]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/en_GB.po
Updated British English translation
[empathy.git] / po / en_GB.po
1 # British English translation of Empathy
2 # Copyright (C) 2006 Empathy's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the empathy package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
7 # Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: empathy\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-10-12 18:58+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-10-12 18:59+0100\n"
14 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
15 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Project-Style: gnome\n"
23
24 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
25 msgid "Empathy"
26 msgstr "Empathy"
27
28 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
29 msgid "IM Client"
30 msgstr "IM Client"
31
32 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
33 msgid "Empathy Internet Messaging"
34 msgstr "Empathy Internet Messaging"
35
36 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
37 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
38 msgstr "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
39
40 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
41 msgid "Connection managers should be used"
42 msgstr "Connection managers should be used"
43
44 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
45 msgid ""
46 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
47 "reconnect."
48 msgstr ""
49 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
50 "reconnect."
51
52 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
53 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
54 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
55
56 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
57 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
58 msgstr ""
59 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
60
61 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
62 msgid "Empathy should auto-away when idle"
63 msgstr "Empathy should auto-away when idle"
64
65 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
66 msgid ""
67 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
68 msgstr ""
69 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
70
71 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
72 msgid "Empathy default download folder"
73 msgstr "Empathy default download folder"
74
75 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8
76 msgid "The default folder to save file transfers in."
77 msgstr "The default folder to save file transfers in."
78
79 #. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once.
80 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10
81 msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
82 msgstr "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
83
84 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11
85 msgid ""
86 "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
87 "should be executed or not. Users should not change this key manually."
88 msgstr ""
89 "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
90 "should be executed or not. Users should not change this key manually."
91
92 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
93 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
94 msgid "Show offline contacts"
95 msgstr "Show offline contacts"
96
97 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13
98 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
99 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
100
101 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:14
102 msgid "Show Balance in contact list"
103 msgstr "Show Balance in contact list"
104
105 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15
106 msgid "Whether to show account balances in the contact list."
107 msgstr "Whether to show account balances in the contact list."
108
109 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:16
110 msgid "Hide main window"
111 msgstr "Hide main window"
112
113 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:17
114 msgid "Hide the main window."
115 msgstr "Hide the main window."
116
117 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:18
118 msgid "Default directory to select an avatar image from"
119 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
120
121 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:19
122 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
123 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
124
125 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:20
126 msgid "Open new chats in separate windows"
127 msgstr "Open new chats in separate windows"
128
129 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
130 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
131 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
132
133 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:22
134 msgid "Display incoming events in the status area"
135 msgstr "Display incoming events in the status area"
136
137 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23
138 msgid ""
139 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
140 "user immediately."
141 msgstr ""
142 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
143 "user immediately."
144
145 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24
146 msgid "The position for the chat window side pane"
147 msgstr "The position for the chat window side pane"
148
149 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:25
150 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
151 msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
152
153 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:26
154 msgid "Show contact groups"
155 msgstr "Show contact groups"
156
157 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27
158 msgid "Whether to show groups in the contact list."
159 msgstr "Whether to show groups in the contact list."
160
161 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28
162 msgid "Use notification sounds"
163 msgstr "Use notification sounds"
164
165 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29
166 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
167 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
168
169 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30
170 msgid "Disable sounds when away"
171 msgstr "Disable sounds when away"
172
173 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31
174 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
175 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
176
177 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32
178 msgid "Play a sound for incoming messages"
179 msgstr "Play a sound for incoming messages"
180
181 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33
182 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
183 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
184
185 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:34
186 msgid "Play a sound for outgoing messages"
187 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
188
189 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35
190 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
191 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
192
193 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:36
194 msgid "Play a sound for new conversations"
195 msgstr "Play a sound for new conversations"
196
197 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37
198 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
199 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
200
201 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:38
202 msgid "Play a sound when a contact logs in"
203 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
204
205 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39
206 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
207 msgstr ""
208 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
209
210 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40
211 msgid "Play a sound when a contact logs out"
212 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
213
214 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
215 msgid ""
216 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
217 msgstr ""
218 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
219
220 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42
221 msgid "Play a sound when we log in"
222 msgstr "Play a sound when we log in"
223
224 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43
225 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
226 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
227
228 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:44
229 msgid "Play a sound when we log out"
230 msgstr "Play a sound when we log out"
231
232 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45
233 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
234 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
235
236 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46
237 msgid "Enable popup notifications for new messages"
238 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
239
240 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47
241 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
242 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
243
244 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48
245 msgid "Disable popup notifications when away"
246 msgstr "Disable popup notifications when away"
247
248 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49
249 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
250 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
251
252 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50
253 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
254 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
255
256 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51
257 msgid ""
258 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
259 "the chat is already opened, but not focused."
260 msgstr ""
261 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
262 "the chat is already opened, but not focused."
263
264 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
265 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
266 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
267
268 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53
269 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
270 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
271
272 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54
273 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
274 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
275
276 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55
277 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
278 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
279
280 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56
281 msgid "Use graphical smileys"
282 msgstr "Use graphical smileys"
283
284 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57
285 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
286 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
287
288 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:58
289 msgid "Show contact list in rooms"
290 msgstr "Show contact list in rooms"
291
292 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59
293 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
294 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
295
296 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
297 msgid "Chat window theme"
298 msgstr "Chat window theme"
299
300 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61
301 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
302 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
303
304 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62
305 msgid "Chat window theme variant"
306 msgstr "Chat window theme variant"
307
308 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63
309 msgid ""
310 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
311 msgstr ""
312 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
313
314 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64
315 msgid "Path of the Adium theme to use"
316 msgstr "Path of the Adium theme to use"
317
318 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
319 msgid ""
320 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
321 "Deprecated."
322 msgstr ""
323 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
324 "Deprecated."
325
326 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
327 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
328 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
329
330 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67
331 msgid ""
332 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
333 msgstr ""
334 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
335
336 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68
337 msgid "Inform other users when you are typing to them"
338 msgstr "Inform other users when you are typing to them"
339
340 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69
341 msgid ""
342 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
343 "affect the 'gone' state."
344 msgstr ""
345 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
346 "affect the 'gone' state."
347
348 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
349 msgid "Use theme for chat rooms"
350 msgstr "Use theme for chat rooms"
351
352 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71
353 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
354 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
355
356 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:72
357 msgid "Spell checking languages"
358 msgstr "Spell checking languages"
359
360 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
361 msgid ""
362 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
363 msgstr ""
364 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
365
366 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
367 msgid "Enable spell checker"
368 msgstr "Enable spell checker"
369
370 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
371 msgid ""
372 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
373 msgstr ""
374 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
375
376 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76
377 msgid "Nick completed character"
378 msgstr "Nick completed character"
379
380 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
381 msgid ""
382 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
383 "chat."
384 msgstr ""
385 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
386 "chat."
387
388 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78
389 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
390 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
391
392 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79
393 msgid ""
394 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
395 msgstr ""
396 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
397
398 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80
399 msgid "Last account selected in Join Room dialog"
400 msgstr "Last account selected in Join Room dialogue"
401
402 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
403 msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
404 msgstr "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
405
406 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
407 msgid "Camera device"
408 msgstr "Camera device"
409
410 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83
411 msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
412 msgstr "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
413
414 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
415 msgid "Camera position"
416 msgstr "Camera position"
417
418 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85
419 msgid "Position the camera preview should be during a call."
420 msgstr "Position the camera preview should be during a call."
421
422 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86
423 msgid "Echo cancellation support"
424 msgstr "Echo cancellation support"
425
426 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
427 msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
428 msgstr "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
429
430 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88
431 msgid "Show hint about closing the main window"
432 msgstr "Show hint about closing the main window"
433
434 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89
435 msgid ""
436 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
437 "'x' button in the title bar."
438 msgstr ""
439 "Whether to show the message dialogue about closing the main window with the "
440 "'x' button in the title bar."
441
442 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90
443 msgid "Empathy can publish the user's location"
444 msgstr "Empathy can publish the user's location"
445
446 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91
447 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
448 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
449
450 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
451 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
452 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
453
454 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
455 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
456 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
457
458 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94
459 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
460 msgstr "Empathy can use the mobile phone network to guess the location"
461
462 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
463 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
464 msgstr ""
465 "Whether Empathy can use the mobile phone network to guess the location."
466
467 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96
468 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
469 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
470
471 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97
472 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
473 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
474
475 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:98
476 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
477 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
478
479 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99
480 msgid ""
481 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
482 msgstr ""
483 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
484
485 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:733
486 msgid "No reason was specified"
487 msgstr "No reason was specified"
488
489 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
490 msgid "The change in state was requested"
491 msgstr "The change in state was requested"
492
493 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
494 msgid "You canceled the file transfer"
495 msgstr "You cancelled the file transfer"
496
497 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
498 msgid "The other participant canceled the file transfer"
499 msgstr "The other participant cancelled the file transfer"
500
501 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
502 msgid "Error while trying to transfer the file"
503 msgstr "Error while trying to transfer the file"
504
505 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
506 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
507 msgstr "The other participant is unable to transfer the file"
508
509 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751 ../libempathy/empathy-utils.c:306
510 msgid "Unknown reason"
511 msgstr "Unknown reason"
512
513 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:914
514 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
515 msgstr "File transfer completed, but the file was corrupted"
516
517 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1200
518 msgid "File transfer not supported by remote contact"
519 msgstr "File transfer not supported by remote contact"
520
521 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1256
522 msgid "The selected file is not a regular file"
523 msgstr "The selected file is not a regular file"
524
525 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1265
526 msgid "The selected file is empty"
527 msgstr "The selected file is empty"
528
529 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
530 msgid "Password not found"
531 msgstr "Password not found"
532
533 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
534 #, c-format
535 msgid "IM account password for %s (%s)"
536 msgstr "IM account password for %s (%s)"
537
538 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
539 #, c-format
540 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
541 msgstr "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
542
543 #: ../libempathy/empathy-message.c:403 ../src/empathy-call-observer.c:116
544 #, c-format
545 msgid "Missed call from %s"
546 msgstr "Missed call from %s"
547
548 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
549 #: ../libempathy/empathy-message.c:407
550 #, c-format
551 msgid "Called %s"
552 msgstr "Called %s"
553
554 #: ../libempathy/empathy-message.c:410
555 #, c-format
556 msgid "Call from %s"
557 msgstr "Call from %s"
558
559 #: ../libempathy/empathy-time.c:90
560 #, c-format
561 msgid "%d second ago"
562 msgid_plural "%d seconds ago"
563 msgstr[0] "%d second ago"
564 msgstr[1] "%d seconds ago"
565
566 #: ../libempathy/empathy-time.c:96
567 #, c-format
568 msgid "%d minute ago"
569 msgid_plural "%d minutes ago"
570 msgstr[0] "%d minute ago"
571 msgstr[1] "%d minutes ago"
572
573 #: ../libempathy/empathy-time.c:102
574 #, c-format
575 msgid "%d hour ago"
576 msgid_plural "%d hours ago"
577 msgstr[0] "%d hour ago"
578 msgstr[1] "%d hours ago"
579
580 #: ../libempathy/empathy-time.c:108
581 #, c-format
582 msgid "%d day ago"
583 msgid_plural "%d days ago"
584 msgstr[0] "%d day ago"
585 msgstr[1] "%d days ago"
586
587 #: ../libempathy/empathy-time.c:114
588 #, c-format
589 msgid "%d week ago"
590 msgid_plural "%d weeks ago"
591 msgstr[0] "%d week ago"
592 msgstr[1] "%d weeks ago"
593
594 #: ../libempathy/empathy-time.c:120
595 #, c-format
596 msgid "%d month ago"
597 msgid_plural "%d months ago"
598 msgstr[0] "%d month ago"
599 msgstr[1] "%d months ago"
600
601 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
602 msgid "in the future"
603 msgstr "in the future"
604
605 #: ../libempathy/empathy-utils.c:226
606 msgid "Available"
607 msgstr "Available"
608
609 #: ../libempathy/empathy-utils.c:228
610 msgid "Busy"
611 msgstr "Busy"
612
613 #: ../libempathy/empathy-utils.c:231
614 msgid "Away"
615 msgstr "Away"
616
617 #: ../libempathy/empathy-utils.c:233
618 msgid "Invisible"
619 msgstr "Invisible"
620
621 #: ../libempathy/empathy-utils.c:235
622 msgid "Offline"
623 msgstr "Offline"
624
625 #. translators: presence type is unknown
626 #: ../libempathy/empathy-utils.c:238
627 msgctxt "presence"
628 msgid "Unknown"
629 msgstr "Unknown"
630
631 #: ../libempathy/empathy-utils.c:278
632 msgid "No reason specified"
633 msgstr "No reason specified"
634
635 #: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:336
636 msgid "Status is set to offline"
637 msgstr "Status is set to offline"
638
639 #: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:316
640 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
641 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80
642 msgid "Network error"
643 msgstr "Network error"
644
645 #: ../libempathy/empathy-utils.c:284 ../libempathy/empathy-utils.c:318
646 msgid "Authentication failed"
647 msgstr "Authentication failed"
648
649 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:320
650 msgid "Encryption error"
651 msgstr "Encryption error"
652
653 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288
654 msgid "Name in use"
655 msgstr "Name in use"
656
657 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:322
658 msgid "Certificate not provided"
659 msgstr "Certificate not provided"
660
661 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:324
662 msgid "Certificate untrusted"
663 msgstr "Certificate untrusted"
664
665 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:326
666 msgid "Certificate expired"
667 msgstr "Certificate expired"
668
669 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
670 msgid "Certificate not activated"
671 msgstr "Certificate not activated"
672
673 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
674 msgid "Certificate hostname mismatch"
675 msgstr "Certificate hostname mismatch"
676
677 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
678 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
679 msgstr "Certificate fingerprint mismatch"
680
681 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
682 msgid "Certificate self-signed"
683 msgstr "Certificate self-signed"
684
685 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304
686 msgid "Certificate error"
687 msgstr "Certificate error"
688
689 #: ../libempathy/empathy-utils.c:338
690 msgid "Encryption is not available"
691 msgstr "Encryption is not available"
692
693 #: ../libempathy/empathy-utils.c:340
694 msgid "Certificate is invalid"
695 msgstr "Certificate is invalid"
696
697 #: ../libempathy/empathy-utils.c:342
698 msgid "Connection has been refused"
699 msgstr "Connection has been refused"
700
701 #: ../libempathy/empathy-utils.c:344
702 msgid "Connection can't be established"
703 msgstr "Connection can't be established"
704
705 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
706 msgid "Connection has been lost"
707 msgstr "Connection has been lost"
708
709 #: ../libempathy/empathy-utils.c:348
710 msgid "This account is already connected to the server"
711 msgstr "This account is already connected to the server"
712
713 #: ../libempathy/empathy-utils.c:350
714 msgid ""
715 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
716 msgstr ""
717 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
718
719 #: ../libempathy/empathy-utils.c:353
720 msgid "The account already exists on the server"
721 msgstr "The account already exists on the server"
722
723 #: ../libempathy/empathy-utils.c:355
724 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
725 msgstr "Server is currently too busy to handle the connection"
726
727 #: ../libempathy/empathy-utils.c:357
728 msgid "Certificate has been revoked"
729 msgstr "Certificate has been revoked"
730
731 #: ../libempathy/empathy-utils.c:359
732 msgid ""
733 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
734 msgstr ""
735 "Certificate uses an insecure cypher algorithm or is cryptographically weak"
736
737 #: ../libempathy/empathy-utils.c:362
738 msgid ""
739 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
740 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
741 msgstr ""
742 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
743 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
744
745 #: ../libempathy/empathy-utils.c:366
746 msgid "Your software is too old"
747 msgstr "Your software is too old"
748
749 #: ../libempathy/empathy-utils.c:368
750 msgid "Internal error"
751 msgstr "Internal error"
752
753 #: ../libempathy/empathy-utils.c:497
754 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
755 msgid "People Nearby"
756 msgstr "People Nearby"
757
758 #: ../libempathy/empathy-utils.c:502
759 msgid "Yahoo! Japan"
760 msgstr "Yahoo! Japan"
761
762 #: ../libempathy/empathy-utils.c:531
763 msgid "Google Talk"
764 msgstr "Google Talk"
765
766 #: ../libempathy/empathy-utils.c:532
767 msgid "Facebook Chat"
768 msgstr "Facebook Chat"
769
770 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:689
771 msgid "All accounts"
772 msgstr "All accounts"
773
774 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
775 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
777 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
778 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
780 msgid "Pass_word"
781 msgstr "Pass_word"
782
783 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
784 msgid "Screen _Name"
785 msgstr "Screen _Name"
786
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
788 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
789 msgstr "<b>Example:</b> MyScreenName"
790
791 #. remember password ticky box
792 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
793 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
794 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
795 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
798 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
799 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261
800 msgid "Remember password"
801 msgstr "Remember password"
802
803 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
804 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
805 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
806 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
807 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
808 msgid "_Port"
809 msgstr "_Port"
810
811 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
813 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
814 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
815 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
816 msgid "_Server"
817 msgstr "_Server"
818
819 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
820 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
821 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
822 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16
824 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
825 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
826 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
829 msgid "Advanced"
830 msgstr "Advanced"
831
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
833 msgid "What is your AIM screen name?"
834 msgstr "What is your AIM screen name?"
835
836 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
837 msgid "What is your AIM password?"
838 msgstr "What is your AIM password?"
839
840 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
841 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
842 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
843 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
844 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
845 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
846 msgid "Remember Password"
847 msgstr "Remember Password"
848
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:675
850 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
851 #: ../src/empathy-import-widget.c:322
852 msgid "Account"
853 msgstr "Account"
854
855 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:676
856 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
857 msgid "Password"
858 msgstr "Password"
859
860 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:677
861 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
862 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
863 msgid "Server"
864 msgstr "Server"
865
866 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678
867 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
868 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:529
869 msgid "Port"
870 msgstr "Port"
871
872 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:762
873 #, c-format
874 msgid "%s"
875 msgstr "%s"
876
877 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817
878 #, c-format
879 msgid "%s:"
880 msgstr "%s:"
881
882 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1429
883 msgid "Username:"
884 msgstr "Username:"
885
886 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1746
887 msgid "A_pply"
888 msgstr "A_pply"
889
890 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1775
891 msgid "L_og in"
892 msgstr "L_og in"
893
894 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1845
895 msgid "This account already exists on the server"
896 msgstr "This account already exists on the server"
897
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
899 msgid "Create a new account on the server"
900 msgstr "Create a new account on the server"
901
902 #. To translators: The first parameter is the login id and the
903 #. * second one is the network. The resulting string will be something
904 #. * like: "MyUserName on freenode".
905 #. * You should reverse the order of these arguments if the
906 #. * server should come before the login id in your locale.
907 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2270
908 #, c-format
909 msgid "%1$s on %2$s"
910 msgstr "%1$s on %2$s"
911
912 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
913 #. * string will be something like: "Jabber Account"
914 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2296
915 #, c-format
916 msgid "%s Account"
917 msgstr "%s Account"
918
919 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2300
920 msgid "New account"
921 msgstr "New account"
922
923 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
924 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
925 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
926 msgid "Login I_D"
927 msgstr "Login I_D"
928
929 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
931 msgid "<b>Example:</b> username"
932 msgstr "<b>Example:</b> username"
933
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
935 msgid "What is your GroupWise User ID?"
936 msgstr "What is your GroupWise User ID?"
937
938 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
939 msgid "What is your GroupWise password?"
940 msgstr "What is your GroupWise password?"
941
942 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
943 msgid "ICQ _UIN"
944 msgstr "ICQ _UIN"
945
946 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
947 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
948 msgstr "<b>Example:</b> 123456789"
949
950 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
951 msgid "Ch_aracter set"
952 msgstr "Ch_aracter set"
953
954 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
955 msgid "What is your ICQ UIN?"
956 msgstr "What is your ICQ UIN?"
957
958 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
959 msgid "What is your ICQ password?"
960 msgstr "What is your ICQ password?"
961
962 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
963 msgid "Network"
964 msgstr "Network"
965
966 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
967 msgid "Character set"
968 msgstr "Character set"
969
970 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
971 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
972 msgid "Add…"
973 msgstr "Add…"
974
975 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
976 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
977 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
978 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
979 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
980 msgid "Remove"
981 msgstr "Remove"
982
983 #. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority
984 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
985 msgid "Up"
986 msgstr "Up"
987
988 #. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority
989 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
990 msgid "Down"
991 msgstr "Down"
992
993 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
994 msgid "Servers"
995 msgstr "Servers"
996
997 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
998 msgid ""
999 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
1000 "password."
1001 msgstr ""
1002 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
1003 "password."
1004
1005 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
1006 msgid "Nickname"
1007 msgstr "Nickname"
1008
1009 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
1010 msgid "Quit message"
1011 msgstr "Quit message"
1012
1013 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
1014 msgid "Real name"
1015 msgstr "Real name"
1016
1017 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
1018 msgid "Username"
1019 msgstr "Username"
1020
1021 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
1022 msgid "Which IRC network?"
1023 msgstr "Which IRC network?"
1024
1025 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18
1026 msgid "What is your IRC nickname?"
1027 msgstr "What is your IRC nickname?"
1028
1029 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
1030 msgid "What is your Facebook username?"
1031 msgstr "What is your Facebook username?"
1032
1033 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
1034 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
1035 msgid ""
1036 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1037 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1038 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1039 "Facebook username if you don't have one."
1040 msgstr ""
1041 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1042 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1043 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1044 "Facebook username if you don't have one."
1045
1046 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
1047 msgid "What is your Facebook password?"
1048 msgstr "What is your Facebook password?"
1049
1050 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
1051 msgid "What is your Google ID?"
1052 msgstr "What is your Google ID?"
1053
1054 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
1055 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1056 msgstr "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1057
1058 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
1059 msgid "What is your Google password?"
1060 msgstr "What is your Google password?"
1061
1062 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
1063 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1064 msgstr "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1065
1066 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
1067 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
1068 msgstr "I_gnore SSL certificate errors"
1069
1070 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
1071 msgid "Priori_ty"
1072 msgstr "Priori_ty"
1073
1074 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1075 msgid "Reso_urce"
1076 msgstr "Reso_urce"
1077
1078 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1079 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1080 msgstr "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1081
1082 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1083 msgid "Override server settings"
1084 msgstr "Override server settings"
1085
1086 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1087 msgid "Use old SS_L"
1088 msgstr "Use old SS_L"
1089
1090 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
1091 msgid "What is your Jabber ID?"
1092 msgstr "What is your Jabber ID?"
1093
1094 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
1095 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1096 msgstr "What is your desired Jabber ID?"
1097
1098 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
1099 msgid "What is your Jabber password?"
1100 msgstr "What is your Jabber password?"
1101
1102 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
1103 msgid "What is your desired Jabber password?"
1104 msgstr "What is your desired Jabber password?"
1105
1106 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
1107 msgid "Nic_kname"
1108 msgstr "Nic_kname"
1109
1110 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1111 msgid "_Last Name"
1112 msgstr "_Last Name"
1113
1114 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1115 msgid "_First Name"
1116 msgstr "_First Name"
1117
1118 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1119 msgid "_Published Name"
1120 msgstr "_Published Name"
1121
1122 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1123 msgid "_Jabber ID"
1124 msgstr "_Jabber ID"
1125
1126 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1127 msgid "E-_mail address"
1128 msgstr "E-_mail address"
1129
1130 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
1131 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1132 msgstr "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1133
1134 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
1135 msgid "What is your Windows Live ID?"
1136 msgstr "What is your Windows Live ID?"
1137
1138 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
1139 msgid "What is your Windows Live password?"
1140 msgstr "What is your Windows Live password?"
1141
1142 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
1143 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:240
1144 msgid "Auto"
1145 msgstr "Auto"
1146
1147 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:210
1148 msgid "UDP"
1149 msgstr "UDP"
1150
1151 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:213
1152 msgid "TCP"
1153 msgstr "TCP"
1154
1155 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
1156 msgid "TLS"
1157 msgstr "TLS"
1158
1159 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:245
1160 msgid "Register"
1161 msgstr "Register"
1162
1163 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:250
1164 msgid "Options"
1165 msgstr "Options"
1166
1167 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:253
1168 msgid "None"
1169 msgstr "None"
1170
1171 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
1172 msgid "_Username"
1173 msgstr "_Username"
1174
1175 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1176 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1177 msgstr "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1178
1179 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1180 msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1181 msgstr "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1182
1183 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1184 msgid "NAT Traversal Options"
1185 msgstr "NAT Traversal Options"
1186
1187 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1188 msgid "Proxy Options"
1189 msgstr "Proxy Options"
1190
1191 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1192 msgid "Miscellaneous Options"
1193 msgstr "Miscellaneous Options"
1194
1195 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1196 msgid "STUN Server"
1197 msgstr "STUN Server"
1198
1199 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1200 msgid "Discover the STUN server automatically"
1201 msgstr "Discover the STUN server automatically"
1202
1203 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1204 msgid "Discover Binding"
1205 msgstr "Discover Binding"
1206
1207 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1208 msgid "Keep-Alive Options"
1209 msgstr "Keep-Alive Options"
1210
1211 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1212 msgid "Mechanism"
1213 msgstr "Mechanism"
1214
1215 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1216 msgid "Interval (seconds)"
1217 msgstr "Interval (seconds)"
1218
1219 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1220 msgid "Authentication username"
1221 msgstr "Authentication username"
1222
1223 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1224 msgid "Transport"
1225 msgstr "Transport"
1226
1227 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1228 msgid "Loose Routing"
1229 msgstr "Loose Routeing"
1230
1231 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1232 msgid "Ignore TLS Errors"
1233 msgstr "Ignore TLS Errors"
1234
1235 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
1236 msgid "Local IP Address"
1237 msgstr "Local IP Address"
1238
1239 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
1240 msgid "What is your SIP login ID?"
1241 msgstr "What is your SIP login ID?"
1242
1243 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
1244 msgid "What is your SIP account password?"
1245 msgstr "What is your SIP account password?"
1246
1247 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
1248 msgid "Pass_word:"
1249 msgstr "Pass_word:"
1250
1251 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
1252 msgid "Yahoo! I_D:"
1253 msgstr "Yahoo! I_D:"
1254
1255 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1256 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1257 msgstr "I_gnore conference and chat room invitations"
1258
1259 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1260 msgid "_Room List locale:"
1261 msgstr "_Room List locale:"
1262
1263 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1264 msgid "Ch_aracter set:"
1265 msgstr "Ch_aracter set:"
1266
1267 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1268 msgid "_Port:"
1269 msgstr "_Port:"
1270
1271 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
1272 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1273 msgstr "What is your Yahoo! ID?"
1274
1275 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1276 msgid "What is your Yahoo! password?"
1277 msgstr "What is your Yahoo! password?"
1278
1279 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
1280 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
1281 msgid "Couldn't convert image"
1282 msgstr "Couldn't convert image"
1283
1284 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
1285 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1286 msgstr "None of the accepted image formats are supported on your system"
1287
1288 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
1289 msgid "Couldn't save picture to file"
1290 msgstr "Couldn't save picture to file"
1291
1292 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
1293 msgid "Select Your Avatar Image"
1294 msgstr "Select Your Avatar Image"
1295
1296 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
1297 msgid "Take a picture..."
1298 msgstr "Take a picture…"
1299
1300 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
1301 msgid "No Image"
1302 msgstr "No Image"
1303
1304 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
1305 msgid "Images"
1306 msgstr "Images"
1307
1308 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
1309 msgid "All Files"
1310 msgstr "All Files"
1311
1312 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
1313 msgid "Click to enlarge"
1314 msgstr "Click to enlarge"
1315
1316 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
1317 #, c-format
1318 msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
1319 msgstr "Authentication failed for account <b>%s</b>"
1320
1321 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
1322 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3724
1323 msgid "Retry"
1324 msgstr "Retry"
1325
1326 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
1327 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "Enter your password for account\n"
1331 "<b>%s</b>"
1332 msgstr ""
1333 "Enter your password for account\n"
1334 "<b>%s</b>"
1335
1336 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
1337 msgid "Select..."
1338 msgstr "Select…"
1339
1340 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
1341 msgid "_Select"
1342 msgstr "_Select"
1343
1344 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
1345 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
1346 msgid "There was an error starting the call"
1347 msgstr "There was an error starting the call"
1348
1349 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
1350 msgid "The specified contact doesn't support calls"
1351 msgstr "The specified contact doesn't support calls"
1352
1353 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
1354 msgid "The specified contact is offline"
1355 msgstr "The specified contact is offline"
1356
1357 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
1358 msgid "The specified contact is not valid"
1359 msgstr "The specified contact is not valid"
1360
1361 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
1362 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
1363 msgstr "Emergency calls are not supported on this protocol"
1364
1365 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
1366 msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
1367 msgstr "You don't have enough credit in order to place this call"
1368
1369 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:727
1370 msgid "Failed to open private chat"
1371 msgstr "Failed to open private chat"
1372
1373 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:785
1374 msgid "Topic not supported on this conversation"
1375 msgstr "Topic not supported on this conversation"
1376
1377 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:791
1378 msgid "You are not allowed to change the topic"
1379 msgstr "You are not allowed to change the topic"
1380
1381 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:967
1382 msgid "Invalid contact ID"
1383 msgstr "Invalid contact ID"
1384
1385 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
1386 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1387 msgstr "/clear: clear all messages from the current conversation"
1388
1389 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
1390 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1391 msgstr "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1392
1393 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
1394 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1395 msgstr "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1396
1397 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
1398 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1399 msgstr "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1400
1401 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
1402 msgid ""
1403 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1404 "current one"
1405 msgstr ""
1406 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1407 "current one"
1408
1409 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
1410 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1411 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1412
1413 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074
1414 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1415 msgstr "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1416
1417 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
1418 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1419 msgstr "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1420
1421 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
1422 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1423 msgstr "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1424
1425 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
1426 msgid ""
1427 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1428 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1429 "join a new chat room\""
1430 msgstr ""
1431 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1432 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1433 "join a new chat room\""
1434
1435 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
1436 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1437 msgstr "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1438
1439 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1091
1440 msgid ""
1441 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1442 "show its usage."
1443 msgstr ""
1444 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1445 "show its usage."
1446
1447 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1110
1448 #, c-format
1449 msgid "Usage: %s"
1450 msgstr "Usage: %s"
1451
1452 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
1453 msgid "Unknown command"
1454 msgstr "Unknown command"
1455
1456 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1281
1457 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1458 msgstr "Unknown command; see /help for the available commands"
1459
1460 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1538
1461 msgid "insufficient balance to send message"
1462 msgstr "insufficient balance to send message"
1463
1464 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1542 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1556
1465 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
1466 #, c-format
1467 msgid "Error sending message '%s': %s"
1468 msgstr "Error sending message '%s': %s"
1469
1470 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1544 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1561
1471 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
1472 #, c-format
1473 msgid "Error sending message: %s"
1474 msgstr "Error sending message: %s"
1475
1476 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
1477 #. * account to send the message.
1478 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1550
1479 #, c-format
1480 msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1481 msgstr "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1482
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1590
1484 msgid "not capable"
1485 msgstr "not capable"
1486
1487 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1597
1488 msgid "offline"
1489 msgstr "offline"
1490
1491 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1600
1492 msgid "invalid contact"
1493 msgstr "invalid contact"
1494
1495 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1603
1496 msgid "permission denied"
1497 msgstr "permission denied"
1498
1499 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1606
1500 msgid "too long message"
1501 msgstr "too long message"
1502
1503 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1609
1504 msgid "not implemented"
1505 msgstr "not implemented"
1506
1507 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
1508 msgid "unknown"
1509 msgstr "unknown"
1510
1511 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680 ../src/empathy-chat-window.c:980
1512 msgid "Topic:"
1513 msgstr "Topic:"
1514
1515 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1695
1516 #, c-format
1517 msgid "Topic set to: %s"
1518 msgstr "Topic set to: %s"
1519
1520 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1697
1521 #, c-format
1522 msgid "Topic set by %s to: %s"
1523 msgstr "Topic set by %s to: %s"
1524
1525 #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
1526 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1702
1527 msgid "No topic defined"
1528 msgstr "No topic defined"
1529
1530 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2218
1531 msgid "(No Suggestions)"
1532 msgstr "(No Suggestions)"
1533
1534 #. translators: %s is the selected word
1535 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2286
1536 #, c-format
1537 msgid "Add '%s' to Dictionary"
1538 msgstr "Add '%s' to Dictionary"
1539
1540 #. translators: first %s is the selected word,
1541 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1542 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2323
1543 #, c-format
1544 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
1545 msgstr "Add '%s' to %s Dictionary"
1546
1547 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2393
1548 msgid "Insert Smiley"
1549 msgstr "Insert Smiley"
1550
1551 #. send button
1552 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2411
1553 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
1554 msgid "_Send"
1555 msgstr "_Send"
1556
1557 #. Spelling suggestions
1558 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2468
1559 msgid "_Spelling Suggestions"
1560 msgstr "_Spelling Suggestions"
1561
1562 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2574
1563 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1564 msgstr "Failed to retrieve recent logs"
1565
1566 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2718
1567 #, c-format
1568 msgid "%s has disconnected"
1569 msgstr "%s has disconnected"
1570
1571 #. translators: reverse the order of these arguments
1572 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1573 #.
1574 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2725
1575 #, c-format
1576 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1577 msgstr "%1$s was kicked by %2$s"
1578
1579 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2728
1580 #, c-format
1581 msgid "%s was kicked"
1582 msgstr "%s was kicked"
1583
1584 #. translators: reverse the order of these arguments
1585 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1586 #.
1587 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2736
1588 #, c-format
1589 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1590 msgstr "%1$s was banned by %2$s"
1591
1592 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2739
1593 #, c-format
1594 msgid "%s was banned"
1595 msgstr "%s was banned"
1596
1597 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2743
1598 #, c-format
1599 msgid "%s has left the room"
1600 msgstr "%s has left the room"
1601
1602 #. Note to translators: this string is appended to
1603 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1604 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1605 #. * please let us know. :-)
1606 #.
1607 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2752
1608 #, c-format
1609 msgid " (%s)"
1610 msgstr " (%s)"
1611
1612 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2777
1613 #, c-format
1614 msgid "%s has joined the room"
1615 msgstr "%s has joined the room"
1616
1617 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2802
1618 #, c-format
1619 msgid "%s is now known as %s"
1620 msgstr "%s is now known as %s"
1621
1622 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
1623 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
1624 #. * we get the new handler.
1625 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989 ../src/empathy-call-window.c:1467
1626 #: ../src/empathy-call-window.c:1517 ../src/empathy-call-window.c:2570
1627 #: ../src/empathy-call-window.c:2876 ../src/empathy-event-manager.c:1166
1628 msgid "Disconnected"
1629 msgstr "Disconnected"
1630
1631 #. Add message
1632 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3664
1633 msgid "Would you like to store this password?"
1634 msgstr "Would you like to store this password?"
1635
1636 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3670
1637 msgid "Remember"
1638 msgstr "Remember"
1639
1640 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3680
1641 msgid "Not now"
1642 msgstr "Not now"
1643
1644 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3728
1645 msgid "Wrong password; please try again:"
1646 msgstr "Wrong password; please try again:"
1647
1648 #. Add message
1649 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3858
1650 msgid "This room is protected by a password:"
1651 msgstr "This room is protected by a password:"
1652
1653 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3885
1654 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
1655 msgid "Join"
1656 msgstr "Join"
1657
1658 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4077 ../src/empathy-event-manager.c:1187
1659 msgid "Connected"
1660 msgstr "Connected"
1661
1662 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4132
1663 msgid "Conversation"
1664 msgstr "Conversation"
1665
1666 #. Translators: this string is a something like
1667 #. * "Escher Cat (SMS)"
1668 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4137
1669 #, c-format
1670 msgid "%s (SMS)"
1671 msgstr "%s (SMS)"
1672
1673 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
1674 msgid "Unknown or invalid identifier"
1675 msgstr "Unknown or invalid identifier"
1676
1677 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
1678 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
1679 msgstr "Contact blocking temporarily unavailable"
1680
1681 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
1682 msgid "Contact blocking unavailable"
1683 msgstr "Contact blocking unavailable"
1684
1685 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
1686 msgid "Permission Denied"
1687 msgstr "Permission Denied"
1688
1689 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
1690 msgid "Could not block contact"
1691 msgstr "Could not block contact"
1692
1693 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611
1694 msgid "Edit Blocked Contacts"
1695 msgstr "Edit Blocked Contacts"
1696
1697 #. Account and Identifier
1698 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
1699 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529
1700 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1485
1701 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
1702 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
1703 msgid "Account:"
1704 msgstr "Account:"
1705
1706 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
1707 msgid "Blocked Contacts"
1708 msgstr "Blocked Contacts"
1709
1710 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
1711 msgid "Full name"
1712 msgstr "Full name"
1713
1714 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103
1715 msgid "Phone number"
1716 msgstr "Phone number"
1717
1718 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
1719 msgid "E-mail address"
1720 msgstr "E-mail address"
1721
1722 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
1723 msgid "Website"
1724 msgstr "Website"
1725
1726 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
1727 msgid "Birthday"
1728 msgstr "Birthday"
1729
1730 #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
1731 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
1732 #. * with their IM client.
1733 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111
1734 msgid "Last seen:"
1735 msgstr "Last seen:"
1736
1737 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:112
1738 msgid "Server:"
1739 msgstr "Server:"
1740
1741 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
1742 msgid "Connected from:"
1743 msgstr "Connected from:"
1744
1745 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
1746 #. * and should bin this.
1747 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117
1748 msgid "Away message:"
1749 msgstr "Away message:"
1750
1751 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
1752 msgid "work"
1753 msgstr "work"
1754
1755 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
1756 msgid "home"
1757 msgstr "home"
1758
1759 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
1760 msgid "mobile"
1761 msgstr "mobile"
1762
1763 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
1764 msgid "voice"
1765 msgstr "voice"
1766
1767 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
1768 msgid "preferred"
1769 msgstr "preferred"
1770
1771 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
1772 msgid "postal"
1773 msgstr "postal"
1774
1775 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
1776 msgid "parcel"
1777 msgstr "parcel"
1778
1779 #. Title
1780 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:522
1781 msgid "Search contacts"
1782 msgstr "Search contacts"
1783
1784 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
1785 msgid "Search: "
1786 msgstr "Search: "
1787
1788 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:610
1789 msgid "_Add Contact"
1790 msgstr "_Add Contact"
1791
1792 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:628
1793 msgid "No contacts found"
1794 msgstr "No contacts found"
1795
1796 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:644
1797 msgid "Your message introducing yourself:"
1798 msgstr "Your message introducing yourself:"
1799
1800 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:652
1801 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
1802 msgstr "Please let me see when you're online. Thanks!"
1803
1804 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:168
1805 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900
1806 msgid "Save Avatar"
1807 msgstr "Save Avatar"
1808
1809 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:224
1810 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958
1811 msgid "Unable to save avatar"
1812 msgstr "Unable to save avatar"
1813
1814 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1815 #. Setup id label
1816 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1817 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:444
1818 msgid "Identifier"
1819 msgstr "Identifier"
1820
1821 #. Setup nickname entry
1822 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1823 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:449
1824 msgid "Alias"
1825 msgstr "Alias"
1826
1827 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1828 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
1829 msgid "Contact Details"
1830 msgstr "Contact Details"
1831
1832 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1833 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
1834 msgid "Information requested…"
1835 msgstr "Information requested…"
1836
1837 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1838 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1839 msgstr "<b>Location</b> at (date)\t"
1840
1841 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1842 msgid "Client Information"
1843 msgstr "Client Information"
1844
1845 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1846 msgid "OS"
1847 msgstr "OS"
1848
1849 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1850 msgid "Version"
1851 msgstr "Version"
1852
1853 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1854 msgid "Client"
1855 msgstr "Client"
1856
1857 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
1858 msgid "Groups"
1859 msgstr "Groups"
1860
1861 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
1862 msgid ""
1863 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1864 "select more than one group or no groups."
1865 msgstr ""
1866 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1867 "select more than one group or no groups."
1868
1869 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
1870 msgid "_Add Group"
1871 msgstr "_Add Group"
1872
1873 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
1874 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
1875 msgid "Select"
1876 msgstr "Select"
1877
1878 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
1879 msgid "Group"
1880 msgstr "Group"
1881
1882 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
1883 msgid "New Contact"
1884 msgstr "New Contact"
1885
1886 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
1887 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
1888 #, c-format
1889 msgid "Block %s?"
1890 msgstr "Block %s?"
1891
1892 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
1893 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
1894 #, c-format
1895 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1896 msgstr "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1897
1898 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
1899 msgid "The following identity will be blocked:"
1900 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
1901 msgstr[0] "The following identity will be blocked:"
1902 msgstr[1] "The following identities will be blocked:"
1903
1904 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
1905 msgid "The following identity can not be blocked:"
1906 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
1907 msgstr[0] "The following identity can not be blocked:"
1908 msgstr[1] "The following identities can not be blocked:"
1909
1910 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
1911 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
1912 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
1913 msgid "_Block"
1914 msgstr "_Block"
1915
1916 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
1917 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
1918 msgid "_Report this contact as abusive"
1919 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
1920 msgstr[0] "_Report this contact as abusive"
1921 msgstr[1] "_Report these contacts as abusive"
1922
1923 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
1924 msgid "Edit Contact Information"
1925 msgstr "Edit Contact Information"
1926
1927 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
1928 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:293
1929 msgid "Linked Contacts"
1930 msgstr "Linked Contacts"
1931
1932 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:332
1933 msgid "gnome-contacts not installed"
1934 msgstr "gnome-contacts not installed"
1935
1936 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:335
1937 msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
1938 msgstr "Please install gnome-contacts to access contacts details."
1939
1940 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
1941 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
1942 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
1943 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:177
1944 #, c-format
1945 msgid "%s (%s)"
1946 msgstr "%s (%s)"
1947
1948 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353
1949 msgid "Select account to use to place the call"
1950 msgstr "Select account to use to place the call"
1951
1952 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:357
1953 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
1954 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
1955 msgid "Call"
1956 msgstr "Call"
1957
1958 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:422
1959 msgid "Mobile"
1960 msgstr "Mobile"
1961
1962 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:424
1963 msgid "Work"
1964 msgstr "Work"
1965
1966 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:426
1967 msgid "HOME"
1968 msgstr "HOME"
1969
1970 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:669
1971 msgid "_Block Contact"
1972 msgstr "_Block Contact"
1973
1974 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
1975 msgid "Delete and _Block"
1976 msgstr "Delete and _Block"
1977
1978 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
1979 #, c-format
1980 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1981 msgstr "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1982
1983 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:796
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
1987 "remove all the contacts which make up this linked contact."
1988 msgstr ""
1989 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
1990 "remove all the contacts which make up this linked contact."
1991
1992 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:807
1993 msgid "Removing contact"
1994 msgstr "Removing contact"
1995
1996 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:871
1997 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2453
1998 msgid "_Remove"
1999 msgstr "_Remove"
2000
2001 #. add chat button
2002 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1234
2003 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
2004 msgid "_Chat"
2005 msgstr "_Chat"
2006
2007 #. add SMS button
2008 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1269
2009 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
2010 msgid "_SMS"
2011 msgstr "_SMS"
2012
2013 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1302
2014 msgctxt "menu item"
2015 msgid "_Audio Call"
2016 msgstr "_Audio Call"
2017
2018 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1335
2019 msgctxt "menu item"
2020 msgid "_Video Call"
2021 msgstr "_Video Call"
2022
2023 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1376
2024 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
2025 msgid "_Previous Conversations"
2026 msgstr "_Previous Conversations"
2027
2028 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1405
2029 msgid "Send File"
2030 msgstr "Send File"
2031
2032 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1435
2033 msgid "Share My Desktop"
2034 msgstr "Share My Desktop"
2035
2036 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1461
2037 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1368
2038 msgid "Favorite"
2039 msgstr "Favourite"
2040
2041 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1490
2042 msgid "Infor_mation"
2043 msgstr "Infor_mation"
2044
2045 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1539
2046 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
2047 msgid "_Edit"
2048 msgstr "_Edit"
2049
2050 #. send invitation
2051 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1655
2052 #: ../src/empathy-chat-window.c:1246
2053 msgid "Inviting you to this room"
2054 msgstr "Inviting you to this room"
2055
2056 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1701
2057 msgid "_Invite to Chat Room"
2058 msgstr "_Invite to Chat Room"
2059
2060 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1897
2061 msgid "_Add Contact…"
2062 msgstr "_Add Contact…"
2063
2064 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2373
2065 #, c-format
2066 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
2067 msgstr "Do you really want to remove the group '%s'?"
2068
2069 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
2070 msgid "Removing group"
2071 msgstr "Removing group"
2072
2073 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
2074 msgid "Re_name"
2075 msgstr "Re_name"
2076
2077 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
2078 msgid "Channels:"
2079 msgstr "Channels:"
2080
2081 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
2082 msgid "Country ISO Code:"
2083 msgstr "Country ISO Code:"
2084
2085 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
2086 msgid "Country:"
2087 msgstr "Country:"
2088
2089 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
2090 msgid "State:"
2091 msgstr "County:"
2092
2093 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
2094 msgid "City:"
2095 msgstr "City:"
2096
2097 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
2098 msgid "Area:"
2099 msgstr "Area:"
2100
2101 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
2102 msgid "Postal Code:"
2103 msgstr "Postal Code:"
2104
2105 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
2106 msgid "Street:"
2107 msgstr "Street:"
2108
2109 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
2110 msgid "Building:"
2111 msgstr "Building:"
2112
2113 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
2114 msgid "Floor:"
2115 msgstr "Floor:"
2116
2117 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
2118 msgid "Room:"
2119 msgstr "Room:"
2120
2121 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
2122 msgid "Text:"
2123 msgstr "Text:"
2124
2125 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
2126 msgid "Description:"
2127 msgstr "Description:"
2128
2129 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
2130 msgid "URI:"
2131 msgstr "URI:"
2132
2133 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
2134 msgid "Accuracy Level:"
2135 msgstr "Accuracy Level:"
2136
2137 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
2138 msgid "Error:"
2139 msgstr "Error:"
2140
2141 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
2142 msgid "Vertical Error (meters):"
2143 msgstr "Vertical Error (metres):"
2144
2145 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
2146 msgid "Horizontal Error (meters):"
2147 msgstr "Horizontal Error (metres):"
2148
2149 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
2150 msgid "Speed:"
2151 msgstr "Speed:"
2152
2153 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
2154 msgid "Bearing:"
2155 msgstr "Bearing:"
2156
2157 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
2158 msgid "Climb Speed:"
2159 msgstr "Climb Speed:"
2160
2161 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
2162 msgid "Last Updated on:"
2163 msgstr "Last Updated on:"
2164
2165 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
2166 msgid "Longitude:"
2167 msgstr "Longitude:"
2168
2169 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
2170 msgid "Latitude:"
2171 msgstr "Latitude:"
2172
2173 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
2174 msgid "Altitude:"
2175 msgstr "Altitude:"
2176
2177 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
2178 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
2179 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
2180 msgid "Location"
2181 msgstr "Location"
2182
2183 #. translators: format is "Location, $date"
2184 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
2185 #, c-format
2186 msgid "%s, %s"
2187 msgstr "%s, %s"
2188
2189 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
2190 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
2191 msgstr "%e %B, %Y at %R UTC"
2192
2193 #. Alias
2194 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1304
2195 msgid "Alias:"
2196 msgstr "Alias:"
2197
2198 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
2199 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1513
2200 msgid "Identifier:"
2201 msgstr "Identifier:"
2202
2203 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1652
2204 #, c-format
2205 msgid "Linked contact containing %u contact"
2206 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
2207 msgstr[0] "Linked contact containing %u contact"
2208 msgstr[1] "Linked contacts containing %u contacts"
2209
2210 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
2211 msgid "<b>Location</b> at (date)"
2212 msgstr "<b>Location</b> at (date)"
2213
2214 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
2215 msgid "Online from a phone or mobile device"
2216 msgstr "Online from a phone or mobile device"
2217
2218 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
2219 msgid "New Network"
2220 msgstr "New Network"
2221
2222 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:530
2223 msgid "Choose an IRC network"
2224 msgstr "Choose an IRC network"
2225
2226 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:587
2227 msgid "Reset _Networks List"
2228 msgstr "Reset _Networks List"
2229
2230 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:591
2231 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
2232 msgid "Select"
2233 msgstr "Select"
2234
2235 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
2236 msgid "new server"
2237 msgstr "new server"
2238
2239 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:539
2240 msgid "SSL"
2241 msgstr "SSL"
2242
2243 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81
2244 msgid ""
2245 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2246 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2247 "details below are correct."
2248 msgstr ""
2249 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2250 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2251 "details below are correct."
2252
2253 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101
2254 msgid "People nearby"
2255 msgstr "People nearby"
2256
2257 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116
2258 msgid ""
2259 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
2260 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
2261 msgstr ""
2262 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
2263 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
2264
2265 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
2266 msgid "History"
2267 msgstr "History"
2268
2269 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:677
2270 msgid "Show"
2271 msgstr "Show"
2272
2273 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:699
2274 msgid "Search"
2275 msgstr "Search"
2276
2277 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
2278 #, c-format
2279 msgid "Chat in %s"
2280 msgstr "Chat in %s"
2281
2282 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
2283 #, c-format
2284 msgid "Chat with %s"
2285 msgstr "Chat with %s"
2286
2287 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1202
2288 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1346
2289 msgctxt "A date with the time"
2290 msgid "%A, %e %B %Y %X"
2291 msgstr "%A, %e %B %Y %X"
2292
2293 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
2294 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1289
2295 #, c-format
2296 msgid "<i>* %s %s</i>"
2297 msgstr "<i>* %s %s</i>"
2298
2299 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
2300 #. * The string in bold is the sender's name
2301 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1295
2302 #, c-format
2303 msgid "<b>%s:</b> %s"
2304 msgstr "<b>%s:</b> %s"
2305
2306 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1370
2307 #, c-format
2308 msgid "%s second"
2309 msgid_plural "%s seconds"
2310 msgstr[0] "%s second"
2311 msgstr[1] "%s seconds"
2312
2313 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1377
2314 #, c-format
2315 msgid "%s minute"
2316 msgid_plural "%s minutes"
2317 msgstr[0] "%s minute"
2318 msgstr[1] "%s minutes"
2319
2320 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1385
2321 #, c-format
2322 msgid "Call took %s, ended at %s"
2323 msgstr "Call took %s, ended at %s"
2324
2325 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1716
2326 msgid "Today"
2327 msgstr "Today"
2328
2329 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1720
2330 msgid "Yesterday"
2331 msgstr "Yesterday"
2332
2333 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
2334 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1735
2335 msgid "%e %B %Y"
2336 msgstr "%e %B %Y"
2337
2338 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1839
2339 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3462
2340 msgid "Anytime"
2341 msgstr "Anytime"
2342
2343 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1938
2344 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2397
2345 msgid "Anyone"
2346 msgstr "Anyone"
2347
2348 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2710
2349 msgid "Who"
2350 msgstr "Who"
2351
2352 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2919
2353 msgid "When"
2354 msgstr "When"
2355
2356 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3037
2357 msgid "Anything"
2358 msgstr "Anything"
2359
2360 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3039
2361 msgid "Text chats"
2362 msgstr "Text chats"
2363
2364 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3040
2365 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
2366 msgid "Calls"
2367 msgstr "Calls"
2368
2369 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
2370 msgid "Incoming calls"
2371 msgstr "Incoming calls"
2372
2373 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
2374 msgid "Outgoing calls"
2375 msgstr "Outgoing calls"
2376
2377 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3046
2378 msgid "Missed calls"
2379 msgstr "Missed calls"
2380
2381 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3066
2382 msgid "What"
2383 msgstr "What"
2384
2385 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3755
2386 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2387 msgstr "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2388
2389 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3759
2390 msgid "Clear All"
2391 msgstr "Clear All"
2392
2393 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3766
2394 msgid "Delete from:"
2395 msgstr "Delete from:"
2396
2397 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
2398 msgid "_File"
2399 msgstr "_File"
2400
2401 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
2402 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2403 msgid "_Edit"
2404 msgstr "_Edit"
2405
2406 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
2407 msgid "Delete All History..."
2408 msgstr "Delete All History…"
2409
2410 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
2411 msgid "Profile"
2412 msgstr "Profile"
2413
2414 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
2415 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
2416 msgid "Chat"
2417 msgstr "Chat"
2418
2419 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
2420 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
2421 msgid "Video"
2422 msgstr "Video"
2423
2424 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
2425 msgid "page 2"
2426 msgstr "page 2"
2427
2428 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
2429 msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
2430 msgstr "<span size=\"x-large\">Loading…</span>"
2431
2432 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:129
2433 msgid "What kind of chat account do you have?"
2434 msgstr "What kind of chat account do you have?"
2435
2436 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:151
2437 msgid "Adding new account"
2438 msgstr "Adding new account"
2439
2440 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:199
2441 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:289
2442 msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
2443 msgstr "Enter a contact identifier or phone number:"
2444
2445 #. add video button
2446 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
2447 msgid "_Video Call"
2448 msgstr "_Video Call"
2449
2450 #. add audio button
2451 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
2452 msgid "_Audio Call"
2453 msgstr "_Audio Call"
2454
2455 #. Tweak the dialog
2456 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
2457 msgid "New Call"
2458 msgstr "New Call"
2459
2460 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82
2461 msgid "The contact is offline"
2462 msgstr "The contact is offline"
2463
2464 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
2465 msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
2466 msgstr "The specified contact is either invalid or unknown"
2467
2468 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
2469 msgid "The contact does not support this kind of conversation"
2470 msgstr "The contact does not support this kind of conversation"
2471
2472 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
2473 msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2474 msgstr "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2475
2476 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
2477 msgid "Could not start a conversation with the given contact"
2478 msgstr "Could not start a conversation with the given contact"
2479
2480 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96
2481 msgid "You are banned from this channel"
2482 msgstr "You are banned from this channel"
2483
2484 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98
2485 msgid "This channel is full"
2486 msgstr "This channel is full"
2487
2488 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
2489 msgid "You must be invited to join this channel"
2490 msgstr "You must be invited to join this channel"
2491
2492 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
2493 msgid "Can't proceed while disconnected"
2494 msgstr "Can't proceed while disconnected"
2495
2496 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104
2497 msgid "Permission denied"
2498 msgstr "Permission denied"
2499
2500 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:110
2501 msgid "There was an error starting the conversation"
2502 msgstr "There was an error starting the conversation"
2503
2504 #. Tweak the dialog
2505 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:332
2506 msgid "New Conversation"
2507 msgstr "New Conversation"
2508
2509 #. COL_STATUS_TEXT
2510 #. COL_STATE_ICON_NAME
2511 #. COL_STATE
2512 #. COL_DISPLAY_MARKUP
2513 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
2514 #. COL_TYPE
2515 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:164
2516 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:200
2517 msgid "Custom Message…"
2518 msgstr "Custom Message…"
2519
2520 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:217
2521 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:219
2522 msgid "Edit Custom Messages…"
2523 msgstr "Edit Custom Messages…"
2524
2525 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:341
2526 msgid "Click to remove this status as a favorite"
2527 msgstr "Click to remove this status as a favourite"
2528
2529 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:350
2530 msgid "Click to make this status a favorite"
2531 msgstr "Click to make this status a favourite"
2532
2533 #. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
2534 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:384
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "<b>Current message: %s</b>\n"
2538 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
2539 msgstr ""
2540 "<b>Current message: %s</b>\n"
2541 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
2542
2543 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:393
2544 msgid "Set status"
2545 msgstr "Set status"
2546
2547 #. Custom messages
2548 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1101
2549 msgid "Custom messages…"
2550 msgstr "Custom messages…"
2551
2552 #. Create account
2553 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2554 #. * "Yahoo!"
2555 #.
2556 #: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:608
2557 #, c-format
2558 msgid "New %s account"
2559 msgstr "New %s account"
2560
2561 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
2562 msgid "_Match case"
2563 msgstr "_Match case"
2564
2565 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
2566 msgid "Find:"
2567 msgstr "Find:"
2568
2569 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2570 msgid "_Previous"
2571 msgstr "_Previous"
2572
2573 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2574 msgid "_Next"
2575 msgstr "_Next"
2576
2577 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
2578 msgid "Mat_ch case"
2579 msgstr "Mat_ch case"
2580
2581 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
2582 msgid "Phrase not found"
2583 msgstr "Phrase not found"
2584
2585 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
2586 msgid "Received an instant message"
2587 msgstr "Received an instant message"
2588
2589 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
2590 msgid "Sent an instant message"
2591 msgstr "Sent an instant message"
2592
2593 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
2594 msgid "Incoming chat request"
2595 msgstr "Incoming chat request"
2596
2597 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
2598 msgid "Contact connected"
2599 msgstr "Contact connected"
2600
2601 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
2602 msgid "Contact disconnected"
2603 msgstr "Contact disconnected"
2604
2605 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
2606 msgid "Connected to server"
2607 msgstr "Connected to server"
2608
2609 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
2610 msgid "Disconnected from server"
2611 msgstr "Disconnected from server"
2612
2613 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
2614 msgid "Incoming voice call"
2615 msgstr "Incoming voice call"
2616
2617 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
2618 msgid "Outgoing voice call"
2619 msgstr "Outgoing voice call"
2620
2621 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
2622 msgid "Voice call ended"
2623 msgstr "Voice call ended"
2624
2625 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
2626 msgid "Edit Custom Messages"
2627 msgstr "Edit Custom Messages"
2628
2629 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234
2630 msgid "Subscription Request"
2631 msgstr "Subscription Request"
2632
2633 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
2634 #: ../src/empathy-event-manager.c:1104
2635 #, c-format
2636 msgid "%s would like permission to see when you are online"
2637 msgstr "%s would like permission to see when you are online"
2638
2639 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
2640 #: ../src/empathy-event-manager.c:729
2641 msgid "_Decline"
2642 msgstr "_Decline"
2643
2644 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
2645 msgid "_Accept"
2646 msgstr "_Accept"
2647
2648 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1125
2649 #, c-format
2650 msgid "Message edited at %s"
2651 msgstr "Message edited at %s"
2652
2653 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1841
2654 msgid "Normal"
2655 msgstr "Normal"
2656
2657 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2658 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2659 msgstr "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2660
2661 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
2662 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2663 msgstr "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2664
2665 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
2666 msgid "The certificate has expired."
2667 msgstr "The certificate has expired."
2668
2669 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
2670 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
2671 msgstr "The certificate hasn't yet been activated."
2672
2673 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
2674 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
2675 msgstr "The certificate does not have the expected fingerprint."
2676
2677 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
2678 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2679 msgstr ""
2680 "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2681
2682 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
2683 msgid "The certificate is self-signed."
2684 msgstr "The certificate is self-signed."
2685
2686 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
2687 msgid ""
2688 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2689 msgstr ""
2690 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2691
2692 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
2693 msgid "The certificate is cryptographically weak."
2694 msgstr "The certificate is cryptographically weak."
2695
2696 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
2697 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
2698 msgstr "The certificate length exceeds verifiable limits."
2699
2700 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
2701 msgid "The certificate is malformed."
2702 msgstr "The certificate is malformed."
2703
2704 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
2705 #, c-format
2706 msgid "Expected hostname: %s"
2707 msgstr "Expected hostname: %s"
2708
2709 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
2710 #, c-format
2711 msgid "Certificate hostname: %s"
2712 msgstr "Certificate hostname: %s"
2713
2714 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
2715 msgid "C_ontinue"
2716 msgstr "C_ontinue"
2717
2718 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
2719 msgid "Untrusted connection"
2720 msgstr "Untrusted connection"
2721
2722 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
2723 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2724 msgstr "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2725
2726 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
2727 msgid "Remember this choice for future connections"
2728 msgstr "Remember this choice for future connections"
2729
2730 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
2731 msgid "Certificate Details"
2732 msgstr "Certificate Details"
2733
2734 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
2735 msgid "Unable to open URI"
2736 msgstr "Unable to open URI"
2737
2738 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
2739 msgid "Select a file"
2740 msgstr "Select a file"
2741
2742 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
2743 msgid "Insufficient free space to save file"
2744 msgstr "Insufficient free space to save file"
2745
2746 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2750 "Please choose another location."
2751 msgstr ""
2752 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2753 "Please choose another location."
2754
2755 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
2756 #, c-format
2757 msgid "Incoming file from %s"
2758 msgstr "Incoming file from %s"
2759
2760 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:384
2761 msgid "Go online to edit your personal information."
2762 msgstr "Go online to edit your personal information."
2763
2764 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
2765 msgid "<b>Personal Details</b>"
2766 msgstr "<b>Personal Details</b>"
2767
2768 #. Copy Link Address menu item
2769 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:278
2770 msgid "_Copy Link Address"
2771 msgstr "_Copy Link Address"
2772
2773 #. Open Link menu item
2774 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:285
2775 msgid "_Open Link"
2776 msgstr "_Open Link"
2777
2778 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2779 msgid "Current Locale"
2780 msgstr "Current Locale"
2781
2782 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2783 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2784 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2785 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2786 msgid "Arabic"
2787 msgstr "Arabic"
2788
2789 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2790 msgid "Armenian"
2791 msgstr "Armenian"
2792
2793 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2794 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2795 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2796 msgid "Baltic"
2797 msgstr "Baltic"
2798
2799 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2800 msgid "Celtic"
2801 msgstr "Celtic"
2802
2803 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2804 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2805 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2806 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2807 msgid "Central European"
2808 msgstr "Central European"
2809
2810 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2811 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2812 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2813 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2814 msgid "Chinese Simplified"
2815 msgstr "Chinese Simplified"
2816
2817 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2818 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2819 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2820 msgid "Chinese Traditional"
2821 msgstr "Chinese Traditional"
2822
2823 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2824 msgid "Croatian"
2825 msgstr "Croatian"
2826
2827 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2828 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2829 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2830 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2831 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2832 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2833 msgid "Cyrillic"
2834 msgstr "Cyrillic"
2835
2836 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2837 msgid "Cyrillic/Russian"
2838 msgstr "Cyrillic/Russian"
2839
2840 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2841 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2842 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2843 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2844
2845 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2846 msgid "Georgian"
2847 msgstr "Georgian"
2848
2849 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2850 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2851 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2852 msgid "Greek"
2853 msgstr "Greek"
2854
2855 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2856 msgid "Gujarati"
2857 msgstr "Gujarati"
2858
2859 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2860 msgid "Gurmukhi"
2861 msgstr "Gurmukhi"
2862
2863 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2864 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2865 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2866 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2867 msgid "Hebrew"
2868 msgstr "Hebrew"
2869
2870 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2871 msgid "Hebrew Visual"
2872 msgstr "Hebrew Visual"
2873
2874 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2875 msgid "Hindi"
2876 msgstr "Hindi"
2877
2878 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2879 msgid "Icelandic"
2880 msgstr "Icelandic"
2881
2882 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2883 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2884 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2885 msgid "Japanese"
2886 msgstr "Japanese"
2887
2888 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2889 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2890 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2891 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2892 msgid "Korean"
2893 msgstr "Korean"
2894
2895 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2896 msgid "Nordic"
2897 msgstr "Nordic"
2898
2899 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2900 msgid "Persian"
2901 msgstr "Persian"
2902
2903 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2904 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2905 msgid "Romanian"
2906 msgstr "Romanian"
2907
2908 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2909 msgid "South European"
2910 msgstr "South European"
2911
2912 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2913 msgid "Thai"
2914 msgstr "Thai"
2915
2916 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2917 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2918 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2919 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2920 msgid "Turkish"
2921 msgstr "Turkish"
2922
2923 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2924 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2925 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2926 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2927 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2928 msgid "Unicode"
2929 msgstr "Unicode"
2930
2931 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2932 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2933 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2934 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2935 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2936 msgid "Western"
2937 msgstr "Western"
2938
2939 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2940 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2941 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2942 msgid "Vietnamese"
2943 msgstr "Vietnamese"
2944
2945 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
2946 msgid "Top Contacts"
2947 msgstr "Top Contacts"
2948
2949 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
2950 msgid "Ungrouped"
2951 msgstr "Ungrouped"
2952
2953 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
2954 msgid "No error message"
2955 msgstr "No error message"
2956
2957 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304
2958 msgid "Instant Message (Empathy)"
2959 msgstr "Instant Message (Empathy)"
2960
2961 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
2962 msgid ""
2963 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2964 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2965 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2966 "version."
2967 msgstr ""
2968 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2969 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
2970 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
2971 "version."
2972
2973 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2974 msgid ""
2975 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2976 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2977 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
2978 "details."
2979 msgstr ""
2980 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2981 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2982 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
2983 "details."
2984
2985 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2986 msgid ""
2987 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2988 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2989 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2990 msgstr ""
2991 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
2992 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2993 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2994
2995 #: ../src/empathy-about-dialog.c:109
2996 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2997 msgstr "An Instant Messaging client for GNOME"
2998
2999 #: ../src/empathy-about-dialog.c:115
3000 msgid "translator-credits"
3001 msgstr ""
3002 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
3003 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
3004 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
3005 "Chris Leonard <cjl@laptop.org>"
3006
3007 #: ../src/empathy-accounts.c:182
3008 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3009 msgstr "Don't display any dialogues; do any work (eg, importing) and exit"
3010
3011 #: ../src/empathy-accounts.c:186
3012 msgid ""
3013 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3014 msgstr ""
3015 "Don't display any dialogues unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3016
3017 #: ../src/empathy-accounts.c:190
3018 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3019 msgstr ""
3020 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3021
3022 #: ../src/empathy-accounts.c:192
3023 msgid "<account-id>"
3024 msgstr "<account-id>"
3025
3026 #: ../src/empathy-accounts.c:197
3027 msgid "- Empathy Accounts"
3028 msgstr "- Empathy Accounts"
3029
3030 #: ../src/empathy-accounts.c:240
3031 msgid "Empathy Accounts"
3032 msgstr "Empathy Accounts"
3033
3034 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3035 #. * unsaved changes
3036 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
3037 #, c-format
3038 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
3039 msgstr "There are unsaved modifications to your %s account."
3040
3041 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3042 #. * an unsaved new account
3043 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72
3044 msgid "Your new account has not been saved yet."
3045 msgstr "Your new account has not been saved yet."
3046
3047 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1267
3048 msgid "Connecting…"
3049 msgstr "Connecting…"
3050
3051 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
3052 #, c-format
3053 msgid "Offline — %s"
3054 msgstr "Offline — %s"
3055
3056 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
3057 #, c-format
3058 msgid "Disconnected — %s"
3059 msgstr "Disconnected — %s"
3060
3061 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
3062 msgid "Offline — No Network Connection"
3063 msgstr "Offline — No Network Connection"
3064
3065 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
3066 msgid "Unknown Status"
3067 msgstr "Unknown Status"
3068
3069 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
3070 msgid ""
3071 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3072 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3073 "the account."
3074 msgstr ""
3075 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3076 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3077 "the account."
3078
3079 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
3080 msgid "Offline — Account Disabled"
3081 msgstr "Offline — Account Disabled"
3082
3083 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
3084 msgid "Edit Connection Parameters"
3085 msgstr "Edit Connection Parameters"
3086
3087 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:733
3088 msgid "_Edit Connection Parameters..."
3089 msgstr "_Edit Connection Parameters…"
3090
3091 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1266
3092 #, c-format
3093 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
3094 msgstr "Do you want to remove %s from your computer?"
3095
3096 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1270
3097 msgid "This will not remove your account on the server."
3098 msgstr "This will not remove your account on the server."
3099
3100 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
3101 msgid ""
3102 "You are about to select another account, which will discard\n"
3103 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3104 msgstr ""
3105 "You are about to select another account, which will discard\n"
3106 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3107
3108 #. Menu item: to enabled/disable the account
3109 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1666
3110 msgid "_Enabled"
3111 msgstr "_Enabled"
3112
3113 #. Menu item: Rename
3114 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1689
3115 msgid "Rename"
3116 msgstr "Rename"
3117
3118 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2105
3119 msgid "_Skip"
3120 msgstr "_Skip"
3121
3122 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2109
3123 msgid "_Connect"
3124 msgstr "_Connect"
3125
3126 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2288
3127 msgid ""
3128 "You are about to close the window, which will discard\n"
3129 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3130 msgstr ""
3131 "You are about to close the window, which will discard\n"
3132 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3133
3134 #. Tweak the dialog
3135 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2431
3136 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
3137 msgstr "Messaging and VoIP Accounts"
3138
3139 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
3140 msgid "_Import…"
3141 msgstr "_Import…"
3142
3143 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
3144 msgid "Loading account information"
3145 msgstr "Loading account information"
3146
3147 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
3148 msgid ""
3149 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3150 "you want to use."
3151 msgstr ""
3152 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3153 "you want to use."
3154
3155 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
3156 msgid "No protocol backends installed"
3157 msgstr "No protocol backends installed"
3158
3159 #: ../src/empathy-auth-client.c:296
3160 msgid " - Empathy authentication client"
3161 msgstr " - Empathy authentication client"
3162
3163 #: ../src/empathy-auth-client.c:312
3164 msgid "Empathy authentication client"
3165 msgstr "Empathy authentication client"
3166
3167 #: ../src/empathy.c:427
3168 msgid "Don't connect on startup"
3169 msgstr "Don't connect on startup"
3170
3171 #: ../src/empathy.c:431
3172 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
3173 msgstr "Don't display the contact list or any other dialogues on startup"
3174
3175 #: ../src/empathy.c:447
3176 msgid "- Empathy IM Client"
3177 msgstr "- Empathy IM Client"
3178
3179 #: ../src/empathy.c:623
3180 msgid "Error contacting the Account Manager"
3181 msgstr "Error contacting the Account Manager"
3182
3183 #: ../src/empathy.c:625
3184 #, c-format
3185 msgid ""
3186 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
3187 "The error was:\n"
3188 "\n"
3189 "%s"
3190 msgstr ""
3191 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
3192 "The error was:\n"
3193 "\n"
3194 "%s"
3195
3196 #: ../src/empathy-call.c:193
3197 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
3198 msgstr "- Empathy Audio/Video Client"
3199
3200 #: ../src/empathy-call.c:217
3201 msgid "Empathy Audio/Video Client"
3202 msgstr "Empathy Audio/Video Client"
3203
3204 #: ../src/empathy-call-observer.c:119
3205 #, c-format
3206 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
3207 msgstr "%s just tried to call you, but you were in another call."
3208
3209 #. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
3210 #. * as possible.
3211 #: ../src/empathy-call-window.c:1124 ../src/empathy-call-window.c:1140
3212 msgid "i"
3213 msgstr "i"
3214
3215 #: ../src/empathy-call-window.c:1484 ../src/empathy-event-manager.c:508
3216 msgid "Incoming call"
3217 msgstr "Incoming call"
3218
3219 #: ../src/empathy-call-window.c:1490 ../src/empathy-event-manager.c:913
3220 #, c-format
3221 msgid "Incoming video call from %s"
3222 msgstr "Incoming video call from %s"
3223
3224 #: ../src/empathy-call-window.c:1490 ../src/empathy-event-manager.c:516
3225 #: ../src/empathy-event-manager.c:913
3226 #, c-format
3227 msgid "Incoming call from %s"
3228 msgstr "Incoming call from %s"
3229
3230 #: ../src/empathy-call-window.c:1494
3231 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:197
3232 msgid "Reject"
3233 msgstr "Reject"
3234
3235 #: ../src/empathy-call-window.c:1495
3236 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:202
3237 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
3238 msgid "Answer"
3239 msgstr "Answer"
3240
3241 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
3242 #. * is used in the window title
3243 #: ../src/empathy-call-window.c:1861
3244 #, c-format
3245 msgid "Call with %s"
3246 msgstr "Call with %s"
3247
3248 #: ../src/empathy-call-window.c:2113
3249 msgid "The IP address as seen by the machine"
3250 msgstr "The IP address as seen by the machine"
3251
3252 #: ../src/empathy-call-window.c:2115
3253 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
3254 msgstr "The IP address as seen by a server on the Internet"
3255
3256 #: ../src/empathy-call-window.c:2117
3257 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
3258 msgstr "The IP address of the peer as seen by the other side"
3259
3260 #: ../src/empathy-call-window.c:2119
3261 msgid "The IP address of a relay server"
3262 msgstr "The IP address of a relay server"
3263
3264 #: ../src/empathy-call-window.c:2121
3265 msgid "The IP address of the multicast group"
3266 msgstr "The IP address of the multicast group"
3267
3268 #: ../src/empathy-call-window.c:2522 ../src/empathy-call-window.c:2523
3269 #: ../src/empathy-call-window.c:2524 ../src/empathy-call-window.c:2525
3270 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:26
3271 msgid "Unknown"
3272 msgstr "Unknown"
3273
3274 #: ../src/empathy-call-window.c:2874
3275 msgid "On hold"
3276 msgstr "On hold"
3277
3278 #: ../src/empathy-call-window.c:2878
3279 msgid "Mute"
3280 msgstr "Mute"
3281
3282 #: ../src/empathy-call-window.c:2880
3283 msgid "Duration"
3284 msgstr "Duration"
3285
3286 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
3287 #: ../src/empathy-call-window.c:2883
3288 #, c-format
3289 msgid "%s — %d:%02dm"
3290 msgstr "%s — %d:%02dm"
3291
3292 #: ../src/empathy-call-window.c:2979
3293 msgid "Technical Details"
3294 msgstr "Technical Details"
3295
3296 #: ../src/empathy-call-window.c:3018
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3300 "computer"
3301 msgstr ""
3302 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3303 "computer"
3304
3305 #: ../src/empathy-call-window.c:3023
3306 #, c-format
3307 msgid ""
3308 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3309 "computer"
3310 msgstr ""
3311 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3312 "computer"
3313
3314 #: ../src/empathy-call-window.c:3029
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3318 "does not allow direct connections."
3319 msgstr ""
3320 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3321 "does not allow direct connections."
3322
3323 #: ../src/empathy-call-window.c:3035
3324 msgid "There was a failure on the network"
3325 msgstr "There was a failure on the network"
3326
3327 #: ../src/empathy-call-window.c:3039
3328 msgid ""
3329 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3330 msgstr ""
3331 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3332
3333 #: ../src/empathy-call-window.c:3042
3334 msgid ""
3335 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3336 msgstr ""
3337 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3338
3339 #: ../src/empathy-call-window.c:3054
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3343 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3344 "the Help menu."
3345 msgstr ""
3346 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3347 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3348 "the Help menu."
3349
3350 #: ../src/empathy-call-window.c:3063
3351 msgid "There was a failure in the call engine"
3352 msgstr "There was a failure in the call engine"
3353
3354 #: ../src/empathy-call-window.c:3066
3355 msgid "The end of the stream was reached"
3356 msgstr "The end of the stream was reached"
3357
3358 #: ../src/empathy-call-window.c:3106
3359 msgid "Can't establish audio stream"
3360 msgstr "Can't establish audio stream"
3361
3362 #: ../src/empathy-call-window.c:3116
3363 msgid "Can't establish video stream"
3364 msgstr "Can't establish video stream"
3365
3366 #: ../src/empathy-call-window.c:3153
3367 #, c-format
3368 msgid "Your current balance is %s."
3369 msgstr "Your current balance is %s."
3370
3371 #: ../src/empathy-call-window.c:3157
3372 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
3373 msgstr "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
3374
3375 #: ../src/empathy-call-window.c:3159
3376 msgid "Top Up"
3377 msgstr "Top Up"
3378
3379 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
3380 msgid "_Call"
3381 msgstr "_Call"
3382
3383 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
3384 msgid "_Microphone"
3385 msgstr "_Microphone"
3386
3387 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
3388 msgid "_Camera"
3389 msgstr "_Camera"
3390
3391 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
3392 msgid "_Settings"
3393 msgstr "_Settings"
3394
3395 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
3396 msgid "_View"
3397 msgstr "_View"
3398
3399 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
3400 msgid "_Help"
3401 msgstr "_Help"
3402
3403 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3404 msgid "_Contents"
3405 msgstr "_Contents"
3406
3407 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
3408 msgid "_Debug"
3409 msgstr "_Debug"
3410
3411 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
3412 msgid "Swap camera"
3413 msgstr "Swap camera"
3414
3415 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
3416 msgid "Minimise me"
3417 msgstr "Minimise me"
3418
3419 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
3420 msgid "Maximise me"
3421 msgstr "Maximise me"
3422
3423 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
3424 msgid "Disable camera"
3425 msgstr "Disable camera"
3426
3427 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
3428 msgid "Hang up"
3429 msgstr "Hang up"
3430
3431 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
3432 msgid "Hang up current call"
3433 msgstr "Hang up current call"
3434
3435 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
3436 msgid "Video call"
3437 msgstr "Video call"
3438
3439 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
3440 msgid "Start a video call"
3441 msgstr "Start a video call"
3442
3443 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
3444 msgid "Start an audio call"
3445 msgstr "Start an audio call"
3446
3447 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
3448 msgid "Show dialpad"
3449 msgstr "Show dialpad"
3450
3451 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
3452 msgid "Display the dialpad"
3453 msgstr "Display the dialpad"
3454
3455 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
3456 msgid "Toggle video transmission"
3457 msgstr "Toggle video transmission"
3458
3459 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
3460 msgid "Toggle audio transmission"
3461 msgstr "Toggle audio transmission"
3462
3463 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
3464 msgid "Encoding Codec:"
3465 msgstr "Encoding Codec:"
3466
3467 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:27
3468 msgid "Decoding Codec:"
3469 msgstr "Decoding Codec:"
3470
3471 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
3472 msgid "Remote Candidate:"
3473 msgstr "Remote Candidate:"
3474
3475 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:29
3476 msgid "Local Candidate:"
3477 msgstr "Local Candidate:"
3478
3479 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:30 ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3480 msgid "Audio"
3481 msgstr "Audio"
3482
3483 #: ../src/empathy-chat.c:102
3484 msgid "- Empathy Chat Client"
3485 msgstr "- Empathy Chat Client"
3486
3487 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
3488 msgid "Name"
3489 msgstr "Name"
3490
3491 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
3492 msgid "Room"
3493 msgstr "Room"
3494
3495 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
3496 msgid "Auto-Connect"
3497 msgstr "Auto-Connect"
3498
3499 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
3500 msgid "Manage Favorite Rooms"
3501 msgstr "Manage Favourite Rooms"
3502
3503 #: ../src/empathy-chat-window.c:288
3504 msgid "Close this window?"
3505 msgstr "Close this window?"
3506
3507 #: ../src/empathy-chat-window.c:294
3508 #, c-format
3509 msgid ""
3510 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3511 "until you rejoin it."
3512 msgstr ""
3513 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3514 "until you rejoin it."
3515
3516 #: ../src/empathy-chat-window.c:307
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3520 "messages until you rejoin it."
3521 msgid_plural ""
3522 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3523 "further messages until you rejoin them."
3524 msgstr[0] ""
3525 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3526 "messages until you rejoin it."
3527 msgstr[1] ""
3528 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3529 "further messages until you rejoin them."
3530
3531 #: ../src/empathy-chat-window.c:318
3532 #, c-format
3533 msgid "Leave %s?"
3534 msgstr "Leave %s?"
3535
3536 #: ../src/empathy-chat-window.c:320
3537 msgid ""
3538 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3539 "rejoin it."
3540 msgstr ""
3541 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3542 "rejoin it."
3543
3544 #: ../src/empathy-chat-window.c:339
3545 msgid "Close window"
3546 msgstr "Close window"
3547
3548 #: ../src/empathy-chat-window.c:339
3549 msgid "Leave room"
3550 msgstr "Leave room"
3551
3552 #: ../src/empathy-chat-window.c:678 ../src/empathy-chat-window.c:701
3553 #, c-format
3554 msgid "%s (%d unread)"
3555 msgid_plural "%s (%d unread)"
3556 msgstr[0] "%s (%d unread)"
3557 msgstr[1] "%s (%d unread)"
3558
3559 #: ../src/empathy-chat-window.c:693
3560 #, c-format
3561 msgid "%s (and %u other)"
3562 msgid_plural "%s (and %u others)"
3563 msgstr[0] "%s (and %u other)"
3564 msgstr[1] "%s (and %u others)"
3565
3566 #: ../src/empathy-chat-window.c:709
3567 #, c-format
3568 msgid "%s (%d unread from others)"
3569 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
3570 msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
3571 msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
3572
3573 #: ../src/empathy-chat-window.c:718
3574 #, c-format
3575 msgid "%s (%d unread from all)"
3576 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
3577 msgstr[0] "%s (%d unread from all)"
3578 msgstr[1] "%s (%d unread from all)"
3579
3580 #: ../src/empathy-chat-window.c:955
3581 msgid "SMS:"
3582 msgstr "SMS:"
3583
3584 #: ../src/empathy-chat-window.c:963
3585 #, c-format
3586 msgid "Sending %d message"
3587 msgid_plural "Sending %d messages"
3588 msgstr[0] "Sending %d message"
3589 msgstr[1] "Sending %d messages"
3590
3591 #: ../src/empathy-chat-window.c:983
3592 msgid "Typing a message."
3593 msgstr "Typing a message."
3594
3595 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
3596 msgid "_Conversation"
3597 msgstr "_Conversation"
3598
3599 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
3600 msgid "C_lear"
3601 msgstr "C_lear"
3602
3603 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
3604 msgid "Insert _Smiley"
3605 msgstr "Insert _Smiley"
3606
3607 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
3608 msgid "_Favorite Chat Room"
3609 msgstr "_Favourite Chat Room"
3610
3611 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
3612 msgid "Notify for All Messages"
3613 msgstr "Notify for All Messages"
3614
3615 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3616 msgid "_Show Contact List"
3617 msgstr "_Show Contact List"
3618
3619 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
3620 msgid "Invite _Participant…"
3621 msgstr "Invite _Participant…"
3622
3623 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
3624 msgid "C_ontact"
3625 msgstr "C_ontact"
3626
3627 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3628 msgid "_Tabs"
3629 msgstr "_Tabs"
3630
3631 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3632 msgid "_Previous Tab"
3633 msgstr "_Previous Tab"
3634
3635 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
3636 msgid "_Next Tab"
3637 msgstr "_Next Tab"
3638
3639 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3640 msgid "_Undo Close Tab"
3641 msgstr "_Undo Close Tab"
3642
3643 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
3644 msgid "Move Tab _Left"
3645 msgstr "Move Tab _Left"
3646
3647 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3648 msgid "Move Tab _Right"
3649 msgstr "Move Tab _Right"
3650
3651 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3652 msgid "_Detach Tab"
3653 msgstr "_Detach Tab"
3654
3655 #: ../src/empathy-debugger.c:69
3656 msgid "Show a particular service"
3657 msgstr "Show a particular service"
3658
3659 #: ../src/empathy-debugger.c:74
3660 msgid "- Empathy Debugger"
3661 msgstr "- Empathy Debugger"
3662
3663 #: ../src/empathy-debugger.c:113
3664 msgid "Empathy Debugger"
3665 msgstr "Empathy Debugger"
3666
3667 #: ../src/empathy-debug-window.c:1599
3668 msgid "Save"
3669 msgstr "Save"
3670
3671 #: ../src/empathy-debug-window.c:1659
3672 msgid "Pastebin link"
3673 msgstr "Pastebin link"
3674
3675 #: ../src/empathy-debug-window.c:1668
3676 msgid "Pastebin response"
3677 msgstr "Pastebin response"
3678
3679 #: ../src/empathy-debug-window.c:1675
3680 msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
3681 msgstr "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
3682
3683 #: ../src/empathy-debug-window.c:1856
3684 msgid "Debug Window"
3685 msgstr "Debug Window"
3686
3687 #: ../src/empathy-debug-window.c:1916
3688 msgid "Send to pastebin"
3689 msgstr "Send to pastebin"
3690
3691 #: ../src/empathy-debug-window.c:1960
3692 msgid "Pause"
3693 msgstr "Pause"
3694
3695 #: ../src/empathy-debug-window.c:1972
3696 msgid "Level "
3697 msgstr "Level "
3698
3699 #: ../src/empathy-debug-window.c:1991
3700 msgid "Debug"
3701 msgstr "Debug"
3702
3703 #: ../src/empathy-debug-window.c:1996
3704 msgid "Info"
3705 msgstr "Info"
3706
3707 #: ../src/empathy-debug-window.c:2001 ../src/empathy-debug-window.c:2050
3708 msgid "Message"
3709 msgstr "Message"
3710
3711 #: ../src/empathy-debug-window.c:2006
3712 msgid "Warning"
3713 msgstr "Warning"
3714
3715 #: ../src/empathy-debug-window.c:2011
3716 msgid "Critical"
3717 msgstr "Critical"
3718
3719 #: ../src/empathy-debug-window.c:2016
3720 msgid "Error"
3721 msgstr "Error"
3722
3723 #: ../src/empathy-debug-window.c:2035
3724 msgid "Time"
3725 msgstr "Time"
3726
3727 #: ../src/empathy-debug-window.c:2038
3728 msgid "Domain"
3729 msgstr "Domain"
3730
3731 #: ../src/empathy-debug-window.c:2041
3732 msgid "Category"
3733 msgstr "Category"
3734
3735 #: ../src/empathy-debug-window.c:2044
3736 msgid "Level"
3737 msgstr "Level"
3738
3739 #: ../src/empathy-debug-window.c:2073
3740 msgid ""
3741 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3742 "extension."
3743 msgstr ""
3744 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3745 "extension."
3746
3747 #: ../src/empathy-event-manager.c:508
3748 msgid "Incoming video call"
3749 msgstr "Incoming video call"
3750
3751 #: ../src/empathy-event-manager.c:512
3752 #, c-format
3753 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3754 msgstr "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3755
3756 #: ../src/empathy-event-manager.c:513
3757 #, c-format
3758 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3759 msgstr "%s is calling you. Do you want to answer?"
3760
3761 #: ../src/empathy-event-manager.c:541
3762 msgid "_Reject"
3763 msgstr "_Reject"
3764
3765 #: ../src/empathy-event-manager.c:549 ../src/empathy-event-manager.c:557
3766 msgid "_Answer"
3767 msgstr "_Answer"
3768
3769 #: ../src/empathy-event-manager.c:557
3770 msgid "_Answer with video"
3771 msgstr "_Answer with video"
3772
3773 #: ../src/empathy-event-manager.c:712
3774 msgid "Room invitation"
3775 msgstr "Room invitation"
3776
3777 #: ../src/empathy-event-manager.c:714
3778 #, c-format
3779 msgid "Invitation to join %s"
3780 msgstr "Invitation to join %s"
3781
3782 #: ../src/empathy-event-manager.c:721
3783 #, c-format
3784 msgid "%s is inviting you to join %s"
3785 msgstr "%s is inviting you to join %s"
3786
3787 #: ../src/empathy-event-manager.c:734
3788 msgid "_Join"
3789 msgstr "_Join"
3790
3791 #: ../src/empathy-event-manager.c:760
3792 #, c-format
3793 msgid "%s invited you to join %s"
3794 msgstr "%s invited you to join %s"
3795
3796 #: ../src/empathy-event-manager.c:766
3797 #, c-format
3798 msgid "You have been invited to join %s"
3799 msgstr "You have been invited to join %s"
3800
3801 #: ../src/empathy-event-manager.c:945
3802 #, c-format
3803 msgid "Incoming file transfer from %s"
3804 msgstr "Incoming file transfer from %s"
3805
3806 #: ../src/empathy-event-manager.c:973 ../src/empathy-roster-window.c:225
3807 msgid "Password required"
3808 msgstr "Password required"
3809
3810 #: ../src/empathy-event-manager.c:1110
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "\n"
3814 "Message: %s"
3815 msgstr ""
3816 "\n"
3817 "Message: %s"
3818
3819 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3820 #: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3821 #, c-format
3822 msgid "%u:%02u.%02u"
3823 msgstr "%u:%02u.%02u"
3824
3825 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3826 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3827 #, c-format
3828 msgid "%02u.%02u"
3829 msgstr "%02u.%02u"
3830
3831 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3832 msgctxt "file transfer percent"
3833 msgid "Unknown"
3834 msgstr "Unknown"
3835
3836 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3837 #, c-format
3838 msgid "%s of %s at %s/s"
3839 msgstr "%s of %s at %s/s"
3840
3841 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3842 #, c-format
3843 msgid "%s of %s"
3844 msgstr "%s of %s"
3845
3846 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3847 #: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3848 #, c-format
3849 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3850 msgstr "Receiving \"%s\" from %s"
3851
3852 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3853 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3854 #, c-format
3855 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3856 msgstr "Sending \"%s\" to %s"
3857
3858 #. translators: first %s is filename, second %s
3859 #. * is the contact name
3860 #: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3861 #, c-format
3862 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3863 msgstr "Error receiving \"%s\" from %s"
3864
3865 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3866 msgid "Error receiving a file"
3867 msgstr "Error receiving a file"
3868
3869 #: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3870 #, c-format
3871 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3872 msgstr "Error sending \"%s\" to %s"
3873
3874 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3875 msgid "Error sending a file"
3876 msgstr "Error sending a file"
3877
3878 #. translators: first %s is filename, second %s
3879 #. * is the contact name
3880 #: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3881 #, c-format
3882 msgid "\"%s\" received from %s"
3883 msgstr "\"%s\" received from %s"
3884
3885 #. translators: first %s is filename, second %s
3886 #. * is the contact name
3887 #: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3888 #, c-format
3889 msgid "\"%s\" sent to %s"
3890 msgstr "\"%s\" sent to %s"
3891
3892 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3893 msgid "File transfer completed"
3894 msgstr "File transfer completed"
3895
3896 #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:779
3897 msgid "Waiting for the other participant's response"
3898 msgstr "Waiting for the other participant's response"
3899
3900 #: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3901 #, c-format
3902 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3903 msgstr "Checking integrity of \"%s\""
3904
3905 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3906 #, c-format
3907 msgid "Hashing \"%s\""
3908 msgstr "Hashing \"%s\""
3909
3910 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
3911 msgid "%"
3912 msgstr "%"
3913
3914 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
3915 msgid "File"
3916 msgstr "File"
3917
3918 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
3919 msgid "Remaining"
3920 msgstr "Remaining"
3921
3922 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3923 msgid "File Transfers"
3924 msgstr "File Transfers"
3925
3926 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3927 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3928 msgstr "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
3929
3930 #: ../src/empathy-import-dialog.c:76
3931 msgid "_Import"
3932 msgstr "_Import"
3933
3934 #: ../src/empathy-import-dialog.c:88
3935 msgid ""
3936 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3937 "importing accounts from Pidgin."
3938 msgstr ""
3939 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3940 "importing accounts from Pidgin."
3941
3942 #: ../src/empathy-import-dialog.c:209
3943 msgid "Import Accounts"
3944 msgstr "Import Accounts"
3945
3946 #. Translators: this is the header of a treeview column
3947 #: ../src/empathy-import-widget.c:302
3948 msgid "Import"
3949 msgstr "Import"
3950
3951 #: ../src/empathy-import-widget.c:311
3952 msgid "Protocol"
3953 msgstr "Protocol"
3954
3955 #: ../src/empathy-import-widget.c:335
3956 msgid "Source"
3957 msgstr "Source"
3958
3959 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
3960 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:229
3961 msgid "Invite Participant"
3962 msgstr "Invite Participant"
3963
3964 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
3965 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3966 msgstr "Choose a contact to invite into the conversation:"
3967
3968 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
3969 msgid "Invite"
3970 msgstr "Invite"
3971
3972 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
3973 msgid "Chat Room"
3974 msgstr "Chat Room"
3975
3976 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
3977 msgid "Members"
3978 msgstr "Members"
3979
3980 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
3981 msgid "Failed to list rooms"
3982 msgstr "Failed to list rooms"
3983
3984 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
3985 #, c-format
3986 msgid ""
3987 "%s\n"
3988 "Invite required: %s\n"
3989 "Password required: %s\n"
3990 "Members: %s"
3991 msgstr ""
3992 "%s\n"
3993 "Invite required: %s\n"
3994 "Password required: %s\n"
3995 "Members: %s"
3996
3997 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
3998 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
3999 msgid "Yes"
4000 msgstr "Yes"
4001
4002 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
4003 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
4004 msgid "No"
4005 msgstr "No"
4006
4007 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:784
4008 msgid "Join Room"
4009 msgstr "Join Room"
4010
4011 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
4012 msgid ""
4013 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4014 msgstr ""
4015 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4016
4017 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
4018 msgid "_Room:"
4019 msgstr "_Room:"
4020
4021 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
4022 msgid ""
4023 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4024 "the current account&apos;s server"
4025 msgstr ""
4026 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4027 "the current account&apos;s server"
4028
4029 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
4030 msgid ""
4031 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4032 "the current account's server"
4033 msgstr ""
4034 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4035 "the current account's server"
4036
4037 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
4038 msgid "_Server:"
4039 msgstr "_Server:"
4040
4041 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
4042 msgid "Couldn't load room list"
4043 msgstr "Couldn't load room list"
4044
4045 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
4046 msgid "Room List"
4047 msgstr "Room List"
4048
4049 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:188
4050 msgid "Respond"
4051 msgstr "Respond"
4052
4053 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
4054 msgid "Answer with video"
4055 msgstr "Answer with video"
4056
4057 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:215
4058 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:225
4059 msgid "Decline"
4060 msgstr "Decline"
4061
4062 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
4063 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:230
4064 msgid "Accept"
4065 msgstr "Accept"
4066
4067 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
4068 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
4069 #. * brings the password popup.
4070 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:240
4071 msgid "Provide"
4072 msgstr "Provide"
4073
4074 #: ../src/empathy-preferences.c:143
4075 msgid "Message received"
4076 msgstr "Message received"
4077
4078 #: ../src/empathy-preferences.c:144
4079 msgid "Message sent"
4080 msgstr "Message sent"
4081
4082 #: ../src/empathy-preferences.c:145
4083 msgid "New conversation"
4084 msgstr "New conversation"
4085
4086 #: ../src/empathy-preferences.c:146
4087 msgid "Contact comes online"
4088 msgstr "Contact comes online"
4089
4090 #: ../src/empathy-preferences.c:147
4091 msgid "Contact goes offline"
4092 msgstr "Contact goes offline"
4093
4094 #: ../src/empathy-preferences.c:148
4095 msgid "Account connected"
4096 msgstr "Account connected"
4097
4098 #: ../src/empathy-preferences.c:149
4099 msgid "Account disconnected"
4100 msgstr "Account disconnected"
4101
4102 #: ../src/empathy-preferences.c:386
4103 msgid "Language"
4104 msgstr "Language"
4105
4106 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4107 #: ../src/empathy-preferences.c:637
4108 msgid "Juliet"
4109 msgstr "Juliet"
4110
4111 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4112 #: ../src/empathy-preferences.c:644
4113 msgid "Romeo"
4114 msgstr "Romeo"
4115
4116 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4117 #: ../src/empathy-preferences.c:650
4118 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4119 msgstr "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4120
4121 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4122 #: ../src/empathy-preferences.c:654
4123 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
4124 msgstr "Deny thy father and refuse thy name;"
4125
4126 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4127 #: ../src/empathy-preferences.c:657
4128 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4129 msgstr "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4130
4131 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4132 #: ../src/empathy-preferences.c:660
4133 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
4134 msgstr "And I'll no longer be a Capulet."
4135
4136 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4137 #: ../src/empathy-preferences.c:663
4138 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4139 msgstr "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4140
4141 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4142 #: ../src/empathy-preferences.c:666
4143 msgid "Juliet has disconnected"
4144 msgstr "Juliet has disconnected"
4145
4146 #: ../src/empathy-preferences.c:1032
4147 msgid "Preferences"
4148 msgstr "Preferences"
4149
4150 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
4151 msgid "Show groups"
4152 msgstr "Show groups"
4153
4154 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
4155 msgid "Show account balances"
4156 msgstr "Show account balances"
4157
4158 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2107
4159 msgid "Contact List"
4160 msgstr "Contact List"
4161
4162 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
4163 msgid "Start chats in:"
4164 msgstr "Start chats in:"
4165
4166 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
4167 msgid "new ta_bs"
4168 msgstr "new ta_bs"
4169
4170 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
4171 msgid "new _windows"
4172 msgstr "new _windows"
4173
4174 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
4175 msgid "Show _smileys as images"
4176 msgstr "Show _smileys as images"
4177
4178 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
4179 msgid "Show contact _list in rooms"
4180 msgstr "Show contact _list in rooms"
4181
4182 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
4183 msgid "Log conversations"
4184 msgstr "Log conversations"
4185
4186 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
4187 msgid "Display incoming events in the notification area"
4188 msgstr "Display incoming events in the notification area"
4189
4190 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
4191 msgid "_Automatically connect on startup"
4192 msgstr "_Automatically connect on startup"
4193
4194 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
4195 msgid "Behavior"
4196 msgstr "Behaviour"
4197
4198 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
4199 msgid "General"
4200 msgstr "General"
4201
4202 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
4203 msgid "_Enable bubble notifications"
4204 msgstr "_Enable bubble notifications"
4205
4206 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
4207 msgid "Disable notifications when _away or busy"
4208 msgstr "Disable notifications when _away or busy"
4209
4210 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
4211 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
4212 msgstr "Enable notifications when the _chat is not focused"
4213
4214 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
4215 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
4216 msgstr "Enable notifications when a contact comes online"
4217
4218 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
4219 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
4220 msgstr "Enable notifications when a contact goes offline"
4221
4222 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
4223 msgid "Notifications"
4224 msgstr "Notifications"
4225
4226 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
4227 msgid "_Enable sound notifications"
4228 msgstr "_Enable sound notifications"
4229
4230 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
4231 msgid "Disable sounds when _away or busy"
4232 msgstr "Disable sounds when _away or busy"
4233
4234 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
4235 msgid "Play sound for events"
4236 msgstr "Play sound for events"
4237
4238 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
4239 msgid "Sounds"
4240 msgstr "Sounds"
4241
4242 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
4243 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
4244 msgstr "Use _echo cancellation to improve call quality"
4245
4246 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
4247 msgid ""
4248 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4249 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4250 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4251 "off and restarting the call."
4252 msgstr ""
4253 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4254 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4255 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4256 "off and restarting the call."
4257
4258 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4259 msgid "_Publish location to my contacts"
4260 msgstr "_Publish location to my contacts"
4261
4262 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
4263 msgid ""
4264 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4265 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
4266 "decimal place."
4267 msgstr ""
4268 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4269 "county and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
4270 "decimal place."
4271
4272 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
4273 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
4274 msgid "_Reduce location accuracy"
4275 msgstr "_Reduce location accuracy"
4276
4277 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
4278 msgid "Privacy"
4279 msgstr "Privacy"
4280
4281 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
4282 msgid "_GPS"
4283 msgstr "_GPS"
4284
4285 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
4286 msgid "_Cellphone"
4287 msgstr "_Mobile phone"
4288
4289 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
4290 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
4291 msgstr "_Network (IP, Wi-Fi)"
4292
4293 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
4294 msgid "Location sources:"
4295 msgstr "Location sources:"
4296
4297 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
4298 msgid ""
4299 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4300 "dictionary installed."
4301 msgstr ""
4302 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4303 "dictionary installed."
4304
4305 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
4306 msgid "Enable spell checking for languages:"
4307 msgstr "Enable spell checking for languages:"
4308
4309 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:42
4310 msgid "Spell Checking"
4311 msgstr "Spell Checking"
4312
4313 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:43
4314 msgid "Chat Th_eme:"
4315 msgstr "Chat Th_eme:"
4316
4317 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:44
4318 msgid "Variant:"
4319 msgstr "Variant:"
4320
4321 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:45
4322 msgid "Themes"
4323 msgstr "Themes"
4324
4325 #: ../src/empathy-roster-window.c:242
4326 msgid "Provide Password"
4327 msgstr "Provide Password"
4328
4329 #: ../src/empathy-roster-window.c:248
4330 msgid "Disconnect"
4331 msgstr "Disconnect"
4332
4333 #: ../src/empathy-roster-window.c:441
4334 msgid "You need to setup an account to see contacts here."
4335 msgstr "You need to setup an account to see contacts here."
4336
4337 #: ../src/empathy-roster-window.c:517
4338 #, c-format
4339 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
4340 msgstr "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
4341
4342 #: ../src/empathy-roster-window.c:635
4343 msgid "Update software..."
4344 msgstr "Update software…"
4345
4346 #: ../src/empathy-roster-window.c:641
4347 msgid "Reconnect"
4348 msgstr "Reconnect"
4349
4350 #: ../src/empathy-roster-window.c:645
4351 msgid "Edit Account"
4352 msgstr "Edit Account"
4353
4354 #: ../src/empathy-roster-window.c:650
4355 msgid "Close"
4356 msgstr "Close"
4357
4358 #: ../src/empathy-roster-window.c:787
4359 msgid "Top up account"
4360 msgstr "Top up account"
4361
4362 #: ../src/empathy-roster-window.c:1469
4363 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
4364 msgstr "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
4365
4366 #. translators: argument is an account name
4367 #: ../src/empathy-roster-window.c:1477
4368 #, c-format
4369 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
4370 msgstr "You need to enable %s to see contacts here."
4371
4372 #: ../src/empathy-roster-window.c:1555
4373 msgid "Change your presence to see contacts here"
4374 msgstr "Change your presence to see contacts here"
4375
4376 #: ../src/empathy-roster-window.c:1564
4377 msgid "No match found"
4378 msgstr "No match found"
4379
4380 #: ../src/empathy-roster-window.c:1569
4381 msgid "No online contacts"
4382 msgstr "No online contacts"
4383
4384 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
4385 msgid "_New Conversation..."
4386 msgstr "_New Conversation…"
4387
4388 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
4389 msgid "New _Call..."
4390 msgstr "New _Call…"
4391
4392 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
4393 msgid "Contacts"
4394 msgstr "Contacts"
4395
4396 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
4397 msgid "_Add Contacts..."
4398 msgstr "_Add Contacts…"
4399
4400 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
4401 msgid "_Search for Contacts..."
4402 msgstr "_Search for Contacts…"
4403
4404 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
4405 msgid "_Blocked Contacts"
4406 msgstr "_Blocked Contacts"
4407
4408 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7
4409 msgid "_Rooms"
4410 msgstr "_Rooms"
4411
4412 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
4413 msgid "_Join..."
4414 msgstr "_Join…"
4415
4416 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9
4417 msgid "Join _Favorites"
4418 msgstr "Join _Favourites"
4419
4420 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10
4421 msgid "_Manage Favorites"
4422 msgstr "_Manage Favourites"
4423
4424 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12
4425 msgid "_File Transfers"
4426 msgstr "_File Transfers"
4427
4428 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13
4429 msgid "_Accounts"
4430 msgstr "_Accounts"
4431
4432 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14
4433 msgid "P_references"
4434 msgstr "P_references"
4435
4436 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15
4437 msgid "Help"
4438 msgstr "Help"
4439
4440 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16
4441 msgid "About Empathy"
4442 msgstr "About Empathy"
4443
4444 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17
4445 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
4446 msgid "_Quit"
4447 msgstr "_Quit"
4448
4449 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1
4450 msgid "Account settings"
4451 msgstr "Account settings"
4452
4453 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
4454 msgid "Go _Online"
4455 msgstr "Go _Online"
4456
4457 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
4458 msgid "_New Conversation…"
4459 msgstr "_New Conversation…"
4460
4461 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
4462 msgid "New _Call…"
4463 msgstr "New _Call…"
4464
4465 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
4466 msgid "Status"
4467 msgstr "Status"
4468
4469 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179
4470 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
4471 msgid "Done"
4472 msgstr "Done"
4473
4474 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
4475 msgid "Please enter your account details"
4476 msgstr "Please enter your account details"
4477
4478 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
4479 #, c-format
4480 msgid "Edit %s account options"
4481 msgstr "Edit %s account options"
4482
4483 #: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1
4484 msgid "Integrate your IM accounts"
4485 msgstr "Integrate your IM accounts"
4486
4487 #~ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
4488 #~ msgstr "Manage Messaging and VoIP accounts"
4489
4490 #~ msgid "Show avatars"
4491 #~ msgstr "Show avatars"
4492
4493 #~ msgid ""
4494 #~ "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
4495 #~ msgstr ""
4496 #~ "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
4497
4498 #~ msgid "Show protocols"
4499 #~ msgstr "Show protocols"
4500
4501 #~ msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
4502 #~ msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
4503
4504 #~ msgid "Compact contact list"
4505 #~ msgstr "Compact contact list"
4506
4507 #~ msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
4508 #~ msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
4509
4510 #~ msgid "Contact list sort criterion"
4511 #~ msgstr "Contact list sort criterion"
4512
4513 #~ msgid ""
4514 #~ "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort "
4515 #~ "by the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will "
4516 #~ "sort the contact list by name."
4517 #~ msgstr ""
4518 #~ "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort "
4519 #~ "by the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will "
4520 #~ "sort the contact list by name."
4521
4522 #~ msgid "Network:"
4523 #~ msgstr "Network:"
4524
4525 #~ msgid "Password:"
4526 #~ msgstr "Password:"
4527
4528 #~ msgid "Port:"
4529 #~ msgstr "Port:"
4530
4531 #~ msgid "“%s” is not a valid contact ID"
4532 #~ msgstr "“%s” is not a valid contact ID"
4533
4534 #~ msgid "%A %B %d %Y"
4535 #~ msgstr "%A %d %B %Y"
4536
4537 #~ msgid "_Block User"
4538 #~ msgstr "_Block User"
4539
4540 #~ msgid "Decide _Later"
4541 #~ msgstr "Decide _Later"
4542
4543 #~ msgid "Classic"
4544 #~ msgstr "Classic"
4545
4546 #~ msgid "Simple"
4547 #~ msgstr "Simple"
4548
4549 #~ msgid "Clean"
4550 #~ msgstr "Clean"
4551
4552 #~ msgid "Blue"
4553 #~ msgstr "Blue"
4554
4555 #~ msgid "Failed to retrieve your personal information from the server."
4556 #~ msgstr "Failed to retrieve your personal information from the server."
4557
4558 #~ msgid "_Enable"
4559 #~ msgstr "_Enable"
4560
4561 #~ msgid "_Disable"
4562 #~ msgstr "_Disable"
4563
4564 #~ msgid "Contrast"
4565 #~ msgstr "Contrast"
4566
4567 #~ msgid "Brightness"
4568 #~ msgstr "Brightness"
4569
4570 #~ msgid "Gamma"
4571 #~ msgstr "Gamma"
4572
4573 #~ msgid "Volume"
4574 #~ msgstr "Volume"
4575
4576 #~ msgid "_Sidebar"
4577 #~ msgstr "_Sidebar"
4578
4579 #~ msgid "Audio input"
4580 #~ msgstr "Audio input"
4581
4582 #~ msgid "Video input"
4583 #~ msgstr "Video input"
4584
4585 #~ msgid "Dialpad"
4586 #~ msgstr "Dialpad"
4587
4588 #~ msgid "Details"
4589 #~ msgstr "Details"
4590
4591 #~ msgctxt "codec"
4592 #~ msgid "Unknown"
4593 #~ msgstr "Unknown"
4594
4595 #~ msgid "Connected — %d:%02dm"
4596 #~ msgstr "Connected — %d:%02dm"
4597
4598 #~ msgid "Send Video"
4599 #~ msgstr "Send Video"
4600
4601 #~ msgid "Send Audio"
4602 #~ msgstr "Send Audio"
4603
4604 #~ msgid "Top up %s (%s)..."
4605 #~ msgstr "Top up %s (%s)…"
4606
4607 #~ msgid "Top Up..."
4608 #~ msgstr "Top Up…"
4609
4610 #~ msgid "_Offline Contacts"
4611 #~ msgstr "_Offline Contacts"
4612
4613 #~ msgid "Show P_rotocols"
4614 #~ msgstr "Show P_rotocols"
4615
4616 #~ msgid "Credit Balance"
4617 #~ msgstr "Credit Balance"
4618
4619 #~ msgid "Contacts on a _Map"
4620 #~ msgstr "Contacts on a _Map"
4621
4622 #~ msgid "Find in Contact _List"
4623 #~ msgstr "Find in Contact _List"
4624
4625 #~ msgid "Sort by _Name"
4626 #~ msgstr "Sort by _Name"
4627
4628 #~ msgid "Sort by _Status"
4629 #~ msgstr "Sort by _Status"
4630
4631 #~ msgid "Normal Size With _Avatars"
4632 #~ msgstr "Normal Size With _Avatars"
4633
4634 #~ msgid "N_ormal Size"
4635 #~ msgstr "N_ormal Size"
4636
4637 #~ msgid "_Compact Size"
4638 #~ msgstr "_Compact Size"
4639
4640 #~ msgid "_Join…"
4641 #~ msgstr "_Join…"
4642
4643 #~ msgid "Could not start room listing"
4644 #~ msgstr "Could not start room listing"
4645
4646 #~ msgid "Could not stop room listing"
4647 #~ msgstr "Could not stop room listing"
4648
4649 #~ msgid "Appearance"
4650 #~ msgstr "Appearance"
4651
4652 #~ msgid "Redial"
4653 #~ msgstr "Redial"
4654
4655 #~ msgid "V_ideo"
4656 #~ msgstr "V_ideo"
4657
4658 #~ msgid "Video Off"
4659 #~ msgstr "Video Off"
4660
4661 #~ msgid "Video Preview"
4662 #~ msgstr "Video Preview"
4663
4664 #~ msgid "Video On"
4665 #~ msgstr "Video On"
4666
4667 #~ msgid "Call the contact again"
4668 #~ msgstr "Call the contact again"
4669
4670 #~ msgid "Camera Off"
4671 #~ msgstr "Camera Off"
4672
4673 #~ msgid "Disable camera and stop sending video"
4674 #~ msgstr "Disable camera and stop sending video"
4675
4676 #~ msgid "Preview"
4677 #~ msgstr "Preview"
4678
4679 #~ msgid "Enable camera but don't send video"
4680 #~ msgstr "Enable camera but don't send video"
4681
4682 #~ msgid "Camera On"
4683 #~ msgstr "Camera On"
4684
4685 #~ msgid "Enable camera and send video"
4686 #~ msgstr "Enable camera and send video"
4687
4688 #~ msgid "Contact Map View"
4689 #~ msgstr "Contact Map View"
4690
4691 #~ msgid "Call volume"
4692 #~ msgstr "Call volume"
4693
4694 #~ msgid "Call volume, as a percentage."
4695 #~ msgstr "Call volume, as a percentage."
4696
4697 #~ msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
4698 #~ msgstr "Empathy has migrated butterfly logs"
4699
4700 #~ msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
4701 #~ msgstr "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
4702
4703 #~ msgid "Socket type not supported"
4704 #~ msgstr "Socket type not supported"
4705
4706 #~ msgid "My Web Accounts"
4707 #~ msgstr "My Web Accounts"
4708
4709 #~ msgid "The account %s is edited via %s."
4710 #~ msgstr "The account %s is edited via %s."
4711
4712 #~ msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
4713 #~ msgstr "The account %s cannot be edited in Empathy."
4714
4715 #~ msgid "Launch My Web Accounts"
4716 #~ msgstr "Launch My Web Accounts"
4717
4718 #~ msgid "Edit %s"
4719 #~ msgstr "Edit %s"
4720
4721 #~ msgid "Ca_ncel"
4722 #~ msgstr "Ca_ncel"
4723
4724 #~ msgid "Personal Information"
4725 #~ msgstr "Personal Information"
4726
4727 #~ msgid "Favorite People"
4728 #~ msgstr "Favourite People"
4729
4730 #~ msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
4731 #~ msgid "_Edit"
4732 #~ msgstr "_Edit"
4733
4734 #~ msgid "Select a contact"
4735 #~ msgstr "Select a contact"
4736
4737 #~ msgid "Select contacts to link"
4738 #~ msgstr "Select contacts to link"
4739
4740 #~ msgid "New contact preview"
4741 #~ msgstr "New contact preview"
4742
4743 #~ msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
4744 #~ msgstr "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
4745
4746 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
4747 #~ msgid "_Link Contacts…"
4748 #~ msgstr "_Link Contacts…"
4749
4750 #~ msgid "Link Contacts"
4751 #~ msgstr "Link Contacts"
4752
4753 #~ msgctxt "Unlink individual (button)"
4754 #~ msgid "_Unlink…"
4755 #~ msgstr "_Unlink…"
4756
4757 #~ msgid ""
4758 #~ "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
4759 #~ msgstr ""
4760 #~ "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
4761
4762 #~ msgid "_Link"
4763 #~ msgstr "_Link"
4764
4765 #~ msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
4766 #~ msgstr "Unlink linked contacts '%s'?"
4767
4768 #~ msgid ""
4769 #~ "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will "
4770 #~ "completely split the linked contacts into separate contacts."
4771 #~ msgstr ""
4772 #~ "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will "
4773 #~ "completely split the linked contacts into separate contacts."
4774
4775 #~ msgctxt "Unlink individual (button)"
4776 #~ msgid "_Unlink"
4777 #~ msgstr "_Unlink"
4778
4779 #~ msgid "Contact ID:"
4780 #~ msgstr "Contact ID:"
4781
4782 #~ msgid "C_hat"
4783 #~ msgstr "C_hat"
4784
4785 #~ msgid "Send _Video"
4786 #~ msgstr "Send _Video"
4787
4788 #~ msgid "C_all"
4789 #~ msgstr "C_all"
4790
4791 #~ msgid "Set your presence and current status"
4792 #~ msgstr "Set your presence and current status"
4793
4794 #~ msgid "The selected contact cannot receive files."
4795 #~ msgstr "The selected contact cannot receive files."
4796
4797 #~ msgid "The selected contact is offline."
4798 #~ msgstr "The selected contact is offline."
4799
4800 #~ msgid "There was an error while importing the accounts."
4801 #~ msgstr "There was an error while importing the accounts."
4802
4803 #~ msgid "There was an error while parsing the account details."
4804 #~ msgstr "There was an error while parsing the account details."
4805
4806 #~ msgid "There was an error while creating the account."
4807 #~ msgstr "There was an error while creating the account."
4808
4809 #~ msgid "There was an error."
4810 #~ msgstr "There was an error."
4811
4812 #~ msgid "The error message was: %s"
4813 #~ msgstr "The error message was: %s"
4814
4815 #~ msgid ""
4816 #~ "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
4817 #~ "quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
4818 #~ msgstr ""
4819 #~ "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
4820 #~ "quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
4821
4822 #~ msgid "An error occurred"
4823 #~ msgstr "An error occurred"
4824
4825 #~ msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
4826 #~ msgstr "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
4827
4828 #~ msgid "What kind of chat account do you want to create?"
4829 #~ msgstr "What kind of chat account do you want to create?"
4830
4831 #~ msgid "Do you want to create other chat accounts?"
4832 #~ msgstr "Do you want to create other chat accounts?"
4833
4834 #~ msgid "Enter the details for the new account"
4835 #~ msgstr "Enter the details for the new account"
4836
4837 #~ msgid ""
4838 #~ "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
4839 #~ "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
4840 #~ "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
4841 #~ "calls."
4842 #~ msgstr ""
4843 #~ "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
4844 #~ "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
4845 #~ "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
4846 #~ "calls."
4847
4848 #~ msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
4849 #~ msgstr "Do you have an account you've been using with another chat program?"
4850
4851 #~ msgid "Yes, import my account details from "
4852 #~ msgstr "Yes, import my account details from "
4853
4854 #~ msgid "Yes, I'll enter my account details now"
4855 #~ msgstr "Yes, I'll enter my account details now"
4856
4857 #~ msgid "No, I want a new account"
4858 #~ msgstr "No, I want a new account"
4859
4860 #~ msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
4861 #~ msgstr "No, I just want to see people online nearby for now"
4862
4863 #~ msgid "Select the accounts you want to import:"
4864 #~ msgstr "Select the accounts you want to import:"
4865
4866 #~ msgid "No, that's all for now"
4867 #~ msgstr "No, that's all for now"
4868
4869 #~ msgid "Edit->Accounts"
4870 #~ msgstr "Edit->Accounts"
4871
4872 #~ msgid "I do _not want to enable this feature for now"
4873 #~ msgstr "I do _not want to enable this feature for now"
4874
4875 #~ msgid ""
4876 #~ "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
4877 #~ "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, "
4878 #~ "please install the telepathy-salut package and create a People Nearby "
4879 #~ "account from the Accounts dialog"
4880 #~ msgstr ""
4881 #~ "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
4882 #~ "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, "
4883 #~ "please install the telepathy-salut package and create a People Nearby "
4884 #~ "account from the Accounts dialogue"
4885
4886 #~ msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
4887 #~ msgstr "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
4888
4889 #~ msgid "Welcome to Empathy"
4890 #~ msgstr "Welcome to Empathy"
4891
4892 #~ msgid "Please enter personal details"
4893 #~ msgstr "Please enter personal details"
4894
4895 #~ msgid ""
4896 #~ "You are about to create a new account, which will discard\n"
4897 #~ "your changes. Are you sure you want to proceed?"
4898 #~ msgstr ""
4899 #~ "You are about to create a new account, which will discard\n"
4900 #~ "your changes. Are you sure you want to proceed?"
4901
4902 #~ msgid "Protocol:"
4903 #~ msgstr "Protocol:"
4904
4905 #~ msgctxt "encoding video codec"
4906 #~ msgid "Unknown"
4907 #~ msgstr "Unknown"
4908
4909 #~ msgctxt "encoding audio codec"
4910 #~ msgid "Unknown"
4911 #~ msgstr "Unknown"
4912
4913 #~ msgctxt "decoding video codec"
4914 #~ msgid "Unknown"
4915 #~ msgstr "Unknown"
4916
4917 #~ msgctxt "decoding audio codec"
4918 #~ msgid "Unknown"
4919 #~ msgstr "Unknown"
4920
4921 #~ msgid "_Personal Information"
4922 #~ msgstr "_Personal Information"
4923
4924 #~ msgid "Input level:"
4925 #~ msgstr "Input level:"
4926
4927 #~ msgid "Input volume:"
4928 #~ msgstr "Input volume:"
4929
4930 #~ msgid "_Open new chats in separate windows"
4931 #~ msgstr "_Open new chats in separate windows"
4932
4933 #~ msgid "All"
4934 #~ msgstr "All"
4935
4936 #~ msgid "Date"
4937 #~ msgstr "Date"
4938
4939 #~ msgid "Conversations"
4940 #~ msgstr "Conversations"
4941
4942 #~ msgid "Find Next"
4943 #~ msgstr "Find Next"
4944
4945 #~ msgid "Find Previous"
4946 #~ msgstr "Find Previous"
4947
4948 #~ msgid "Previous Conversations"
4949 #~ msgstr "Previous Conversations"
4950
4951 #~ msgid "_For:"
4952 #~ msgstr "_For:"
4953
4954 #~ msgid "Enter Custom Message"
4955 #~ msgstr "Enter Custom Message"
4956
4957 #~ msgid "Save _New Status Message"
4958 #~ msgstr "Save _New Status Message"
4959
4960 #~ msgid "Saved Status Messages"
4961 #~ msgstr "Saved Status Messages"
4962
4963 #~ msgid "Show and edit accounts"
4964 #~ msgstr "Show and edit accounts"
4965
4966 #~ msgid "%s is now offline."
4967 #~ msgstr "%s is now offline."
4968
4969 #~ msgid "%s is now online."
4970 #~ msgstr "%s is now online."
4971
4972 #~ msgid "Context"
4973 #~ msgstr "Context"
4974
4975 #~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
4976 #~ msgstr "Empathy has asked about importing accounts"
4977
4978 #~ msgid ""
4979 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
4980 #~ msgstr ""
4981 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
4982
4983 #~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
4984 #~ msgstr "The hash of the received file and the sent one do not match"
4985
4986 #~ msgid "Add _New Preset"
4987 #~ msgstr "Add _New Preset"
4988
4989 #~ msgid "Saved Presets"
4990 #~ msgstr "Saved Presets"
4991
4992 #~ msgid "Subscription requested by %s"
4993 #~ msgstr "Subscription requested by %s"
4994
4995 #~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
4996 #~ msgstr "Use _Yahoo! Japan"
4997
4998 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
4999 #~ msgid "_Link…"
5000 #~ msgstr "_Link…"
5001
5002 #~ msgid "_Character set:"
5003 #~ msgstr "_Character set:"
5004
5005 #~ msgid "Pri_ority:"
5006 #~ msgstr "Pri_ority:"
5007
5008 #~ msgid "_E-mail address:"
5009 #~ msgstr "_E-mail address:"
5010
5011 #~ msgid "_Nickname:"
5012 #~ msgstr "_Nickname:"
5013
5014 #~ msgid "<b>Location</b>, "
5015 #~ msgstr "<b>Location</b>, "
5016
5017 #~ msgid "page 1"
5018 #~ msgstr "page 1"
5019
5020 #~ msgid "page 3"
5021 #~ msgstr "page 3"
5022
5023 #~ msgid "Send and receive messages"
5024 #~ msgstr "Send and receive messages"
5025
5026 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
5027 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported"
5028
5029 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
5030 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported."
5031
5032 #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
5033 #~ msgstr "Hostname of the proxy for outbound requests."
5034
5035 #~ msgid ""
5036 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
5037 #~ "STUN server."
5038 #~ msgstr ""
5039 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
5040 #~ "STUN server."
5041
5042 #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
5043 #~ msgstr "Port of the proxy for outbound requests."
5044
5045 #~ msgid ""
5046 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
5047 #~ "username."
5048 #~ msgstr ""
5049 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
5050 #~ "username."
5051
5052 #~ msgid ""
5053 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
5054 #~ "discovered to be different from the local binding."
5055 #~ msgstr ""
5056 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
5057 #~ "discovered to be different from the local binding."
5058
5059 #~ msgid ""
5060 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
5061 #~ "3261."
5062 #~ msgstr ""
5063 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
5064 #~ "3261."
5065
5066 #~ msgid "Failed to reconnect this chat"
5067 #~ msgstr "Failed to reconnect this chat"
5068
5069 #~ msgid "Select a destination"
5070 #~ msgstr "Select a destination"
5071
5072 #~ msgid "%s account"
5073 #~ msgstr "%s account"
5074
5075 #~ msgid "_Add&#x2026;"
5076 #~ msgstr "_Add&#x2026;"
5077
5078 #~ msgid "_Import&#x2026;"
5079 #~ msgstr "_Import&#x2026;"
5080
5081 #~ msgid " Accounts"
5082 #~ msgstr " Accounts"
5083
5084 #~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
5085 #~ msgstr ""
5086 #~ "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
5087
5088 #~ msgid ""
5089 #~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
5090 #~ "fails"
5091 #~ msgstr ""
5092 #~ "Try to import any recognised accounts and display an assistant if that "
5093 #~ "fails"
5094
5095 #~ msgid "Hidden"
5096 #~ msgstr "Hidden"
5097
5098 #~ msgid "<b>Location</b>"
5099 #~ msgstr "<b>Location</b>"
5100
5101 #~ msgid "Email:"
5102 #~ msgstr "E-mail address:"
5103
5104 #~ msgid "Custom Message..."
5105 #~ msgstr "Custom Message…"
5106
5107 #~ msgid "Edit Custom Messages..."
5108 #~ msgstr "Edit Custom Messages…"
5109
5110 #~ msgid "Custom messages..."
5111 #~ msgstr "Custom messages…"
5112
5113 #~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
5114 #~ msgstr "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
5115
5116 #~ msgid "_Add..."
5117 #~ msgstr "_Add…"
5118
5119 #~ msgid "_Import..."
5120 #~ msgstr "_Import…"
5121
5122 #~ msgid "%s is offering you an invitation"
5123 #~ msgstr "%s is offering you an invitation"
5124
5125 #~ msgid "An external application will be started to handle it."
5126 #~ msgstr "An external application will be started to handle it."
5127
5128 #~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
5129 #~ msgstr "You don't have the needed external application to handle it."
5130
5131 #~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
5132 #~ msgstr "Unable to start application for service %s: %s"
5133
5134 #~ msgid ""
5135 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
5136 #~ "application to handle it"
5137 #~ msgstr ""
5138 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the "
5139 #~ "necessary application to handle it"
5140
5141 #~ msgid "Can't set an empty display name"
5142 #~ msgstr "Can't set an empty display name"
5143
5144 #~ msgid "Unsupported command"
5145 #~ msgstr "Unsupported command"
5146
5147 #~ msgid "_View Previous Conversations"
5148 #~ msgstr "_View Previous Conversations"
5149
5150 #~ msgid ""
5151 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
5152 #~ msgstr ""
5153 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
5154
5155 #~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
5156 #~ msgstr "The contact's avatar token. Empty means the contact has no avatar."
5157
5158 #~ msgid "Talk!"
5159 #~ msgstr "Talk!"
5160
5161 #~ msgid "_Information"
5162 #~ msgstr "_Information"
5163
5164 #~ msgid "_Preferences"
5165 #~ msgstr "_Preferences"
5166
5167 #~ msgid "Please configure a contact."
5168 #~ msgstr "Please configure a contact."
5169
5170 #~ msgid "Select contact..."
5171 #~ msgstr "Select contact…"
5172
5173 #~ msgid "Presence"
5174 #~ msgstr "Presence"
5175
5176 #~ msgid "Set your own presence"
5177 #~ msgstr "Set your own presence"
5178
5179 #~ msgid ""
5180 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
5181 #~ "Are you sure you want to proceed?"
5182 #~ msgstr ""
5183 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
5184 #~ "Are you sure you want to proceed?"
5185
5186 #~ msgid ""
5187 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
5188 #~ "decide to proceed.\n"
5189 #~ "\n"
5190 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
5191 #~ "still be available."
5192 #~ msgstr ""
5193 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
5194 #~ "decide to proceed.\n"
5195 #~ "\n"
5196 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
5197 #~ "still be available."
5198
5199 #~ msgid "Add new"
5200 #~ msgstr "Add new"
5201
5202 #~ msgid "Cr_eate"
5203 #~ msgstr "Cr_eate"
5204
5205 #~ msgid "_Reuse an existing account"
5206 #~ msgstr "_Reuse an existing account"
5207
5208 #~ msgid "Conversations (%d)"
5209 #~ msgstr "Conversations (%d)"
5210
5211 #~ msgid "No error specified"
5212 #~ msgstr "No error specified"
5213
5214 #~ msgid "Unknown error"
5215 #~ msgstr "Unknown error"
5216
5217 #~ msgid "Allow _GPS usage"
5218 #~ msgstr "Allow _GPS usage"
5219
5220 #~ msgid "Allow _cellphone usage"
5221 #~ msgstr "Allow _mobile phone usage"
5222
5223 #~ msgid "Allow _network usage"
5224 #~ msgstr "Allow _network usage"
5225
5226 #~ msgid "Forget password and clear the entry."
5227 #~ msgstr "Forget password and clear the entry."
5228
5229 #~ msgid "<b>Network</b>"
5230 #~ msgstr "<b>Network</b>"
5231
5232 #~ msgid "<b>Servers</b>"
5233 #~ msgstr "<b>Servers</b>"
5234
5235 #~ msgid "Edit the selected IRC network"
5236 #~ msgstr "Edit the selected IRC network"
5237
5238 #~ msgid "Remove the selected IRC network"
5239 #~ msgstr "Remove the selected IRC network"
5240
5241 #~ msgid "_Check Word Spelling..."
5242 #~ msgstr "_Check Word Spelling…"
5243
5244 #~ msgid "Group Chat"
5245 #~ msgstr "Group Chat"
5246
5247 #~ msgid "Contact Information"
5248 #~ msgstr "Contact Information"
5249
5250 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
5251 #~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
5252
5253 #~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
5254 #~ msgstr "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
5255
5256 #~ msgid "<b>Contact Details</b>"
5257 #~ msgstr "<b>Contact Details</b>"
5258
5259 #~ msgid "<b>Contact</b>"
5260 #~ msgstr "<b>Contact</b>"
5261
5262 #~ msgid "<b>Groups</b>"
5263 #~ msgstr "<b>Groups</b>"
5264
5265 #~ msgid "Status:"
5266 #~ msgstr "Status:"
5267
5268 #~ msgid "Word"
5269 #~ msgstr "Word"
5270
5271 #~ msgid "Suggestions for the word"
5272 #~ msgstr "Suggestions for the word"
5273
5274 #~ msgid "Spell Checker"
5275 #~ msgstr "Spell Checker"
5276
5277 #~ msgid "Suggestions for the word:"
5278 #~ msgstr "Suggestions for the word:"
5279
5280 #~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
5281 #~ msgstr "- Empathy Instant Messenger"
5282
5283 #~ msgid "<b>New Account</b>"
5284 #~ msgstr "<b>New Account</b>"
5285
5286 #~ msgid "I already have an account I want to use"
5287 #~ msgstr "I already have an account I want to use"
5288
5289 #~ msgid "Import Accounts..."
5290 #~ msgstr "Import Accounts…"
5291
5292 #~ msgid "New message from %s"
5293 #~ msgstr "New message from %s"
5294
5295 #~ msgid "Invitation _message:"
5296 #~ msgstr "Invitation _message:"
5297
5298 #~ msgid "Edit Favorite Room"
5299 #~ msgstr "Edit Favourite Room"
5300
5301 #~ msgid "Join room on start_up"
5302 #~ msgstr "Join room on start_up"
5303
5304 #~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
5305 #~ msgstr "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
5306
5307 #~ msgid "N_ame:"
5308 #~ msgstr "N_ame:"
5309
5310 #~ msgid "S_erver:"
5311 #~ msgstr "S_erver:"
5312
5313 #~ msgctxt "file size"
5314 #~ msgid "Unknown"
5315 #~ msgstr "Unknown"
5316
5317 #~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
5318 #~ msgstr "\"%s\" receiving from %s"
5319
5320 #~ msgid "\"%s\" sending to %s"
5321 #~ msgstr "\"%s\" sending to %s"
5322
5323 #~ msgid "File transfer canceled: %s"
5324 #~ msgstr "File transfer cancelled: %s"
5325
5326 #~ msgctxt "remaining time"
5327 #~ msgid "Unknown"
5328 #~ msgstr "Unknown"
5329
5330 #~ msgid "Cannot save file to this location"
5331 #~ msgstr "Cannot save file to this location"
5332
5333 #~ msgid "Save file as..."
5334 #~ msgstr "Save file as…"
5335
5336 #~ msgid "unknown size"
5337 #~ msgstr "unknown size"
5338
5339 #~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
5340 #~ msgstr "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
5341
5342 #~ msgid "File transfers"
5343 #~ msgstr "File Transfers"
5344
5345 #~ msgid "Join _New..."
5346 #~ msgstr "Join _New…"
5347
5348 #~ msgid "Show _Offline Contacts"
5349 #~ msgstr "Show _Offline Contacts"
5350
5351 #~ msgid "Browse:"
5352 #~ msgstr "Browse:"
5353
5354 #~ msgid "Join New"
5355 #~ msgstr "Join New"
5356
5357 #~ msgid "Re_fresh"
5358 #~ msgstr "Re_fresh"
5359
5360 #~ msgid ""
5361 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
5362 #~ msgstr ""
5363 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
5364
5365 #~ msgid "<b>Contact List</b>"
5366 #~ msgstr "<b>Contact List</b>"
5367
5368 #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
5369 #~ msgstr "Avatars are user-chosen images shown in the contact list"
5370
5371 #~ msgid "Show _avatars"
5372 #~ msgstr "Show _avatars"
5373
5374 #~ msgid "Enable popup when contact is available"
5375 #~ msgstr "Enable popup when contact is available"
5376
5377 #~ msgid "Enable sound when busy"
5378 #~ msgstr "Enable sound when busy"
5379
5380 #~ msgid "End this call?"
5381 #~ msgstr "End this call?"
5382
5383 #~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
5384 #~ msgstr "Closing this window will end the call in progress."
5385
5386 #~ msgid "Readying"
5387 #~ msgstr "Readying"
5388
5389 #~ msgid ""
5390 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
5391 #~ msgstr ""
5392 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
5393
5394 #~ msgid "#"
5395 #~ msgstr "#"
5396
5397 #~ msgid "*"
5398 #~ msgstr "*"
5399
5400 #~ msgid "0"
5401 #~ msgstr "0"
5402
5403 #~ msgid "1"
5404 #~ msgstr "1"
5405
5406 #~ msgid "2"
5407 #~ msgstr "2"
5408
5409 #~ msgid "3"
5410 #~ msgstr "3"
5411
5412 #~ msgid "4"
5413 #~ msgstr "4"
5414
5415 #~ msgid "5"
5416 #~ msgstr "5"
5417
5418 #~ msgid "6"
5419 #~ msgstr "6"
5420
5421 #~ msgid "7"
5422 #~ msgstr "7"
5423
5424 #~ msgid "8"
5425 #~ msgstr "8"
5426
5427 #~ msgid "9"
5428 #~ msgstr "9"
5429
5430 #~ msgid "<b>Keypad</b>"
5431 #~ msgstr "<b>Keypad</b>"
5432
5433 #~ msgid "<b>Volume</b>"
5434 #~ msgstr "<b>Volume</b>"
5435
5436 #~ msgid ""
5437 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
5438 #~ "application to handle it."
5439 #~ msgstr ""
5440 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
5441 #~ "application to handle it."
5442
5443 #~ msgid "Invitation Error"
5444 #~ msgstr "Invitation Error"
5445
5446 #~ msgid "<b>Audio</b>"
5447 #~ msgstr "<b>Audio</b>"
5448
5449 #~ msgid "<b>Visual</b>"
5450 #~ msgstr "<b>Visual</b>"
5451
5452 #~ msgid "Enable sounds when _busy"
5453 #~ msgstr "Enable sounds when _busy"
5454
5455 #~ msgid "J_apan server:"
5456 #~ msgstr "J_apan server:"
5457
5458 #~ msgid ""
5459 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5460 #~ "will be created for you to start configuring."
5461 #~ msgstr ""
5462 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5463 #~ "will be created for you to start configuring."
5464
5465 #~ msgid ""
5466 #~ "\n"
5467 #~ "\n"
5468 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5469 #~ "want to configure in the list on the left."
5470 #~ msgstr ""
5471 #~ "\n"
5472 #~ "\n"
5473 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5474 #~ "want to configure in the list on the left."
5475
5476 #~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
5477 #~ msgstr "<b>No Accounts Configured</b>"
5478
5479 #~ msgid ""
5480 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5481 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
5482 #~ "\n"
5483 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5484 #~ "want to configure in the list on the left."
5485 #~ msgstr ""
5486 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5487 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
5488 #~ "\n"
5489 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5490 #~ "want to configure in the list on the left."
5491
5492 #~ msgid "View contact information"
5493 #~ msgstr "View contact information"
5494
5495 #~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
5496 #~ msgstr "Edit the groups and name for this contact"
5497
5498 #~ msgid "Invite to a currently open chat room"
5499 #~ msgstr "Invite to a currently open chat room"
5500
5501 #~ msgid "View previous conversations with this contact"
5502 #~ msgstr "View previous conversations with this contact"
5503
5504 #~ msgid "Invalid handle"
5505 #~ msgstr "Invalid handle"
5506
5507 #~ msgid "Invalid account"
5508 #~ msgstr "Invalid account"
5509
5510 #~ msgid "Presence failure"
5511 #~ msgstr "Presence failure"
5512
5513 #~ msgid "Lowmem"
5514 #~ msgstr "Lowmem"
5515
5516 #~ msgid "Channel request generic error"
5517 #~ msgstr "Channel request generic error"
5518
5519 #~ msgid "Channel banned"
5520 #~ msgstr "Channel banned"
5521
5522 #~ msgid "Channel invite only"
5523 #~ msgstr "Channel invite only"
5524
5525 #~ msgid "Unknown error code"
5526 #~ msgstr "Unknown error code"
5527
5528 #~ msgid "gtk-close"
5529 #~ msgstr "gtk-close"
5530
5531 #~ msgid "gtk-copy"
5532 #~ msgstr "gtk-copy"
5533
5534 #~ msgid "gtk-cut"
5535 #~ msgstr "gtk-cut"
5536
5537 #~ msgid "gtk-paste"
5538 #~ msgstr "gtk-paste"
5539
5540 #~ msgid "gtk-about"
5541 #~ msgstr "gtk-about"
5542
5543 #~ msgid "gtk-quit"
5544 #~ msgstr "gtk-quit"
5545
5546 #~ msgid "_Use for chat rooms"
5547 #~ msgstr "_Use for chat rooms"
5548
5549 #~ msgid "msn account settings"
5550 #~ msgstr "msn account settings"
5551
5552 #~ msgid "salut account settings"
5553 #~ msgstr "Salut account settings"
5554
5555 #~ msgid "Yahoo! account settings"
5556 #~ msgstr "Yahoo! account settings"
5557
5558 #~ msgid "Input"
5559 #~ msgstr "Input"
5560
5561 #~ msgid "Output"
5562 #~ msgstr "Output"
5563
5564 #~ msgid "Ca_ll"
5565 #~ msgstr "Ca_ll"
5566
5567 #~ msgid "Change _Topic..."
5568 #~ msgstr "Change _Topic..."
5569
5570 #~ msgid "Contact Infor_mation"
5571 #~ msgstr "Contact Infor_mation"
5572
5573 #~ msgid "Cu_t"
5574 #~ msgstr "Cu_t"
5575
5576 #~ msgid "_Add To Favorites"
5577 #~ msgstr "_Add To Favourites"
5578
5579 #~ msgid "_Copy"
5580 #~ msgstr "_Copy"
5581
5582 #~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
5583 #~ msgstr "Enter the new topic you want to set for this room:"
5584
5585 #~ msgid "Contact List - Empathy"
5586 #~ msgstr "Contact List - Empathy"
5587
5588 #~ msgid "_New Message..."
5589 #~ msgstr "_New Message..."
5590
5591 #~ msgid "<b>Account</b>"
5592 #~ msgstr "<b>Account</b>"
5593
5594 #~ msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
5595 #~ msgstr "A unique name for this account to identify it personally to you."
5596
5597 #~ msgid "Imendio "
5598 #~ msgstr "Imendio "
5599
5600 #~ msgid ""
5601 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
5602 #~ "small>"
5603 #~ msgstr ""
5604 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
5605 #~ "small>"
5606
5607 #~ msgid "<b>Languages</b>"
5608 #~ msgstr "<b>Languages</b>"
5609
5610 #~ msgid "_Enable spell checking"
5611 #~ msgstr "_Enable spell checking"
5612
5613 #~ msgid "Clear List..."
5614 #~ msgstr "Clear List..."
5615
5616 #~ msgid ""
5617 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
5618 #~ "status messages."
5619 #~ msgstr ""
5620 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
5621 #~ "status messages."
5622
5623 #~ msgid "Clear List"
5624 #~ msgstr "Clear List"
5625
5626 #~ msgid "_Add to status message list"
5627 #~ msgstr "_Add to status message list"
5628
5629 #~ msgid "-"
5630 #~ msgstr "-"
5631
5632 #~ msgid "<b>Status</b>"
5633 #~ msgstr "<b>Status</b>"
5634
5635 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
5636 #~ msgstr "<b>Subscription</b>"
5637
5638 #~ msgid ""
5639 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
5640 #~ "unknown</span>"
5641 #~ msgstr ""
5642 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
5643 #~ "unknown</span>"
5644
5645 #~ msgid "Accou_nt:"
5646 #~ msgstr "Accou_nt:"
5647
5648 #~ msgid "C_hange"
5649 #~ msgstr "C_hange"
5650
5651 #~ msgid "Ch_at"
5652 #~ msgstr "Ch_at"
5653
5654 #~ msgid "Contact List - Gossip"
5655 #~ msgstr "Contact List - Gossip"
5656
5657 #~ msgid "ID:"
5658 #~ msgstr "ID:"
5659
5660 #~ msgid ""
5661 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
5662 #~ msgstr ""
5663 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
5664
5665 #~ msgid ""
5666 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
5667 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
5668 #~ "\n"
5669 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
5670 #~ msgstr ""
5671 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
5672 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
5673 #~ "\n"
5674 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
5675
5676 #~ msgid ""
5677 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
5678 #~ "\n"
5679 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
5680 #~ "will list everyone using that server.\n"
5681 #~ "\n"
5682 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
5683 #~ "group."
5684 #~ msgstr ""
5685 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
5686 #~ "\n"
5687 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
5688 #~ "will list everyone using that server.\n"
5689 #~ "\n"
5690 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
5691 #~ "group."
5692
5693 #~ msgid ""
5694 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
5695 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
5696 #~ "using that server"
5697 #~ msgstr ""
5698 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
5699 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
5700 #~ "using that server"
5701
5702 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
5703 #~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact"
5704
5705 #~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
5706 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows"
5707
5708 #~ msgid ""
5709 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
5710 #~ "details"
5711 #~ msgstr ""
5712 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
5713 #~ "details"
5714
5715 #~ msgid "Use default name here from the contact's VCard."
5716 #~ msgstr "Use default name here from the contact's VCard."
5717
5718 #~ msgid "Use system pro_xy"
5719 #~ msgstr "Use system pro_xy"
5720
5721 #~ msgid "_Birthday:"
5722 #~ msgstr "_Birthday:"
5723
5724 #~ msgid ""
5725 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
5726 #~ msgstr ""
5727 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
5728
5729 #~ msgid "_Group:"
5730 #~ msgstr "_Group:"
5731
5732 #~ msgid "_Nick Name:"
5733 #~ msgstr "_Nick Name:"
5734
5735 #~ msgid "_Password:"
5736 #~ msgstr "_Password:"
5737
5738 #~ msgid "_Retrieve"
5739 #~ msgstr "_Retrieve"
5740
5741 #~ msgid "_Subscribe"
5742 #~ msgstr "_Subscribe"
5743
5744 #~ msgid "_Web site:"
5745 #~ msgstr "_Web site:"