #~ msgstr "_View Previous Conversations"
3958
3959 #~ msgid ""
3960 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
3961 #~ msgstr ""
3962 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
3963
3964 #~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
3965 #~ msgstr "The contact's avatar token. Empty means the contact has no avatar."
3966
3967 #~ msgid "Talk!"
3968 #~ msgstr "Talk!"
3969
3970 #~ msgid "_Information"
3971 #~ msgstr "_Information"
3972
3973 #~ msgid "_Preferences"
3974 #~ msgstr "_Preferences"
3975
3976 #~ msgid "Please configure a contact."
3977 #~ msgstr "Please configure a contact."
3978
3979 #~ msgid "Select contact..."
3980 #~ msgstr "Select contact…"
3981
3982 #~ msgid "Presence"
3983 #~ msgstr "Presence"
3984
3985 #~ msgid "Set your own presence"
3986 #~ msgstr "Set your own presence"
3987
3988 #~ msgid ""
3989 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
3990 #~ "Are you sure you want to proceed?"
3991 #~ msgstr ""
3992 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
3993 #~ "Are you sure you want to proceed?"
3994
3995 #~ msgid ""
3996 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
3997 #~ "decide to proceed.\n"
3998 #~ "\n"
3999 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
4000 #~ "still be available."
4001 #~ msgstr ""
4002 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
4003 #~ "decide to proceed.\n"
4004 #~ "\n"
4005 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
4006 #~ "still be available."
4007
4008 #~ msgid "Add new"
4009 #~ msgstr "Add new"
4010
4011 #~ msgid "Cr_eate"
4012 #~ msgstr "Cr_eate"
4013
4014 #~ msgid "_Reuse an existing account"
4015 #~ msgstr "_Reuse an existing account"
4016
4017 #~ msgid "Conversations (%d)"
4018 #~ msgstr "Conversations (%d)"
4019
4020 #~ msgid "_Contact"
4021 #~ msgstr "_Contact"
4022
4023 #~ msgid "No error specified"
4024 #~ msgstr "No error specified"
4025
4026 #~ msgid "Unknown error"
4027 #~ msgstr "Unknown error"
4028
4029 #~ msgid "Allow _GPS usage"
4030 #~ msgstr "Allow _GPS usage"
4031
4032 #~ msgid "Allow _cellphone usage"
4033 #~ msgstr "Allow _mobile phone usage"
4034
4035 #~ msgid "Allow _network usage"
4036 #~ msgstr "Allow _network usage"
4037
4038 #~ msgid "Geoclue Settings"
4039 #~ msgstr "Geoclue Settings"
4040
4041 #~ msgid "Forget password and clear the entry."
4042 #~ msgstr "Forget password and clear the entry."
4043
4044 #~ msgid "<b>Network</b>"
4045 #~ msgstr "<b>Network</b>"
4046
4047 #~ msgid "<b>Servers</b>"
4048 #~ msgstr "<b>Servers</b>"
4049
4050 #~ msgid "Edit the selected IRC network"
4051 #~ msgstr "Edit the selected IRC network"
4052
4053 #~ msgid "Remove the selected IRC network"
4054 #~ msgstr "Remove the selected IRC network"
4055
4056 #~ msgid "_Check Word Spelling..."
4057 #~ msgstr "_Check Word Spelling…"
4058
4059 #~ msgid "<b>Topic:</b>"
4060 #~ msgstr "<b>Topic:</b>"
4061
4062 #~ msgid "Group Chat"
4063 #~ msgstr "Group Chat"
4064
4065 #~ msgid "Contact Information"
4066 #~ msgstr "Contact Information"
4067
4068 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
4069 #~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
4070
4071 #~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
4072 #~ msgstr "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
4073
4074 #~ msgid "<b>Contact Details</b>"
4075 #~ msgstr "<b>Contact Details</b>"
4076
4077 #~ msgid "<b>Contact</b>"
4078 #~ msgstr "<b>Contact</b>"
4079
4080 #~ msgid "<b>Groups</b>"
4081 #~ msgstr "<b>Groups</b>"
4082
4083 #~ msgid "Save message"
4084 #~ msgstr "Save message"
4085
4086 #~ msgid "Status:"
4087 #~ msgstr "Status:"
4088
4089 #~ msgid "Word"
4090 #~ msgstr "Word"
4091
4092 #~ msgid "Suggestions for the word"
4093 #~ msgstr "Suggestions for the word"
4094
4095 #~ msgid "Spell Checker"
4096 #~ msgstr "Spell Checker"
4097
4098 #~ msgid "Suggestions for the word:"
4099 #~ msgstr "Suggestions for the word:"
4100
4101 #~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
4102 #~ msgstr "- Empathy Instant Messenger"
4103
4104 #~ msgid "<b>New Account</b>"
4105 #~ msgstr "<b>New Account</b>"
4106
4107 #~ msgid "I already have an account I want to use"
4108 #~ msgstr "I already have an account I want to use"
4109
4110 #~ msgid "Import Accounts..."
4111 #~ msgstr "Import Accounts…"
4112
4113 #~ msgid "New message from %s"
4114 #~ msgstr "New message from %s"
4115
4116 #~ msgid "Invitation _message:"
4117 #~ msgstr "Invitation _message:"
4118
4119 #~ msgid "Edit Favorite Room"
4120 #~ msgstr "Edit Favourite Room"
4121
4122 #~ msgid "Join room on start_up"
4123 #~ msgstr "Join room on start_up"
4124
4125 #~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
4126 #~ msgstr "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
4127
4128 #~ msgid "N_ame:"
4129 #~ msgstr "N_ame:"
4130
4131 #~ msgid "S_erver:"
4132 #~ msgstr "S_erver:"
4133
4134 #~ msgctxt "file size"
4135 #~ msgid "Unknown"
4136 #~ msgstr "Unknown"
4137
4138 #~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
4139 #~ msgstr "\"%s\" receiving from %s"
4140
4141 #~ msgid "\"%s\" sending to %s"
4142 #~ msgstr "\"%s\" sending to %s"
4143
4144 #~ msgid "File transfer canceled: %s"
4145 #~ msgstr "File transfer cancelled: %s"
4146
4147 #~ msgctxt "remaining time"
4148 #~ msgid "Unknown"
4149 #~ msgstr "Unknown"
4150
4151 #~ msgid "Cannot save file to this location"
4152 #~ msgstr "Cannot save file to this location"
4153
4154 #~ msgid "Save file as..."
4155 #~ msgstr "Save file as…"
4156
4157 #~ msgid "unknown size"
4158 #~ msgstr "unknown size"
4159
4160 #~ msgid "%s would like to send you a file"
4161 #~ msgstr "%s would like to send you a file"
4162
4163 #~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
4164 #~ msgstr "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
4165
4166 #~ msgid "File transfers"
4167 #~ msgstr "File Transfers"
4168
4169 #~ msgid "Join _New..."
4170 #~ msgstr "Join _New…"
4171
4172 #~ msgid "Show _Offline Contacts"
4173 #~ msgstr "Show _Offline Contacts"
4174
4175 #~ msgid "Chat Rooms"
4176 #~ msgstr "Chat Rooms"
4177
4178 #~ msgid "Browse:"
4179 #~ msgstr "Browse:"
4180
4181 #~ msgid "Join New"
4182 #~ msgstr "Join New"
4183
4184 #~ msgid "Re_fresh"
4185 #~ msgstr "Re_fresh"
4186
4187 #~ msgid ""
4188 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
4189 #~ msgstr ""
4190 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
4191
4192 #~ msgid "<b>Contact List</b>"
4193 #~ msgstr "<b>Contact List</b>"
4194
4195 #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
4196 #~ msgstr "Avatars are user-chosen images shown in the contact list"
4197
4198 #~ msgid "Show _avatars"
4199 #~ msgstr "Show _avatars"
4200
4201 #~ msgid "Show co_mpact contact list"
4202 #~ msgstr "Show co_mpact contact list"
4203
4204 #~ msgid "Enable popup when contact is available"
4205 #~ msgstr "Enable popup when contact is available"
4206
4207 #~ msgid "Enable sound when busy"
4208 #~ msgstr "Enable sound when busy"
4209
4210 #~ msgid "End this call?"
4211 #~ msgstr "End this call?"
4212
4213 #~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
4214 #~ msgstr "Closing this window will end the call in progress."
4215
4216 #~ msgid "Readying"
4217 #~ msgstr "Readying"
4218
4219 #~ msgid ""
4220 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
4221 #~ msgstr ""
4222 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
4223
4224 #~ msgid "#"
4225 #~ msgstr "#"
4226
4227 #~ msgid "*"
4228 #~ msgstr "*"
4229
4230 #~ msgid "0"
4231 #~ msgstr "0"
4232
4233 #~ msgid "1"
4234 #~ msgstr "1"
4235
4236 #~ msgid "2"
4237 #~ msgstr "2"
4238
4239 #~ msgid "3"
4240 #~ msgstr "3"
4241
4242 #~ msgid "4"
4243 #~ msgstr "4"
4244
4245 #~ msgid "5"
4246 #~ msgstr "5"
4247
4248 #~ msgid "6"
4249 #~ msgstr "6"
4250
4251 #~ msgid "7"
4252 #~ msgstr "7"
4253
4254 #~ msgid "8"
4255 #~ msgstr "8"
4256
4257 #~ msgid "9"
4258 #~ msgstr "9"
4259
4260 #~ msgid "<b>Keypad</b>"
4261 #~ msgstr "<b>Keypad</b>"
4262
4263 #~ msgid "<b>Volume</b>"
4264 #~ msgstr "<b>Volume</b>"
4265
4266 #~ msgid ""
4267 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
4268 #~ "application to handle it."
4269 #~ msgstr ""
4270 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
4271 #~ "application to handle it."
4272
4273 #~ msgid "Invitation Error"
4274 #~ msgstr "Invitation Error"
4275
4276 #~ msgid "<b>Audio</b>"
4277 #~ msgstr "<b>Audio</b>"
4278
4279 #~ msgid "<b>Visual</b>"
4280 #~ msgstr "<b>Visual</b>"
4281
4282 #~ msgid "Enable sounds when _busy"
4283 #~ msgstr "Enable sounds when _busy"
4284
4285 #~ msgid "J_apan server:"
4286 #~ msgstr "J_apan server:"
4287
4288 #~ msgid ""
4289 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4290 #~ "will be created for you to start configuring."
4291 #~ msgstr ""
4292 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4293 #~ "will be created for you to start configuring."
4294
4295 #~ msgid ""
4296 #~ "\n"
4297 #~ "\n"
4298 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4299 #~ "want to configure in the list on the left."
4300 #~ msgstr ""
4301 #~ "\n"
4302 #~ "\n"
4303 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4304 #~ "want to configure in the list on the left."
4305
4306 #~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
4307 #~ msgstr "<b>No Accounts Configured</b>"
4308
4309 #~ msgid ""
4310 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4311 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
4312 #~ "\n"
4313 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4314 #~ "want to configure in the list on the left."
4315 #~ msgstr ""
4316 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4317 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
4318 #~ "\n"
4319 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4320 #~ "want to configure in the list on the left."
4321
4322 #~ msgid "View contact information"
4323 #~ msgstr "View contact information"
4324
4325 #~ msgid "Re_name"
4326 #~ msgstr "Re_name"
4327
4328 #~ msgid "Rename"
4329 #~ msgstr "Rename"
4330
4331 #~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
4332 #~ msgstr "Edit the groups and name for this contact"
4333
4334 #~ msgid "Invite to a currently open chat room"
4335 #~ msgstr "Invite to a currently open chat room"
4336
4337 #~ msgid "View previous conversations with this contact"
4338 #~ msgstr "View previous conversations with this contact"
4339
4340 #~ msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
4341 #~ msgstr "Start a voice or video conversation with this contact"
4342
4343 #~ msgid "Invalid handle"
4344 #~ msgstr "Invalid handle"
4345
4346 #~ msgid "Invalid account"
4347 #~ msgstr "Invalid account"
4348
4349 #~ msgid "Presence failure"
4350 #~ msgstr "Presence failure"
4351
4352 #~ msgid "Lowmem"
4353 #~ msgstr "Lowmem"
4354
4355 #~ msgid "Channel request generic error"
4356 #~ msgstr "Channel request generic error"
4357
4358 #~ msgid "Channel banned"
4359 #~ msgstr "Channel banned"
4360
4361 #~ msgid "Channel full"
4362 #~ msgstr "Channel full"
4363
4364 #~ msgid "Channel invite only"
4365 #~ msgstr "Channel invite only"
4366
4367 #~ msgid "Unknown error code"
4368 #~ msgstr "Unknown error code"
4369
4370 #~ msgid "Start Call"
4371 #~ msgstr "Start Call"
4372
4373 #~ msgid "gtk-close"
4374 #~ msgstr "gtk-close"
4375
4376 #~ msgid "gtk-copy"
4377 #~ msgstr "gtk-copy"
4378
4379 #~ msgid "gtk-cut"
4380 #~ msgstr "gtk-cut"
4381
4382 #~ msgid "gtk-paste"
4383 #~ msgstr "gtk-paste"
4384
4385 #~ msgid "gtk-about"
4386 #~ msgstr "gtk-about"
4387
4388 #~ msgid "gtk-quit"
4389 #~ msgstr "gtk-quit"
4390
4391 #~ msgid "_Use for chat rooms"
4392 #~ msgstr "_Use for chat rooms"
4393
4394 #~ msgid "ICQ account settings"
4395 #~ msgstr "ICQ account settings"
4396
4397 #~ msgid "irc account settings"
4398 #~ msgstr "irc account settings"
4399
4400 #~ msgid "msn account settings"
4401 #~ msgstr "msn account settings"
4402
4403 #~ msgid "salut account settings"
4404 #~ msgstr "Salut account settings"
4405
4406 #~ msgid "Yahoo! account settings"
4407 #~ msgstr "Yahoo! account settings"
4408
4409 #~ msgid "Input"
4410 #~ msgstr "Input"
4411
4412 #~ msgid "Mute"
4413 #~ msgstr "Mute"
4414
4415 #~ msgid "Output"
4416 #~ msgstr "Output"
4417
4418 #~ msgid "Ca_ll"
4419 #~ msgstr "Ca_ll"
4420
4421 #~ msgid "Change _Topic..."
4422 #~ msgstr "Change _Topic..."
4423
4424 #~ msgid "Contact Infor_mation"
4425 #~ msgstr "Contact Infor_mation"
4426
4427 #~ msgid "Cu_t"
4428 #~ msgstr "Cu_t"
4429
4430 #~ msgid "_Add To Favorites"
4431 #~ msgstr "_Add To Favourites"
4432
4433 #~ msgid "_Copy"
4434 #~ msgstr "_Copy"
4435
4436 #~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
4437 #~ msgstr "Enter the new topic you want to set for this room:"
4438
4439 #~ msgid "Contact List - Empathy"
4440 #~ msgstr "Contact List - Empathy"
4441
4442 #~ msgid "_New Message..."
4443 #~ msgstr "_New Message..."
4444
4445 #~ msgid "Disable"
4446 #~ msgstr "Disable"
4447
4448 #~ msgid "<b>Account</b>"
4449 #~ msgstr "<b>Account</b>"
4450
4451 #~ msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
4452 #~ msgstr "A unique name for this account to identify it personally to you."
4453
4454 #~ msgid "Imendio "
4455 #~ msgstr "Imendio "
4456
4457 #~ msgid ""
4458 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
4459 #~ "small>"
4460 #~ msgstr ""
4461 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
4462 #~ "small>"
4463
4464 #~ msgid "<b>Languages</b>"
4465 #~ msgstr "<b>Languages</b>"
4466
4467 #~ msgid "_Enable spell checking"
4468 #~ msgstr "_Enable spell checking"
4469
4470 #~ msgid "Clear List..."
4471 #~ msgstr "Clear List..."
4472
4473 #~ msgid "Are you sure you want to clear the list?"
4474 #~ msgstr "Are you sure you want to clear the list?"
4475
4476 #~ msgid ""
4477 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
4478 #~ "status messages."
4479 #~ msgstr ""
4480 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
4481 #~ "status messages."
4482
4483 #~ msgid "Clear List"
4484 #~ msgstr "Clear List"
4485
4486 #~ msgid "Enter status message:"
4487 #~ msgstr "Enter status message:"
4488
4489 #~ msgid "Status Message Presets"
4490 #~ msgstr "Status Message Presets"
4491
4492 #~ msgid "_Add to status message list"
4493 #~ msgstr "_Add to status message list"
4494
4495 #~ msgid "-"
4496 #~ msgstr "-"
4497
4498 #~ msgid "<b>Status</b>"
4499 #~ msgstr "<b>Status</b>"
4500
4501 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
4502 #~ msgstr "<b>Subscription</b>"
4503
4504 #~ msgid ""
4505 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
4506 #~ "unknown</span>"
4507 #~ msgstr ""
4508 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
4509 #~ "unknown</span>"
4510
4511 #~ msgid "Accou_nt:"
4512 #~ msgstr "Accou_nt:"
4513
4514 #~ msgid "C_hange"
4515 #~ msgstr "C_hange"
4516
4517 #~ msgid "Ch_at"
4518 #~ msgstr "Ch_at"
4519
4520 #~ msgid "Contact List - Gossip"
4521 #~ msgstr "Contact List - Gossip"
4522
4523 #~ msgid "Edit Groups"
4524 #~ msgstr "Edit Groups"
4525
4526 #~ msgid "ID:"
4527 #~ msgstr "ID:"
4528
4529 #~ msgid ""
4530 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
4531 #~ msgstr ""
4532 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
4533
4534 #~ msgid ""
4535 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
4536 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
4537 #~ "\n"
4538 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
4539 #~ msgstr ""
4540 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
4541 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
4542 #~ "\n"
4543 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
4544
4545 #~ msgid ""
4546 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
4547 #~ "\n"
4548 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
4549 #~ "will list everyone using that server.\n"
4550 #~ "\n"
4551 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
4552 #~ "group."
4553 #~ msgstr ""
4554 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
4555 #~ "\n"
4556 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
4557 #~ "will list everyone using that server.\n"
4558 #~ "\n"
4559 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
4560 #~ "group."
4561
4562 #~ msgid ""
4563 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
4564 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
4565 #~ "using that server"
4566 #~ msgstr ""
4567 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
4568 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
4569 #~ "using that server"
4570
4571 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
4572 #~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact"
4573
4574 #~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
4575 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows"
4576
4577 #~ msgid ""
4578 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
4579 #~ "details"
4580 #~ msgstr ""
4581 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
4582 #~ "details"
4583
4584 #~ msgid "Use default name here from the contact's VCard."
4585 #~ msgstr "Use default name here from the contact's VCard."
4586
4587 #~ msgid "Use system pro_xy"
4588 #~ msgstr "Use system pro_xy"
4589
4590 #~ msgid "_Birthday:"
4591 #~ msgstr "_Birthday:"
4592
4593 #~ msgid ""
4594 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
4595 #~ msgstr ""
4596 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
4597
4598 #~ msgid "_Group:"
4599 #~ msgstr "_Group:"
4600
4601 #~ msgid "_Nick Name:"
4602 #~ msgstr "_Nick Name:"
4603
4604 #~ msgid "_Password:"
4605 #~ msgstr "_Password:"
4606
4607 #~ msgid "_Retrieve"
4608 #~ msgstr "_Retrieve"
4609
4610 #~ msgid "_Subscribe"
4611 #~ msgstr "_Subscribe"
4612
4613 #~ msgid "_Web site:"
4614 #~ msgstr "_Web site:"