1 # Czech translation of empathy.
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2008 the author(s) of empathy.
3 # Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
4 # This file is distributed under the same license as the empathy package.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004.
6 # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008.
7 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
11 "Project-Id-Version: empathy\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-05-07 01:47+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-05-07 01:44+0100\n"
15 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
16 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
24 msgid "Empathy Instant Messenger"
25 msgstr "Instant Messenger"
27 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
29 msgid "Send and receive instant messages"
30 msgstr "Přednastavené zprávy o stavu"
32 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
33 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
36 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
38 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
42 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
43 msgid "Chat window theme"
46 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
48 msgid "Checks if Empathy should auto-connect on startup"
49 msgstr "Ke kterému účtu se připojit při startu"
51 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
52 msgid "Checks if NetworkManager should be used"
55 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
56 msgid "Checks if Salut account is created"
59 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
61 "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
64 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
66 msgid "Compact contact list"
67 msgstr "Přidat do vašeho seznamu kontaktů"
69 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
70 msgid "Contact list sort criterium"
73 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
74 msgid "Default directory to select an avatar image from"
77 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
78 msgid "Enable popup when contact is available"
81 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
83 msgid "Enable sound when away"
84 msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _pryč"
86 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
88 msgid "Enable sound when busy"
89 msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _zaneprázdněn"
91 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
93 msgid "Enable spell checker"
94 msgstr "Gossip - Odeslat zprávu"
96 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
97 msgid "Hide main window"
98 msgstr "Skrýt hlavní okno"
100 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
101 msgid "Hide the main window."
102 msgstr "Skrýt hlavní okno."
104 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
105 msgid "Nick completed character"
108 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
109 msgid "Open new chats in separate windows"
112 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
115 msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
117 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
119 msgid "Show hint about closing the main window"
120 msgstr "Výška hlavního okna."
122 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
123 msgid "Show offline contacts"
124 msgstr "Zobrazovat odpojené kontakty"
126 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
127 msgid "Spell checking languages"
130 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
131 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
134 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
136 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
137 msgstr "Toto jméno se bude používat pro vaši identifikaci v oknech diskusí."
139 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
140 msgid "Use graphical smileys"
141 msgstr "Používat grafické smajlíky"
143 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
144 msgid "Use notification sounds"
145 msgstr "Používat zvuky upozornění"
147 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
148 msgid "Use theme for chat rooms"
151 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
153 "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
157 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
159 "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
162 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
164 "Whether or not the network manager should be used to automatically "
165 "disconnect/reconnect."
168 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
170 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
174 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
176 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
177 msgstr "Jestli převádět smajlíky v konverzacích na grafické smajlíky."
179 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
180 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
181 msgstr "Jestli přehrávat zvuk, když přijdou zprávy."
183 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
184 msgid "Whether or not to play sounds when away."
185 msgstr "Jestli přehrávat zvuky, když jsem pryč."
187 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
188 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
189 msgstr "Jestli přehrávat zvuky, když jsem zaneprázdněn."
191 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
193 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
194 msgstr "Jestli přehrávat zvuk, když přijdou zprávy."
196 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
199 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
201 msgstr "Jestli zobrazovat odpojené kontakty v seznamu kontaktů."
203 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
204 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
205 msgstr "Jestli zobrazovat odpojené kontakty v seznamu kontaktů."
207 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
209 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
210 "the 'x' button in the title bar."
213 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
215 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
216 msgstr "Jestli zobrazovat odpojené kontakty v seznamu kontaktů."
218 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
219 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
222 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
224 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
225 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
226 "sort the contact list by state."
229 #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:665 ../src/empathy.c:188
230 msgid "People nearby"
233 #: ../libempathy/empathy-utils.c:466
237 #: ../libempathy/empathy-utils.c:468
239 msgstr "Zaneprázdněn"
241 #: ../libempathy/empathy-utils.c:471
245 #: ../libempathy/empathy-utils.c:473
249 #: ../libempathy/empathy-utils.c:476
253 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:335
257 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:284
258 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:329
263 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
264 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
265 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
266 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
267 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
268 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
269 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
270 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
271 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
273 msgid "<b>Advanced</b>"
276 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
277 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
278 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
279 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
280 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
281 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
282 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
283 msgid "Forget password and clear the entry."
286 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
287 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
288 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
289 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
290 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
291 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
292 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
297 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
299 msgid "Screen _Name:"
302 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
303 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
304 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
305 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
306 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
307 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
312 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
313 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
314 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
315 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
316 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
317 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11
318 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
322 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
323 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
324 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
325 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
329 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
333 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
334 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
339 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
343 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
345 msgid "<b>Network</b>"
348 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
350 msgid "<b>Servers</b>"
351 msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
353 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
358 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
359 msgid "Create a new IRC network"
362 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
363 msgid "Edit the selected IRC network"
366 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
370 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
375 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
379 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
384 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
386 msgid "Quit message:"
387 msgstr "_Zprávy o stavu"
389 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
392 msgstr "Jméno uživatele:"
394 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
395 msgid "Remove the selected IRC network"
398 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
400 msgid "<b>Override server settings</b>"
401 msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
403 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
408 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
413 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
416 msgstr "Použít staré šifrování (SS_L)"
418 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
419 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
422 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
423 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
426 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
431 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
433 msgid "_First Name: "
436 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
438 msgstr "ID _Jabberu:"
440 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
445 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
446 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
450 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
452 msgid "_Published Name:"
455 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
456 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
458 msgid "Discover STUN"
459 msgstr "Vyhledat služby"
461 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
466 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
470 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
475 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
477 msgid "J_apan server:"
480 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
481 msgid "Use _Yahoo Japan"
484 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
485 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
488 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
489 msgid "_Room List locale:"
492 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:226
494 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
495 "be created for you to start configuring."
498 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:230
500 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
504 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:237
505 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
507 msgid "<b>No Account Selected</b>"
508 msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
510 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:238
514 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
515 "to configure in the list on the left."
518 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:244
520 msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
521 msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
523 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:424
527 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:434
528 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
531 msgstr "Účet Jabberu"
533 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:916
536 "You are about to remove your %s account!\n"
537 "Are you sure you want to proceed?"
540 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:922
542 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
543 "decide to proceed.\n"
545 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
549 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
551 msgid "<b>New Account</b>"
552 msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
554 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
556 msgid "<b>Settings</b>"
557 msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
559 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
564 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
566 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
567 "be created for you to started configuring.\n"
569 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
570 "to configure in the list on the left."
573 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
578 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
579 msgid "Select Your Avatar Image"
582 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460
586 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520
590 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
594 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
595 msgid "Click to enlarge"
598 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522
603 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:525
605 msgid "invalid contact"
606 msgstr "Přidat kontakt"
608 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:528
609 msgid "permission denied"
612 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:531
614 msgid "too long message"
615 msgstr "_Nová zpráva..."
617 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:534
618 msgid "not implemented"
621 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:537
624 msgstr "Neznámá chyba"
626 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
628 msgid "Error sending message '%s': %s"
631 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571
633 msgid "Topic set to: %s"
636 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:573
637 msgid "No topic defined"
640 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979
641 msgid "Insert Smiley"
644 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1026
645 msgid "_Check Word Spelling..."
648 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1127
650 msgid "%s has joined the room"
653 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1130
655 msgid "%s has left the room"
658 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1244 ../src/empathy.c:70
659 #: ../src/empathy-call-window.c:389
663 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
667 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
669 msgid "<b>Topic:</b>"
670 msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
672 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
675 msgstr "Gossip - Diskuse"
677 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
678 msgid "_Copy Link Address"
679 msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
681 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
683 msgstr "_Otevřít odkaz"
685 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
687 msgid "Personal Information"
688 msgstr "Osobní informace"
690 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
692 msgid "Edit Contact Information"
693 msgstr "_Informace o kontaktu"
695 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
697 msgid "Contact Information"
698 msgstr "_Informace o kontaktu"
700 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:281
701 msgid "I would like to add you to my contact list."
702 msgstr "Rád bych vás přidal do svého seznamu kontaktů."
704 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:305
707 msgstr "_Přidat kontakt..."
709 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
710 msgid "Decide _Later"
711 msgstr "_Rozhodnout se později"
713 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
715 msgid "Subscription Request"
716 msgstr "Požadavek na přihlášení"
718 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1164
720 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
722 "Chcete odstranit kontakt\n"
724 "ze svého seznamu kontaktů?"
726 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1166
727 msgid "Removing group"
730 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1213
731 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293
735 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1243
737 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
739 "Chcete odstranit kontakt\n"
741 "ze svého seznamu kontaktů?"
743 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1245
745 msgid "Removing contact"
746 msgstr "/_Odstranit kontakt"
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1250
749 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
752 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:108
753 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
757 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:129
762 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:168
763 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
765 msgid "_View Previous Conversations"
768 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:196
771 msgstr "_Informace o kontaktu"
773 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:223
774 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
778 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
782 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
783 #: ../src/empathy-main-window.c:628
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
789 msgid "<b>Client Information</b>"
790 msgstr "Informace o klientovi"
792 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
794 msgid "<b>Contact Details</b>"
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
799 msgid "<b>Contact</b>"
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
804 msgid "<b>Groups</b>"
805 msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
807 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
808 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
809 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
810 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
813 msgstr "Účet Jabberu"
815 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
819 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
829 msgid "Contact information"
830 msgstr "_Informace o kontaktu"
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
836 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
841 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
842 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
846 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
848 msgid "Information requested..."
849 msgstr "<b>Požádal jsem o informace, čekejte prosím...</b>"
851 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
855 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
857 "Select the groups you want this contact to appear in, you can select more "
858 "than one group or no groups."
861 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
867 msgstr "WWW stránka:"
869 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
872 msgstr "Připojit se k _serveru:"
874 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
879 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
884 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
888 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
891 msgstr "Účet Jabberu"
893 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:275
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
904 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
906 msgid "Conversations"
909 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
911 msgid "Previous Conversations"
915 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
920 #. Searching *for* something
921 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
926 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
931 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
935 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
938 msgstr "_Přidat kontakt..."
940 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
942 msgid "New Conversation"
946 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
948 msgid "Custom messages..."
949 msgstr "Zpráva požadavku"
951 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
953 msgid "Custom message"
954 msgstr "Zpráva požadavku"
956 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
959 msgstr "_Nová zpráva..."
961 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
964 msgstr "Zpráva o stavu"
966 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
971 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
975 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
976 msgid "Suggestions for the word"
979 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
981 msgid "Spell Checker"
982 msgstr "Gossip - Odeslat zprávu"
984 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
985 msgid "Suggestions for the word:"
988 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
989 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
991 msgstr "%A %d. %B %Y"
993 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
997 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
1001 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
1006 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
1010 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1326
1011 msgid "Unable to open URI"
1014 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
1015 msgid "Current Locale"
1018 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
1019 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
1020 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
1021 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
1025 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
1029 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
1030 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
1031 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
1035 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
1039 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
1040 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
1041 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
1042 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
1043 msgid "Central European"
1046 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
1047 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
1048 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
1049 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
1050 msgid "Chinese Simplified"
1053 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
1054 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
1055 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
1056 msgid "Chinese Traditional"
1059 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
1062 msgstr "_Konverzace"
1064 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
1065 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
1066 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
1067 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
1068 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
1069 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
1073 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
1074 msgid "Cyrillic/Russian"
1077 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
1078 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
1079 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1082 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
1087 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
1088 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
1089 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
1093 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
1097 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
1101 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
1102 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
1103 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
1104 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
1108 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
1109 msgid "Hebrew Visual"
1112 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
1116 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
1120 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
1121 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
1122 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
1126 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
1127 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
1128 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
1129 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
1133 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
1137 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
1142 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
1143 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
1147 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
1148 msgid "South European"
1151 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
1155 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
1156 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
1157 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
1158 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
1162 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
1163 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
1164 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
1165 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
1166 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
1170 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
1171 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
1172 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
1173 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
1174 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
1177 msgstr "WWW stránka:"
1179 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
1180 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
1181 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
1184 msgstr "Jméno uživatele:"
1187 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
1189 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
1191 "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
1194 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
1195 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
1198 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
1202 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
1203 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419
1207 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
1208 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
1213 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
1215 msgid "_Information"
1216 msgstr "_Informace o kontaktu"
1218 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
1219 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
1220 msgid "_Preferences"
1223 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
1228 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
1229 #: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
1230 msgid "Set your own presence"
1233 #: ../src/empathy.c:73
1234 msgid "Invalid handle"
1237 #: ../src/empathy.c:76
1239 msgid "No matching connection"
1240 msgstr "Nemohu se připojit"
1242 #: ../src/empathy.c:79
1244 msgid "Invalid account"
1245 msgstr "Účet Jabberu"
1247 #: ../src/empathy.c:82
1248 msgid "Presence failure"
1251 #: ../src/empathy.c:85
1254 msgstr "Účet Jabberu"
1256 #: ../src/empathy.c:88 ../src/empathy-main-window.c:896
1257 msgid "Network error"
1260 #: ../src/empathy.c:91
1262 msgid "Contact does not support voice"
1263 msgstr "%s se odpojil"
1265 #: ../src/empathy.c:94
1270 #: ../src/empathy.c:97
1271 msgid "Channel request generic error"
1274 #: ../src/empathy.c:100
1275 msgid "Channel banned"
1278 #: ../src/empathy.c:103
1279 msgid "Channel full"
1282 #: ../src/empathy.c:106
1283 msgid "Channel invite only"
1286 #: ../src/empathy.c:109
1288 msgid "Unknown error code"
1289 msgstr "Neznámá chyba"
1291 #: ../src/empathy.c:312
1292 msgid "Don't connect on startup"
1293 msgstr "Nepřipojovat se při startu"
1295 #: ../src/empathy.c:324
1297 msgid "- Empathy Instant Messenger"
1298 msgstr "Instant Messenger"
1300 #: ../src/empathy-about-dialog.c:64
1302 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1303 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1304 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1308 #: ../src/empathy-about-dialog.c:68
1310 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1311 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1312 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
1316 #: ../src/empathy-about-dialog.c:72
1318 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1319 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
1320 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
1323 #: ../src/empathy-about-dialog.c:100
1325 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
1326 msgstr "Gossip, Klient Instant Messaging"
1328 #: ../src/empathy-about-dialog.c:106
1330 msgid "translator-credits"
1331 msgstr "Miloslav Trmač"
1333 #: ../src/empathy-call-window.c:139
1337 #: ../src/empathy-call-window.c:251
1338 msgid "End this call?"
1341 #: ../src/empathy-call-window.c:253
1342 msgid "Closing this window will end the call in progress."
1345 #: ../src/empathy-call-window.c:254
1349 #: ../src/empathy-call-window.c:305
1350 msgid "Incoming call"
1353 #: ../src/empathy-call-window.c:307
1355 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
1356 msgstr "Jaké jméno uživatele chcete používat?"
1358 #: ../src/empathy-call-window.c:313
1363 #: ../src/empathy-call-window.c:318
1367 #: ../src/empathy-call-window.c:364
1368 msgid "Empathy Call"
1371 #: ../src/empathy-call-window.c:365
1375 #: ../src/empathy-call-window.c:374
1377 msgid "%s - Empathy Call"
1380 #: ../src/empathy-call-window.c:378
1385 #: ../src/empathy-call-window.c:391
1390 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
1394 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
1398 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
1402 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
1406 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
1410 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
1414 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
1418 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
1422 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
1426 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
1430 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
1434 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
1438 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:13
1440 msgid "<b>Keypad</b>"
1443 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
1445 msgid "<b>Volume</b>"
1448 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
1452 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
1457 #: ../src/empathy-chat-window.c:315
1459 msgid "Conversations (%d)"
1460 msgstr "_Konverzace"
1462 #: ../src/empathy-chat-window.c:382
1467 #: ../src/empathy-chat-window.c:385
1468 msgid "Typing a message."
1469 msgstr "Píše zprávu."
1471 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
1475 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
1476 msgid "Insert _Smiley"
1479 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
1481 msgid "Invitation _message:"
1482 msgstr "Zadejte zprávu o stavu:"
1484 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
1488 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
1489 msgid "Move Tab _Left"
1490 msgstr "Přesunout záložku do_leva"
1492 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
1493 msgid "Move Tab _Right"
1494 msgstr "Přesunout záložku do_prava"
1496 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
1497 msgid "Select who would you like to invite:"
1500 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
1501 msgid "You have been invited to join a chat conference."
1504 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
1507 msgstr "_Přidat kontakt..."
1509 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
1514 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
1515 msgid "_Conversation"
1516 msgstr "_Konverzace"
1518 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
1520 msgstr "_Odpojit záložku"
1522 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
1526 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16
1528 msgstr "_Následující záložka"
1530 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
1531 msgid "_Previous Tab"
1532 msgstr "_Předchozí záložka"
1534 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
1538 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
1543 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
1548 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
1550 msgid "Auto-Connect"
1553 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
1555 msgid "Edit Favorite Room"
1556 msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse"
1558 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
1560 msgid "Join room on start_up"
1561 msgstr "Nepřipojovat se při startu"
1563 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
1564 msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
1567 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
1569 msgid "Manage Favorite Rooms"
1570 msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse"
1572 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
1577 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
1582 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
1583 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
1587 #: ../src/empathy-filter.c:223
1590 "New message from %s:\n"
1592 msgstr "Nová zpráva od %s"
1594 #: ../src/empathy-filter.c:280
1596 msgid "Incoming call from %s"
1599 #: ../src/empathy-filter.c:336
1601 msgid "Subscription requested by %s"
1602 msgstr "Požadavek na přihlášení"
1604 #: ../src/empathy-filter.c:339
1609 msgstr "_Zprávy o stavu"
1611 #. Tell the user that the tube can't be handled
1612 #: ../src/empathy-filter.c:447
1615 "%s offered you an invitation, but you don't have the needed external "
1616 "application to handle it."
1619 #: ../src/empathy-filter.c:456
1621 msgid "Invitation Error"
1622 msgstr "Zadejte zprávu o stavu:"
1624 #: ../src/empathy-filter.c:564
1627 "%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
1631 #: ../src/empathy-filter.c:569
1634 "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
1635 "application to handle it."
1638 #: ../src/empathy-main-window.c:271
1640 msgid "Show and edit accounts"
1641 msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
1643 #: ../src/empathy-main-window.c:611
1646 msgstr "_Přidat kontakt..."
1648 #: ../src/empathy-main-window.c:813
1650 msgid "_Edit account"
1651 msgstr "Účet Jabberu"
1653 #: ../src/empathy-main-window.c:899
1654 msgid "Authentication failed"
1657 #: ../src/empathy-main-window.c:902
1658 msgid "Encryption error"
1661 #: ../src/empathy-main-window.c:905
1665 #: ../src/empathy-main-window.c:908
1666 msgid "Certificate not provided"
1669 #: ../src/empathy-main-window.c:911
1670 msgid "Certificate untrusted"
1673 #: ../src/empathy-main-window.c:914
1674 msgid "Certificate expired"
1677 #: ../src/empathy-main-window.c:917
1678 msgid "Certificate not activated"
1681 #: ../src/empathy-main-window.c:920
1682 msgid "Certificate hostname mismatch"
1685 #: ../src/empathy-main-window.c:923
1686 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
1689 #: ../src/empathy-main-window.c:926
1690 msgid "Certificate self-signed"
1693 #: ../src/empathy-main-window.c:929
1694 msgid "Certificate error"
1697 #: ../src/empathy-main-window.c:932
1699 msgid "Unknown error"
1700 msgstr "Neznámá chyba"
1702 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
1704 msgid "Contact List"
1705 msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
1707 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
1712 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
1714 msgid "Join _Favorites"
1715 msgstr "_Upravit oblíbené..."
1717 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
1718 msgid "Join _New..."
1721 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
1723 msgid "Manage Favorites"
1724 msgstr "_Upravit oblíbené..."
1726 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
1727 msgid "Show _Offline Contacts"
1728 msgstr "Zobrazovat _odpojené kontakty"
1730 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
1735 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
1736 msgid "_Add Contact..."
1737 msgstr "_Přidat kontakt..."
1739 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
1741 msgid "_New Conversation..."
1742 msgstr "_Konverzace"
1744 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
1746 msgid "_Personal Information"
1747 msgstr "Osobní informace"
1749 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
1754 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
1757 msgstr "Gossip - Diskuse"
1759 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
1763 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
1765 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
1768 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
1770 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
1771 "the current account's server"
1774 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
1779 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
1784 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
1788 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
1790 "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
1793 #: ../src/empathy-preferences.c:264
1797 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
1799 msgid "<b>Appearance</b>"
1802 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:2
1804 msgid "<b>Audio</b>"
1805 msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
1807 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
1809 msgid "<b>Behaviour</b>"
1810 msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
1812 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
1814 msgid "<b>Contact List</b>"
1817 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
1819 msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
1820 msgstr "Gossip - Odeslat zprávu"
1822 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
1824 msgid "<b>Visual</b>"
1825 msgstr "<b>Popis</b>"
1827 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:7
1829 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
1830 "a dictionary installed.</small>"
1833 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
1835 msgid "Automatically _connect on startup "
1836 msgstr "Nepřipojovat se při startu"
1838 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
1839 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
1842 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
1844 msgid "Chat Th_eme:"
1845 msgstr "_Název diskuse:"
1847 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
1848 msgid "Display notifications when contacts come _online"
1851 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
1853 msgid "Enable sounds when _away"
1854 msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _pryč"
1856 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
1858 msgid "Enable sounds when _busy"
1859 msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _zaneprázdněn"
1861 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
1865 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
1867 msgid "Notifications"
1868 msgstr "Používat zvuky upozornění"
1870 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
1875 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
1876 msgid "Show _avatars"
1879 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
1881 msgid "Show _smileys as images"
1882 msgstr "Převádět _smajlíky na grafické obrázky"
1884 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
1886 msgid "Show co_mpact contact list"
1887 msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
1889 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
1890 msgid "Sort by _name"
1893 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
1894 msgid "Sort by s_tate"
1897 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
1898 msgid "Spell Checking"
1901 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
1905 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
1906 msgid "_Open new chats in separate windows"
1909 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
1911 msgid "_Play sound when messages arrive"
1912 msgstr "Přehrávat zvuk, když přijdou zprávy"
1914 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
1918 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
1922 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
1923 msgid "_Show Contact List"
1924 msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"