]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/en@shaw.po
Updated Galician Translation
[empathy.git] / po / en@shaw.po
1 # Shavian translation for empathy.
2 # Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
3 # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: metacity\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:17+0200\n"
9 "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
10 "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
15
16 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
17 msgid "Empathy"
18 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦"
19
20 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
21 msgid "Empathy IM Client"
22 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
23
24 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
25 msgid "IM Client"
26 msgstr "IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
27
28 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
29 msgid "Send and receive messages"
30 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
31
32 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
33 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
34 msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕."
35
36 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
37 msgid ""
38 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
39 "chat."
40 msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑑 𐑨𐑛 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑧𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 (𐑑𐑨𐑚) 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑗𐑨𐑑."
41
42 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
43 msgid "Chat window theme"
44 msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑔𐑰𐑥"
45
46 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
47 msgid "Compact contact list"
48 msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
49
50 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
51 msgid "Connection managers should be used"
52 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛"
53
54 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
55 msgid "Contact list sort criterion"
56 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑹𐑑 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯"
57
58 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
59 msgid "Default directory to select an avatar image from"
60 msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥"
61
62 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
63 msgid "Disable popup notifications when away"
64 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱"
65
66 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
67 msgid "Disable sounds when away"
68 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱"
69
70 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
71 msgid "Empathy can publish the user's location"
72 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
73
74 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
75 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
76 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
77
78 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
79 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
80 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
81
82 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
83 msgid "Empathy default download folder"
84 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
85
86 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
87 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
88 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
89
90 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
91 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
92 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑴-𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
93
94 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
95 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
96 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯'𐑕 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰"
97
98 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
99 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
100 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯"
101
102 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
103 msgid "Enable popup notifications for new messages"
104 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
105
106 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
107 msgid "Enable spell checker"
108 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼"
109
110 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
111 msgid "Hide main window"
112 msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
113
114 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
115 msgid "Hide the main window."
116 msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴."
117
118 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
119 msgid "MC 4 accounts have been imported"
120 msgstr "MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
121
122 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
123 msgid "MC 4 accounts have been imported."
124 msgstr "MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛."
125
126 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
127 msgid "Nick completed character"
128 msgstr "𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼"
129
130 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
131 msgid "Open new chats in separate windows"
132 msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟"
133
134 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
135 msgid "Play a sound for incoming messages"
136 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
137
138 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
139 msgid "Play a sound for new conversations"
140 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
141
142 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
143 msgid "Play a sound for outgoing messages"
144 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
145
146 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
147 msgid "Play a sound when a contact logs in"
148 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑯"
149
150 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
151 msgid "Play a sound when a contact logs out"
152 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑬𐑑"
153
154 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
155 msgid "Play a sound when we log in"
156 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯"
157
158 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
159 msgid "Play a sound when we log out"
160 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑬𐑑"
161
162 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
163 msgid "Popup notifications when a contact sign in"
164 msgstr "𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑕𐑲𐑯 𐑦𐑯"
165
166 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
167 msgid "Popup notifications when a contact sign out"
168 msgstr "𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑕𐑲𐑯 𐑬𐑑"
169
170 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
171 msgid "Show avatars"
172 msgstr "𐑖𐑴 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸𐑟"
173
174 #: ../data/empathy.schemas.in.h:43
175 msgid "Show contact list in rooms"
176 msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟"
177
178 #: ../data/empathy.schemas.in.h:44
179 msgid "Show hint about closing the main window"
180 msgstr "𐑖𐑴 𐑣𐑦𐑯𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
181
182 #: ../data/empathy.schemas.in.h:45
183 msgid "Show offline contacts"
184 msgstr "𐑖𐑴 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
185
186 #: ../data/empathy.schemas.in.h:46
187 msgid "Spell checking languages"
188 msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟"
189
190 #: ../data/empathy.schemas.in.h:47
191 msgid "The default folder to save file transfers in."
192 msgstr "𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑦𐑯."
193
194 #: ../data/empathy.schemas.in.h:48
195 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
196 msgstr "𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑪𐑟 𐑗𐑴𐑟𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥."
197
198 #: ../data/empathy.schemas.in.h:49
199 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
200 msgstr "𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟."
201
202 #: ../data/empathy.schemas.in.h:51
203 msgid "Use notification sounds"
204 msgstr "𐑿𐑟 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟"
205
206 #: ../data/empathy.schemas.in.h:52
207 msgid "Use theme for chat rooms"
208 msgstr "𐑿𐑟 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟"
209
210 #: ../data/empathy.schemas.in.h:54
211 msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
212 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑣𐑦𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕."
213
214 #: ../data/empathy.schemas.in.h:56
215 msgid ""
216 "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
217 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
218
219 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
220 msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
221 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
222
223 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
224 msgid ""
225 "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
226 "programs."
227 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥𐑟."
228
229 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
230 msgid ""
231 "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
232 "startup."
233 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯 𐑑 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐."
234
235 #: ../data/empathy.schemas.in.h:60
236 msgid ""
237 "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
238 "reasons."
239 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯'𐑕 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑓𐑹 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑕𐑦 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯𐑟."
240
241 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
242 msgid ""
243 "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
244 "window icon."
245 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯."
246
247 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
248 msgid ""
249 "Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
250 "disconnect/reconnect."
251 msgstr ""
252 "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝𐑦𐑑𐑰 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑/𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑."
253
254 #: ../data/empathy.schemas.in.h:64
255 msgid ""
256 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
257 "with."
258 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑢𐑻𐑛𐑟 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑢𐑦𐑞."
259
260 #: ../data/empathy.schemas.in.h:66
261 msgid ""
262 "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
263 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
264
265 #: ../data/empathy.schemas.in.h:67
266 msgid ""
267 "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
268 "network."
269 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑪𐑓 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
270
271 #: ../data/empathy.schemas.in.h:68
272 msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
273 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑓𐑹 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕."
274
275 #: ../data/empathy.schemas.in.h:69
276 msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
277 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟."
278
279 #: ../data/empathy.schemas.in.h:70
280 msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
281 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟."
282
283 #: ../data/empathy.schemas.in.h:71
284 msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
285 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑓𐑹 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟."
286
287 #: ../data/empathy.schemas.in.h:72
288 msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
289 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
290
291 #: ../data/empathy.schemas.in.h:73
292 msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
293 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑪𐑓 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
294
295 #: ../data/empathy.schemas.in.h:74
296 msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
297 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰."
298
299 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
300 msgid ""
301 "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
302 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
303
304 #: ../data/empathy.schemas.in.h:76
305 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
306 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
307
308 #: ../data/empathy.schemas.in.h:77
309 msgid ""
310 "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
311 "even if the chat is already opened, but not focused."
312 msgstr ""
313 "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 "
314 "𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛, 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑."
315
316 #: ../data/empathy.schemas.in.h:78
317 msgid ""
318 "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
319 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡."
320
321 #: ../data/empathy.schemas.in.h:79
322 msgid ""
323 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
324 "windows."
325 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑖𐑴 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸𐑟 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟."
326
327 #: ../data/empathy.schemas.in.h:80
328 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
329 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑸 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑."
330
331 #: ../data/empathy.schemas.in.h:81
332 msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
333 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑖𐑴 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰."
334
335 #: ../data/empathy.schemas.in.h:82
336 msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
337 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟."
338
339 #: ../data/empathy.schemas.in.h:83
340 msgid ""
341 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
342 "the 'x' button in the title bar."
343 msgstr ""
344 "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑢𐑦𐑞 𐑞 'x' 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑦𐑯 "
345 "𐑞 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑚𐑸."
346
347 #: ../data/empathy.schemas.in.h:84
348 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
349 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑥𐑴𐑛 𐑹 𐑯𐑪𐑑."
350
351 #: ../data/empathy.schemas.in.h:85
352 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
353 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟 𐑹 𐑯𐑪𐑑."
354
355 #: ../data/empathy.schemas.in.h:86
356 msgid ""
357 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
358 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
359 "sort the contact list by state."
360 msgstr ""
361 "𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯 𐑑 𐑿𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑕𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑. 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑦𐑟 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 𐑞 "
362 "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑'𐑕 𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 \"name\". 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 \"state\" 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑹𐑑 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 "
363 "𐑚𐑲 𐑕𐑑𐑱𐑑."
364
365 #: ../libempathy/empathy-account.c:1158
366 msgid "Can't set an empty display name"
367 msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑩𐑯 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑯𐑱𐑥"
368
369 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
370 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
371 msgstr "𐑞 𐑣𐑨𐑖 𐑝 𐑞 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑯 𐑞 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑨𐑗"
372
373 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
374 msgid "File transfer not supported by remote contact"
375 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
376
377 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
378 msgid "The selected file is not a regular file"
379 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤"
380
381 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
382 msgid "The selected file is empty"
383 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦"
384
385 #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:286
386 msgid "People nearby"
387 msgstr "𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲"
388
389 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
390 msgid "Socket type not supported"
391 msgstr "𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
392
393 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
394 msgid "No reason was specified"
395 msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
396
397 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
398 msgid "The change in state was requested"
399 msgstr "𐑞 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛"
400
401 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
402 msgid "You canceled the file transfer"
403 msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻"
404
405 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
406 msgid "The other participant canceled the file transfer"
407 msgstr "𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻"
408
409 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
410 msgid "Error while trying to transfer the file"
411 msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑑𐑮𐑭𐑯𐑕𐑓𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
412
413 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
414 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
415 msgstr "𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑭𐑯𐑕𐑓𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
416
417 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
418 msgid "Unknown reason"
419 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯"
420
421 #: ../libempathy/empathy-utils.c:237
422 msgid "Available"
423 msgstr "𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤"
424
425 #: ../libempathy/empathy-utils.c:239
426 msgid "Busy"
427 msgstr "𐑚𐑦𐑟𐑰"
428
429 #: ../libempathy/empathy-utils.c:242
430 msgid "Away"
431 msgstr "𐑩𐑢𐑱"
432
433 #: ../libempathy/empathy-utils.c:244
434 msgid "Hidden"
435 msgstr "𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯"
436
437 #: ../libempathy/empathy-utils.c:246
438 msgid "Offline"
439 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
440
441 #: ../libempathy/empathy-utils.c:382 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
442 msgid "People Nearby"
443 msgstr "𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲"
444
445 #: ../libempathy/empathy-utils.c:387
446 msgid "Yahoo! Japan"
447 msgstr "·𐑘𐑭𐑣𐑵! ·𐑡𐑩𐑐𐑨𐑯"
448
449 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
450 #, c-format
451 msgid "%d second ago"
452 msgid_plural "%d seconds ago"
453 msgstr[0] "%d 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑩𐑜𐑴"
454 msgstr[1] "%d 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑩𐑜𐑴"
455
456 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
457 #, c-format
458 msgid "%d minute ago"
459 msgid_plural "%d minutes ago"
460 msgstr[0] "%d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑩𐑜𐑴"
461 msgstr[1] "%d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑𐑕 𐑩𐑜𐑴"
462
463 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
464 #, c-format
465 msgid "%d hour ago"
466 msgid_plural "%d hours ago"
467 msgstr[0] "%d 𐑬𐑼 𐑩𐑜𐑴"
468 msgstr[1] "%d 𐑬𐑼𐑟 𐑩𐑜𐑴"
469
470 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
471 #, c-format
472 msgid "%d day ago"
473 msgid_plural "%d days ago"
474 msgstr[0] "%d 𐑛𐑱 𐑩𐑜𐑴"
475 msgstr[1] "%d 𐑛𐑱𐑟 𐑩𐑜𐑴"
476
477 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
478 #, c-format
479 msgid "%d week ago"
480 msgid_plural "%d weeks ago"
481 msgstr[0] "%d 𐑢𐑰𐑒 𐑩𐑜𐑴"
482 msgstr[1] "%d 𐑢𐑰𐑒𐑕 𐑩𐑜𐑴"
483
484 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
485 #, c-format
486 msgid "%d month ago"
487 msgid_plural "%d months ago"
488 msgstr[0] "%d 𐑥𐑳𐑯𐑔 𐑩𐑜𐑴"
489 msgstr[1] "%d 𐑥𐑳𐑯𐑔𐑕 𐑩𐑜𐑴"
490
491 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
492 msgid "in the future"
493 msgstr "𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑿𐑗𐑼"
494
495 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
496 msgid "All"
497 msgstr "𐑷𐑤"
498
499 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:433
500 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:489
501 #, c-format
502 msgid "%s:"
503 msgstr "%s:"
504
505 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1252
506 msgid "L_og in"
507 msgstr "L_og 𐑦𐑯"
508
509 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1302
510 msgid "Enabled"
511 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛"
512
513 #. Translators: this is used only when built on a moblin platform
514 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1308
515 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
516 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
517 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
518 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
519 msgid "Account:"
520 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑:"
521
522 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
523 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
524 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
525 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
526 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
527 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
528 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
529 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
530 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
531 msgid "Advanced"
532 msgstr "𐑩𐑛𐑝𐑭𐑯𐑕𐑑"
533
534 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
535 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
536 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
537 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
538 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
539 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
540 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
541 msgid "Pass_word:"
542 msgstr "𐑐𐑭𐑕_𐑢𐑻𐑛:"
543
544 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
545 msgid "Screen _Name:"
546 msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 _𐑯𐑱𐑥:"
547
548 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
549 msgid "What is your AIM password?"
550 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑱𐑥 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
551
552 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
553 msgid "What is your AIM screen name?"
554 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑱𐑥 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑯𐑱𐑥?"
555
556 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
557 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
558 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
559 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
560 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
561 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
562 msgid "_Port:"
563 msgstr "_𐑐𐑹𐑑:"
564
565 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
566 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
567 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
568 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
569 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
570 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
571 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
572 msgid "_Server:"
573 msgstr "_𐑕𐑻𐑝𐑼:"
574
575 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
576 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
577 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
578 msgstr "<span size=\"small\"><b>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</b> 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥</span>"
579
580 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
581 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
582 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
583 msgid "Login I_D:"
584 msgstr "𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 I_D:"
585
586 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
587 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
588 msgstr "<span size=\"small\"><b>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</b> 123456789</span>"
589
590 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
591 msgid "New Network"
592 msgstr "𐑯𐑿 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒"
593
594 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
595 msgid "Network"
596 msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒"
597
598 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
599 msgid "Network:"
600 msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒:"
601
602 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
603 msgid "Nickname:"
604 msgstr "𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥:"
605
606 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
607 msgid "Password:"
608 msgstr "𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:"
609
610 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
611 msgid "Quit message:"
612 msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡:"
613
614 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
615 msgid "Real name:"
616 msgstr "𐑮𐑾𐑤 𐑯𐑱𐑥:"
617
618 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
619 msgid "Servers"
620 msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼𐑟"
621
622 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
623 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@jabber.org</span>"
624 msgstr "<span size=\"small\"><b>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</b> user@jabber.org</span>"
625
626 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
627 msgid "Override server settings"
628 msgstr "𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑛 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟"
629
630 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
631 msgid "Use old SS_L"
632 msgstr "𐑿𐑟 𐑴𐑤𐑛 SS_L"
633
634 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
635 msgid "What is your Jabber ID?"
636 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID?"
637
638 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
639 msgid "What is your Jabber password?"
640 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
641
642 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
643 msgid "What is your desired Jabber ID?"
644 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID?"
645
646 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
647 msgid "What is your desired Jabber password?"
648 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
649
650 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
651 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
652 msgstr "_𐑦𐑜𐑯𐑹 SSL 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑻𐑼𐑟"
653
654 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
655 msgid "What is your Windows Live password?"
656 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 ·𐑤𐑦𐑝 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
657
658 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
659 msgid "What is your Windows Live user name?"
660 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 ·𐑤𐑦𐑝 𐑿𐑟𐑼 𐑯𐑱𐑥?"
661
662 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
663 msgid "_Email:"
664 msgstr "_𐑰𐑥𐑱𐑤:"
665
666 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
667 msgid "_First Name:"
668 msgstr "_𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥:"
669
670 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
671 msgid "_Jabber ID:"
672 msgstr "_·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID:"
673
674 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
675 msgid "_Last Name:"
676 msgstr "_𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥:"
677
678 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
679 msgid "_Nickname:"
680 msgstr "_𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥:"
681
682 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
683 msgid "_Published Name:"
684 msgstr "_𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑯𐑱𐑥:"
685
686 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
687 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@my.sip.server</span>"
688 msgstr "<span size=\"small\"><b>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</b> user@my.sip.server</span>"
689
690 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
691 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
692 msgid "Discover STUN"
693 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 ·𐑕𐑑𐑩𐑯"
694
695 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
696 msgid "STUN Server:"
697 msgstr "·𐑕𐑑𐑩𐑯 𐑕𐑻𐑝𐑼:"
698
699 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
700 msgid "STUN port:"
701 msgstr "·𐑕𐑑𐑩𐑯 𐑐𐑹𐑑:"
702
703 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
704 msgid "What is your SIP account password?"
705 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑕𐑦𐑐 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
706
707 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
708 msgid "What is your SIP login ID?"
709 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑕𐑦𐑐 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 ID?"
710
711 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
712 msgid "_Username:"
713 msgstr "_𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:"
714
715 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
716 msgid "Use _Yahoo Japan"
717 msgstr "𐑿𐑟 _·𐑘𐑭𐑣𐑵 ·𐑡𐑩𐑐𐑨𐑯"
718
719 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
720 msgid "What is your Yahoo! ID?"
721 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑘𐑭𐑣𐑵! ID?"
722
723 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
724 msgid "What is your Yahoo! password?"
725 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑘𐑭𐑣𐑵! 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
726
727 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
728 msgid "Yahoo I_D:"
729 msgstr "·𐑘𐑭𐑣𐑵 I_D:"
730
731 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
732 msgid "_Room List locale:"
733 msgstr "_𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤:"
734
735 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
736 msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
737 msgstr "𐑯𐑳𐑯 𐑝 𐑞 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑟 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥"
738
739 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:915
740 msgid "Select Your Avatar Image"
741 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑿𐑼 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡"
742
743 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:918
744 msgid "No Image"
745 msgstr "𐑯𐑴 𐑦𐑥𐑦𐑡"
746
747 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:980
748 msgid "Images"
749 msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟"
750
751 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:984
752 msgid "All Files"
753 msgstr "𐑷𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟"
754
755 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:325
756 msgid "Click to enlarge"
757 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑧𐑯𐑤𐑸𐑡"
758
759 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
760 msgid "Failed to reconnect this chat"
761 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑗𐑨𐑑"
762
763 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
764 msgid "Unsupported command"
765 msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛"
766
767 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
768 msgid "offline"
769 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
770
771 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
772 msgid "invalid contact"
773 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
774
775 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
776 msgid "permission denied"
777 msgstr "𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯 𐑛𐑦𐑯𐑲𐑛"
778
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
780 msgid "too long message"
781 msgstr "𐑑𐑵 𐑤𐑪𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
782
783 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
784 msgid "not implemented"
785 msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑛"
786
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
788 msgid "unknown"
789 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"
790
791 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
792 #, c-format
793 msgid "Error sending message '%s': %s"
794 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 '%s': %s"
795
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
797 #, c-format
798 msgid "Topic set to: %s"
799 msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑕𐑧𐑑 𐑑: %s"
800
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
802 msgid "No topic defined"
803 msgstr "𐑯𐑴 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛"
804
805 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
806 msgid "(No Suggestions)"
807 msgstr "(𐑯𐑴 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟)"
808
809 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
810 msgid "Insert Smiley"
811 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑕𐑥𐑲𐑤𐑦"
812
813 #. send button
814 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
815 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1492
816 msgid "_Send"
817 msgstr "_𐑕𐑧𐑯𐑛"
818
819 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
820 msgid "_Spelling Suggestions"
821 msgstr "_𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟"
822
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
824 #, c-format
825 msgid "%s has disconnected"
826 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
827
828 #. translators: reverse the order of these arguments
829 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
830 #.
831 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
832 #, c-format
833 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
834 msgstr "%1$s 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑦𐑒𐑑 𐑚𐑲 %2$s"
835
836 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
837 #, c-format
838 msgid "%s was kicked"
839 msgstr "%s 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑦𐑒𐑑"
840
841 #. translators: reverse the order of these arguments
842 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
843 #.
844 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
845 #, c-format
846 msgid "%1$s was banned by %2$s"
847 msgstr "%1$s 𐑢𐑪𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛 𐑚𐑲 %2$s"
848
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
850 #, c-format
851 msgid "%s was banned"
852 msgstr "%s 𐑢𐑪𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛"
853
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
855 #, c-format
856 msgid "%s has left the room"
857 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑞 𐑮𐑵𐑥"
858
859 #. Note to translators: this string is appended to
860 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
861 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
862 #. * please let us know. :-)
863 #.
864 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
865 #, c-format
866 msgid " (%s)"
867 msgstr " (%s)"
868
869 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
870 #, c-format
871 msgid "%s has joined the room"
872 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑡𐑶𐑯𐑛 𐑞 𐑮𐑵𐑥"
873
874 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1366 ../src/empathy-call-window.c:1295
875 msgid "Disconnected"
876 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
877
878 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1802
879 msgid "Connected"
880 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
881
882 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852
883 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
884 msgid "Conversation"
885 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
886
887 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:512
888 msgid "Topic:"
889 msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒:"
890
891 #. Copy Link Address menu item
892 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
893 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:808
894 msgid "_Copy Link Address"
895 msgstr "_𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕"
896
897 #. Open Link menu item
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
899 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:815
900 msgid "_Open Link"
901 msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑙𐑒"
902
903 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
904 #. * chat windows (strftime format string)
905 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:421
906 msgid "%A %B %d %Y"
907 msgstr "%A %B %d %Y"
908
909 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:237
910 msgid "Edit Contact Information"
911 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
912
913 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:288
914 msgid "Personal Information"
915 msgstr "𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
916
917 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:393
918 msgid "New Contact"
919 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
920
921 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
922 msgid "Decide _Later"
923 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑲𐑛 _𐑤𐑱𐑑𐑼"
924
925 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
926 msgid "Subscription Request"
927 msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
928
929 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
930 #, c-format
931 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
932 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'?"
933
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
935 msgid "Removing group"
936 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑜𐑮𐑵𐑐"
937
938 #. Remove
939 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1463
940 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1540
941 msgid "_Remove"
942 msgstr "_𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝"
943
944 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
945 #, c-format
946 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
947 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 '%s'?"
948
949 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1495
950 msgid "Removing contact"
951 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
952
953 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
954 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
955 msgid "_Add Contact..."
956 msgstr "_𐑨𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑..."
957
958 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
959 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
960 msgid "_Chat"
961 msgstr "_𐑗𐑨𐑑"
962
963 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
964 msgctxt "menu item"
965 msgid "_Audio Call"
966 msgstr "_𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤"
967
968 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
969 msgctxt "menu item"
970 msgid "_Video Call"
971 msgstr "_𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤"
972
973 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
974 msgid "_View Previous Conversations"
975 msgstr "_𐑝𐑿 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
976
977 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
978 msgid "Send file"
979 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑓𐑲𐑤"
980
981 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
982 msgid "Share my desktop"
983 msgstr "𐑖𐑺 𐑥𐑲 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐"
984
985 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
986 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
987 msgid "_Edit"
988 msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑"
989
990 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
991 msgid "Inviting to this room"
992 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑵𐑥"
993
994 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
995 msgid "Select a contact"
996 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
997
998 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447
999 msgid "Save Avatar"
1000 msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸"
1001
1002 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
1003 msgid "Unable to save avatar"
1004 msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸"
1005
1006 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
1007 msgid "Select"
1008 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑"
1009
1010 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
1011 #: ../src/empathy-main-window.c:1019
1012 msgid "Group"
1013 msgstr "𐑜𐑮𐑵𐑐"
1014
1015 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
1016 msgid "Country ISO Code:"
1017 msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 ISO 𐑒𐑴𐑛:"
1018
1019 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
1020 msgid "Country:"
1021 msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰:"
1022
1023 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
1024 msgid "State:"
1025 msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑:"
1026
1027 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
1028 msgid "City:"
1029 msgstr "𐑕𐑦𐑑𐑦:"
1030
1031 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
1032 msgid "Area:"
1033 msgstr "𐑺𐑦𐑩:"
1034
1035 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
1036 msgid "Postal Code:"
1037 msgstr "𐑐𐑴𐑕𐑑𐑩𐑤 𐑒𐑴𐑛:"
1038
1039 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
1040 msgid "Street:"
1041 msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑:"
1042
1043 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
1044 msgid "Building:"
1045 msgstr "𐑚𐑦𐑤𐑛𐑦𐑙:"
1046
1047 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
1048 msgid "Floor:"
1049 msgstr "𐑓𐑤𐑹:"
1050
1051 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
1052 msgid "Room:"
1053 msgstr "𐑮𐑵𐑥:"
1054
1055 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
1056 msgid "Text:"
1057 msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑:"
1058
1059 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
1060 msgid "Description:"
1061 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯:"
1062
1063 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
1064 msgid "URI:"
1065 msgstr "URI:"
1066
1067 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
1068 msgid "Accuracy Level:"
1069 msgstr "𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤:"
1070
1071 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
1072 msgid "Error:"
1073 msgstr "𐑻𐑼:"
1074
1075 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
1076 msgid "Vertical Error (meters):"
1077 msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑻𐑼 (𐑥𐑰𐑑𐑼𐑟):"
1078
1079 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
1080 msgid "Horizontal Error (meters):"
1081 msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑻𐑼 (𐑥𐑰𐑑𐑼𐑟):"
1082
1083 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
1084 msgid "Speed:"
1085 msgstr "𐑕𐑐𐑰𐑛:"
1086
1087 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
1088 msgid "Bearing:"
1089 msgstr "𐑚𐑺𐑦𐑙:"
1090
1091 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
1092 msgid "Climb Speed:"
1093 msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑥 𐑕𐑐𐑰𐑛:"
1094
1095 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
1096 msgid "Last Updated on:"
1097 msgstr "𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑳𐑐𐑛𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯:"
1098
1099 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
1100 msgid "Longitude:"
1101 msgstr "𐑤𐑪𐑙𐑜𐑦𐑑𐑿𐑛:"
1102
1103 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
1104 msgid "Latitude:"
1105 msgstr "𐑤𐑨𐑑𐑦𐑑𐑿𐑛:"
1106
1107 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
1108 msgid "Altitude:"
1109 msgstr "𐑨𐑤𐑑𐑩𐑑𐑵𐑛:"
1110
1111 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
1112 msgid "<b>Location</b>"
1113 msgstr "<b>𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</b>"
1114
1115 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
1116 msgid "<b>Location</b>, "
1117 msgstr "<b>𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</b>, "
1118
1119 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
1120 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1121 msgstr "<b>𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</b> 𐑨𐑑 (𐑛𐑱𐑑)\t"
1122
1123 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1124 msgid "Alias:"
1125 msgstr "𐑱𐑤𐑰𐑩𐑕:"
1126
1127 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1128 msgid "Birthday:"
1129 msgstr "𐑚𐑻𐑔𐑛𐑱:"
1130
1131 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1132 msgid "Client Information"
1133 msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1134
1135 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1136 msgid "Client:"
1137 msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑:"
1138
1139 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1140 #: ../src/empathy-main-window.c:1002
1141 msgid "Contact"
1142 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1143
1144 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1145 msgid "Contact Details"
1146 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
1147
1148 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1149 msgid "Email:"
1150 msgstr "𐑰𐑥𐑱𐑤:"
1151
1152 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1153 msgid "Groups"
1154 msgstr "𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕"
1155
1156 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1157 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
1158 msgid "Identifier:"
1159 msgstr "𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑼:"
1160
1161 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
1162 msgid "Information requested..."
1163 msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛..."
1164
1165 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
1166 msgid "OS:"
1167 msgstr "OS:"
1168
1169 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
1170 msgid ""
1171 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1172 "select more than one group or no groups."
1173 msgstr ""
1174 "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑑 𐑩𐑐𐑽 𐑦𐑯.  𐑯𐑴𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑥𐑹 𐑞𐑨𐑯 𐑢𐑳𐑯 "
1175 "𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑹 𐑯𐑴 𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕."
1176
1177 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
1178 msgid "Version:"
1179 msgstr "𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯:"
1180
1181 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
1182 msgid "Web site:"
1183 msgstr "𐑢𐑧𐑚 𐑕𐑲𐑑:"
1184
1185 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
1186 msgid "_Add Group"
1187 msgstr "_𐑨𐑛 𐑜𐑮𐑵𐑐"
1188
1189 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:281
1190 msgid "new server"
1191 msgstr "𐑯𐑿 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1192
1193 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:508
1194 msgid "Server"
1195 msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼"
1196
1197 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:523
1198 msgid "Port"
1199 msgstr "𐑐𐑹𐑑"
1200
1201 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:536
1202 msgid "SSL"
1203 msgstr "SSL"
1204
1205 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
1206 #: ../src/empathy-import-widget.c:302
1207 msgid "Account"
1208 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
1209
1210 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:512
1211 msgid "Date"
1212 msgstr "𐑛𐑱𐑑"
1213
1214 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
1215 msgid "Conversations"
1216 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1217
1218 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
1219 msgid "Previous Conversations"
1220 msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1221
1222 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
1223 msgid "Search"
1224 msgstr "𐑕𐑻𐑗"
1225
1226 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
1227 msgid "_For:"
1228 msgstr "_𐑓𐑹:"
1229
1230 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:4
1231 msgid "Contact ID:"
1232 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 ID:"
1233
1234 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:5
1235 msgid "New Conversation"
1236 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1237
1238 #. COL_STATUS_TEXT
1239 #. COL_STATE_ICON_NAME
1240 #. COL_STATE
1241 #. COL_DISPLAY_MARKUP
1242 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
1243 #. COL_TYPE
1244 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:177
1245 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213
1246 msgid "Custom Message..."
1247 msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡..."
1248
1249 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:230
1250 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:232
1251 msgid "Edit Custom Messages..."
1252 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟..."
1253
1254 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:331
1255 msgid "Click to remove this status as a favorite"
1256 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑨𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑"
1257
1258 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:340
1259 msgid "Click to make this status a favorite"
1260 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑩 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑"
1261
1262 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:374
1263 msgid "Set status"
1264 msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
1265
1266 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:845
1267 msgid "Set your presence and current status"
1268 msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑕 𐑯 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
1269
1270 #. Custom messages
1271 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1098
1272 msgid "Custom messages..."
1273 msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟..."
1274
1275 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
1276 msgid "Received an instant message"
1277 msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1278
1279 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
1280 msgid "Sent an instant message"
1281 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1282
1283 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
1284 msgid "Incoming chat request"
1285 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
1286
1287 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
1288 msgid "Contact connected"
1289 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1290
1291 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
1292 msgid "Contact disconnected"
1293 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1294
1295 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
1296 msgid "Connected to server"
1297 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1298
1299 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
1300 msgid "Disconnected from server"
1301 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1302
1303 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
1304 msgid "Incoming voice call"
1305 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤"
1306
1307 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
1308 msgid "Outgoing voice call"
1309 msgstr "𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤"
1310
1311 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
1312 msgid "Voice call ended"
1313 msgstr "𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛"
1314
1315 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
1316 msgid "Enter Custom Message"
1317 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1318
1319 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
1320 msgid "Edit Custom Messages"
1321 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
1322
1323 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
1324 msgid "Add _New Preset"
1325 msgstr "𐑨𐑛 _𐑯𐑿 𐑐𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑"
1326
1327 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
1328 msgid "Classic"
1329 msgstr "𐑒𐑤𐑨𐑕𐑦𐑒"
1330
1331 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
1332 msgid "Simple"
1333 msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑐𐑩𐑤"
1334
1335 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
1336 msgid "Clean"
1337 msgstr "𐑒𐑤𐑰𐑯"
1338
1339 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
1340 msgid "Blue"
1341 msgstr "𐑚𐑤𐑵"
1342
1343 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1394
1344 msgid "Unable to open URI"
1345 msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑘𐑻𐑰"
1346
1347 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
1348 msgid "Select a file"
1349 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
1350
1351 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1544
1352 msgid "Select a destination"
1353 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑛𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯"
1354
1355 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
1356 msgid "Current Locale"
1357 msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤"
1358
1359 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
1360 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
1361 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
1362 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
1363 msgid "Arabic"
1364 msgstr "𐑨𐑮𐑩𐑚𐑦𐑒"
1365
1366 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
1367 msgid "Armenian"
1368 msgstr "𐑸𐑥𐑰𐑯𐑰𐑩𐑯"
1369
1370 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
1371 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
1372 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
1373 msgid "Baltic"
1374 msgstr "𐑚𐑪𐑤𐑑𐑦𐑒"
1375
1376 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
1377 msgid "Celtic"
1378 msgstr "𐑕𐑧𐑤𐑑𐑦𐑒"
1379
1380 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
1381 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
1382 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
1383 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
1384 msgid "Central European"
1385 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑮𐑩𐑤 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
1386
1387 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
1388 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
1389 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
1390 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
1391 msgid "Chinese Simplified"
1392 msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑕𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑓𐑲𐑛"
1393
1394 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
1395 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
1396 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
1397 msgid "Chinese Traditional"
1398 msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤"
1399
1400 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
1401 msgid "Croatian"
1402 msgstr "𐑒𐑮𐑴𐑱𐑖𐑩𐑯"
1403
1404 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
1405 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
1406 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
1407 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
1408 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
1409 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
1410 msgid "Cyrillic"
1411 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒"
1412
1413 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
1414 msgid "Cyrillic/Russian"
1415 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑮𐑳𐑖𐑩𐑯"
1416
1417 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
1418 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
1419 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1420 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑘𐑵𐑒𐑮𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯"
1421
1422 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
1423 msgid "Georgian"
1424 msgstr "𐑡𐑪𐑮𐑡𐑩𐑯"
1425
1426 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
1427 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
1428 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
1429 msgid "Greek"
1430 msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒"
1431
1432 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
1433 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
1434 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
1435 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
1436 msgid "Hebrew"
1437 msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵"
1438
1439 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
1440 msgid "Hebrew Visual"
1441 msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤"
1442
1443 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
1444 msgid "Hindi"
1445 msgstr "𐑣𐑦𐑯𐑛𐑰"
1446
1447 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
1448 msgid "Icelandic"
1449 msgstr "𐑲𐑕𐑤𐑨𐑯𐑛𐑦𐑒"
1450
1451 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
1452 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
1453 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
1454 msgid "Japanese"
1455 msgstr "𐑡𐑨𐑐𐑩𐑯𐑰𐑟"
1456
1457 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
1458 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
1459 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
1460 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
1461 msgid "Korean"
1462 msgstr "𐑒𐑪𐑮𐑰𐑩𐑯"
1463
1464 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
1465 msgid "Nordic"
1466 msgstr "𐑯𐑪𐑮𐑛𐑦𐑒"
1467
1468 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
1469 msgid "Persian"
1470 msgstr "𐑐𐑻𐑠𐑩𐑯"
1471
1472 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
1473 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
1474 msgid "Romanian"
1475 msgstr "𐑮𐑴𐑥𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯"
1476
1477 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
1478 msgid "South European"
1479 msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
1480
1481 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
1482 msgid "Thai"
1483 msgstr "𐑑𐑲"
1484
1485 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
1486 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
1487 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
1488 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
1489 msgid "Turkish"
1490 msgstr "𐑑𐑻𐑒𐑦𐑖"
1491
1492 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
1493 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
1494 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
1495 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
1496 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
1497 msgid "Unicode"
1498 msgstr "·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑴𐑛"
1499
1500 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
1501 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
1502 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
1503 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
1504 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
1505 msgid "Western"
1506 msgstr "𐑢𐑧𐑕𐑑𐑼𐑯"
1507
1508 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
1509 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
1510 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
1511 msgid "Vietnamese"
1512 msgstr "𐑝𐑰𐑧𐑑𐑯𐑭𐑥𐑰𐑕"
1513
1514 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:141
1515 msgid "The contact selected cannot receive files."
1516 msgstr "𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑓𐑲𐑤𐑟."
1517
1518 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:147
1519 msgid "The contact selected is offline."
1520 msgstr "𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
1521
1522 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:202
1523 msgid "No error message"
1524 msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1525
1526 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:278
1527 msgid "Instant Message (Empathy)"
1528 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 (·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦)"
1529
1530 #: ../src/empathy.c:842
1531 msgid "Don't connect on startup"
1532 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
1533
1534 #: ../src/empathy.c:846
1535 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
1536 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑹 𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
1537
1538 #: ../src/empathy.c:850
1539 msgid "Show the accounts dialog"
1540 msgstr "𐑖𐑴 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"
1541
1542 #: ../src/empathy.c:862
1543 msgid "- Empathy IM Client"
1544 msgstr "- ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
1545
1546 #: ../src/empathy-about-dialog.c:83
1547 msgid ""
1548 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1549 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1550 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1551 "version."
1552 msgstr ""
1553 "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 "
1554 "·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 "
1555 "𐑞 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯."
1556
1557 #: ../src/empathy-about-dialog.c:91
1558 msgid ""
1559 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1560 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
1561 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
1562 msgstr ""
1563 "𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑦𐑞 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦; 𐑦𐑓 "
1564 "𐑯𐑪𐑑, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 51 ·𐑓𐑮𐑨𐑙𐑒𐑤𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑, 𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑓𐑤𐑹, "
1565 "·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, MA 02110-130159 USA"
1566
1567 #: ../src/empathy-about-dialog.c:119
1568 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
1569 msgstr "𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 ·𐑜𐑯𐑴𐑥"
1570
1571 #: ../src/empathy-about-dialog.c:125
1572 msgid "translator-credits"
1573 msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼-𐑒𐑮𐑧𐑛𐑦𐑑𐑕"
1574
1575 #: ../src/empathy-account-assistant.c:118
1576 msgid "There has been an error while importing the accounts."
1577 msgstr "𐑞𐑺 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕."
1578
1579 #: ../src/empathy-account-assistant.c:121
1580 msgid "There has been an error while parsing the account details."
1581 msgstr "𐑞𐑺 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟."
1582
1583 #: ../src/empathy-account-assistant.c:124
1584 msgid "There has been an error while creating the account."
1585 msgstr "𐑞𐑺 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑."
1586
1587 #: ../src/empathy-account-assistant.c:126
1588 msgid "There has been an error."
1589 msgstr "𐑞𐑺 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑩𐑯 𐑻𐑼."
1590
1591 #: ../src/empathy-account-assistant.c:141
1592 #, c-format
1593 msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
1594 msgstr "𐑞 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑢𐑪𐑟: <span style=\"italic\">%s</span>"
1595
1596 #: ../src/empathy-account-assistant.c:149
1597 msgid ""
1598 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
1599 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
1600 msgstr ""
1601 "𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑲𐑞𐑼 𐑜𐑴 𐑚𐑨𐑒 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕' 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑩𐑜𐑱𐑯 𐑹 𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑯 "
1602 "𐑨𐑛 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑿."
1603
1604 #: ../src/empathy-account-assistant.c:184
1605 msgid "An error occurred"
1606 msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛"
1607
1608 #. Create account
1609 #. To translator: %s is the protocol name
1610 #. Create account
1611 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
1612 #. * "Yahoo!"
1613 #.
1614 #: ../src/empathy-account-assistant.c:321 ../src/empathy-accounts-dialog.c:1429
1615 #, c-format
1616 msgid "New %s account"
1617 msgstr "𐑯𐑿 %s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
1618
1619 #: ../src/empathy-account-assistant.c:393
1620 msgid "What kind of chat account do you have?"
1621 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑝 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝?"
1622
1623 #: ../src/empathy-account-assistant.c:399
1624 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
1625 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑳𐑐?"
1626
1627 #: ../src/empathy-account-assistant.c:405
1628 msgid "Enter your account details"
1629 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
1630
1631 #: ../src/empathy-account-assistant.c:410
1632 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
1633 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑝 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑?"
1634
1635 #: ../src/empathy-account-assistant.c:416
1636 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
1637 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕?"
1638
1639 #: ../src/empathy-account-assistant.c:423
1640 msgid "Enter the details for the new account"
1641 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
1642
1643 #: ../src/empathy-account-assistant.c:526
1644 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
1645 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑿'𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥?"
1646
1647 #: ../src/empathy-account-assistant.c:549
1648 msgid "Yes, import my account details from "
1649 msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑥𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 "
1650
1651 #: ../src/empathy-account-assistant.c:570
1652 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
1653 msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑲'𐑤 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑯𐑬"
1654
1655 #: ../src/empathy-account-assistant.c:592
1656 msgid "No, I want a new account"
1657 msgstr "𐑯𐑴, 𐑲 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
1658
1659 #: ../src/empathy-account-assistant.c:602
1660 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
1661 msgstr "𐑯𐑴, 𐑲 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑰 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
1662
1663 #: ../src/empathy-account-assistant.c:623
1664 msgid "Select the accounts you want to import:"
1665 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑:"
1666
1667 #: ../src/empathy-account-assistant.c:710
1668 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
1669 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
1670 msgid "Yes"
1671 msgstr "𐑘𐑧𐑕"
1672
1673 #: ../src/empathy-account-assistant.c:717
1674 msgid "No, that's all for now"
1675 msgstr "𐑯𐑴, 𐑞𐑨𐑑'𐑕 𐑷𐑤 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
1676
1677 #: ../src/empathy-account-assistant.c:910
1678 msgid "Welcome to Empathy"
1679 msgstr "𐑢𐑧𐑤𐑒𐑩𐑥 𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦"
1680
1681 #: ../src/empathy-account-assistant.c:919
1682 msgid "Import your existing accounts"
1683 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑿𐑼 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
1684
1685 #. To translators: The first parameter is the login id and the
1686 #. * second one is the server. The resulting string will be something
1687 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
1688 #. * You should reverse the order of these arguments if the
1689 #. * server should come before the login id in your locale.
1690 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:235
1691 #, c-format
1692 msgid "%1$s on %2$s"
1693 msgstr "%1$s 𐑪𐑯 %2$s"
1694
1695 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
1696 #. * string will be something like: "Jabber Account"
1697 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:247
1698 #, c-format
1699 msgid "%s Account"
1700 msgstr "%s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
1701
1702 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:251
1703 msgid "New account"
1704 msgstr "𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
1705
1706 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:515
1707 msgid ""
1708 "You are about to create a new account, which will discard\n"
1709 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
1710 msgstr ""
1711 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n"
1712 "𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?"
1713
1714 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:799
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "You are about to remove your %s account!\n"
1718 "Are you sure you want to proceed?"
1719 msgstr ""
1720 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑿𐑼 %s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑!\n"
1721 "𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?"
1722
1723 #. Translators: this is used only when built on a moblin platform
1724 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:803
1725 #, c-format
1726 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
1727 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼?"
1728
1729 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:809
1730 msgid ""
1731 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
1732 "decide to proceed.\n"
1733 "\n"
1734 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
1735 "be available."
1736 msgstr ""
1737 "𐑧𐑯𐑦 𐑩𐑕𐑴𐑖𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑛 𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑦𐑕𐑲𐑛 𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛.\n"
1738 "\n"
1739 "𐑖𐑫𐑛 𐑿 𐑛𐑦𐑕𐑲𐑛 𐑑 𐑨𐑛 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑚𐑨𐑒 𐑨𐑑 𐑩 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑑𐑲𐑥, 𐑞𐑱 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑑𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤."
1740
1741 #. Translators: this is used only when built on a moblin platform
1742 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:816
1743 msgid "This will not remove your account on the server."
1744 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼."
1745
1746 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1007
1747 msgid ""
1748 "You are about to select another account, which will discard\n"
1749 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
1750 msgstr ""
1751 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n"
1752 "𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?"
1753
1754 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1518
1755 msgid ""
1756 "You are about to close the window, which will discard\n"
1757 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
1758 msgstr ""
1759 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n"
1760 "𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?"
1761
1762 #. Translators: this is used only when built on a moblin platform
1763 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1686
1764 msgid "_Next"
1765 msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑"
1766
1767 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
1768 msgid "Accounts"
1769 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
1770
1771 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
1772 msgid "Add new"
1773 msgstr "𐑨𐑛 𐑯𐑿"
1774
1775 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
1776 msgid "Cr_eate"
1777 msgstr "𐑒𐑮_𐑰𐑱𐑑"
1778
1779 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
1780 msgid "No protocol installed"
1781 msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛"
1782
1783 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
1784 msgid ""
1785 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
1786 "you want to use."
1787 msgstr ""
1788 "𐑑 𐑨𐑛 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑿 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑩 𐑚𐑨𐑒𐑧𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑰𐑗 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕."
1789
1790 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
1791 msgid "_Add..."
1792 msgstr "_𐑨𐑛..."
1793
1794 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
1795 msgid "_Create a new account"
1796 msgstr "_𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
1797
1798 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
1799 msgid "_Import..."
1800 msgstr "_𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑..."
1801
1802 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
1803 msgid "_Reuse an existing account"
1804 msgstr "_𐑮𐑰𐑘𐑵𐑕 𐑩𐑯 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
1805
1806 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
1807 msgid "account"
1808 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
1809
1810 #: ../src/empathy-call-window.c:427
1811 msgid "Contrast"
1812 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑"
1813
1814 #: ../src/empathy-call-window.c:430
1815 msgid "Brightness"
1816 msgstr "𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕"
1817
1818 #: ../src/empathy-call-window.c:433
1819 msgid "Gamma"
1820 msgstr "𐑜𐑨𐑥𐑩"
1821
1822 #: ../src/empathy-call-window.c:541
1823 msgid "Volume"
1824 msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥"
1825
1826 #: ../src/empathy-call-window.c:675
1827 msgid "Connecting..."
1828 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙..."
1829
1830 #: ../src/empathy-call-window.c:782
1831 msgid "_Sidebar"
1832 msgstr "_𐑕𐑲𐑛𐑚𐑸"
1833
1834 #: ../src/empathy-call-window.c:807
1835 msgid "Audio input"
1836 msgstr "𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑"
1837
1838 #: ../src/empathy-call-window.c:811
1839 msgid "Video input"
1840 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑"
1841
1842 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
1843 #. * is used in the window title
1844 #: ../src/empathy-call-window.c:874
1845 #, c-format
1846 msgid "Call with %s"
1847 msgstr "𐑒𐑷𐑤 𐑢𐑦𐑞 %s"
1848
1849 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
1850 #. * title
1851 #: ../src/empathy-call-window.c:955
1852 msgid "Call"
1853 msgstr "𐑒𐑷𐑤"
1854
1855 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
1856 #: ../src/empathy-call-window.c:1455
1857 #, c-format
1858 msgid "Connected — %d:%02dm"
1859 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 — %d:%02dm"
1860
1861 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
1862 msgid "Hang up"
1863 msgstr "𐑣𐑨𐑙 𐑳𐑐"
1864
1865 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
1866 msgid "Redial"
1867 msgstr "𐑮𐑰𐑛𐑲𐑩𐑤"
1868
1869 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
1870 msgid "Send Audio"
1871 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑷𐑛𐑦𐑴"
1872
1873 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
1874 msgid "Send video"
1875 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
1876
1877 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
1878 msgid "Video preview"
1879 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿"
1880
1881 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
1882 msgid "_Call"
1883 msgstr "_𐑒𐑷𐑤"
1884
1885 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
1886 msgid "_View"
1887 msgstr "_𐑝𐑿"
1888
1889 #: ../src/empathy-chat-window.c:370
1890 #, c-format
1891 msgid "Conversations (%d)"
1892 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 (%d)"
1893
1894 #: ../src/empathy-chat-window.c:516
1895 msgid "Typing a message."
1896 msgstr "𐑑𐑲𐑐𐑦𐑙 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡."
1897
1898 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
1899 msgid "C_lear"
1900 msgstr "𐑒_𐑤𐑾"
1901
1902 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
1903 msgid "Chat"
1904 msgstr "𐑗𐑨𐑑"
1905
1906 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
1907 msgid "Insert _Smiley"
1908 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 _𐑕𐑥𐑲𐑤𐑦"
1909
1910 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
1911 msgid "Move Tab _Left"
1912 msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑨𐑚 _𐑤𐑧𐑓𐑑"
1913
1914 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
1915 msgid "Move Tab _Right"
1916 msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑨𐑚 _𐑮𐑲𐑑"
1917
1918 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
1919 msgid "_Contact"
1920 msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1921
1922 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14
1923 msgid "_Contents"
1924 msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕"
1925
1926 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
1927 msgid "_Conversation"
1928 msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1929
1930 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
1931 msgid "_Detach Tab"
1932 msgstr "_𐑛𐑦𐑑𐑨𐑗 𐑑𐑨𐑚"
1933
1934 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
1935 msgid "_Help"
1936 msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐"
1937
1938 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
1939 msgid "_Next Tab"
1940 msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑𐑨𐑚"
1941
1942 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
1943 msgid "_Previous Tab"
1944 msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑑𐑨𐑚"
1945
1946 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
1947 msgid "_Show Contact List"
1948 msgstr "_𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
1949
1950 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
1951 msgid "_Tabs"
1952 msgstr "_𐑑𐑨𐑚𐑟"
1953
1954 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
1955 msgid "Name"
1956 msgstr "𐑯𐑱𐑥"
1957
1958 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
1959 msgid "Room"
1960 msgstr "𐑮𐑵𐑥"
1961
1962 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
1963 msgid "Auto-Connect"
1964 msgstr "𐑷𐑑𐑴-𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑"
1965
1966 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
1967 msgid "Manage Favorite Rooms"
1968 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟"
1969
1970 #: ../src/empathy-event-manager.c:329
1971 msgid "Incoming call"
1972 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤"
1973
1974 #: ../src/empathy-event-manager.c:332
1975 #, c-format
1976 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
1977 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑿, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑭𐑯𐑕𐑼?"
1978
1979 #: ../src/empathy-event-manager.c:339
1980 msgid "_Reject"
1981 msgstr "_𐑮𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑"
1982
1983 #: ../src/empathy-event-manager.c:345
1984 msgid "_Answer"
1985 msgstr "_𐑭𐑯𐑕𐑼"
1986
1987 #: ../src/empathy-event-manager.c:454
1988 #, c-format
1989 msgid "Incoming call from %s"
1990 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
1991
1992 #: ../src/empathy-event-manager.c:498
1993 #, c-format
1994 msgid "%s is offering you an invitation"
1995 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑪𐑓𐑼𐑦𐑙 𐑿 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
1996
1997 #: ../src/empathy-event-manager.c:504
1998 msgid "An external application will be started to handle it."
1999 msgstr "𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑦𐑑."
2000
2001 #: ../src/empathy-event-manager.c:509
2002 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
2003 msgstr "𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑯𐑰𐑛𐑩𐑛 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑦𐑑."
2004
2005 #: ../src/empathy-event-manager.c:637
2006 msgid "Room invitation"
2007 msgstr "𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
2008
2009 #: ../src/empathy-event-manager.c:640
2010 #, c-format
2011 msgid "%s is inviting you to join %s"
2012 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑡𐑶𐑯 %s"
2013
2014 #: ../src/empathy-event-manager.c:648
2015 msgid "_Decline"
2016 msgstr "_𐑛𐑦𐑒𐑤𐑲𐑯"
2017
2018 #: ../src/empathy-event-manager.c:653 ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
2019 msgid "_Join"
2020 msgstr "_𐑡𐑶𐑯"
2021
2022 #: ../src/empathy-event-manager.c:692
2023 #, c-format
2024 msgid "%s invited you to join %s"
2025 msgstr "%s 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑩𐑛 𐑿 𐑑 𐑡𐑶𐑯 %s"
2026
2027 #: ../src/empathy-event-manager.c:718
2028 #, c-format
2029 msgid "Incoming file transfer from %s"
2030 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2031
2032 #: ../src/empathy-event-manager.c:898
2033 #, c-format
2034 msgid "Subscription requested by %s"
2035 msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 %s"
2036
2037 #: ../src/empathy-event-manager.c:902
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "\n"
2041 "Message: %s"
2042 msgstr ""
2043 "\n"
2044 "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s"
2045
2046 #. someone is logging off
2047 #: ../src/empathy-event-manager.c:939
2048 #, c-format
2049 msgid "%s is now offline."
2050 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
2051
2052 #. someone is logging in
2053 #: ../src/empathy-event-manager.c:955
2054 #, c-format
2055 msgid "%s is now online."
2056 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
2057
2058 #. Translators: time left, when it is more than one hour
2059 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
2060 #, c-format
2061 msgid "%u:%02u.%02u"
2062 msgstr "%u:%02u.%02u"
2063
2064 #. Translators: time left, when is is less than one hour
2065 #: ../src/empathy-ft-manager.c:105
2066 #, c-format
2067 msgid "%02u.%02u"
2068 msgstr "%02u.%02u"
2069
2070 #: ../src/empathy-ft-manager.c:181
2071 msgctxt "file transfer percent"
2072 msgid "Unknown"
2073 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"
2074
2075 #: ../src/empathy-ft-manager.c:276
2076 #, c-format
2077 msgid "%s of %s at %s/s"
2078 msgstr "%s 𐑝 %s 𐑨𐑑 %s/𐑕"
2079
2080 #: ../src/empathy-ft-manager.c:277
2081 #, c-format
2082 msgid "%s of %s"
2083 msgstr "%s 𐑝 %s"
2084
2085 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
2086 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
2087 #, c-format
2088 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
2089 msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 \"%s\" 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2090
2091 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
2092 #: ../src/empathy-ft-manager.c:311
2093 #, c-format
2094 msgid "Sending \"%s\" to %s"
2095 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 \"%s\" 𐑑 %s"
2096
2097 #. translators: first %s is filename, second %s
2098 #. * is the contact name
2099 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
2100 #, c-format
2101 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
2102 msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 \"%s\" 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2103
2104 #: ../src/empathy-ft-manager.c:344
2105 msgid "Error receiving a file"
2106 msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
2107
2108 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
2109 #, c-format
2110 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
2111 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 \"%s\" 𐑑 %s"
2112
2113 #: ../src/empathy-ft-manager.c:352
2114 msgid "Error sending a file"
2115 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
2116
2117 #. translators: first %s is filename, second %s
2118 #. * is the contact name
2119 #: ../src/empathy-ft-manager.c:491
2120 #, c-format
2121 msgid "\"%s\" received from %s"
2122 msgstr "\"%s\" 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2123
2124 #. translators: first %s is filename, second %s
2125 #. * is the contact name
2126 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
2127 #, c-format
2128 msgid "\"%s\" sent to %s"
2129 msgstr "\"%s\" 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑑 %s"
2130
2131 #: ../src/empathy-ft-manager.c:499
2132 msgid "File transfer completed"
2133 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛"
2134
2135 #: ../src/empathy-ft-manager.c:618 ../src/empathy-ft-manager.c:785
2136 msgid "Waiting for the other participant's response"
2137 msgstr "𐑢𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑'𐑕 𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕"
2138
2139 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
2140 #, c-format
2141 msgid "Checking integrity of \"%s\""
2142 msgstr "𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑧𐑜𐑮𐑩𐑑𐑰 𐑝 \"%s\""
2143
2144 #: ../src/empathy-ft-manager.c:647 ../src/empathy-ft-manager.c:685
2145 #, c-format
2146 msgid "Hashing \"%s\""
2147 msgstr "𐑣𐑨𐑖𐑦𐑙 \"%s\""
2148
2149 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1041
2150 msgid "%"
2151 msgstr "%"
2152
2153 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1053
2154 msgid "File"
2155 msgstr "𐑓𐑲𐑤"
2156
2157 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1075
2158 msgid "Remaining"
2159 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑱𐑯𐑦𐑙"
2160
2161 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
2162 msgid "File Transfers"
2163 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟"
2164
2165 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
2166 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
2167 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛, 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑"
2168
2169 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
2170 msgid "Import Accounts"
2171 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
2172
2173 #. Translators: this is the header of a treeview column
2174 #: ../src/empathy-import-widget.c:282
2175 msgid "Import"
2176 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑"
2177
2178 #: ../src/empathy-import-widget.c:291
2179 msgid "Protocol"
2180 msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤"
2181
2182 #: ../src/empathy-import-widget.c:315
2183 msgid "Source"
2184 msgstr "𐑕𐑹𐑕"
2185
2186 #: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
2187 #, c-format
2188 msgid "%s account"
2189 msgstr "%s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2190
2191 #: ../src/empathy-main-window.c:399
2192 msgid "_Edit account"
2193 msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2194
2195 #: ../src/empathy-main-window.c:502
2196 msgid "No error specified"
2197 msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
2198
2199 #: ../src/empathy-main-window.c:505
2200 msgid "Network error"
2201 msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑻𐑼"
2202
2203 #: ../src/empathy-main-window.c:508
2204 msgid "Authentication failed"
2205 msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛"
2206
2207 #: ../src/empathy-main-window.c:511
2208 msgid "Encryption error"
2209 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑻𐑼"
2210
2211 #: ../src/empathy-main-window.c:514
2212 msgid "Name in use"
2213 msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑯 𐑿𐑕"
2214
2215 #: ../src/empathy-main-window.c:517
2216 msgid "Certificate not provided"
2217 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑩𐑛"
2218
2219 #: ../src/empathy-main-window.c:523
2220 msgid "Certificate expired"
2221 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑲𐑮𐑛"
2222
2223 #: ../src/empathy-main-window.c:526
2224 msgid "Certificate not activated"
2225 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑𐑩𐑛"
2226
2227 #: ../src/empathy-main-window.c:529
2228 msgid "Certificate hostname mismatch"
2229 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗"
2230
2231 #: ../src/empathy-main-window.c:532
2232 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
2233 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑓𐑦𐑙𐑜𐑼𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗"
2234
2235 #: ../src/empathy-main-window.c:535
2236 msgid "Certificate self-signed"
2237 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑕𐑧𐑤𐑓-𐑕𐑲𐑯𐑛"
2238
2239 #: ../src/empathy-main-window.c:538
2240 msgid "Certificate error"
2241 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑻𐑼"
2242
2243 #: ../src/empathy-main-window.c:541
2244 msgid "Unknown error"
2245 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼"
2246
2247 #: ../src/empathy-main-window.c:1290
2248 msgid "Show and edit accounts"
2249 msgstr "𐑖𐑴 𐑯 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
2250
2251 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
2252 msgid "Contact List"
2253 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
2254
2255 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
2256 msgid "Contacts on a _Map"
2257 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑩 _𐑥𐑨𐑐"
2258
2259 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
2260 msgid "Context"
2261 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"
2262
2263 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
2264 msgid "Join _Favorites"
2265 msgstr "𐑡𐑶𐑯 _𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑𐑕"
2266
2267 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
2268 msgid "Manage Favorites"
2269 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑𐑕"
2270
2271 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
2272 msgid "N_ormal Size"
2273 msgstr "𐑯_𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟"
2274
2275 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
2276 msgid "Normal Size With _Avatars"
2277 msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟 𐑢𐑦𐑞 _𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸𐑟"
2278
2279 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
2280 msgid "Sort by _Name"
2281 msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 _𐑯𐑱𐑥"
2282
2283 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
2284 msgid "Sort by _Status"
2285 msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 _𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
2286
2287 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
2288 msgid "_Accounts"
2289 msgstr "_𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
2290
2291 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
2292 msgid "_Compact Size"
2293 msgstr "_𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑕𐑲𐑟"
2294
2295 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
2296 msgid "_Debug"
2297 msgstr "_𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜"
2298
2299 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
2300 msgid "_File Transfers"
2301 msgstr "_𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟"
2302
2303 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
2304 msgid "_Join..."
2305 msgstr "_𐑡𐑶𐑯..."
2306
2307 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
2308 msgid "_New Conversation..."
2309 msgstr "_𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯..."
2310
2311 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
2312 msgid "_Offline Contacts"
2313 msgstr "_𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
2314
2315 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
2316 msgid "_Personal Information"
2317 msgstr "_𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
2318
2319 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
2320 msgid "_Preferences"
2321 msgstr "_𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"
2322
2323 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
2324 msgid "_Previous Conversations"
2325 msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
2326
2327 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
2328 msgid "_Room"
2329 msgstr "_𐑮𐑵𐑥"
2330
2331 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
2332 msgid "Chat Room"
2333 msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
2334
2335 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
2336 msgid "Members"
2337 msgstr "𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼𐑟"
2338
2339 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
2340 #, c-format
2341 msgctxt ""
2342 "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
2343 "and a number."
2344 msgid ""
2345 "<b>%s</b>\n"
2346 "Invite required: %s\n"
2347 "Password required: %s\n"
2348 "Members: %s"
2349 msgstr ""
2350 "<b>%s</b>\n"
2351 "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛: %s\n"
2352 "𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛: %s\n"
2353 "𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼𐑟: %s"
2354
2355 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
2356 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
2357 msgid "No"
2358 msgstr "𐑯𐑴"
2359
2360 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
2361 msgid "Could not start room listing"
2362 msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙"
2363
2364 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
2365 msgid "Could not stop room listing"
2366 msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙"
2367
2368 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
2369 msgid ""
2370 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
2371 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑮𐑵𐑥 𐑯𐑱𐑥 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑣𐑽 𐑹 𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑪𐑯 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑮𐑵𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑."
2372
2373 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
2374 msgid ""
2375 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
2376 "the current account's server"
2377 msgstr ""
2378 "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑕 𐑞 𐑮𐑵𐑥, 𐑹 𐑤𐑰𐑝 𐑦𐑑 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑦𐑓 𐑞 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑟 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑'𐑕 "
2379 "𐑕𐑻𐑝𐑼"
2380
2381 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
2382 msgid "Join Room"
2383 msgstr "𐑡𐑶𐑯 𐑮𐑵𐑥"
2384
2385 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
2386 msgid "Room List"
2387 msgstr "𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑"
2388
2389 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
2390 msgid "_Room:"
2391 msgstr "_𐑮𐑵𐑥:"
2392
2393 #: ../src/empathy-preferences.c:148
2394 msgid "Message received"
2395 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛"
2396
2397 #: ../src/empathy-preferences.c:149
2398 msgid "Message sent"
2399 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑕𐑧𐑯𐑑"
2400
2401 #: ../src/empathy-preferences.c:150
2402 msgid "New conversation"
2403 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
2404
2405 #: ../src/empathy-preferences.c:151
2406 msgid "Contact goes online"
2407 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯"
2408
2409 #: ../src/empathy-preferences.c:152
2410 msgid "Contact goes offline"
2411 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
2412
2413 #: ../src/empathy-preferences.c:153
2414 msgid "Account connected"
2415 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
2416
2417 #: ../src/empathy-preferences.c:154
2418 msgid "Account disconnected"
2419 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
2420
2421 #: ../src/empathy-preferences.c:394
2422 msgid "Language"
2423 msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡"
2424
2425 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
2426 msgid "Appearance"
2427 msgstr "𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕"
2428
2429 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
2430 msgid "Automatically _connect on startup "
2431 msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 _𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐 "
2432
2433 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
2434 msgid "Behavior"
2435 msgstr "𐑚𐑦𐑣𐑱𐑝𐑘𐑼"
2436
2437 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
2438 msgid "Chat Th_eme:"
2439 msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑔_𐑰𐑥:"
2440
2441 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
2442 msgid "Disable notifications when _away or busy"
2443 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 _𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰"
2444
2445 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
2446 msgid "Disable sounds when _away or busy"
2447 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 _𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰"
2448
2449 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
2450 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
2451 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑳𐑥𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯"
2452
2453 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
2454 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
2455 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
2456
2457 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
2458 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
2459 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑞 _𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑"
2460
2461 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
2462 msgid "Enable spell checking for languages:"
2463 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟:"
2464
2465 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
2466 msgid "General"
2467 msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤"
2468
2469 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
2470 msgid "Location"
2471 msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
2472
2473 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
2474 msgid "Location sources:"
2475 msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟:"
2476
2477 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
2478 msgid "Notifications"
2479 msgstr "𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
2480
2481 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
2482 msgid "Play sound for events"
2483 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕"
2484
2485 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
2486 msgid "Preferences"
2487 msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"
2488
2489 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
2490 msgid "Privacy"
2491 msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑕𐑦"
2492
2493 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
2494 msgid "Show contact _list in rooms"
2495 msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 _𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟"
2496
2497 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
2498 msgid "Sounds"
2499 msgstr "𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟"
2500
2501 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
2502 msgid "Spell Checking"
2503 msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙"
2504
2505 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
2506 msgid ""
2507 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
2508 "dictionary installed."
2509 msgstr ""
2510 "𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑮𐑦𐑓𐑤𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑢𐑦𐑗 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑛𐑦𐑒𐑖𐑩𐑯𐑼𐑦 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛."
2511
2512 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
2513 msgid "Themes"
2514 msgstr "𐑔𐑰𐑥𐑟"
2515
2516 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
2517 msgid "_Cellphone"
2518 msgstr "_𐑕𐑧𐑤𐑓𐑴𐑯"
2519
2520 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
2521 msgid "_Enable bubble notifications"
2522 msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
2523
2524 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
2525 msgid "_Enable sound notifications"
2526 msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
2527
2528 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
2529 msgid "_Open new chats in separate windows"
2530 msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟"
2531
2532 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
2533 msgid "_Publish location to my contacts"
2534 msgstr "_𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑥𐑲 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
2535
2536 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
2537 msgid "_Reduce location accuracy"
2538 msgstr "_𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰"
2539
2540 #: ../src/empathy-status-icon.c:179
2541 msgid "Respond"
2542 msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑐𐑪𐑯𐑛"
2543
2544 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
2545 msgid "Status"
2546 msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
2547
2548 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
2549 msgid "_Quit"
2550 msgstr "_𐑒𐑢𐑦𐑑"
2551
2552 #: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376
2553 #, c-format
2554 msgid "Unable to start application for service %s: %s"
2555 msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕 %s: %s"
2556
2557 #: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
2561 "application to handle it"
2562 msgstr ""
2563 "𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑪𐑓𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕 %s, 𐑚𐑳𐑑 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑯𐑰𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑑 "
2564 "𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑦𐑑"
2565
2566 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
2567 msgid "Contact Map View"
2568 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑥𐑨𐑐 𐑝𐑿"
2569
2570 #: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1255
2571 msgid "Error"
2572 msgstr "𐑻𐑼"
2573
2574 #: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1249
2575 msgid "Critical"
2576 msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤"
2577
2578 #: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1243
2579 msgid "Warning"
2580 msgstr "𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙"
2581
2582 #: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1237
2583 #: ../src/empathy-debug-window.c:1285
2584 msgid "Message"
2585 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
2586
2587 #: ../src/empathy-debug-window.c:129 ../src/empathy-debug-window.c:1231
2588 msgid "Info"
2589 msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑴"
2590
2591 #: ../src/empathy-debug-window.c:132 ../src/empathy-debug-window.c:1225
2592 msgid "Debug"
2593 msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜"
2594
2595 #: ../src/empathy-debug-window.c:996
2596 msgid "Save"
2597 msgstr "𐑕𐑱𐑝"
2598
2599 #: ../src/empathy-debug-window.c:1114
2600 msgid "Debug Window"
2601 msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
2602
2603 #: ../src/empathy-debug-window.c:1193
2604 msgid "Pause"
2605 msgstr "𐑐𐑷𐑟"
2606
2607 #: ../src/empathy-debug-window.c:1205
2608 msgid "Level "
2609 msgstr "𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 "
2610
2611 #: ../src/empathy-debug-window.c:1274
2612 msgid "Time"
2613 msgstr "𐑑𐑲𐑥"
2614
2615 #: ../src/empathy-debug-window.c:1276
2616 msgid "Domain"
2617 msgstr "𐑛𐑴𐑥𐑱𐑯"
2618
2619 #: ../src/empathy-debug-window.c:1278
2620 msgid "Category"
2621 msgstr "𐑒𐑨𐑑𐑧𐑜𐑹𐑰"
2622
2623 #: ../src/empathy-debug-window.c:1280
2624 msgid "Level"
2625 msgstr "𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤"
2626
2627 #: ../src/empathy-debug-window.c:1312
2628 msgid ""
2629 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
2630 "extension."
2631 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑞 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯."