]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/en_GB.po
17f2253361cbae754734f7557b1b7e795ce3bca9
[empathy.git] / po / en_GB.po
1 # British English translation of Empathy
2 # Copyright (C) 2006 Empathy's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the empathy package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
7 # Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: empathy\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 08:28+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-09-19 13:54-0400\n"
15 "Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Sugar Labs\n"
17 "Language: en_GB\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
23 "X-Project-Style: gnome\n"
24
25 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
26 msgid "Empathy"
27 msgstr "Empathy"
28
29 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
30 msgid "IM Client"
31 msgstr "IM Client"
32
33 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
34 msgid "Empathy Internet Messaging"
35 msgstr "Empathy Internet Messaging"
36
37 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
38 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
39 msgstr "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
40
41 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
42 msgid "Connection managers should be used"
43 msgstr "Connection managers should be used"
44
45 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
46 msgid ""
47 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
48 "reconnect."
49 msgstr ""
50 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
51 "reconnect."
52
53 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
54 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
55 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
56
57 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
58 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
59 msgstr ""
60 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
61
62 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
63 msgid "Empathy should auto-away when idle"
64 msgstr "Empathy should auto-away when idle"
65
66 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
67 msgid ""
68 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
69 msgstr ""
70 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
71
72 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
73 msgid "Empathy default download folder"
74 msgstr "Empathy default download folder"
75
76 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8
77 msgid "The default folder to save file transfers in."
78 msgstr "The default folder to save file transfers in."
79
80 #. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once.
81 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10
82 msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
83 msgstr "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
84
85 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11
86 msgid ""
87 "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
88 "should be executed or not. Users should not change this key manually."
89 msgstr ""
90 "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
91 "should be executed or not. Users should not change this key manually."
92
93 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
94 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
95 msgid "Show offline contacts"
96 msgstr "Show offline contacts"
97
98 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13
99 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
100 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
101
102 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:14
103 msgid "Show Balance in contact list"
104 msgstr "Show Balance in contact list"
105
106 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15
107 msgid "Whether to show account balances in the contact list."
108 msgstr "Whether to show account balances in the contact list."
109
110 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:16
111 msgid "Hide main window"
112 msgstr "Hide main window"
113
114 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:17
115 msgid "Hide the main window."
116 msgstr "Hide the main window."
117
118 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:18
119 msgid "Default directory to select an avatar image from"
120 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
121
122 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:19
123 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
124 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
125
126 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:20
127 msgid "Open new chats in separate windows"
128 msgstr "Open new chats in separate windows"
129
130 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
131 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
132 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
133
134 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:22
135 msgid "Display incoming events in the status area"
136 msgstr "Display incoming events in the status area"
137
138 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23
139 msgid ""
140 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
141 "user immediately."
142 msgstr ""
143 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
144 "user immediately."
145
146 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24
147 msgid "The position for the chat window side pane"
148 msgstr "The position for the chat window side pane"
149
150 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:25
151 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
152 msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
153
154 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:26
155 msgid "Show contact groups"
156 msgstr "Show contact groups"
157
158 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27
159 msgid "Whether to show groups in the contact list."
160 msgstr "Whether to show groups in the contact list."
161
162 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28
163 msgid "Use notification sounds"
164 msgstr "Use notification sounds"
165
166 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29
167 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
168 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
169
170 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30
171 msgid "Disable sounds when away"
172 msgstr "Disable sounds when away"
173
174 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31
175 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
176 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
177
178 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32
179 msgid "Play a sound for incoming messages"
180 msgstr "Play a sound for incoming messages"
181
182 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33
183 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
184 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
185
186 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:34
187 msgid "Play a sound for outgoing messages"
188 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
189
190 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35
191 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
192 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
193
194 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:36
195 msgid "Play a sound for new conversations"
196 msgstr "Play a sound for new conversations"
197
198 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37
199 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
200 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
201
202 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:38
203 msgid "Play a sound when a contact logs in"
204 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
205
206 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39
207 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
208 msgstr ""
209 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
210
211 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40
212 msgid "Play a sound when a contact logs out"
213 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
214
215 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
216 msgid ""
217 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
218 msgstr ""
219 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
220
221 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42
222 msgid "Play a sound when we log in"
223 msgstr "Play a sound when we log in"
224
225 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43
226 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
227 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
228
229 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:44
230 msgid "Play a sound when we log out"
231 msgstr "Play a sound when we log out"
232
233 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45
234 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
235 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
236
237 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46
238 msgid "Enable popup notifications for new messages"
239 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
240
241 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47
242 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
243 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
244
245 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48
246 msgid "Disable popup notifications when away"
247 msgstr "Disable popup notifications when away"
248
249 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49
250 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
251 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
252
253 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50
254 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
255 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
256
257 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51
258 msgid ""
259 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
260 "the chat is already opened, but not focused."
261 msgstr ""
262 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
263 "the chat is already opened, but not focused."
264
265 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
266 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
267 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
268
269 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53
270 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
271 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
272
273 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54
274 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
275 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
276
277 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55
278 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
279 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
280
281 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56
282 msgid "Use graphical smileys"
283 msgstr "Use graphical smileys"
284
285 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57
286 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
287 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
288
289 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:58
290 msgid "Show contact list in rooms"
291 msgstr "Show contact list in rooms"
292
293 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59
294 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
295 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
296
297 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
298 msgid "Chat window theme"
299 msgstr "Chat window theme"
300
301 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61
302 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
303 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
304
305 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62
306 msgid "Chat window theme variant"
307 msgstr "Chat window theme variant"
308
309 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63
310 msgid ""
311 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
312 msgstr ""
313 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
314
315 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64
316 msgid "Path of the Adium theme to use"
317 msgstr "Path of the Adium theme to use"
318
319 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
320 msgid ""
321 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
322 "Deprecated."
323 msgstr ""
324 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
325 "Deprecated."
326
327 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
328 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
329 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
330
331 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67
332 msgid ""
333 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
334 msgstr ""
335 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
336
337 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68
338 msgid "Inform other users when you are typing to them"
339 msgstr "Inform other users when you are typing to them"
340
341 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69
342 msgid ""
343 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
344 "affect the 'gone' state."
345 msgstr ""
346 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
347 "affect the 'gone' state."
348
349 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
350 msgid "Use theme for chat rooms"
351 msgstr "Use theme for chat rooms"
352
353 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71
354 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
355 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
356
357 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:72
358 msgid "Spell checking languages"
359 msgstr "Spell checking languages"
360
361 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
362 msgid ""
363 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
364 msgstr ""
365 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
366
367 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
368 msgid "Enable spell checker"
369 msgstr "Enable spell checker"
370
371 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
372 msgid ""
373 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
374 msgstr ""
375 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
376
377 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76
378 msgid "Nick completed character"
379 msgstr "Nick completed character"
380
381 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
382 msgid ""
383 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
384 "chat."
385 msgstr ""
386 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
387 "chat."
388
389 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78
390 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
391 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
392
393 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79
394 msgid ""
395 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
396 msgstr ""
397 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
398
399 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80
400 msgid "Last account selected in Join Room dialog"
401 msgstr "Last account selected in Join Room dialogue"
402
403 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
404 msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
405 msgstr "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
406
407 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
408 msgid "Camera device"
409 msgstr "Camera device"
410
411 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83
412 msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
413 msgstr "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
414
415 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
416 msgid "Camera position"
417 msgstr "Camera position"
418
419 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85
420 msgid "Position the camera preview should be during a call."
421 msgstr "Position the camera preview should be during a call."
422
423 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86
424 msgid "Echo cancellation support"
425 msgstr "Echo cancellation support"
426
427 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
428 msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
429 msgstr "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
430
431 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88
432 msgid "Show hint about closing the main window"
433 msgstr "Show hint about closing the main window"
434
435 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89
436 msgid ""
437 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
438 "'x' button in the title bar."
439 msgstr ""
440 "Whether to show the message dialogue about closing the main window with the "
441 "'x' button in the title bar."
442
443 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90
444 msgid "Empathy can publish the user's location"
445 msgstr "Empathy can publish the user's location"
446
447 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91
448 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
449 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
450
451 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
452 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
453 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
454
455 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
456 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
457 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
458
459 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94
460 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
461 msgstr "Empathy can use the mobile phone network to guess the location"
462
463 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
464 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
465 msgstr ""
466 "Whether Empathy can use the mobile phone network to guess the location."
467
468 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96
469 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
470 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
471
472 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97
473 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
474 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
475
476 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:98
477 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
478 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
479
480 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99
481 msgid ""
482 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
483 msgstr ""
484 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
485
486 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:733
487 msgid "No reason was specified"
488 msgstr "No reason was specified"
489
490 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
491 msgid "The change in state was requested"
492 msgstr "The change in state was requested"
493
494 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
495 msgid "You canceled the file transfer"
496 msgstr "You cancelled the file transfer"
497
498 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
499 msgid "The other participant canceled the file transfer"
500 msgstr "The other participant cancelled the file transfer"
501
502 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
503 msgid "Error while trying to transfer the file"
504 msgstr "Error while trying to transfer the file"
505
506 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
507 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
508 msgstr "The other participant is unable to transfer the file"
509
510 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751 ../libempathy/empathy-utils.c:306
511 msgid "Unknown reason"
512 msgstr "Unknown reason"
513
514 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:914
515 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
516 msgstr "File transfer completed, but the file was corrupted"
517
518 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1200
519 msgid "File transfer not supported by remote contact"
520 msgstr "File transfer not supported by remote contact"
521
522 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1256
523 msgid "The selected file is not a regular file"
524 msgstr "The selected file is not a regular file"
525
526 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1265
527 msgid "The selected file is empty"
528 msgstr "The selected file is empty"
529
530 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
531 msgid "Password not found"
532 msgstr "Password not found"
533
534 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
535 #, c-format
536 msgid "IM account password for %s (%s)"
537 msgstr "IM account password for %s (%s)"
538
539 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
540 #, c-format
541 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
542 msgstr "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
543
544 #: ../libempathy/empathy-message.c:403 ../src/empathy-call-observer.c:116
545 #, c-format
546 msgid "Missed call from %s"
547 msgstr "Missed call from %s"
548
549 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
550 #: ../libempathy/empathy-message.c:407
551 #, c-format
552 msgid "Called %s"
553 msgstr "Called %s"
554
555 #: ../libempathy/empathy-message.c:410
556 #, c-format
557 msgid "Call from %s"
558 msgstr "Call from %s"
559
560 #: ../libempathy/empathy-time.c:90
561 #, c-format
562 msgid "%d second ago"
563 msgid_plural "%d seconds ago"
564 msgstr[0] "%d second ago"
565 msgstr[1] "%d seconds ago"
566
567 #: ../libempathy/empathy-time.c:96
568 #, c-format
569 msgid "%d minute ago"
570 msgid_plural "%d minutes ago"
571 msgstr[0] "%d minute ago"
572 msgstr[1] "%d minutes ago"
573
574 #: ../libempathy/empathy-time.c:102
575 #, c-format
576 msgid "%d hour ago"
577 msgid_plural "%d hours ago"
578 msgstr[0] "%d hour ago"
579 msgstr[1] "%d hours ago"
580
581 #: ../libempathy/empathy-time.c:108
582 #, c-format
583 msgid "%d day ago"
584 msgid_plural "%d days ago"
585 msgstr[0] "%d day ago"
586 msgstr[1] "%d days ago"
587
588 #: ../libempathy/empathy-time.c:114
589 #, c-format
590 msgid "%d week ago"
591 msgid_plural "%d weeks ago"
592 msgstr[0] "%d week ago"
593 msgstr[1] "%d weeks ago"
594
595 #: ../libempathy/empathy-time.c:120
596 #, c-format
597 msgid "%d month ago"
598 msgid_plural "%d months ago"
599 msgstr[0] "%d month ago"
600 msgstr[1] "%d months ago"
601
602 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
603 msgid "in the future"
604 msgstr "in the future"
605
606 #: ../libempathy/empathy-utils.c:226
607 msgid "Available"
608 msgstr "Available"
609
610 #: ../libempathy/empathy-utils.c:228
611 msgid "Busy"
612 msgstr "Busy"
613
614 #: ../libempathy/empathy-utils.c:231
615 msgid "Away"
616 msgstr "Away"
617
618 #: ../libempathy/empathy-utils.c:233
619 msgid "Invisible"
620 msgstr "Invisible"
621
622 #: ../libempathy/empathy-utils.c:235
623 msgid "Offline"
624 msgstr "Offline"
625
626 #. translators: presence type is unknown
627 #: ../libempathy/empathy-utils.c:238
628 msgctxt "presence"
629 msgid "Unknown"
630 msgstr "Unknown"
631
632 #: ../libempathy/empathy-utils.c:278
633 msgid "No reason specified"
634 msgstr "No reason specified"
635
636 #: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:336
637 msgid "Status is set to offline"
638 msgstr "Status is set to offline"
639
640 #: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:316
641 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
642 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80
643 msgid "Network error"
644 msgstr "Network error"
645
646 #: ../libempathy/empathy-utils.c:284 ../libempathy/empathy-utils.c:318
647 msgid "Authentication failed"
648 msgstr "Authentication failed"
649
650 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:320
651 msgid "Encryption error"
652 msgstr "Encryption error"
653
654 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288
655 msgid "Name in use"
656 msgstr "Name in use"
657
658 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:322
659 msgid "Certificate not provided"
660 msgstr "Certificate not provided"
661
662 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:324
663 msgid "Certificate untrusted"
664 msgstr "Certificate untrusted"
665
666 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:326
667 msgid "Certificate expired"
668 msgstr "Certificate expired"
669
670 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
671 msgid "Certificate not activated"
672 msgstr "Certificate not activated"
673
674 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
675 msgid "Certificate hostname mismatch"
676 msgstr "Certificate hostname mismatch"
677
678 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
679 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
680 msgstr "Certificate fingerprint mismatch"
681
682 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
683 msgid "Certificate self-signed"
684 msgstr "Certificate self-signed"
685
686 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304
687 msgid "Certificate error"
688 msgstr "Certificate error"
689
690 #: ../libempathy/empathy-utils.c:338
691 msgid "Encryption is not available"
692 msgstr "Encryption is not available"
693
694 #: ../libempathy/empathy-utils.c:340
695 msgid "Certificate is invalid"
696 msgstr "Certificate is invalid"
697
698 #: ../libempathy/empathy-utils.c:342
699 msgid "Connection has been refused"
700 msgstr "Connection has been refused"
701
702 #: ../libempathy/empathy-utils.c:344
703 msgid "Connection can't be established"
704 msgstr "Connection can't be established"
705
706 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
707 msgid "Connection has been lost"
708 msgstr "Connection has been lost"
709
710 #: ../libempathy/empathy-utils.c:348
711 msgid "This account is already connected to the server"
712 msgstr "This account is already connected to the server"
713
714 #: ../libempathy/empathy-utils.c:350
715 msgid ""
716 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
717 msgstr ""
718 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
719
720 #: ../libempathy/empathy-utils.c:353
721 msgid "The account already exists on the server"
722 msgstr "The account already exists on the server"
723
724 #: ../libempathy/empathy-utils.c:355
725 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
726 msgstr "Server is currently too busy to handle the connection"
727
728 #: ../libempathy/empathy-utils.c:357
729 msgid "Certificate has been revoked"
730 msgstr "Certificate has been revoked"
731
732 #: ../libempathy/empathy-utils.c:359
733 msgid ""
734 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
735 msgstr ""
736 "Certificate uses an insecure cypher algorithm or is cryptographically weak"
737
738 #: ../libempathy/empathy-utils.c:362
739 msgid ""
740 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
741 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
742 msgstr ""
743 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
744 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
745
746 #: ../libempathy/empathy-utils.c:366
747 msgid "Your software is too old"
748 msgstr "Your software is too old"
749
750 #: ../libempathy/empathy-utils.c:368
751 msgid "Internal error"
752 msgstr "Internal error"
753
754 #: ../libempathy/empathy-utils.c:497
755 msgid "People Nearby"
756 msgstr "People Nearby"
757
758 #: ../libempathy/empathy-utils.c:502
759 msgid "Yahoo! Japan"
760 msgstr "Yahoo! Japan"
761
762 #: ../libempathy/empathy-utils.c:531
763 msgid "Google Talk"
764 msgstr "Google Talk"
765
766 #: ../libempathy/empathy-utils.c:532
767 msgid "Facebook Chat"
768 msgstr "Facebook Chat"
769
770 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:689
771 msgid "All accounts"
772 msgstr "All accounts"
773
774 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
775 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
777 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
778 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
780 msgid "Pass_word"
781 msgstr "Pass_word"
782
783 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
784 msgid "Screen _Name"
785 msgstr "Screen _Name"
786
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
788 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
789 msgstr "<b>Example:</b> MyScreenName"
790
791 #. remember password ticky box
792 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
793 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
794 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
795 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
798 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
799 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261
800 msgid "Remember password"
801 msgstr "Remember password"
802
803 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
804 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
805 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
806 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
807 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
808 msgid "_Port"
809 msgstr "_Port"
810
811 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
813 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
814 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
815 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
816 msgid "_Server"
817 msgstr "_Server"
818
819 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
820 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
821 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
822 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16
824 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
825 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
826 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
829 msgid "Advanced"
830 msgstr "Advanced"
831
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
833 msgid "What is your AIM screen name?"
834 msgstr "What is your AIM screen name?"
835
836 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
837 msgid "What is your AIM password?"
838 msgstr "What is your AIM password?"
839
840 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
841 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
842 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
843 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
844 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
845 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
846 msgid "Remember Password"
847 msgstr "Remember Password"
848
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:675
850 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
851 #: ../src/empathy-import-widget.c:322
852 msgid "Account"
853 msgstr "Account"
854
855 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:676
856 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
857 msgid "Password"
858 msgstr "Password"
859
860 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:677
861 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
862 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
863 msgid "Server"
864 msgstr "Server"
865
866 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678
867 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
868 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:529
869 msgid "Port"
870 msgstr "Port"
871
872 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:762
873 #, c-format
874 msgid "%s"
875 msgstr "%s"
876
877 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817
878 #, c-format
879 msgid "%s:"
880 msgstr "%s:"
881
882 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1429
883 msgid "Username:"
884 msgstr "Username:"
885
886 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1746
887 msgid "A_pply"
888 msgstr "A_pply"
889
890 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1775
891 msgid "L_og in"
892 msgstr "L_og in"
893
894 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1845
895 msgid "This account already exists on the server"
896 msgstr "This account already exists on the server"
897
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
899 msgid "Create a new account on the server"
900 msgstr "Create a new account on the server"
901
902 #. To translators: The first parameter is the login id and the
903 #. * second one is the network. The resulting string will be something
904 #. * like: "MyUserName on freenode".
905 #. * You should reverse the order of these arguments if the
906 #. * server should come before the login id in your locale.
907 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2270
908 #, c-format
909 msgid "%1$s on %2$s"
910 msgstr "%1$s on %2$s"
911
912 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
913 #. * string will be something like: "Jabber Account"
914 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2296
915 #, c-format
916 msgid "%s Account"
917 msgstr "%s Account"
918
919 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2300
920 msgid "New account"
921 msgstr "New account"
922
923 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
924 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
925 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
926 msgid "Login I_D"
927 msgstr "Login I_D"
928
929 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
931 msgid "<b>Example:</b> username"
932 msgstr "<b>Example:</b> username"
933
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
935 msgid "What is your GroupWise User ID?"
936 msgstr "What is your GroupWise User ID?"
937
938 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
939 msgid "What is your GroupWise password?"
940 msgstr "What is your GroupWise password?"
941
942 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
943 msgid "ICQ _UIN"
944 msgstr "ICQ _UIN"
945
946 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
947 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
948 msgstr "<b>Example:</b> 123456789"
949
950 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
951 msgid "Ch_aracter set"
952 msgstr "Ch_aracter set"
953
954 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
955 msgid "What is your ICQ UIN?"
956 msgstr "What is your ICQ UIN?"
957
958 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
959 msgid "What is your ICQ password?"
960 msgstr "What is your ICQ password?"
961
962 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
963 msgid "Network"
964 msgstr "Network"
965
966 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
967 msgid "Character set"
968 msgstr "Character set"
969
970 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
971 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
972 msgid "Add…"
973 msgstr "Add…"
974
975 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
976 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
977 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
978 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
979 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
980 msgid "Remove"
981 msgstr "Remove"
982
983 #. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority
984 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
985 msgid "Up"
986 msgstr "Up"
987
988 #. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority
989 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
990 msgid "Down"
991 msgstr "Down"
992
993 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
994 msgid "Servers"
995 msgstr "Servers"
996
997 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
998 msgid ""
999 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
1000 "password."
1001 msgstr ""
1002 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
1003 "password."
1004
1005 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
1006 msgid "Nickname"
1007 msgstr "Nickname"
1008
1009 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
1010 msgid "Quit message"
1011 msgstr "Quit message"
1012
1013 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
1014 msgid "Real name"
1015 msgstr "Real name"
1016
1017 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
1018 msgid "Username"
1019 msgstr "Username"
1020
1021 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
1022 msgid "Which IRC network?"
1023 msgstr "Which IRC network?"
1024
1025 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18
1026 msgid "What is your IRC nickname?"
1027 msgstr "What is your IRC nickname?"
1028
1029 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
1030 msgid "What is your Facebook username?"
1031 msgstr "What is your Facebook username?"
1032
1033 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
1034 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
1035 msgid ""
1036 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1037 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1038 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1039 "Facebook username if you don't have one."
1040 msgstr ""
1041 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1042 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1043 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1044 "Facebook username if you don't have one."
1045
1046 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
1047 msgid "What is your Facebook password?"
1048 msgstr "What is your Facebook password?"
1049
1050 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
1051 msgid "What is your Google ID?"
1052 msgstr "What is your Google ID?"
1053
1054 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
1055 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1056 msgstr "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1057
1058 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
1059 msgid "What is your Google password?"
1060 msgstr "What is your Google password?"
1061
1062 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
1063 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1064 msgstr "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1065
1066 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
1067 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
1068 msgstr "I_gnore SSL certificate errors"
1069
1070 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
1071 msgid "Priori_ty"
1072 msgstr "Priori_ty"
1073
1074 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1075 msgid "Reso_urce"
1076 msgstr "Reso_urce"
1077
1078 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1079 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1080 msgstr "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1081
1082 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1083 msgid "Override server settings"
1084 msgstr "Override server settings"
1085
1086 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1087 msgid "Use old SS_L"
1088 msgstr "Use old SS_L"
1089
1090 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
1091 msgid "What is your Jabber ID?"
1092 msgstr "What is your Jabber ID?"
1093
1094 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
1095 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1096 msgstr "What is your desired Jabber ID?"
1097
1098 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
1099 msgid "What is your Jabber password?"
1100 msgstr "What is your Jabber password?"
1101
1102 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
1103 msgid "What is your desired Jabber password?"
1104 msgstr "What is your desired Jabber password?"
1105
1106 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
1107 msgid "Nic_kname"
1108 msgstr "Nic_kname"
1109
1110 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1111 msgid "_Last Name"
1112 msgstr "_Last Name"
1113
1114 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1115 msgid "_First Name"
1116 msgstr "_First Name"
1117
1118 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1119 msgid "_Published Name"
1120 msgstr "_Published Name"
1121
1122 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1123 msgid "_Jabber ID"
1124 msgstr "_Jabber ID"
1125
1126 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1127 msgid "E-_mail address"
1128 msgstr "E-_mail address"
1129
1130 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
1131 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1132 msgstr "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1133
1134 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
1135 msgid "What is your Windows Live ID?"
1136 msgstr "What is your Windows Live ID?"
1137
1138 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
1139 msgid "What is your Windows Live password?"
1140 msgstr "What is your Windows Live password?"
1141
1142 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
1143 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:240
1144 msgid "Auto"
1145 msgstr "Auto"
1146
1147 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:210
1148 msgid "UDP"
1149 msgstr "UDP"
1150
1151 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:213
1152 msgid "TCP"
1153 msgstr "TCP"
1154
1155 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
1156 msgid "TLS"
1157 msgstr "TLS"
1158
1159 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:245
1160 msgid "Register"
1161 msgstr "Register"
1162
1163 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:250
1164 msgid "Options"
1165 msgstr "Options"
1166
1167 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:253
1168 msgid "None"
1169 msgstr "None"
1170
1171 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
1172 msgid "_Username"
1173 msgstr "_Username"
1174
1175 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1176 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1177 msgstr "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1178
1179 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1180 msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1181 msgstr "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1182
1183 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1184 msgid "NAT Traversal Options"
1185 msgstr "NAT Traversal Options"
1186
1187 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1188 msgid "Proxy Options"
1189 msgstr "Proxy Options"
1190
1191 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1192 msgid "Miscellaneous Options"
1193 msgstr "Miscellaneous Options"
1194
1195 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1196 msgid "STUN Server"
1197 msgstr "STUN Server"
1198
1199 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1200 msgid "Discover the STUN server automatically"
1201 msgstr "Discover the STUN server automatically"
1202
1203 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1204 msgid "Discover Binding"
1205 msgstr "Discover Binding"
1206
1207 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1208 msgid "Keep-Alive Options"
1209 msgstr "Keep-Alive Options"
1210
1211 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1212 msgid "Mechanism"
1213 msgstr "Mechanism"
1214
1215 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1216 msgid "Interval (seconds)"
1217 msgstr "Interval (seconds)"
1218
1219 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1220 msgid "Authentication username"
1221 msgstr "Authentication username"
1222
1223 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1224 msgid "Transport"
1225 msgstr "Transport"
1226
1227 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1228 msgid "Loose Routing"
1229 msgstr "Loose Routeing"
1230
1231 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1232 msgid "Ignore TLS Errors"
1233 msgstr "Ignore TLS Errors"
1234
1235 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
1236 msgid "Local IP Address"
1237 msgstr "Local IP Address"
1238
1239 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
1240 msgid "What is your SIP login ID?"
1241 msgstr "What is your SIP login ID?"
1242
1243 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
1244 msgid "What is your SIP account password?"
1245 msgstr "What is your SIP account password?"
1246
1247 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
1248 msgid "Pass_word:"
1249 msgstr "Pass_word:"
1250
1251 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
1252 msgid "Yahoo! I_D:"
1253 msgstr "Yahoo! I_D:"
1254
1255 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1256 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1257 msgstr "I_gnore conference and chat room invitations"
1258
1259 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1260 msgid "_Room List locale:"
1261 msgstr "_Room List locale:"
1262
1263 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1264 msgid "Ch_aracter set:"
1265 msgstr "Ch_aracter set:"
1266
1267 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1268 msgid "_Port:"
1269 msgstr "_Port:"
1270
1271 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
1272 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1273 msgstr "What is your Yahoo! ID?"
1274
1275 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1276 msgid "What is your Yahoo! password?"
1277 msgstr "What is your Yahoo! password?"
1278
1279 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
1280 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
1281 msgid "Couldn't convert image"
1282 msgstr "Couldn't convert image"
1283
1284 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
1285 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1286 msgstr "None of the accepted image formats are supported on your system"
1287
1288 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
1289 msgid "Couldn't save picture to file"
1290 msgstr "Couldn't save picture to file"
1291
1292 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
1293 msgid "Select Your Avatar Image"
1294 msgstr "Select Your Avatar Image"
1295
1296 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
1297 msgid "Take a picture..."
1298 msgstr "Take a picture…"
1299
1300 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
1301 msgid "No Image"
1302 msgstr "No Image"
1303
1304 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
1305 msgid "Images"
1306 msgstr "Images"
1307
1308 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
1309 msgid "All Files"
1310 msgstr "All Files"
1311
1312 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
1313 msgid "Click to enlarge"
1314 msgstr "Click to enlarge"
1315
1316 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
1317 #, c-format
1318 msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
1319 msgstr "Authentication failed for account <b>%s</b>"
1320
1321 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
1322 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3724
1323 msgid "Retry"
1324 msgstr "Retry"
1325
1326 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
1327 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "Enter your password for account\n"
1331 "<b>%s</b>"
1332 msgstr ""
1333 "Enter your password for account\n"
1334 "<b>%s</b>"
1335
1336 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
1337 msgid "Select..."
1338 msgstr "Select…"
1339
1340 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
1341 msgid "_Select"
1342 msgstr "_Select"
1343
1344 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
1345 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
1346 msgid "There was an error starting the call"
1347 msgstr "There was an error starting the call"
1348
1349 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
1350 msgid "The specified contact doesn't support calls"
1351 msgstr "The specified contact doesn't support calls"
1352
1353 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
1354 msgid "The specified contact is offline"
1355 msgstr "The specified contact is offline"
1356
1357 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
1358 msgid "The specified contact is not valid"
1359 msgstr "The specified contact is not valid"
1360
1361 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
1362 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
1363 msgstr "Emergency calls are not supported on this protocol"
1364
1365 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
1366 msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
1367 msgstr "You don't have enough credit in order to place this call"
1368
1369 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:727
1370 msgid "Failed to open private chat"
1371 msgstr "Failed to open private chat"
1372
1373 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:785
1374 msgid "Topic not supported on this conversation"
1375 msgstr "Topic not supported on this conversation"
1376
1377 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:791
1378 msgid "You are not allowed to change the topic"
1379 msgstr "You are not allowed to change the topic"
1380
1381 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:967
1382 msgid "Invalid contact ID"
1383 msgstr "Invalid contact ID"
1384
1385 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
1386 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1387 msgstr "/clear: clear all messages from the current conversation"
1388
1389 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
1390 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1391 msgstr "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1392
1393 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
1394 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1395 msgstr "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1396
1397 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
1398 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1399 msgstr "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1400
1401 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
1402 msgid ""
1403 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1404 "current one"
1405 msgstr ""
1406 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1407 "current one"
1408
1409 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
1410 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1411 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1412
1413 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074
1414 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1415 msgstr "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1416
1417 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
1418 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1419 msgstr "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1420
1421 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
1422 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1423 msgstr "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1424
1425 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
1426 msgid ""
1427 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1428 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1429 "join a new chat room\""
1430 msgstr ""
1431 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1432 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1433 "join a new chat room\""
1434
1435 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
1436 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1437 msgstr "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1438
1439 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1091
1440 msgid ""
1441 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1442 "show its usage."
1443 msgstr ""
1444 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1445 "show its usage."
1446
1447 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1110
1448 #, c-format
1449 msgid "Usage: %s"
1450 msgstr "Usage: %s"
1451
1452 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
1453 msgid "Unknown command"
1454 msgstr "Unknown command"
1455
1456 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1281
1457 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1458 msgstr "Unknown command; see /help for the available commands"
1459
1460 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1538
1461 msgid "insufficient balance to send message"
1462 msgstr "insufficient balance to send message"
1463
1464 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1542 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1556
1465 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
1466 #, c-format
1467 msgid "Error sending message '%s': %s"
1468 msgstr "Error sending message '%s': %s"
1469
1470 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1544 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1561
1471 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
1472 #, c-format
1473 msgid "Error sending message: %s"
1474 msgstr "Error sending message: %s"
1475
1476 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
1477 #. * account to send the message.
1478 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1550
1479 #, c-format
1480 msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1481 msgstr "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1482
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1590
1484 msgid "not capable"
1485 msgstr "not capable"
1486
1487 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1597
1488 msgid "offline"
1489 msgstr "offline"
1490
1491 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1600
1492 msgid "invalid contact"
1493 msgstr "invalid contact"
1494
1495 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1603
1496 msgid "permission denied"
1497 msgstr "permission denied"
1498
1499 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1606
1500 msgid "too long message"
1501 msgstr "too long message"
1502
1503 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1609
1504 msgid "not implemented"
1505 msgstr "not implemented"
1506
1507 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
1508 msgid "unknown"
1509 msgstr "unknown"
1510
1511 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680 ../src/empathy-chat-window.c:967
1512 msgid "Topic:"
1513 msgstr "Topic:"
1514
1515 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1695
1516 #, c-format
1517 msgid "Topic set to: %s"
1518 msgstr "Topic set to: %s"
1519
1520 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1697
1521 #, c-format
1522 msgid "Topic set by %s to: %s"
1523 msgstr "Topic set by %s to: %s"
1524
1525 #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
1526 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1702
1527 msgid "No topic defined"
1528 msgstr "No topic defined"
1529
1530 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2218
1531 msgid "(No Suggestions)"
1532 msgstr "(No Suggestions)"
1533
1534 #. translators: %s is the selected word
1535 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2286
1536 #, c-format
1537 msgid "Add '%s' to Dictionary"
1538 msgstr "Add '%s' to Dictionary"
1539
1540 #. translators: first %s is the selected word,
1541 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1542 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2323
1543 #, c-format
1544 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
1545 msgstr "Add '%s' to %s Dictionary"
1546
1547 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2393
1548 msgid "Insert Smiley"
1549 msgstr "Insert Smiley"
1550
1551 #. send button
1552 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2411
1553 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
1554 msgid "_Send"
1555 msgstr "_Send"
1556
1557 #. Spelling suggestions
1558 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2468
1559 msgid "_Spelling Suggestions"
1560 msgstr "_Spelling Suggestions"
1561
1562 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2574
1563 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1564 msgstr "Failed to retrieve recent logs"
1565
1566 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2718
1567 #, c-format
1568 msgid "%s has disconnected"
1569 msgstr "%s has disconnected"
1570
1571 #. translators: reverse the order of these arguments
1572 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1573 #.
1574 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2725
1575 #, c-format
1576 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1577 msgstr "%1$s was kicked by %2$s"
1578
1579 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2728
1580 #, c-format
1581 msgid "%s was kicked"
1582 msgstr "%s was kicked"
1583
1584 #. translators: reverse the order of these arguments
1585 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1586 #.
1587 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2736
1588 #, c-format
1589 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1590 msgstr "%1$s was banned by %2$s"
1591
1592 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2739
1593 #, c-format
1594 msgid "%s was banned"
1595 msgstr "%s was banned"
1596
1597 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2743
1598 #, c-format
1599 msgid "%s has left the room"
1600 msgstr "%s has left the room"
1601
1602 #. Note to translators: this string is appended to
1603 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1604 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1605 #. * please let us know. :-)
1606 #.
1607 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2752
1608 #, c-format
1609 msgid " (%s)"
1610 msgstr " (%s)"
1611
1612 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2777
1613 #, c-format
1614 msgid "%s has joined the room"
1615 msgstr "%s has joined the room"
1616
1617 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2802
1618 #, c-format
1619 msgid "%s is now known as %s"
1620 msgstr "%s is now known as %s"
1621
1622 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
1623 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
1624 #. * we get the new handler.
1625 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989 ../src/empathy-call-window.c:1467
1626 #: ../src/empathy-call-window.c:1517 ../src/empathy-call-window.c:2570
1627 #: ../src/empathy-event-manager.c:1166
1628 msgid "Disconnected"
1629 msgstr "Disconnected"
1630
1631 #. Add message
1632 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3664
1633 msgid "Would you like to store this password?"
1634 msgstr "Would you like to store this password?"
1635
1636 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3670
1637 msgid "Remember"
1638 msgstr "Remember"
1639
1640 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3680
1641 msgid "Not now"
1642 msgstr "Not now"
1643
1644 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3728
1645 msgid "Wrong password; please try again:"
1646 msgstr "Wrong password; please try again:"
1647
1648 #. Add message
1649 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3858
1650 msgid "This room is protected by a password:"
1651 msgstr "This room is protected by a password:"
1652
1653 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3885
1654 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
1655 msgid "Join"
1656 msgstr "Join"
1657
1658 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4077 ../src/empathy-event-manager.c:1187
1659 msgid "Connected"
1660 msgstr "Connected"
1661
1662 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4132
1663 msgid "Conversation"
1664 msgstr "Conversation"
1665
1666 #. Translators: this string is a something like
1667 #. * "Escher Cat (SMS)"
1668 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4137
1669 #, c-format
1670 msgid "%s (SMS)"
1671 msgstr "%s (SMS)"
1672
1673 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
1674 msgid "Unknown or invalid identifier"
1675 msgstr "Unknown or invalid identifier"
1676
1677 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
1678 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
1679 msgstr "Contact blocking temporarily unavailable"
1680
1681 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
1682 msgid "Contact blocking unavailable"
1683 msgstr "Contact blocking unavailable"
1684
1685 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
1686 msgid "Permission Denied"
1687 msgstr "Permission Denied"
1688
1689 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
1690 msgid "Could not block contact"
1691 msgstr "Could not block contact"
1692
1693 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611
1694 msgid "Edit Blocked Contacts"
1695 msgstr "Edit Blocked Contacts"
1696
1697 #. Account and Identifier
1698 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
1699 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529
1700 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1485
1701 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
1702 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
1703 msgid "Account:"
1704 msgstr "Account:"
1705
1706 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
1707 msgid "Blocked Contacts"
1708 msgstr "Blocked Contacts"
1709
1710 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
1711 msgid "Full name"
1712 msgstr "Full name"
1713
1714 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103
1715 msgid "Phone number"
1716 msgstr "Phone number"
1717
1718 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
1719 msgid "E-mail address"
1720 msgstr "E-mail address"
1721
1722 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
1723 msgid "Website"
1724 msgstr "Website"
1725
1726 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
1727 msgid "Birthday"
1728 msgstr "Birthday"
1729
1730 #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
1731 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
1732 #. * with their IM client.
1733 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111
1734 msgid "Last seen:"
1735 msgstr "Last seen:"
1736
1737 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:112
1738 msgid "Server:"
1739 msgstr "Server:"
1740
1741 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
1742 msgid "Connected from:"
1743 msgstr "Connected from:"
1744
1745 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
1746 #. * and should bin this.
1747 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117
1748 msgid "Away message:"
1749 msgstr "Away message:"
1750
1751 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
1752 msgid "work"
1753 msgstr "work"
1754
1755 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
1756 msgid "home"
1757 msgstr "home"
1758
1759 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
1760 msgid "mobile"
1761 msgstr "mobile"
1762
1763 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
1764 msgid "voice"
1765 msgstr "voice"
1766
1767 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
1768 msgid "preferred"
1769 msgstr "preferred"
1770
1771 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
1772 msgid "postal"
1773 msgstr "postal"
1774
1775 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
1776 msgid "parcel"
1777 msgstr "parcel"
1778
1779 #. Title
1780 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:522
1781 msgid "Search contacts"
1782 msgstr "Search contacts"
1783
1784 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
1785 msgid "Search: "
1786 msgstr "Search: "
1787
1788 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:610
1789 msgid "_Add Contact"
1790 msgstr "_Add Contact"
1791
1792 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:628
1793 msgid "No contacts found"
1794 msgstr "No contacts found"
1795
1796 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:644
1797 msgid "Your message introducing yourself:"
1798 msgstr "Your message introducing yourself:"
1799
1800 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:652
1801 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
1802 msgstr "Please let me see when you're online. Thanks!"
1803
1804 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:168
1805 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900
1806 msgid "Save Avatar"
1807 msgstr "Save Avatar"
1808
1809 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:224
1810 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958
1811 msgid "Unable to save avatar"
1812 msgstr "Unable to save avatar"
1813
1814 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1815 #. Setup id label
1816 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1817 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:444
1818 msgid "Identifier"
1819 msgstr "Identifier"
1820
1821 #. Setup nickname entry
1822 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1823 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:449
1824 msgid "Alias"
1825 msgstr "Alias"
1826
1827 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1828 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
1829 msgid "Contact Details"
1830 msgstr "Contact Details"
1831
1832 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1833 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
1834 msgid "Information requested…"
1835 msgstr "Information requested…"
1836
1837 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1838 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1839 msgstr "<b>Location</b> at (date)\t"
1840
1841 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1842 msgid "Client Information"
1843 msgstr "Client Information"
1844
1845 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1846 msgid "OS"
1847 msgstr "OS"
1848
1849 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1850 msgid "Version"
1851 msgstr "Version"
1852
1853 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1854 msgid "Client"
1855 msgstr "Client"
1856
1857 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
1858 msgid "Groups"
1859 msgstr "Groups"
1860
1861 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
1862 msgid ""
1863 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1864 "select more than one group or no groups."
1865 msgstr ""
1866 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1867 "select more than one group or no groups."
1868
1869 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
1870 msgid "_Add Group"
1871 msgstr "_Add Group"
1872
1873 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
1874 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
1875 msgid "Select"
1876 msgstr "Select"
1877
1878 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
1879 msgid "Group"
1880 msgstr "Group"
1881
1882 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
1883 msgid "New Contact"
1884 msgstr "New Contact"
1885
1886 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
1887 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
1888 #, c-format
1889 msgid "Block %s?"
1890 msgstr "Block %s?"
1891
1892 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
1893 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
1894 #, c-format
1895 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1896 msgstr "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1897
1898 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
1899 msgid "The following identity will be blocked:"
1900 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
1901 msgstr[0] "The following identity will be blocked:"
1902 msgstr[1] "The following identities will be blocked:"
1903
1904 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
1905 msgid "The following identity can not be blocked:"
1906 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
1907 msgstr[0] "The following identity can not be blocked:"
1908 msgstr[1] "The following identities can not be blocked:"
1909
1910 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
1911 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
1912 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
1913 msgid "_Block"
1914 msgstr "_Block"
1915
1916 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
1917 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
1918 msgid "_Report this contact as abusive"
1919 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
1920 msgstr[0] "_Report this contact as abusive"
1921 msgstr[1] "_Report these contacts as abusive"
1922
1923 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
1924 msgid "Edit Contact Information"
1925 msgstr "Edit Contact Information"
1926
1927 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
1928 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:293
1929 msgid "Linked Contacts"
1930 msgstr "Linked Contacts"
1931
1932 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:332
1933 msgid "gnome-contacts not installed"
1934 msgstr "gnome-contacts not installed"
1935
1936 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:335
1937 msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
1938 msgstr "Please install gnome-contacts to access contacts details."
1939
1940 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
1941 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
1942 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
1943 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:172
1944 #, c-format
1945 msgid "%s (%s)"
1946 msgstr "%s (%s)"
1947
1948 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:348
1949 msgid "Select account to use to place the call"
1950 msgstr "Select account to use to place the call"
1951
1952 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:352
1953 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
1954 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
1955 msgid "Call"
1956 msgstr "Call"
1957
1958 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:417
1959 msgid "Mobile"
1960 msgstr "Mobile"
1961
1962 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:419
1963 msgid "Work"
1964 msgstr "Work"
1965
1966 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:421
1967 msgid "HOME"
1968 msgstr "HOME"
1969
1970 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:662
1971 msgid "_Block Contact"
1972 msgstr "_Block Contact"
1973
1974 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:718
1975 msgid "Delete and _Block"
1976 msgstr "Delete and _Block"
1977
1978 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:780
1979 #, c-format
1980 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1981 msgstr "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1982
1983 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:789
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
1987 "remove all the contacts which make up this linked contact."
1988 msgstr ""
1989 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
1990 "remove all the contacts which make up this linked contact."
1991
1992 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:800
1993 msgid "Removing contact"
1994 msgstr "Removing contact"
1995
1996 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:864
1997 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2453
1998 msgid "_Remove"
1999 msgstr "_Remove"
2000
2001 #. add chat button
2002 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1227
2003 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
2004 msgid "_Chat"
2005 msgstr "_Chat"
2006
2007 #. add SMS button
2008 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1262
2009 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
2010 msgid "_SMS"
2011 msgstr "_SMS"
2012
2013 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1295
2014 msgctxt "menu item"
2015 msgid "_Audio Call"
2016 msgstr "_Audio Call"
2017
2018 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1328
2019 msgctxt "menu item"
2020 msgid "_Video Call"
2021 msgstr "_Video Call"
2022
2023 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1369
2024 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
2025 msgid "_Previous Conversations"
2026 msgstr "_Previous Conversations"
2027
2028 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1398
2029 msgid "Send File"
2030 msgstr "Send File"
2031
2032 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1428
2033 msgid "Share My Desktop"
2034 msgstr "Share My Desktop"
2035
2036 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1454
2037 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1368
2038 msgid "Favorite"
2039 msgstr "Favourite"
2040
2041 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1483
2042 msgid "Infor_mation"
2043 msgstr "Infor_mation"
2044
2045 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1532
2046 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
2047 msgid "_Edit"
2048 msgstr "_Edit"
2049
2050 #. send invitation
2051 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1648
2052 #: ../src/empathy-chat-window.c:1233
2053 msgid "Inviting you to this room"
2054 msgstr "Inviting you to this room"
2055
2056 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1694
2057 msgid "_Invite to Chat Room"
2058 msgstr "_Invite to Chat Room"
2059
2060 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1890
2061 msgid "_Add Contact…"
2062 msgstr "_Add Contact…"
2063
2064 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2373
2065 #, c-format
2066 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
2067 msgstr "Do you really want to remove the group '%s'?"
2068
2069 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
2070 msgid "Removing group"
2071 msgstr "Removing group"
2072
2073 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
2074 msgid "Re_name"
2075 msgstr "Re_name"
2076
2077 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
2078 msgid "Channels:"
2079 msgstr "Channels:"
2080
2081 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
2082 msgid "Country ISO Code:"
2083 msgstr "Country ISO Code:"
2084
2085 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
2086 msgid "Country:"
2087 msgstr "Country:"
2088
2089 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
2090 msgid "State:"
2091 msgstr "County:"
2092
2093 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
2094 msgid "City:"
2095 msgstr "City:"
2096
2097 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
2098 msgid "Area:"
2099 msgstr "Area:"
2100
2101 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
2102 msgid "Postal Code:"
2103 msgstr "Postal Code:"
2104
2105 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
2106 msgid "Street:"
2107 msgstr "Street:"
2108
2109 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
2110 msgid "Building:"
2111 msgstr "Building:"
2112
2113 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
2114 msgid "Floor:"
2115 msgstr "Floor:"
2116
2117 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
2118 msgid "Room:"
2119 msgstr "Room:"
2120
2121 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
2122 msgid "Text:"
2123 msgstr "Text:"
2124
2125 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
2126 msgid "Description:"
2127 msgstr "Description:"
2128
2129 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
2130 msgid "URI:"
2131 msgstr "URI:"
2132
2133 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
2134 msgid "Accuracy Level:"
2135 msgstr "Accuracy Level:"
2136
2137 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
2138 msgid "Error:"
2139 msgstr "Error:"
2140
2141 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
2142 msgid "Vertical Error (meters):"
2143 msgstr "Vertical Error (metres):"
2144
2145 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
2146 msgid "Horizontal Error (meters):"
2147 msgstr "Horizontal Error (metres):"
2148
2149 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
2150 msgid "Speed:"
2151 msgstr "Speed:"
2152
2153 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
2154 msgid "Bearing:"
2155 msgstr "Bearing:"
2156
2157 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
2158 msgid "Climb Speed:"
2159 msgstr "Climb Speed:"
2160
2161 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
2162 msgid "Last Updated on:"
2163 msgstr "Last Updated on:"
2164
2165 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
2166 msgid "Longitude:"
2167 msgstr "Longitude:"
2168
2169 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
2170 msgid "Latitude:"
2171 msgstr "Latitude:"
2172
2173 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
2174 msgid "Altitude:"
2175 msgstr "Altitude:"
2176
2177 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
2178 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
2179 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
2180 msgid "Location"
2181 msgstr "Location"
2182
2183 #. translators: format is "Location, $date"
2184 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
2185 #, c-format
2186 msgid "%s, %s"
2187 msgstr "%s, %s"
2188
2189 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
2190 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
2191 msgstr "%e %B, %Y at %R UTC"
2192
2193 #. Alias
2194 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1304
2195 msgid "Alias:"
2196 msgstr "Alias:"
2197
2198 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
2199 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1513
2200 msgid "Identifier:"
2201 msgstr "Identifier:"
2202
2203 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1652
2204 #, c-format
2205 msgid "Linked contact containing %u contact"
2206 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
2207 msgstr[0] "Linked contact containing %u contact"
2208 msgstr[1] "Linked contacts containing %u contacts"
2209
2210 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
2211 msgid "<b>Location</b> at (date)"
2212 msgstr "<b>Location</b> at (date)"
2213
2214 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
2215 msgid "Online from a phone or mobile device"
2216 msgstr "Online from a phone or mobile device"
2217
2218 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
2219 msgid "New Network"
2220 msgstr "New Network"
2221
2222 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:530
2223 msgid "Choose an IRC network"
2224 msgstr "Choose an IRC network"
2225
2226 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:587
2227 msgid "Reset _Networks List"
2228 msgstr "Reset _Networks List"
2229
2230 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:591
2231 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
2232 msgid "Select"
2233 msgstr "Select"
2234
2235 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
2236 msgid "new server"
2237 msgstr "new server"
2238
2239 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:539
2240 msgid "SSL"
2241 msgstr "SSL"
2242
2243 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81
2244 msgid ""
2245 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2246 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2247 "details below are correct."
2248 msgstr ""
2249 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2250 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2251 "details below are correct."
2252
2253 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101
2254 msgid "People nearby"
2255 msgstr "People nearby"
2256
2257 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116
2258 msgid ""
2259 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
2260 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
2261 msgstr ""
2262 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
2263 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
2264
2265 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
2266 msgid "History"
2267 msgstr "History"
2268
2269 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:677
2270 msgid "Show"
2271 msgstr "Show"
2272
2273 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:699
2274 msgid "Search"
2275 msgstr "Search"
2276
2277 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
2278 #, c-format
2279 msgid "Chat in %s"
2280 msgstr "Chat in %s"
2281
2282 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
2283 #, c-format
2284 msgid "Chat with %s"
2285 msgstr "Chat with %s"
2286
2287 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1202
2288 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1346
2289 msgctxt "A date with the time"
2290 msgid "%A, %e %B %Y %X"
2291 msgstr "%A, %e %B %Y %X"
2292
2293 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
2294 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1289
2295 #, c-format
2296 msgid "<i>* %s %s</i>"
2297 msgstr "<i>* %s %s</i>"
2298
2299 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
2300 #. * The string in bold is the sender's name
2301 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1295
2302 #, c-format
2303 msgid "<b>%s:</b> %s"
2304 msgstr "<b>%s:</b> %s"
2305
2306 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1370
2307 #, c-format
2308 msgid "%s second"
2309 msgid_plural "%s seconds"
2310 msgstr[0] "%s second"
2311 msgstr[1] "%s seconds"
2312
2313 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1377
2314 #, c-format
2315 msgid "%s minute"
2316 msgid_plural "%s minutes"
2317 msgstr[0] "%s minute"
2318 msgstr[1] "%s minutes"
2319
2320 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1385
2321 #, c-format
2322 msgid "Call took %s, ended at %s"
2323 msgstr "Call took %s, ended at %s"
2324
2325 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1716
2326 msgid "Today"
2327 msgstr "Today"
2328
2329 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1720
2330 msgid "Yesterday"
2331 msgstr "Yesterday"
2332
2333 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
2334 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1735
2335 msgid "%e %B %Y"
2336 msgstr "%e %B %Y"
2337
2338 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1839
2339 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3462
2340 msgid "Anytime"
2341 msgstr "Anytime"
2342
2343 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1938
2344 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2397
2345 msgid "Anyone"
2346 msgstr "Anyone"
2347
2348 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2710
2349 msgid "Who"
2350 msgstr "Who"
2351
2352 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2919
2353 msgid "When"
2354 msgstr "When"
2355
2356 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3037
2357 msgid "Anything"
2358 msgstr "Anything"
2359
2360 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3039
2361 msgid "Text chats"
2362 msgstr "Text chats"
2363
2364 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3040
2365 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
2366 msgid "Calls"
2367 msgstr "Calls"
2368
2369 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
2370 msgid "Incoming calls"
2371 msgstr "Incoming calls"
2372
2373 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
2374 msgid "Outgoing calls"
2375 msgstr "Outgoing calls"
2376
2377 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3046
2378 msgid "Missed calls"
2379 msgstr "Missed calls"
2380
2381 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3066
2382 msgid "What"
2383 msgstr "What"
2384
2385 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3755
2386 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2387 msgstr "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2388
2389 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3759
2390 msgid "Clear All"
2391 msgstr "Clear All"
2392
2393 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3766
2394 msgid "Delete from:"
2395 msgstr "Delete from:"
2396
2397 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
2398 msgid "_File"
2399 msgstr "_File"
2400
2401 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
2402 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2403 msgid "_Edit"
2404 msgstr "_Edit"
2405
2406 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
2407 msgid "Delete All History..."
2408 msgstr "Delete All History…"
2409
2410 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
2411 msgid "Profile"
2412 msgstr "Profile"
2413
2414 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
2415 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
2416 msgid "Chat"
2417 msgstr "Chat"
2418
2419 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
2420 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
2421 msgid "Video"
2422 msgstr "Video"
2423
2424 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
2425 msgid "page 2"
2426 msgstr "page 2"
2427
2428 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
2429 msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
2430 msgstr "<span size=\"x-large\">Loading…</span>"
2431
2432 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:129
2433 msgid "What kind of chat account do you have?"
2434 msgstr "What kind of chat account do you have?"
2435
2436 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:151
2437 msgid "Adding new account"
2438 msgstr "Adding new account"
2439
2440 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:199
2441 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:289
2442 msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
2443 msgstr "Enter a contact identifier or phone number:"
2444
2445 #. add video button
2446 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
2447 msgid "_Video Call"
2448 msgstr "_Video Call"
2449
2450 #. add audio button
2451 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
2452 msgid "_Audio Call"
2453 msgstr "_Audio Call"
2454
2455 #. Tweak the dialog
2456 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
2457 msgid "New Call"
2458 msgstr "New Call"
2459
2460 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82
2461 msgid "The contact is offline"
2462 msgstr "The contact is offline"
2463
2464 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
2465 msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
2466 msgstr "The specified contact is either invalid or unknown"
2467
2468 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
2469 msgid "The contact does not support this kind of conversation"
2470 msgstr "The contact does not support this kind of conversation"
2471
2472 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
2473 msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2474 msgstr "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2475
2476 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
2477 msgid "Could not start a conversation with the given contact"
2478 msgstr "Could not start a conversation with the given contact"
2479
2480 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96
2481 msgid "You are banned from this channel"
2482 msgstr "You are banned from this channel"
2483
2484 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98
2485 msgid "This channel is full"
2486 msgstr "This channel is full"
2487
2488 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
2489 msgid "You must be invited to join this channel"
2490 msgstr "You must be invited to join this channel"
2491
2492 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
2493 msgid "Can't proceed while disconnected"
2494 msgstr "Can't proceed while disconnected"
2495
2496 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104
2497 msgid "Permission denied"
2498 msgstr "Permission denied"
2499
2500 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:110
2501 msgid "There was an error starting the conversation"
2502 msgstr "There was an error starting the conversation"
2503
2504 #. Tweak the dialog
2505 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:332
2506 msgid "New Conversation"
2507 msgstr "New Conversation"
2508
2509 #. COL_STATUS_TEXT
2510 #. COL_STATE_ICON_NAME
2511 #. COL_STATE
2512 #. COL_DISPLAY_MARKUP
2513 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
2514 #. COL_TYPE
2515 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:164
2516 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:200
2517 msgid "Custom Message…"
2518 msgstr "Custom Message…"
2519
2520 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:217
2521 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:219
2522 msgid "Edit Custom Messages…"
2523 msgstr "Edit Custom Messages…"
2524
2525 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:341
2526 msgid "Click to remove this status as a favorite"
2527 msgstr "Click to remove this status as a favourite"
2528
2529 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:350
2530 msgid "Click to make this status a favorite"
2531 msgstr "Click to make this status a favourite"
2532
2533 #. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
2534 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:384
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "<b>Current message: %s</b>\n"
2538 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
2539 msgstr ""
2540 "<b>Current message: %s</b>\n"
2541 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
2542
2543 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:393
2544 msgid "Set status"
2545 msgstr "Set status"
2546
2547 #. Custom messages
2548 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1101
2549 msgid "Custom messages…"
2550 msgstr "Custom messages…"
2551
2552 #. Create account
2553 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2554 #. * "Yahoo!"
2555 #.
2556 #: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:608
2557 #, c-format
2558 msgid "New %s account"
2559 msgstr "New %s account"
2560
2561 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
2562 msgid "_Match case"
2563 msgstr "_Match case"
2564
2565 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
2566 msgid "Find:"
2567 msgstr "Find:"
2568
2569 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2570 msgid "_Previous"
2571 msgstr "_Previous"
2572
2573 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2574 msgid "_Next"
2575 msgstr "_Next"
2576
2577 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
2578 msgid "Mat_ch case"
2579 msgstr "Mat_ch case"
2580
2581 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
2582 msgid "Phrase not found"
2583 msgstr "Phrase not found"
2584
2585 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
2586 msgid "Received an instant message"
2587 msgstr "Received an instant message"
2588
2589 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
2590 msgid "Sent an instant message"
2591 msgstr "Sent an instant message"
2592
2593 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
2594 msgid "Incoming chat request"
2595 msgstr "Incoming chat request"
2596
2597 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
2598 msgid "Contact connected"
2599 msgstr "Contact connected"
2600
2601 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
2602 msgid "Contact disconnected"
2603 msgstr "Contact disconnected"
2604
2605 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
2606 msgid "Connected to server"
2607 msgstr "Connected to server"
2608
2609 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
2610 msgid "Disconnected from server"
2611 msgstr "Disconnected from server"
2612
2613 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
2614 msgid "Incoming voice call"
2615 msgstr "Incoming voice call"
2616
2617 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
2618 msgid "Outgoing voice call"
2619 msgstr "Outgoing voice call"
2620
2621 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
2622 msgid "Voice call ended"
2623 msgstr "Voice call ended"
2624
2625 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
2626 msgid "Edit Custom Messages"
2627 msgstr "Edit Custom Messages"
2628
2629 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234
2630 msgid "Subscription Request"
2631 msgstr "Subscription Request"
2632
2633 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
2634 #: ../src/empathy-event-manager.c:1104
2635 #, c-format
2636 msgid "%s would like permission to see when you are online"
2637 msgstr "%s would like permission to see when you are online"
2638
2639 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
2640 #: ../src/empathy-event-manager.c:729
2641 msgid "_Decline"
2642 msgstr "_Decline"
2643
2644 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
2645 msgid "_Accept"
2646 msgstr "_Accept"
2647
2648 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1125
2649 #, c-format
2650 msgid "Message edited at %s"
2651 msgstr "Message edited at %s"
2652
2653 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1841
2654 msgid "Normal"
2655 msgstr "Normal"
2656
2657 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2658 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2659 msgstr "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2660
2661 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
2662 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2663 msgstr "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2664
2665 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
2666 msgid "The certificate has expired."
2667 msgstr "The certificate has expired."
2668
2669 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
2670 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
2671 msgstr "The certificate hasn't yet been activated."
2672
2673 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
2674 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
2675 msgstr "The certificate does not have the expected fingerprint."
2676
2677 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
2678 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2679 msgstr ""
2680 "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2681
2682 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
2683 msgid "The certificate is self-signed."
2684 msgstr "The certificate is self-signed."
2685
2686 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
2687 msgid ""
2688 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2689 msgstr ""
2690 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2691
2692 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
2693 msgid "The certificate is cryptographically weak."
2694 msgstr "The certificate is cryptographically weak."
2695
2696 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
2697 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
2698 msgstr "The certificate length exceeds verifiable limits."
2699
2700 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
2701 msgid "The certificate is malformed."
2702 msgstr "The certificate is malformed."
2703
2704 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
2705 #, c-format
2706 msgid "Expected hostname: %s"
2707 msgstr "Expected hostname: %s"
2708
2709 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
2710 #, c-format
2711 msgid "Certificate hostname: %s"
2712 msgstr "Certificate hostname: %s"
2713
2714 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
2715 msgid "C_ontinue"
2716 msgstr "C_ontinue"
2717
2718 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
2719 msgid "Untrusted connection"
2720 msgstr "Untrusted connection"
2721
2722 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
2723 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2724 msgstr "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2725
2726 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
2727 msgid "Remember this choice for future connections"
2728 msgstr "Remember this choice for future connections"
2729
2730 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
2731 msgid "Certificate Details"
2732 msgstr "Certificate Details"
2733
2734 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
2735 msgid "Unable to open URI"
2736 msgstr "Unable to open URI"
2737
2738 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
2739 msgid "Select a file"
2740 msgstr "Select a file"
2741
2742 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
2743 msgid "Insufficient free space to save file"
2744 msgstr "Insufficient free space to save file"
2745
2746 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2750 "Please choose another location."
2751 msgstr ""
2752 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2753 "Please choose another location."
2754
2755 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
2756 #, c-format
2757 msgid "Incoming file from %s"
2758 msgstr "Incoming file from %s"
2759
2760 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:384
2761 msgid "Go online to edit your personal information."
2762 msgstr "Go online to edit your personal information."
2763
2764 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
2765 msgid "<b>Personal Details</b>"
2766 msgstr "<b>Personal Details</b>"
2767
2768 #. Copy Link Address menu item
2769 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:278
2770 msgid "_Copy Link Address"
2771 msgstr "_Copy Link Address"
2772
2773 #. Open Link menu item
2774 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:285
2775 msgid "_Open Link"
2776 msgstr "_Open Link"
2777
2778 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2779 msgid "Current Locale"
2780 msgstr "Current Locale"
2781
2782 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2783 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2784 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2785 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2786 msgid "Arabic"
2787 msgstr "Arabic"
2788
2789 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2790 msgid "Armenian"
2791 msgstr "Armenian"
2792
2793 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2794 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2795 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2796 msgid "Baltic"
2797 msgstr "Baltic"
2798
2799 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2800 msgid "Celtic"
2801 msgstr "Celtic"
2802
2803 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2804 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2805 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2806 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2807 msgid "Central European"
2808 msgstr "Central European"
2809
2810 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2811 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2812 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2813 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2814 msgid "Chinese Simplified"
2815 msgstr "Chinese Simplified"
2816
2817 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2818 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2819 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2820 msgid "Chinese Traditional"
2821 msgstr "Chinese Traditional"
2822
2823 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2824 msgid "Croatian"
2825 msgstr "Croatian"
2826
2827 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2828 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2829 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2830 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2831 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2832 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2833 msgid "Cyrillic"
2834 msgstr "Cyrillic"
2835
2836 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2837 msgid "Cyrillic/Russian"
2838 msgstr "Cyrillic/Russian"
2839
2840 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2841 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2842 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2843 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2844
2845 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2846 msgid "Georgian"
2847 msgstr "Georgian"
2848
2849 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2850 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2851 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2852 msgid "Greek"
2853 msgstr "Greek"
2854
2855 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2856 msgid "Gujarati"
2857 msgstr "Gujarati"
2858
2859 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2860 msgid "Gurmukhi"
2861 msgstr "Gurmukhi"
2862
2863 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2864 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2865 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2866 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2867 msgid "Hebrew"
2868 msgstr "Hebrew"
2869
2870 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2871 msgid "Hebrew Visual"
2872 msgstr "Hebrew Visual"
2873
2874 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2875 msgid "Hindi"
2876 msgstr "Hindi"
2877
2878 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2879 msgid "Icelandic"
2880 msgstr "Icelandic"
2881
2882 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2883 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2884 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2885 msgid "Japanese"
2886 msgstr "Japanese"
2887
2888 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2889 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2890 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2891 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2892 msgid "Korean"
2893 msgstr "Korean"
2894
2895 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2896 msgid "Nordic"
2897 msgstr "Nordic"
2898
2899 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2900 msgid "Persian"
2901 msgstr "Persian"
2902
2903 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2904 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2905 msgid "Romanian"
2906 msgstr "Romanian"
2907
2908 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2909 msgid "South European"
2910 msgstr "South European"
2911
2912 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2913 msgid "Thai"
2914 msgstr "Thai"
2915
2916 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2917 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2918 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2919 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2920 msgid "Turkish"
2921 msgstr "Turkish"
2922
2923 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2924 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2925 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2926 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2927 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2928 msgid "Unicode"
2929 msgstr "Unicode"
2930
2931 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2932 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2933 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2934 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2935 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2936 msgid "Western"
2937 msgstr "Western"
2938
2939 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2940 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2941 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2942 msgid "Vietnamese"
2943 msgstr "Vietnamese"
2944
2945 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
2946 msgid "No error message"
2947 msgstr "No error message"
2948
2949 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304
2950 msgid "Instant Message (Empathy)"
2951 msgstr "Instant Message (Empathy)"
2952
2953 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
2954 msgid ""
2955 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2956 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2957 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2958 "version."
2959 msgstr ""
2960 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2961 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
2962 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
2963 "version."
2964
2965 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2966 msgid ""
2967 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2968 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2969 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
2970 "details."
2971 msgstr ""
2972 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2973 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2974 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
2975 "details."
2976
2977 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2978 msgid ""
2979 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2980 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2981 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2982 msgstr ""
2983 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
2984 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2985 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2986
2987 #: ../src/empathy-about-dialog.c:109
2988 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2989 msgstr "An Instant Messaging client for GNOME"
2990
2991 #: ../src/empathy-about-dialog.c:115
2992 msgid "translator-credits"
2993 msgstr ""
2994 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
2995 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
2996 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
2997 "Chris Leonard <cjl@laptop.org>"
2998
2999 #: ../src/empathy-accounts.c:182
3000 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3001 msgstr "Don't display any dialogues; do any work (eg, importing) and exit"
3002
3003 #: ../src/empathy-accounts.c:186
3004 msgid ""
3005 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3006 msgstr ""
3007 "Don't display any dialogues unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3008
3009 #: ../src/empathy-accounts.c:190
3010 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3011 msgstr ""
3012 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3013
3014 #: ../src/empathy-accounts.c:192
3015 msgid "<account-id>"
3016 msgstr "<account-id>"
3017
3018 #: ../src/empathy-accounts.c:197
3019 msgid "- Empathy Accounts"
3020 msgstr "- Empathy Accounts"
3021
3022 #: ../src/empathy-accounts.c:240
3023 msgid "Empathy Accounts"
3024 msgstr "Empathy Accounts"
3025
3026 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3027 #. * unsaved changes
3028 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
3029 #, c-format
3030 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
3031 msgstr "There are unsaved modifications to your %s account."
3032
3033 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3034 #. * an unsaved new account
3035 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72
3036 msgid "Your new account has not been saved yet."
3037 msgstr "Your new account has not been saved yet."
3038
3039 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1267
3040 msgid "Connecting…"
3041 msgstr "Connecting…"
3042
3043 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
3044 #, c-format
3045 msgid "Offline — %s"
3046 msgstr "Offline — %s"
3047
3048 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
3049 #, c-format
3050 msgid "Disconnected — %s"
3051 msgstr "Disconnected — %s"
3052
3053 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
3054 msgid "Offline — No Network Connection"
3055 msgstr "Offline — No Network Connection"
3056
3057 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
3058 msgid "Unknown Status"
3059 msgstr "Unknown Status"
3060
3061 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
3062 msgid ""
3063 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3064 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3065 "the account."
3066 msgstr ""
3067 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3068 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3069 "the account."
3070
3071 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
3072 msgid "Offline — Account Disabled"
3073 msgstr "Offline — Account Disabled"
3074
3075 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
3076 msgid "Edit Connection Parameters"
3077 msgstr "Edit Connection Parameters"
3078
3079 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:733
3080 msgid "_Edit Connection Parameters..."
3081 msgstr "_Edit Connection Parameters…"
3082
3083 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1266
3084 #, c-format
3085 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
3086 msgstr "Do you want to remove %s from your computer?"
3087
3088 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1270
3089 msgid "This will not remove your account on the server."
3090 msgstr "This will not remove your account on the server."
3091
3092 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
3093 msgid ""
3094 "You are about to select another account, which will discard\n"
3095 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3096 msgstr ""
3097 "You are about to select another account, which will discard\n"
3098 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3099
3100 #. Menu item: to enabled/disable the account
3101 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1666
3102 msgid "_Enabled"
3103 msgstr "_Enabled"
3104
3105 #. Menu item: Rename
3106 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1689
3107 msgid "Rename"
3108 msgstr "Rename"
3109
3110 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2105
3111 msgid "_Skip"
3112 msgstr "_Skip"
3113
3114 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2109
3115 msgid "_Connect"
3116 msgstr "_Connect"
3117
3118 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2288
3119 msgid ""
3120 "You are about to close the window, which will discard\n"
3121 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3122 msgstr ""
3123 "You are about to close the window, which will discard\n"
3124 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3125
3126 #. Tweak the dialog
3127 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2431
3128 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
3129 msgstr "Messaging and VoIP Accounts"
3130
3131 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
3132 msgid "_Import…"
3133 msgstr "_Import…"
3134
3135 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
3136 msgid "Loading account information"
3137 msgstr "Loading account information"
3138
3139 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
3140 msgid ""
3141 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3142 "you want to use."
3143 msgstr ""
3144 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3145 "you want to use."
3146
3147 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
3148 msgid "No protocol backends installed"
3149 msgstr "No protocol backends installed"
3150
3151 #: ../src/empathy-auth-client.c:296
3152 msgid " - Empathy authentication client"
3153 msgstr " - Empathy authentication client"
3154
3155 #: ../src/empathy-auth-client.c:312
3156 msgid "Empathy authentication client"
3157 msgstr "Empathy authentication client"
3158
3159 #: ../src/empathy.c:427
3160 msgid "Don't connect on startup"
3161 msgstr "Don't connect on startup"
3162
3163 #: ../src/empathy.c:431
3164 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
3165 msgstr "Don't display the contact list or any other dialogues on startup"
3166
3167 #: ../src/empathy.c:447
3168 msgid "- Empathy IM Client"
3169 msgstr "- Empathy IM Client"
3170
3171 #: ../src/empathy.c:623
3172 msgid "Error contacting the Account Manager"
3173 msgstr "Error contacting the Account Manager"
3174
3175 #: ../src/empathy.c:625
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
3179 "The error was:\n"
3180 "\n"
3181 "%s"
3182 msgstr ""
3183 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
3184 "The error was:\n"
3185 "\n"
3186 "%s"
3187
3188 #: ../src/empathy-call.c:193
3189 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
3190 msgstr "- Empathy Audio/Video Client"
3191
3192 #: ../src/empathy-call.c:217
3193 msgid "Empathy Audio/Video Client"
3194 msgstr "Empathy Audio/Video Client"
3195
3196 #: ../src/empathy-call-observer.c:119
3197 #, c-format
3198 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
3199 msgstr "%s just tried to call you, but you were in another call."
3200
3201 #. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
3202 #. * as possible.
3203 #: ../src/empathy-call-window.c:1124 ../src/empathy-call-window.c:1140
3204 msgid "i"
3205 msgstr "i"
3206
3207 #: ../src/empathy-call-window.c:1484 ../src/empathy-event-manager.c:508
3208 msgid "Incoming call"
3209 msgstr "Incoming call"
3210
3211 #: ../src/empathy-call-window.c:1490 ../src/empathy-event-manager.c:913
3212 #, c-format
3213 msgid "Incoming video call from %s"
3214 msgstr "Incoming video call from %s"
3215
3216 #: ../src/empathy-call-window.c:1490 ../src/empathy-event-manager.c:516
3217 #: ../src/empathy-event-manager.c:913
3218 #, c-format
3219 msgid "Incoming call from %s"
3220 msgstr "Incoming call from %s"
3221
3222 #: ../src/empathy-call-window.c:1494
3223 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:197
3224 msgid "Reject"
3225 msgstr "Reject"
3226
3227 #: ../src/empathy-call-window.c:1495
3228 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:202
3229 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
3230 msgid "Answer"
3231 msgstr "Answer"
3232
3233 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
3234 #. * is used in the window title
3235 #: ../src/empathy-call-window.c:1861
3236 #, c-format
3237 msgid "Call with %s"
3238 msgstr "Call with %s"
3239
3240 #: ../src/empathy-call-window.c:2113
3241 msgid "The IP address as seen by the machine"
3242 msgstr "The IP address as seen by the machine"
3243
3244 #: ../src/empathy-call-window.c:2115
3245 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
3246 msgstr "The IP address as seen by a server on the Internet"
3247
3248 #: ../src/empathy-call-window.c:2117
3249 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
3250 msgstr "The IP address of the peer as seen by the other side"
3251
3252 #: ../src/empathy-call-window.c:2119
3253 msgid "The IP address of a relay server"
3254 msgstr "The IP address of a relay server"
3255
3256 #: ../src/empathy-call-window.c:2121
3257 msgid "The IP address of the multicast group"
3258 msgstr "The IP address of the multicast group"
3259
3260 #: ../src/empathy-call-window.c:2522 ../src/empathy-call-window.c:2523
3261 #: ../src/empathy-call-window.c:2524 ../src/empathy-call-window.c:2525
3262 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:26
3263 msgid "Unknown"
3264 msgstr "Unknown"
3265
3266 #: ../src/empathy-call-window.c:2874
3267 msgid "On hold"
3268 msgstr "On hold"
3269
3270 #: ../src/empathy-call-window.c:2876
3271 msgid "Mute"
3272 msgstr "Mute"
3273
3274 #: ../src/empathy-call-window.c:2878
3275 msgid "Duration"
3276 msgstr "Duration"
3277
3278 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
3279 #: ../src/empathy-call-window.c:2881
3280 #, c-format
3281 msgid "%s — %d:%02dm"
3282 msgstr "%s — %d:%02dm"
3283
3284 #: ../src/empathy-call-window.c:2977
3285 msgid "Technical Details"
3286 msgstr "Technical Details"
3287
3288 #: ../src/empathy-call-window.c:3016
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3292 "computer"
3293 msgstr ""
3294 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3295 "computer"
3296
3297 #: ../src/empathy-call-window.c:3021
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3301 "computer"
3302 msgstr ""
3303 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3304 "computer"
3305
3306 #: ../src/empathy-call-window.c:3027
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3310 "does not allow direct connections."
3311 msgstr ""
3312 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3313 "does not allow direct connections."
3314
3315 #: ../src/empathy-call-window.c:3033
3316 msgid "There was a failure on the network"
3317 msgstr "There was a failure on the network"
3318
3319 #: ../src/empathy-call-window.c:3037
3320 msgid ""
3321 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3322 msgstr ""
3323 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3324
3325 #: ../src/empathy-call-window.c:3040
3326 msgid ""
3327 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3328 msgstr ""
3329 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3330
3331 #: ../src/empathy-call-window.c:3052
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3335 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3336 "the Help menu."
3337 msgstr ""
3338 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3339 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3340 "the Help menu."
3341
3342 #: ../src/empathy-call-window.c:3061
3343 msgid "There was a failure in the call engine"
3344 msgstr "There was a failure in the call engine"
3345
3346 #: ../src/empathy-call-window.c:3064
3347 msgid "The end of the stream was reached"
3348 msgstr "The end of the stream was reached"
3349
3350 #: ../src/empathy-call-window.c:3104
3351 msgid "Can't establish audio stream"
3352 msgstr "Can't establish audio stream"
3353
3354 #: ../src/empathy-call-window.c:3114
3355 msgid "Can't establish video stream"
3356 msgstr "Can't establish video stream"
3357
3358 #: ../src/empathy-call-window.c:3151
3359 #, c-format
3360 msgid "Your current balance is %s."
3361 msgstr "Your current balance is %s."
3362
3363 #: ../src/empathy-call-window.c:3155
3364 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
3365 msgstr "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
3366
3367 #: ../src/empathy-call-window.c:3157
3368 msgid "Top Up"
3369 msgstr "Top Up"
3370
3371 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
3372 msgid "_Call"
3373 msgstr "_Call"
3374
3375 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
3376 msgid "_Microphone"
3377 msgstr "_Microphone"
3378
3379 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
3380 msgid "_Camera"
3381 msgstr "_Camera"
3382
3383 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
3384 msgid "_Settings"
3385 msgstr "_Settings"
3386
3387 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
3388 msgid "_View"
3389 msgstr "_View"
3390
3391 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
3392 msgid "_Help"
3393 msgstr "_Help"
3394
3395 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3396 msgid "_Contents"
3397 msgstr "_Contents"
3398
3399 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
3400 msgid "_Debug"
3401 msgstr "_Debug"
3402
3403 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
3404 msgid "Swap camera"
3405 msgstr "Swap camera"
3406
3407 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
3408 msgid "Minimise me"
3409 msgstr "Minimise me"
3410
3411 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
3412 msgid "Maximise me"
3413 msgstr "Maximise me"
3414
3415 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
3416 msgid "Disable camera"
3417 msgstr "Disable camera"
3418
3419 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
3420 msgid "Hang up"
3421 msgstr "Hang up"
3422
3423 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
3424 msgid "Hang up current call"
3425 msgstr "Hang up current call"
3426
3427 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
3428 msgid "Video call"
3429 msgstr "Video call"
3430
3431 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
3432 msgid "Start a video call"
3433 msgstr "Start a video call"
3434
3435 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
3436 msgid "Start an audio call"
3437 msgstr "Start an audio call"
3438
3439 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
3440 msgid "Show dialpad"
3441 msgstr "Show dialpad"
3442
3443 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
3444 msgid "Display the dialpad"
3445 msgstr "Display the dialpad"
3446
3447 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
3448 msgid "Toggle video transmission"
3449 msgstr "Toggle video transmission"
3450
3451 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
3452 msgid "Toggle audio transmission"
3453 msgstr "Toggle audio transmission"
3454
3455 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
3456 msgid "Encoding Codec:"
3457 msgstr "Encoding Codec:"
3458
3459 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:27
3460 msgid "Decoding Codec:"
3461 msgstr "Decoding Codec:"
3462
3463 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
3464 msgid "Remote Candidate:"
3465 msgstr "Remote Candidate:"
3466
3467 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:29
3468 msgid "Local Candidate:"
3469 msgstr "Local Candidate:"
3470
3471 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:30 ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3472 msgid "Audio"
3473 msgstr "Audio"
3474
3475 #: ../src/empathy-chat.c:104
3476 msgid "- Empathy Chat Client"
3477 msgstr "- Empathy Chat Client"
3478
3479 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
3480 msgid "Name"
3481 msgstr "Name"
3482
3483 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
3484 msgid "Room"
3485 msgstr "Room"
3486
3487 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
3488 msgid "Auto-Connect"
3489 msgstr "Auto-Connect"
3490
3491 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
3492 msgid "Manage Favorite Rooms"
3493 msgstr "Manage Favourite Rooms"
3494
3495 #: ../src/empathy-chat-window.c:280
3496 msgid "Close this window?"
3497 msgstr "Close this window?"
3498
3499 #: ../src/empathy-chat-window.c:286
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3503 "until you rejoin it."
3504 msgstr ""
3505 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3506 "until you rejoin it."
3507
3508 #: ../src/empathy-chat-window.c:299
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3512 "messages until you rejoin it."
3513 msgid_plural ""
3514 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3515 "further messages until you rejoin them."
3516 msgstr[0] ""
3517 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3518 "messages until you rejoin it."
3519 msgstr[1] ""
3520 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3521 "further messages until you rejoin them."
3522
3523 #: ../src/empathy-chat-window.c:310
3524 #, c-format
3525 msgid "Leave %s?"
3526 msgstr "Leave %s?"
3527
3528 #: ../src/empathy-chat-window.c:312
3529 msgid ""
3530 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3531 "rejoin it."
3532 msgstr ""
3533 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3534 "rejoin it."
3535
3536 #: ../src/empathy-chat-window.c:331
3537 msgid "Close window"
3538 msgstr "Close window"
3539
3540 #: ../src/empathy-chat-window.c:331
3541 msgid "Leave room"
3542 msgstr "Leave room"
3543
3544 #: ../src/empathy-chat-window.c:665 ../src/empathy-chat-window.c:688
3545 #, c-format
3546 msgid "%s (%d unread)"
3547 msgid_plural "%s (%d unread)"
3548 msgstr[0] "%s (%d unread)"
3549 msgstr[1] "%s (%d unread)"
3550
3551 #: ../src/empathy-chat-window.c:680
3552 #, c-format
3553 msgid "%s (and %u other)"
3554 msgid_plural "%s (and %u others)"
3555 msgstr[0] "%s (and %u other)"
3556 msgstr[1] "%s (and %u others)"
3557
3558 #: ../src/empathy-chat-window.c:696
3559 #, c-format
3560 msgid "%s (%d unread from others)"
3561 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
3562 msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
3563 msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
3564
3565 #: ../src/empathy-chat-window.c:705
3566 #, c-format
3567 msgid "%s (%d unread from all)"
3568 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
3569 msgstr[0] "%s (%d unread from all)"
3570 msgstr[1] "%s (%d unread from all)"
3571
3572 #: ../src/empathy-chat-window.c:942
3573 msgid "SMS:"
3574 msgstr "SMS:"
3575
3576 #: ../src/empathy-chat-window.c:950
3577 #, c-format
3578 msgid "Sending %d message"
3579 msgid_plural "Sending %d messages"
3580 msgstr[0] "Sending %d message"
3581 msgstr[1] "Sending %d messages"
3582
3583 #: ../src/empathy-chat-window.c:970
3584 msgid "Typing a message."
3585 msgstr "Typing a message."
3586
3587 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
3588 msgid "_Conversation"
3589 msgstr "_Conversation"
3590
3591 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
3592 msgid "C_lear"
3593 msgstr "C_lear"
3594
3595 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
3596 msgid "Insert _Smiley"
3597 msgstr "Insert _Smiley"
3598
3599 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
3600 msgid "_Favorite Chat Room"
3601 msgstr "_Favourite Chat Room"
3602
3603 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
3604 msgid "Notify for All Messages"
3605 msgstr "Notify for All Messages"
3606
3607 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3608 msgid "_Show Contact List"
3609 msgstr "_Show Contact List"
3610
3611 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
3612 msgid "Invite _Participant…"
3613 msgstr "Invite _Participant…"
3614
3615 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
3616 msgid "C_ontact"
3617 msgstr "C_ontact"
3618
3619 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3620 msgid "_Tabs"
3621 msgstr "_Tabs"
3622
3623 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3624 msgid "_Previous Tab"
3625 msgstr "_Previous Tab"
3626
3627 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
3628 msgid "_Next Tab"
3629 msgstr "_Next Tab"
3630
3631 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3632 msgid "_Undo Close Tab"
3633 msgstr "_Undo Close Tab"
3634
3635 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
3636 msgid "Move Tab _Left"
3637 msgstr "Move Tab _Left"
3638
3639 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3640 msgid "Move Tab _Right"
3641 msgstr "Move Tab _Right"
3642
3643 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3644 msgid "_Detach Tab"
3645 msgstr "_Detach Tab"
3646
3647 #: ../src/empathy-debugger.c:69
3648 msgid "Show a particular service"
3649 msgstr "Show a particular service"
3650
3651 #: ../src/empathy-debugger.c:74
3652 msgid "- Empathy Debugger"
3653 msgstr "- Empathy Debugger"
3654
3655 #: ../src/empathy-debugger.c:113
3656 msgid "Empathy Debugger"
3657 msgstr "Empathy Debugger"
3658
3659 #: ../src/empathy-debug-window.c:1599
3660 msgid "Save"
3661 msgstr "Save"
3662
3663 #: ../src/empathy-debug-window.c:1659
3664 msgid "Pastebin link"
3665 msgstr "Pastebin link"
3666
3667 #: ../src/empathy-debug-window.c:1668
3668 msgid "Pastebin response"
3669 msgstr "Pastebin response"
3670
3671 #: ../src/empathy-debug-window.c:1675
3672 msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
3673 msgstr "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
3674
3675 #: ../src/empathy-debug-window.c:1856
3676 msgid "Debug Window"
3677 msgstr "Debug Window"
3678
3679 #: ../src/empathy-debug-window.c:1916
3680 msgid "Send to pastebin"
3681 msgstr "Send to pastebin"
3682
3683 #: ../src/empathy-debug-window.c:1960
3684 msgid "Pause"
3685 msgstr "Pause"
3686
3687 #: ../src/empathy-debug-window.c:1972
3688 msgid "Level "
3689 msgstr "Level "
3690
3691 #: ../src/empathy-debug-window.c:1991
3692 msgid "Debug"
3693 msgstr "Debug"
3694
3695 #: ../src/empathy-debug-window.c:1996
3696 msgid "Info"
3697 msgstr "Info"
3698
3699 #: ../src/empathy-debug-window.c:2001 ../src/empathy-debug-window.c:2050
3700 msgid "Message"
3701 msgstr "Message"
3702
3703 #: ../src/empathy-debug-window.c:2006
3704 msgid "Warning"
3705 msgstr "Warning"
3706
3707 #: ../src/empathy-debug-window.c:2011
3708 msgid "Critical"
3709 msgstr "Critical"
3710
3711 #: ../src/empathy-debug-window.c:2016
3712 msgid "Error"
3713 msgstr "Error"
3714
3715 #: ../src/empathy-debug-window.c:2035
3716 msgid "Time"
3717 msgstr "Time"
3718
3719 #: ../src/empathy-debug-window.c:2038
3720 msgid "Domain"
3721 msgstr "Domain"
3722
3723 #: ../src/empathy-debug-window.c:2041
3724 msgid "Category"
3725 msgstr "Category"
3726
3727 #: ../src/empathy-debug-window.c:2044
3728 msgid "Level"
3729 msgstr "Level"
3730
3731 #: ../src/empathy-debug-window.c:2073
3732 msgid ""
3733 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3734 "extension."
3735 msgstr ""
3736 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3737 "extension."
3738
3739 #: ../src/empathy-event-manager.c:508
3740 msgid "Incoming video call"
3741 msgstr "Incoming video call"
3742
3743 #: ../src/empathy-event-manager.c:512
3744 #, c-format
3745 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3746 msgstr "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3747
3748 #: ../src/empathy-event-manager.c:513
3749 #, c-format
3750 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3751 msgstr "%s is calling you. Do you want to answer?"
3752
3753 #: ../src/empathy-event-manager.c:541
3754 msgid "_Reject"
3755 msgstr "_Reject"
3756
3757 #: ../src/empathy-event-manager.c:549 ../src/empathy-event-manager.c:557
3758 msgid "_Answer"
3759 msgstr "_Answer"
3760
3761 #: ../src/empathy-event-manager.c:557
3762 msgid "_Answer with video"
3763 msgstr "_Answer with video"
3764
3765 #: ../src/empathy-event-manager.c:712
3766 msgid "Room invitation"
3767 msgstr "Room invitation"
3768
3769 #: ../src/empathy-event-manager.c:714
3770 #, c-format
3771 msgid "Invitation to join %s"
3772 msgstr "Invitation to join %s"
3773
3774 #: ../src/empathy-event-manager.c:721
3775 #, c-format
3776 msgid "%s is inviting you to join %s"
3777 msgstr "%s is inviting you to join %s"
3778
3779 #: ../src/empathy-event-manager.c:734
3780 msgid "_Join"
3781 msgstr "_Join"
3782
3783 #: ../src/empathy-event-manager.c:760
3784 #, c-format
3785 msgid "%s invited you to join %s"
3786 msgstr "%s invited you to join %s"
3787
3788 #: ../src/empathy-event-manager.c:766
3789 #, c-format
3790 msgid "You have been invited to join %s"
3791 msgstr "You have been invited to join %s"
3792
3793 #: ../src/empathy-event-manager.c:945
3794 #, c-format
3795 msgid "Incoming file transfer from %s"
3796 msgstr "Incoming file transfer from %s"
3797
3798 #: ../src/empathy-event-manager.c:973 ../src/empathy-roster-window.c:225
3799 msgid "Password required"
3800 msgstr "Password required"
3801
3802 #: ../src/empathy-event-manager.c:1110
3803 #, c-format
3804 msgid ""
3805 "\n"
3806 "Message: %s"
3807 msgstr ""
3808 "\n"
3809 "Message: %s"
3810
3811 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3812 #: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3813 #, c-format
3814 msgid "%u:%02u.%02u"
3815 msgstr "%u:%02u.%02u"
3816
3817 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3818 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3819 #, c-format
3820 msgid "%02u.%02u"
3821 msgstr "%02u.%02u"
3822
3823 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3824 msgctxt "file transfer percent"
3825 msgid "Unknown"
3826 msgstr "Unknown"
3827
3828 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3829 #, c-format
3830 msgid "%s of %s at %s/s"
3831 msgstr "%s of %s at %s/s"
3832
3833 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3834 #, c-format
3835 msgid "%s of %s"
3836 msgstr "%s of %s"
3837
3838 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3839 #: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3840 #, c-format
3841 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3842 msgstr "Receiving \"%s\" from %s"
3843
3844 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3845 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3846 #, c-format
3847 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3848 msgstr "Sending \"%s\" to %s"
3849
3850 #. translators: first %s is filename, second %s
3851 #. * is the contact name
3852 #: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3853 #, c-format
3854 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3855 msgstr "Error receiving \"%s\" from %s"
3856
3857 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3858 msgid "Error receiving a file"
3859 msgstr "Error receiving a file"
3860
3861 #: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3862 #, c-format
3863 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3864 msgstr "Error sending \"%s\" to %s"
3865
3866 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3867 msgid "Error sending a file"
3868 msgstr "Error sending a file"
3869
3870 #. translators: first %s is filename, second %s
3871 #. * is the contact name
3872 #: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3873 #, c-format
3874 msgid "\"%s\" received from %s"
3875 msgstr "\"%s\" received from %s"
3876
3877 #. translators: first %s is filename, second %s
3878 #. * is the contact name
3879 #: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3880 #, c-format
3881 msgid "\"%s\" sent to %s"
3882 msgstr "\"%s\" sent to %s"
3883
3884 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3885 msgid "File transfer completed"
3886 msgstr "File transfer completed"
3887
3888 #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:779
3889 msgid "Waiting for the other participant's response"
3890 msgstr "Waiting for the other participant's response"
3891
3892 #: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3893 #, c-format
3894 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3895 msgstr "Checking integrity of \"%s\""
3896
3897 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3898 #, c-format
3899 msgid "Hashing \"%s\""
3900 msgstr "Hashing \"%s\""
3901
3902 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
3903 msgid "%"
3904 msgstr "%"
3905
3906 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
3907 msgid "File"
3908 msgstr "File"
3909
3910 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
3911 msgid "Remaining"
3912 msgstr "Remaining"
3913
3914 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3915 msgid "File Transfers"
3916 msgstr "File Transfers"
3917
3918 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3919 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3920 msgstr "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
3921
3922 #: ../src/empathy-import-dialog.c:76
3923 msgid "_Import"
3924 msgstr "_Import"
3925
3926 #: ../src/empathy-import-dialog.c:88
3927 msgid ""
3928 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3929 "importing accounts from Pidgin."
3930 msgstr ""
3931 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3932 "importing accounts from Pidgin."
3933
3934 #: ../src/empathy-import-dialog.c:209
3935 msgid "Import Accounts"
3936 msgstr "Import Accounts"
3937
3938 #. Translators: this is the header of a treeview column
3939 #: ../src/empathy-import-widget.c:302
3940 msgid "Import"
3941 msgstr "Import"
3942
3943 #: ../src/empathy-import-widget.c:311
3944 msgid "Protocol"
3945 msgstr "Protocol"
3946
3947 #: ../src/empathy-import-widget.c:335
3948 msgid "Source"
3949 msgstr "Source"
3950
3951 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
3952 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:229
3953 msgid "Invite Participant"
3954 msgstr "Invite Participant"
3955
3956 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
3957 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3958 msgstr "Choose a contact to invite into the conversation:"
3959
3960 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
3961 msgid "Invite"
3962 msgstr "Invite"
3963
3964 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
3965 msgid "Chat Room"
3966 msgstr "Chat Room"
3967
3968 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
3969 msgid "Members"
3970 msgstr "Members"
3971
3972 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
3973 msgid "Failed to list rooms"
3974 msgstr "Failed to list rooms"
3975
3976 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "%s\n"
3980 "Invite required: %s\n"
3981 "Password required: %s\n"
3982 "Members: %s"
3983 msgstr ""
3984 "%s\n"
3985 "Invite required: %s\n"
3986 "Password required: %s\n"
3987 "Members: %s"
3988
3989 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
3990 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
3991 msgid "Yes"
3992 msgstr "Yes"
3993
3994 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
3995 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
3996 msgid "No"
3997 msgstr "No"
3998
3999 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:784
4000 msgid "Join Room"
4001 msgstr "Join Room"
4002
4003 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
4004 msgid ""
4005 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4006 msgstr ""
4007 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4008
4009 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
4010 msgid "_Room:"
4011 msgstr "_Room:"
4012
4013 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
4014 msgid ""
4015 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4016 "the current account&apos;s server"
4017 msgstr ""
4018 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4019 "the current account&apos;s server"
4020
4021 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
4022 msgid ""
4023 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4024 "the current account's server"
4025 msgstr ""
4026 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4027 "the current account's server"
4028
4029 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
4030 msgid "_Server:"
4031 msgstr "_Server:"
4032
4033 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
4034 msgid "Couldn't load room list"
4035 msgstr "Couldn't load room list"
4036
4037 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
4038 msgid "Room List"
4039 msgstr "Room List"
4040
4041 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:188
4042 msgid "Respond"
4043 msgstr "Respond"
4044
4045 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
4046 msgid "Answer with video"
4047 msgstr "Answer with video"
4048
4049 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:215
4050 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:225
4051 msgid "Decline"
4052 msgstr "Decline"
4053
4054 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
4055 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:230
4056 msgid "Accept"
4057 msgstr "Accept"
4058
4059 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
4060 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
4061 #. * brings the password popup.
4062 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:240
4063 msgid "Provide"
4064 msgstr "Provide"
4065
4066 #: ../src/empathy-preferences.c:143
4067 msgid "Message received"
4068 msgstr "Message received"
4069
4070 #: ../src/empathy-preferences.c:144
4071 msgid "Message sent"
4072 msgstr "Message sent"
4073
4074 #: ../src/empathy-preferences.c:145
4075 msgid "New conversation"
4076 msgstr "New conversation"
4077
4078 #: ../src/empathy-preferences.c:146
4079 msgid "Contact comes online"
4080 msgstr "Contact comes online"
4081
4082 #: ../src/empathy-preferences.c:147
4083 msgid "Contact goes offline"
4084 msgstr "Contact goes offline"
4085
4086 #: ../src/empathy-preferences.c:148
4087 msgid "Account connected"
4088 msgstr "Account connected"
4089
4090 #: ../src/empathy-preferences.c:149
4091 msgid "Account disconnected"
4092 msgstr "Account disconnected"
4093
4094 #: ../src/empathy-preferences.c:386
4095 msgid "Language"
4096 msgstr "Language"
4097
4098 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4099 #: ../src/empathy-preferences.c:637
4100 msgid "Juliet"
4101 msgstr "Juliet"
4102
4103 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4104 #: ../src/empathy-preferences.c:644
4105 msgid "Romeo"
4106 msgstr "Romeo"
4107
4108 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4109 #: ../src/empathy-preferences.c:650
4110 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4111 msgstr "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4112
4113 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4114 #: ../src/empathy-preferences.c:654
4115 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
4116 msgstr "Deny thy father and refuse thy name;"
4117
4118 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4119 #: ../src/empathy-preferences.c:657
4120 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4121 msgstr "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4122
4123 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4124 #: ../src/empathy-preferences.c:660
4125 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
4126 msgstr "And I'll no longer be a Capulet."
4127
4128 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4129 #: ../src/empathy-preferences.c:663
4130 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4131 msgstr "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4132
4133 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4134 #: ../src/empathy-preferences.c:666
4135 msgid "Juliet has disconnected"
4136 msgstr "Juliet has disconnected"
4137
4138 #: ../src/empathy-preferences.c:1032
4139 msgid "Preferences"
4140 msgstr "Preferences"
4141
4142 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
4143 msgid "Show groups"
4144 msgstr "Show groups"
4145
4146 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
4147 msgid "Show account balances"
4148 msgstr "Show account balances"
4149
4150 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2108
4151 msgid "Contact List"
4152 msgstr "Contact List"
4153
4154 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
4155 msgid "Start chats in:"
4156 msgstr "Start chats in:"
4157
4158 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
4159 msgid "new ta_bs"
4160 msgstr "new ta_bs"
4161
4162 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
4163 msgid "new _windows"
4164 msgstr "new _windows"
4165
4166 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
4167 msgid "Show _smileys as images"
4168 msgstr "Show _smileys as images"
4169
4170 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
4171 msgid "Show contact _list in rooms"
4172 msgstr "Show contact _list in rooms"
4173
4174 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
4175 msgid "Log conversations"
4176 msgstr "Log conversations"
4177
4178 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
4179 msgid "Display incoming events in the notification area"
4180 msgstr "Display incoming events in the notification area"
4181
4182 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
4183 msgid "_Automatically connect on startup"
4184 msgstr "_Automatically connect on startup"
4185
4186 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
4187 msgid "Behavior"
4188 msgstr "Behaviour"
4189
4190 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
4191 msgid "General"
4192 msgstr "General"
4193
4194 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
4195 msgid "_Enable bubble notifications"
4196 msgstr "_Enable bubble notifications"
4197
4198 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
4199 msgid "Disable notifications when _away or busy"
4200 msgstr "Disable notifications when _away or busy"
4201
4202 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
4203 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
4204 msgstr "Enable notifications when the _chat is not focused"
4205
4206 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
4207 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
4208 msgstr "Enable notifications when a contact comes online"
4209
4210 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
4211 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
4212 msgstr "Enable notifications when a contact goes offline"
4213
4214 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
4215 msgid "Notifications"
4216 msgstr "Notifications"
4217
4218 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
4219 msgid "_Enable sound notifications"
4220 msgstr "_Enable sound notifications"
4221
4222 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
4223 msgid "Disable sounds when _away or busy"
4224 msgstr "Disable sounds when _away or busy"
4225
4226 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
4227 msgid "Play sound for events"
4228 msgstr "Play sound for events"
4229
4230 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
4231 msgid "Sounds"
4232 msgstr "Sounds"
4233
4234 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
4235 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
4236 msgstr "Use _echo cancellation to improve call quality"
4237
4238 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
4239 msgid ""
4240 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4241 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4242 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4243 "off and restarting the call."
4244 msgstr ""
4245 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4246 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4247 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4248 "off and restarting the call."
4249
4250 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4251 msgid "_Publish location to my contacts"
4252 msgstr "_Publish location to my contacts"
4253
4254 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
4255 msgid ""
4256 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4257 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
4258 "decimal place."
4259 msgstr ""
4260 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4261 "county and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
4262 "decimal place."
4263
4264 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
4265 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
4266 msgid "_Reduce location accuracy"
4267 msgstr "_Reduce location accuracy"
4268
4269 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
4270 msgid "Privacy"
4271 msgstr "Privacy"
4272
4273 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
4274 msgid "_GPS"
4275 msgstr "_GPS"
4276
4277 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
4278 msgid "_Cellphone"
4279 msgstr "_Mobile phone"
4280
4281 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
4282 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
4283 msgstr "_Network (IP, Wi-Fi)"
4284
4285 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
4286 msgid "Location sources:"
4287 msgstr "Location sources:"
4288
4289 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
4290 msgid ""
4291 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4292 "dictionary installed."
4293 msgstr ""
4294 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4295 "dictionary installed."
4296
4297 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
4298 msgid "Enable spell checking for languages:"
4299 msgstr "Enable spell checking for languages:"
4300
4301 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:42
4302 msgid "Spell Checking"
4303 msgstr "Spell Checking"
4304
4305 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:43
4306 msgid "Chat Th_eme:"
4307 msgstr "Chat Th_eme:"
4308
4309 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:44
4310 msgid "Variant:"
4311 msgstr "Variant:"
4312
4313 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:45
4314 msgid "Themes"
4315 msgstr "Themes"
4316
4317 #: ../src/empathy-roster-window.c:242
4318 msgid "Provide Password"
4319 msgstr "Provide Password"
4320
4321 #: ../src/empathy-roster-window.c:248
4322 msgid "Disconnect"
4323 msgstr "Disconnect"
4324
4325 #: ../src/empathy-roster-window.c:442
4326 msgid "You need to setup an account to see contacts here."
4327 msgstr "You need to setup an account to see contacts here."
4328
4329 #: ../src/empathy-roster-window.c:518
4330 #, c-format
4331 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
4332 msgstr "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
4333
4334 #: ../src/empathy-roster-window.c:636
4335 msgid "Update software..."
4336 msgstr "Update software…"
4337
4338 #: ../src/empathy-roster-window.c:642
4339 msgid "Reconnect"
4340 msgstr "Reconnect"
4341
4342 #: ../src/empathy-roster-window.c:646
4343 msgid "Edit Account"
4344 msgstr "Edit Account"
4345
4346 #: ../src/empathy-roster-window.c:651
4347 msgid "Close"
4348 msgstr "Close"
4349
4350 #: ../src/empathy-roster-window.c:788
4351 msgid "Top up account"
4352 msgstr "Top up account"
4353
4354 #: ../src/empathy-roster-window.c:1470
4355 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
4356 msgstr "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
4357
4358 #. translators: argument is an account name
4359 #: ../src/empathy-roster-window.c:1478
4360 #, c-format
4361 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
4362 msgstr "You need to enable %s to see contacts here."
4363
4364 #: ../src/empathy-roster-window.c:1556
4365 msgid "Change your presence to see contacts here"
4366 msgstr "Change your presence to see contacts here"
4367
4368 #: ../src/empathy-roster-window.c:1565
4369 msgid "No match found"
4370 msgstr "No match found"
4371
4372 #: ../src/empathy-roster-window.c:1570
4373 msgid "No online contacts"
4374 msgstr "No online contacts"
4375
4376 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
4377 msgid "_New Conversation..."
4378 msgstr "_New Conversation…"
4379
4380 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
4381 msgid "New _Call..."
4382 msgstr "New _Call…"
4383
4384 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
4385 msgid "Contacts"
4386 msgstr "Contacts"
4387
4388 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
4389 msgid "_Add Contacts..."
4390 msgstr "_Add Contacts…"
4391
4392 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
4393 msgid "_Search for Contacts..."
4394 msgstr "_Search for Contacts…"
4395
4396 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
4397 msgid "_Blocked Contacts"
4398 msgstr "_Blocked Contacts"
4399
4400 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7
4401 msgid "_Rooms"
4402 msgstr "_Rooms"
4403
4404 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
4405 msgid "_Join..."
4406 msgstr "_Join…"
4407
4408 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9
4409 msgid "Join _Favorites"
4410 msgstr "Join _Favourites"
4411
4412 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10
4413 msgid "_Manage Favorites"
4414 msgstr "_Manage Favourites"
4415
4416 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12
4417 msgid "_File Transfers"
4418 msgstr "_File Transfers"
4419
4420 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13
4421 msgid "_Accounts"
4422 msgstr "_Accounts"
4423
4424 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14
4425 msgid "P_references"
4426 msgstr "P_references"
4427
4428 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15
4429 msgid "Help"
4430 msgstr "Help"
4431
4432 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16
4433 msgid "About Empathy"
4434 msgstr "About Empathy"
4435
4436 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17
4437 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
4438 msgid "_Quit"
4439 msgstr "_Quit"
4440
4441 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1
4442 msgid "Account settings"
4443 msgstr "Account settings"
4444
4445 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
4446 msgid "Go _Online"
4447 msgstr "Go _Online"
4448
4449 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
4450 msgid "_New Conversation…"
4451 msgstr "_New Conversation…"
4452
4453 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
4454 msgid "New _Call…"
4455 msgstr "New _Call…"
4456
4457 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
4458 msgid "Status"
4459 msgstr "Status"
4460
4461 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179
4462 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
4463 msgid "Done"
4464 msgstr "Done"
4465
4466 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
4467 msgid "Please enter your account details"
4468 msgstr "Please enter your account details"
4469
4470 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
4471 #, c-format
4472 msgid "Edit %s account options"
4473 msgstr "Edit %s account options"
4474
4475 #: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1
4476 msgid "Integrate your IM accounts"
4477 msgstr "Integrate your IM accounts"
4478
4479 #~ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
4480 #~ msgstr "Manage Messaging and VoIP accounts"
4481
4482 #~ msgid "Show avatars"
4483 #~ msgstr "Show avatars"
4484
4485 #~ msgid ""
4486 #~ "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
4487 #~ msgstr ""
4488 #~ "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
4489
4490 #~ msgid "Show protocols"
4491 #~ msgstr "Show protocols"
4492
4493 #~ msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
4494 #~ msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
4495
4496 #~ msgid "Compact contact list"
4497 #~ msgstr "Compact contact list"
4498
4499 #~ msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
4500 #~ msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
4501
4502 #~ msgid "Contact list sort criterion"
4503 #~ msgstr "Contact list sort criterion"
4504
4505 #~ msgid ""
4506 #~ "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort "
4507 #~ "by the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will "
4508 #~ "sort the contact list by name."
4509 #~ msgstr ""
4510 #~ "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort "
4511 #~ "by the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will "
4512 #~ "sort the contact list by name."
4513
4514 #~ msgid "Network:"
4515 #~ msgstr "Network:"
4516
4517 #~ msgid "Password:"
4518 #~ msgstr "Password:"
4519
4520 #~ msgid "Port:"
4521 #~ msgstr "Port:"
4522
4523 #~ msgid "“%s” is not a valid contact ID"
4524 #~ msgstr "“%s” is not a valid contact ID"
4525
4526 #~ msgid "%A %B %d %Y"
4527 #~ msgstr "%A %d %B %Y"
4528
4529 #~ msgid "_Block User"
4530 #~ msgstr "_Block User"
4531
4532 #~ msgid "Decide _Later"
4533 #~ msgstr "Decide _Later"
4534
4535 #~ msgid "Classic"
4536 #~ msgstr "Classic"
4537
4538 #~ msgid "Simple"
4539 #~ msgstr "Simple"
4540
4541 #~ msgid "Clean"
4542 #~ msgstr "Clean"
4543
4544 #~ msgid "Blue"
4545 #~ msgstr "Blue"
4546
4547 #~ msgid "Failed to retrieve your personal information from the server."
4548 #~ msgstr "Failed to retrieve your personal information from the server."
4549
4550 #~ msgid "_Enable"
4551 #~ msgstr "_Enable"
4552
4553 #~ msgid "_Disable"
4554 #~ msgstr "_Disable"
4555
4556 #~ msgid "Contrast"
4557 #~ msgstr "Contrast"
4558
4559 #~ msgid "Brightness"
4560 #~ msgstr "Brightness"
4561
4562 #~ msgid "Gamma"
4563 #~ msgstr "Gamma"
4564
4565 #~ msgid "Volume"
4566 #~ msgstr "Volume"
4567
4568 #~ msgid "_Sidebar"
4569 #~ msgstr "_Sidebar"
4570
4571 #~ msgid "Audio input"
4572 #~ msgstr "Audio input"
4573
4574 #~ msgid "Video input"
4575 #~ msgstr "Video input"
4576
4577 #~ msgid "Dialpad"
4578 #~ msgstr "Dialpad"
4579
4580 #~ msgid "Details"
4581 #~ msgstr "Details"
4582
4583 #~ msgctxt "codec"
4584 #~ msgid "Unknown"
4585 #~ msgstr "Unknown"
4586
4587 #~ msgid "Connected — %d:%02dm"
4588 #~ msgstr "Connected — %d:%02dm"
4589
4590 #~ msgid "Send Video"
4591 #~ msgstr "Send Video"
4592
4593 #~ msgid "Send Audio"
4594 #~ msgstr "Send Audio"
4595
4596 #~ msgid "Top up %s (%s)..."
4597 #~ msgstr "Top up %s (%s)…"
4598
4599 #~ msgid "Top Up..."
4600 #~ msgstr "Top Up…"
4601
4602 #~ msgid "_Offline Contacts"
4603 #~ msgstr "_Offline Contacts"
4604
4605 #~ msgid "Show P_rotocols"
4606 #~ msgstr "Show P_rotocols"
4607
4608 #~ msgid "Credit Balance"
4609 #~ msgstr "Credit Balance"
4610
4611 #~ msgid "Contacts on a _Map"
4612 #~ msgstr "Contacts on a _Map"
4613
4614 #~ msgid "Find in Contact _List"
4615 #~ msgstr "Find in Contact _List"
4616
4617 #~ msgid "Sort by _Name"
4618 #~ msgstr "Sort by _Name"
4619
4620 #~ msgid "Sort by _Status"
4621 #~ msgstr "Sort by _Status"
4622
4623 #~ msgid "Normal Size With _Avatars"
4624 #~ msgstr "Normal Size With _Avatars"
4625
4626 #~ msgid "N_ormal Size"
4627 #~ msgstr "N_ormal Size"
4628
4629 #~ msgid "_Compact Size"
4630 #~ msgstr "_Compact Size"
4631
4632 #~ msgid "_Join…"
4633 #~ msgstr "_Join…"
4634
4635 #~ msgid "Could not start room listing"
4636 #~ msgstr "Could not start room listing"
4637
4638 #~ msgid "Could not stop room listing"
4639 #~ msgstr "Could not stop room listing"
4640
4641 #~ msgid "Appearance"
4642 #~ msgstr "Appearance"
4643
4644 #~ msgid "Redial"
4645 #~ msgstr "Redial"
4646
4647 #~ msgid "V_ideo"
4648 #~ msgstr "V_ideo"
4649
4650 #~ msgid "Video Off"
4651 #~ msgstr "Video Off"
4652
4653 #~ msgid "Video Preview"
4654 #~ msgstr "Video Preview"
4655
4656 #~ msgid "Video On"
4657 #~ msgstr "Video On"
4658
4659 #~ msgid "Call the contact again"
4660 #~ msgstr "Call the contact again"
4661
4662 #~ msgid "Camera Off"
4663 #~ msgstr "Camera Off"
4664
4665 #~ msgid "Disable camera and stop sending video"
4666 #~ msgstr "Disable camera and stop sending video"
4667
4668 #~ msgid "Preview"
4669 #~ msgstr "Preview"
4670
4671 #~ msgid "Enable camera but don't send video"
4672 #~ msgstr "Enable camera but don't send video"
4673
4674 #~ msgid "Camera On"
4675 #~ msgstr "Camera On"
4676
4677 #~ msgid "Enable camera and send video"
4678 #~ msgstr "Enable camera and send video"
4679
4680 #~ msgid "Contact Map View"
4681 #~ msgstr "Contact Map View"
4682
4683 #~ msgid "Call volume"
4684 #~ msgstr "Call volume"
4685
4686 #~ msgid "Call volume, as a percentage."
4687 #~ msgstr "Call volume, as a percentage."
4688
4689 #~ msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
4690 #~ msgstr "Empathy has migrated butterfly logs"
4691
4692 #~ msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
4693 #~ msgstr "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
4694
4695 #~ msgid "Socket type not supported"
4696 #~ msgstr "Socket type not supported"
4697
4698 #~ msgid "My Web Accounts"
4699 #~ msgstr "My Web Accounts"
4700
4701 #~ msgid "The account %s is edited via %s."
4702 #~ msgstr "The account %s is edited via %s."
4703
4704 #~ msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
4705 #~ msgstr "The account %s cannot be edited in Empathy."
4706
4707 #~ msgid "Launch My Web Accounts"
4708 #~ msgstr "Launch My Web Accounts"
4709
4710 #~ msgid "Edit %s"
4711 #~ msgstr "Edit %s"
4712
4713 #~ msgid "Ca_ncel"
4714 #~ msgstr "Ca_ncel"
4715
4716 #~ msgid "Personal Information"
4717 #~ msgstr "Personal Information"
4718
4719 #~ msgid "Ungrouped"
4720 #~ msgstr "Ungrouped"
4721
4722 #~ msgid "Favorite People"
4723 #~ msgstr "Favourite People"
4724
4725 #~ msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
4726 #~ msgid "_Edit"
4727 #~ msgstr "_Edit"
4728
4729 #~ msgid "Select a contact"
4730 #~ msgstr "Select a contact"
4731
4732 #~ msgid "Select contacts to link"
4733 #~ msgstr "Select contacts to link"
4734
4735 #~ msgid "New contact preview"
4736 #~ msgstr "New contact preview"
4737
4738 #~ msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
4739 #~ msgstr "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
4740
4741 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
4742 #~ msgid "_Link Contacts…"
4743 #~ msgstr "_Link Contacts…"
4744
4745 #~ msgid "Link Contacts"
4746 #~ msgstr "Link Contacts"
4747
4748 #~ msgctxt "Unlink individual (button)"
4749 #~ msgid "_Unlink…"
4750 #~ msgstr "_Unlink…"
4751
4752 #~ msgid ""
4753 #~ "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
4754 #~ msgstr ""
4755 #~ "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
4756
4757 #~ msgid "_Link"
4758 #~ msgstr "_Link"
4759
4760 #~ msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
4761 #~ msgstr "Unlink linked contacts '%s'?"
4762
4763 #~ msgid ""
4764 #~ "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will "
4765 #~ "completely split the linked contacts into separate contacts."
4766 #~ msgstr ""
4767 #~ "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will "
4768 #~ "completely split the linked contacts into separate contacts."
4769
4770 #~ msgctxt "Unlink individual (button)"
4771 #~ msgid "_Unlink"
4772 #~ msgstr "_Unlink"
4773
4774 #~ msgid "Contact ID:"
4775 #~ msgstr "Contact ID:"
4776
4777 #~ msgid "C_hat"
4778 #~ msgstr "C_hat"
4779
4780 #~ msgid "Send _Video"
4781 #~ msgstr "Send _Video"
4782
4783 #~ msgid "C_all"
4784 #~ msgstr "C_all"
4785
4786 #~ msgid "Set your presence and current status"
4787 #~ msgstr "Set your presence and current status"
4788
4789 #~ msgid "The selected contact cannot receive files."
4790 #~ msgstr "The selected contact cannot receive files."
4791
4792 #~ msgid "The selected contact is offline."
4793 #~ msgstr "The selected contact is offline."
4794
4795 #~ msgid "There was an error while importing the accounts."
4796 #~ msgstr "There was an error while importing the accounts."
4797
4798 #~ msgid "There was an error while parsing the account details."
4799 #~ msgstr "There was an error while parsing the account details."
4800
4801 #~ msgid "There was an error while creating the account."
4802 #~ msgstr "There was an error while creating the account."
4803
4804 #~ msgid "There was an error."
4805 #~ msgstr "There was an error."
4806
4807 #~ msgid "The error message was: %s"
4808 #~ msgstr "The error message was: %s"
4809
4810 #~ msgid ""
4811 #~ "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
4812 #~ "quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
4813 #~ msgstr ""
4814 #~ "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
4815 #~ "quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
4816
4817 #~ msgid "An error occurred"
4818 #~ msgstr "An error occurred"
4819
4820 #~ msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
4821 #~ msgstr "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
4822
4823 #~ msgid "What kind of chat account do you want to create?"
4824 #~ msgstr "What kind of chat account do you want to create?"
4825
4826 #~ msgid "Do you want to create other chat accounts?"
4827 #~ msgstr "Do you want to create other chat accounts?"
4828
4829 #~ msgid "Enter the details for the new account"
4830 #~ msgstr "Enter the details for the new account"
4831
4832 #~ msgid ""
4833 #~ "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
4834 #~ "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
4835 #~ "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
4836 #~ "calls."
4837 #~ msgstr ""
4838 #~ "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
4839 #~ "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
4840 #~ "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
4841 #~ "calls."
4842
4843 #~ msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
4844 #~ msgstr "Do you have an account you've been using with another chat program?"
4845
4846 #~ msgid "Yes, import my account details from "
4847 #~ msgstr "Yes, import my account details from "
4848
4849 #~ msgid "Yes, I'll enter my account details now"
4850 #~ msgstr "Yes, I'll enter my account details now"
4851
4852 #~ msgid "No, I want a new account"
4853 #~ msgstr "No, I want a new account"
4854
4855 #~ msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
4856 #~ msgstr "No, I just want to see people online nearby for now"
4857
4858 #~ msgid "Select the accounts you want to import:"
4859 #~ msgstr "Select the accounts you want to import:"
4860
4861 #~ msgid "No, that's all for now"
4862 #~ msgstr "No, that's all for now"
4863
4864 #~ msgid "Edit->Accounts"
4865 #~ msgstr "Edit->Accounts"
4866
4867 #~ msgid "I do _not want to enable this feature for now"
4868 #~ msgstr "I do _not want to enable this feature for now"
4869
4870 #~ msgid ""
4871 #~ "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
4872 #~ "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, "
4873 #~ "please install the telepathy-salut package and create a People Nearby "
4874 #~ "account from the Accounts dialog"
4875 #~ msgstr ""
4876 #~ "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
4877 #~ "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, "
4878 #~ "please install the telepathy-salut package and create a People Nearby "
4879 #~ "account from the Accounts dialogue"
4880
4881 #~ msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
4882 #~ msgstr "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
4883
4884 #~ msgid "Welcome to Empathy"
4885 #~ msgstr "Welcome to Empathy"
4886
4887 #~ msgid "Please enter personal details"
4888 #~ msgstr "Please enter personal details"
4889
4890 #~ msgid ""
4891 #~ "You are about to create a new account, which will discard\n"
4892 #~ "your changes. Are you sure you want to proceed?"
4893 #~ msgstr ""
4894 #~ "You are about to create a new account, which will discard\n"
4895 #~ "your changes. Are you sure you want to proceed?"
4896
4897 #~ msgid "Protocol:"
4898 #~ msgstr "Protocol:"
4899
4900 #~ msgctxt "encoding video codec"
4901 #~ msgid "Unknown"
4902 #~ msgstr "Unknown"
4903
4904 #~ msgctxt "encoding audio codec"
4905 #~ msgid "Unknown"
4906 #~ msgstr "Unknown"
4907
4908 #~ msgctxt "decoding video codec"
4909 #~ msgid "Unknown"
4910 #~ msgstr "Unknown"
4911
4912 #~ msgctxt "decoding audio codec"
4913 #~ msgid "Unknown"
4914 #~ msgstr "Unknown"
4915
4916 #~ msgid "_Personal Information"
4917 #~ msgstr "_Personal Information"
4918
4919 #~ msgid "Input level:"
4920 #~ msgstr "Input level:"
4921
4922 #~ msgid "Input volume:"
4923 #~ msgstr "Input volume:"
4924
4925 #~ msgid "_Open new chats in separate windows"
4926 #~ msgstr "_Open new chats in separate windows"
4927
4928 #~ msgid "All"
4929 #~ msgstr "All"
4930
4931 #~ msgid "Date"
4932 #~ msgstr "Date"
4933
4934 #~ msgid "Conversations"
4935 #~ msgstr "Conversations"
4936
4937 #~ msgid "Find Next"
4938 #~ msgstr "Find Next"
4939
4940 #~ msgid "Find Previous"
4941 #~ msgstr "Find Previous"
4942
4943 #~ msgid "Previous Conversations"
4944 #~ msgstr "Previous Conversations"
4945
4946 #~ msgid "_For:"
4947 #~ msgstr "_For:"
4948
4949 #~ msgid "Enter Custom Message"
4950 #~ msgstr "Enter Custom Message"
4951
4952 #~ msgid "Save _New Status Message"
4953 #~ msgstr "Save _New Status Message"
4954
4955 #~ msgid "Saved Status Messages"
4956 #~ msgstr "Saved Status Messages"
4957
4958 #~ msgid "Show and edit accounts"
4959 #~ msgstr "Show and edit accounts"
4960
4961 #~ msgid "%s is now offline."
4962 #~ msgstr "%s is now offline."
4963
4964 #~ msgid "%s is now online."
4965 #~ msgstr "%s is now online."
4966
4967 #~ msgid "Context"
4968 #~ msgstr "Context"
4969
4970 #~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
4971 #~ msgstr "Empathy has asked about importing accounts"
4972
4973 #~ msgid ""
4974 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
4975 #~ msgstr ""
4976 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
4977
4978 #~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
4979 #~ msgstr "The hash of the received file and the sent one do not match"
4980
4981 #~ msgid "Add _New Preset"
4982 #~ msgstr "Add _New Preset"
4983
4984 #~ msgid "Saved Presets"
4985 #~ msgstr "Saved Presets"
4986
4987 #~ msgid "Subscription requested by %s"
4988 #~ msgstr "Subscription requested by %s"
4989
4990 #~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
4991 #~ msgstr "Use _Yahoo! Japan"
4992
4993 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
4994 #~ msgid "_Link…"
4995 #~ msgstr "_Link…"
4996
4997 #~ msgid "_Character set:"
4998 #~ msgstr "_Character set:"
4999
5000 #~ msgid "Pri_ority:"
5001 #~ msgstr "Pri_ority:"
5002
5003 #~ msgid "_E-mail address:"
5004 #~ msgstr "_E-mail address:"
5005
5006 #~ msgid "_Nickname:"
5007 #~ msgstr "_Nickname:"
5008
5009 #~ msgid "<b>Location</b>, "
5010 #~ msgstr "<b>Location</b>, "
5011
5012 #~ msgid "page 1"
5013 #~ msgstr "page 1"
5014
5015 #~ msgid "page 3"
5016 #~ msgstr "page 3"
5017
5018 #~ msgid "Send and receive messages"
5019 #~ msgstr "Send and receive messages"
5020
5021 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
5022 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported"
5023
5024 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
5025 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported."
5026
5027 #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
5028 #~ msgstr "Hostname of the proxy for outbound requests."
5029
5030 #~ msgid ""
5031 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
5032 #~ "STUN server."
5033 #~ msgstr ""
5034 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
5035 #~ "STUN server."
5036
5037 #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
5038 #~ msgstr "Port of the proxy for outbound requests."
5039
5040 #~ msgid ""
5041 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
5042 #~ "username."
5043 #~ msgstr ""
5044 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
5045 #~ "username."
5046
5047 #~ msgid ""
5048 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
5049 #~ "discovered to be different from the local binding."
5050 #~ msgstr ""
5051 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
5052 #~ "discovered to be different from the local binding."
5053
5054 #~ msgid ""
5055 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
5056 #~ "3261."
5057 #~ msgstr ""
5058 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
5059 #~ "3261."
5060
5061 #~ msgid "Failed to reconnect this chat"
5062 #~ msgstr "Failed to reconnect this chat"
5063
5064 #~ msgid "Select a destination"
5065 #~ msgstr "Select a destination"
5066
5067 #~ msgid "%s account"
5068 #~ msgstr "%s account"
5069
5070 #~ msgid "_Add&#x2026;"
5071 #~ msgstr "_Add&#x2026;"
5072
5073 #~ msgid "_Import&#x2026;"
5074 #~ msgstr "_Import&#x2026;"
5075
5076 #~ msgid " Accounts"
5077 #~ msgstr " Accounts"
5078
5079 #~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
5080 #~ msgstr ""
5081 #~ "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
5082
5083 #~ msgid ""
5084 #~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
5085 #~ "fails"
5086 #~ msgstr ""
5087 #~ "Try to import any recognised accounts and display an assistant if that "
5088 #~ "fails"
5089
5090 #~ msgid "Hidden"
5091 #~ msgstr "Hidden"
5092
5093 #~ msgid "<b>Location</b>"
5094 #~ msgstr "<b>Location</b>"
5095
5096 #~ msgid "Email:"
5097 #~ msgstr "E-mail address:"
5098
5099 #~ msgid "Custom Message..."
5100 #~ msgstr "Custom Message…"
5101
5102 #~ msgid "Edit Custom Messages..."
5103 #~ msgstr "Edit Custom Messages…"
5104
5105 #~ msgid "Custom messages..."
5106 #~ msgstr "Custom messages…"
5107
5108 #~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
5109 #~ msgstr "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
5110
5111 #~ msgid "_Add..."
5112 #~ msgstr "_Add…"
5113
5114 #~ msgid "_Import..."
5115 #~ msgstr "_Import…"
5116
5117 #~ msgid "%s is offering you an invitation"
5118 #~ msgstr "%s is offering you an invitation"
5119
5120 #~ msgid "An external application will be started to handle it."
5121 #~ msgstr "An external application will be started to handle it."
5122
5123 #~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
5124 #~ msgstr "You don't have the needed external application to handle it."
5125
5126 #~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
5127 #~ msgstr "Unable to start application for service %s: %s"
5128
5129 #~ msgid ""
5130 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
5131 #~ "application to handle it"
5132 #~ msgstr ""
5133 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the "
5134 #~ "necessary application to handle it"
5135
5136 #~ msgid "Can't set an empty display name"
5137 #~ msgstr "Can't set an empty display name"
5138
5139 #~ msgid "Unsupported command"
5140 #~ msgstr "Unsupported command"
5141
5142 #~ msgid "_View Previous Conversations"
5143 #~ msgstr "_View Previous Conversations"
5144
5145 #~ msgid ""
5146 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
5147 #~ msgstr ""
5148 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
5149
5150 #~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
5151 #~ msgstr "The contact's avatar token. Empty means the contact has no avatar."
5152
5153 #~ msgid "Talk!"
5154 #~ msgstr "Talk!"
5155
5156 #~ msgid "_Information"
5157 #~ msgstr "_Information"
5158
5159 #~ msgid "_Preferences"
5160 #~ msgstr "_Preferences"
5161
5162 #~ msgid "Please configure a contact."
5163 #~ msgstr "Please configure a contact."
5164
5165 #~ msgid "Select contact..."
5166 #~ msgstr "Select contact…"
5167
5168 #~ msgid "Presence"
5169 #~ msgstr "Presence"
5170
5171 #~ msgid "Set your own presence"
5172 #~ msgstr "Set your own presence"
5173
5174 #~ msgid ""
5175 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
5176 #~ "Are you sure you want to proceed?"
5177 #~ msgstr ""
5178 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
5179 #~ "Are you sure you want to proceed?"
5180
5181 #~ msgid ""
5182 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
5183 #~ "decide to proceed.\n"
5184 #~ "\n"
5185 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
5186 #~ "still be available."
5187 #~ msgstr ""
5188 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
5189 #~ "decide to proceed.\n"
5190 #~ "\n"
5191 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
5192 #~ "still be available."
5193
5194 #~ msgid "Add new"
5195 #~ msgstr "Add new"
5196
5197 #~ msgid "Cr_eate"
5198 #~ msgstr "Cr_eate"
5199
5200 #~ msgid "_Reuse an existing account"
5201 #~ msgstr "_Reuse an existing account"
5202
5203 #~ msgid "Conversations (%d)"
5204 #~ msgstr "Conversations (%d)"
5205
5206 #~ msgid "No error specified"
5207 #~ msgstr "No error specified"
5208
5209 #~ msgid "Unknown error"
5210 #~ msgstr "Unknown error"
5211
5212 #~ msgid "Allow _GPS usage"
5213 #~ msgstr "Allow _GPS usage"
5214
5215 #~ msgid "Allow _cellphone usage"
5216 #~ msgstr "Allow _mobile phone usage"
5217
5218 #~ msgid "Allow _network usage"
5219 #~ msgstr "Allow _network usage"
5220
5221 #~ msgid "Forget password and clear the entry."
5222 #~ msgstr "Forget password and clear the entry."
5223
5224 #~ msgid "<b>Network</b>"
5225 #~ msgstr "<b>Network</b>"
5226
5227 #~ msgid "<b>Servers</b>"
5228 #~ msgstr "<b>Servers</b>"
5229
5230 #~ msgid "Edit the selected IRC network"
5231 #~ msgstr "Edit the selected IRC network"
5232
5233 #~ msgid "Remove the selected IRC network"
5234 #~ msgstr "Remove the selected IRC network"
5235
5236 #~ msgid "_Check Word Spelling..."
5237 #~ msgstr "_Check Word Spelling…"
5238
5239 #~ msgid "Group Chat"
5240 #~ msgstr "Group Chat"
5241
5242 #~ msgid "Contact Information"
5243 #~ msgstr "Contact Information"
5244
5245 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
5246 #~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
5247
5248 #~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
5249 #~ msgstr "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
5250
5251 #~ msgid "<b>Contact Details</b>"
5252 #~ msgstr "<b>Contact Details</b>"
5253
5254 #~ msgid "<b>Contact</b>"
5255 #~ msgstr "<b>Contact</b>"
5256
5257 #~ msgid "<b>Groups</b>"
5258 #~ msgstr "<b>Groups</b>"
5259
5260 #~ msgid "Status:"
5261 #~ msgstr "Status:"
5262
5263 #~ msgid "Word"
5264 #~ msgstr "Word"
5265
5266 #~ msgid "Suggestions for the word"
5267 #~ msgstr "Suggestions for the word"
5268
5269 #~ msgid "Spell Checker"
5270 #~ msgstr "Spell Checker"
5271
5272 #~ msgid "Suggestions for the word:"
5273 #~ msgstr "Suggestions for the word:"
5274
5275 #~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
5276 #~ msgstr "- Empathy Instant Messenger"
5277
5278 #~ msgid "<b>New Account</b>"
5279 #~ msgstr "<b>New Account</b>"
5280
5281 #~ msgid "I already have an account I want to use"
5282 #~ msgstr "I already have an account I want to use"
5283
5284 #~ msgid "Import Accounts..."
5285 #~ msgstr "Import Accounts…"
5286
5287 #~ msgid "New message from %s"
5288 #~ msgstr "New message from %s"
5289
5290 #~ msgid "Invitation _message:"
5291 #~ msgstr "Invitation _message:"
5292
5293 #~ msgid "Edit Favorite Room"
5294 #~ msgstr "Edit Favourite Room"
5295
5296 #~ msgid "Join room on start_up"
5297 #~ msgstr "Join room on start_up"
5298
5299 #~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
5300 #~ msgstr "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
5301
5302 #~ msgid "N_ame:"
5303 #~ msgstr "N_ame:"
5304
5305 #~ msgid "S_erver:"
5306 #~ msgstr "S_erver:"
5307
5308 #~ msgctxt "file size"
5309 #~ msgid "Unknown"
5310 #~ msgstr "Unknown"
5311
5312 #~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
5313 #~ msgstr "\"%s\" receiving from %s"
5314
5315 #~ msgid "\"%s\" sending to %s"
5316 #~ msgstr "\"%s\" sending to %s"
5317
5318 #~ msgid "File transfer canceled: %s"
5319 #~ msgstr "File transfer cancelled: %s"
5320
5321 #~ msgctxt "remaining time"
5322 #~ msgid "Unknown"
5323 #~ msgstr "Unknown"
5324
5325 #~ msgid "Cannot save file to this location"
5326 #~ msgstr "Cannot save file to this location"
5327
5328 #~ msgid "Save file as..."
5329 #~ msgstr "Save file as…"
5330
5331 #~ msgid "unknown size"
5332 #~ msgstr "unknown size"
5333
5334 #~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
5335 #~ msgstr "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
5336
5337 #~ msgid "File transfers"
5338 #~ msgstr "File Transfers"
5339
5340 #~ msgid "Join _New..."
5341 #~ msgstr "Join _New…"
5342
5343 #~ msgid "Show _Offline Contacts"
5344 #~ msgstr "Show _Offline Contacts"
5345
5346 #~ msgid "Browse:"
5347 #~ msgstr "Browse:"
5348
5349 #~ msgid "Join New"
5350 #~ msgstr "Join New"
5351
5352 #~ msgid "Re_fresh"
5353 #~ msgstr "Re_fresh"
5354
5355 #~ msgid ""
5356 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
5357 #~ msgstr ""
5358 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
5359
5360 #~ msgid "<b>Contact List</b>"
5361 #~ msgstr "<b>Contact List</b>"
5362
5363 #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
5364 #~ msgstr "Avatars are user-chosen images shown in the contact list"
5365
5366 #~ msgid "Show _avatars"
5367 #~ msgstr "Show _avatars"
5368
5369 #~ msgid "Enable popup when contact is available"
5370 #~ msgstr "Enable popup when contact is available"
5371
5372 #~ msgid "Enable sound when busy"
5373 #~ msgstr "Enable sound when busy"
5374
5375 #~ msgid "End this call?"
5376 #~ msgstr "End this call?"
5377
5378 #~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
5379 #~ msgstr "Closing this window will end the call in progress."
5380
5381 #~ msgid "Readying"
5382 #~ msgstr "Readying"
5383
5384 #~ msgid ""
5385 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
5386 #~ msgstr ""
5387 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
5388
5389 #~ msgid "#"
5390 #~ msgstr "#"
5391
5392 #~ msgid "*"
5393 #~ msgstr "*"
5394
5395 #~ msgid "0"
5396 #~ msgstr "0"
5397
5398 #~ msgid "1"
5399 #~ msgstr "1"
5400
5401 #~ msgid "2"
5402 #~ msgstr "2"
5403
5404 #~ msgid "3"
5405 #~ msgstr "3"
5406
5407 #~ msgid "4"
5408 #~ msgstr "4"
5409
5410 #~ msgid "5"
5411 #~ msgstr "5"
5412
5413 #~ msgid "6"
5414 #~ msgstr "6"
5415
5416 #~ msgid "7"
5417 #~ msgstr "7"
5418
5419 #~ msgid "8"
5420 #~ msgstr "8"
5421
5422 #~ msgid "9"
5423 #~ msgstr "9"
5424
5425 #~ msgid "<b>Keypad</b>"
5426 #~ msgstr "<b>Keypad</b>"
5427
5428 #~ msgid "<b>Volume</b>"
5429 #~ msgstr "<b>Volume</b>"
5430
5431 #~ msgid ""
5432 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
5433 #~ "application to handle it."
5434 #~ msgstr ""
5435 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
5436 #~ "application to handle it."
5437
5438 #~ msgid "Invitation Error"
5439 #~ msgstr "Invitation Error"
5440
5441 #~ msgid "<b>Audio</b>"
5442 #~ msgstr "<b>Audio</b>"
5443
5444 #~ msgid "<b>Visual</b>"
5445 #~ msgstr "<b>Visual</b>"
5446
5447 #~ msgid "Enable sounds when _busy"
5448 #~ msgstr "Enable sounds when _busy"
5449
5450 #~ msgid "J_apan server:"
5451 #~ msgstr "J_apan server:"
5452
5453 #~ msgid ""
5454 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5455 #~ "will be created for you to start configuring."
5456 #~ msgstr ""
5457 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5458 #~ "will be created for you to start configuring."
5459
5460 #~ msgid ""
5461 #~ "\n"
5462 #~ "\n"
5463 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5464 #~ "want to configure in the list on the left."
5465 #~ msgstr ""
5466 #~ "\n"
5467 #~ "\n"
5468 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5469 #~ "want to configure in the list on the left."
5470
5471 #~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
5472 #~ msgstr "<b>No Accounts Configured</b>"
5473
5474 #~ msgid ""
5475 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5476 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
5477 #~ "\n"
5478 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5479 #~ "want to configure in the list on the left."
5480 #~ msgstr ""
5481 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5482 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
5483 #~ "\n"
5484 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5485 #~ "want to configure in the list on the left."
5486
5487 #~ msgid "View contact information"
5488 #~ msgstr "View contact information"
5489
5490 #~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
5491 #~ msgstr "Edit the groups and name for this contact"
5492
5493 #~ msgid "Invite to a currently open chat room"
5494 #~ msgstr "Invite to a currently open chat room"
5495
5496 #~ msgid "View previous conversations with this contact"
5497 #~ msgstr "View previous conversations with this contact"
5498
5499 #~ msgid "Invalid handle"
5500 #~ msgstr "Invalid handle"
5501
5502 #~ msgid "Invalid account"
5503 #~ msgstr "Invalid account"
5504
5505 #~ msgid "Presence failure"
5506 #~ msgstr "Presence failure"
5507
5508 #~ msgid "Lowmem"
5509 #~ msgstr "Lowmem"
5510
5511 #~ msgid "Channel request generic error"
5512 #~ msgstr "Channel request generic error"
5513
5514 #~ msgid "Channel banned"
5515 #~ msgstr "Channel banned"
5516
5517 #~ msgid "Channel invite only"
5518 #~ msgstr "Channel invite only"
5519
5520 #~ msgid "Unknown error code"
5521 #~ msgstr "Unknown error code"
5522
5523 #~ msgid "gtk-close"
5524 #~ msgstr "gtk-close"
5525
5526 #~ msgid "gtk-copy"
5527 #~ msgstr "gtk-copy"
5528
5529 #~ msgid "gtk-cut"
5530 #~ msgstr "gtk-cut"
5531
5532 #~ msgid "gtk-paste"
5533 #~ msgstr "gtk-paste"
5534
5535 #~ msgid "gtk-about"
5536 #~ msgstr "gtk-about"
5537
5538 #~ msgid "gtk-quit"
5539 #~ msgstr "gtk-quit"
5540
5541 #~ msgid "_Use for chat rooms"
5542 #~ msgstr "_Use for chat rooms"
5543
5544 #~ msgid "msn account settings"
5545 #~ msgstr "msn account settings"
5546
5547 #~ msgid "salut account settings"
5548 #~ msgstr "Salut account settings"
5549
5550 #~ msgid "Yahoo! account settings"
5551 #~ msgstr "Yahoo! account settings"
5552
5553 #~ msgid "Input"
5554 #~ msgstr "Input"
5555
5556 #~ msgid "Output"
5557 #~ msgstr "Output"
5558
5559 #~ msgid "Ca_ll"
5560 #~ msgstr "Ca_ll"
5561
5562 #~ msgid "Change _Topic..."
5563 #~ msgstr "Change _Topic..."
5564
5565 #~ msgid "Contact Infor_mation"
5566 #~ msgstr "Contact Infor_mation"
5567
5568 #~ msgid "Cu_t"
5569 #~ msgstr "Cu_t"
5570
5571 #~ msgid "_Add To Favorites"
5572 #~ msgstr "_Add To Favourites"
5573
5574 #~ msgid "_Copy"
5575 #~ msgstr "_Copy"
5576
5577 #~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
5578 #~ msgstr "Enter the new topic you want to set for this room:"
5579
5580 #~ msgid "Contact List - Empathy"
5581 #~ msgstr "Contact List - Empathy"
5582
5583 #~ msgid "_New Message..."
5584 #~ msgstr "_New Message..."
5585
5586 #~ msgid "<b>Account</b>"
5587 #~ msgstr "<b>Account</b>"
5588
5589 #~ msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
5590 #~ msgstr "A unique name for this account to identify it personally to you."
5591
5592 #~ msgid "Imendio "
5593 #~ msgstr "Imendio "
5594
5595 #~ msgid ""
5596 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
5597 #~ "small>"
5598 #~ msgstr ""
5599 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
5600 #~ "small>"
5601
5602 #~ msgid "<b>Languages</b>"
5603 #~ msgstr "<b>Languages</b>"
5604
5605 #~ msgid "_Enable spell checking"
5606 #~ msgstr "_Enable spell checking"
5607
5608 #~ msgid "Clear List..."
5609 #~ msgstr "Clear List..."
5610
5611 #~ msgid ""
5612 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
5613 #~ "status messages."
5614 #~ msgstr ""
5615 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
5616 #~ "status messages."
5617
5618 #~ msgid "Clear List"
5619 #~ msgstr "Clear List"
5620
5621 #~ msgid "_Add to status message list"
5622 #~ msgstr "_Add to status message list"
5623
5624 #~ msgid "-"
5625 #~ msgstr "-"
5626
5627 #~ msgid "<b>Status</b>"
5628 #~ msgstr "<b>Status</b>"
5629
5630 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
5631 #~ msgstr "<b>Subscription</b>"
5632
5633 #~ msgid ""
5634 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
5635 #~ "unknown</span>"
5636 #~ msgstr ""
5637 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
5638 #~ "unknown</span>"
5639
5640 #~ msgid "Accou_nt:"
5641 #~ msgstr "Accou_nt:"
5642
5643 #~ msgid "C_hange"
5644 #~ msgstr "C_hange"
5645
5646 #~ msgid "Ch_at"
5647 #~ msgstr "Ch_at"
5648
5649 #~ msgid "Contact List - Gossip"
5650 #~ msgstr "Contact List - Gossip"
5651
5652 #~ msgid "ID:"
5653 #~ msgstr "ID:"
5654
5655 #~ msgid ""
5656 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
5657 #~ msgstr ""
5658 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
5659
5660 #~ msgid ""
5661 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
5662 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
5663 #~ "\n"
5664 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
5665 #~ msgstr ""
5666 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
5667 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
5668 #~ "\n"
5669 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
5670
5671 #~ msgid ""
5672 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
5673 #~ "\n"
5674 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
5675 #~ "will list everyone using that server.\n"
5676 #~ "\n"
5677 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
5678 #~ "group."
5679 #~ msgstr ""
5680 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
5681 #~ "\n"
5682 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
5683 #~ "will list everyone using that server.\n"
5684 #~ "\n"
5685 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
5686 #~ "group."
5687
5688 #~ msgid ""
5689 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
5690 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
5691 #~ "using that server"
5692 #~ msgstr ""
5693 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
5694 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
5695 #~ "using that server"
5696
5697 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
5698 #~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact"
5699
5700 #~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
5701 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows"
5702
5703 #~ msgid ""
5704 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
5705 #~ "details"
5706 #~ msgstr ""
5707 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
5708 #~ "details"
5709
5710 #~ msgid "Use default name here from the contact's VCard."
5711 #~ msgstr "Use default name here from the contact's VCard."
5712
5713 #~ msgid "Use system pro_xy"
5714 #~ msgstr "Use system pro_xy"
5715
5716 #~ msgid "_Birthday:"
5717 #~ msgstr "_Birthday:"
5718
5719 #~ msgid ""
5720 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
5721 #~ msgstr ""
5722 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
5723
5724 #~ msgid "_Group:"
5725 #~ msgstr "_Group:"
5726
5727 #~ msgid "_Nick Name:"
5728 #~ msgstr "_Nick Name:"
5729
5730 #~ msgid "_Password:"
5731 #~ msgstr "_Password:"
5732
5733 #~ msgid "_Retrieve"
5734 #~ msgstr "_Retrieve"
5735
5736 #~ msgid "_Subscribe"
5737 #~ msgstr "_Subscribe"
5738
5739 #~ msgid "_Web site:"
5740 #~ msgstr "_Web site:"