]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/cs.po
Updated Basque translation.
[empathy.git] / po / cs.po
1 # Czech translation of empathy.
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2008 the author(s) of empathy.
3 # Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
4 # This file is distributed under the same license as the empathy package.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004.
6 # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008.
7 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: empathy\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-05-07 01:47+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-05-07 01:44+0100\n"
15 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
16 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
23 #, fuzzy
24 msgid "Empathy Instant Messenger"
25 msgstr "Instant Messenger"
26
27 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Send and receive instant messages"
30 msgstr "Přednastavené zprávy o stavu"
31
32 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
33 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
34 msgstr ""
35
36 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
37 msgid ""
38 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
39 "chat."
40 msgstr ""
41
42 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
43 msgid "Chat window theme"
44 msgstr ""
45
46 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
47 #, fuzzy
48 msgid "Checks if Empathy should auto-connect on startup"
49 msgstr "Ke kterému účtu se připojit při startu"
50
51 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
52 msgid "Checks if NetworkManager should be used"
53 msgstr ""
54
55 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
56 msgid "Checks if Salut account is created"
57 msgstr ""
58
59 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
60 msgid ""
61 "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
62 msgstr ""
63
64 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
65 #, fuzzy
66 msgid "Compact contact list"
67 msgstr "Přidat do vašeho seznamu kontaktů"
68
69 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
70 msgid "Contact list sort criterium"
71 msgstr ""
72
73 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
74 msgid "Default directory to select an avatar image from"
75 msgstr ""
76
77 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
78 msgid "Enable popup when contact is available"
79 msgstr ""
80
81 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
82 #, fuzzy
83 msgid "Enable sound when away"
84 msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _pryč"
85
86 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
87 #, fuzzy
88 msgid "Enable sound when busy"
89 msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _zaneprázdněn"
90
91 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
92 #, fuzzy
93 msgid "Enable spell checker"
94 msgstr "Gossip - Odeslat zprávu"
95
96 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
97 msgid "Hide main window"
98 msgstr "Skrýt hlavní okno"
99
100 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
101 msgid "Hide the main window."
102 msgstr "Skrýt hlavní okno."
103
104 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
105 msgid "Nick completed character"
106 msgstr ""
107
108 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
109 msgid "Open new chats in separate windows"
110 msgstr ""
111
112 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
113 #, fuzzy
114 msgid "Show avatars"
115 msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
116
117 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
118 #, fuzzy
119 msgid "Show hint about closing the main window"
120 msgstr "Výška hlavního okna."
121
122 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
123 msgid "Show offline contacts"
124 msgstr "Zobrazovat odpojené kontakty"
125
126 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
127 msgid "Spell checking languages"
128 msgstr ""
129
130 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
131 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
132 msgstr ""
133
134 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
135 #, fuzzy
136 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
137 msgstr "Toto jméno se bude používat pro vaši identifikaci v oknech diskusí."
138
139 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
140 msgid "Use graphical smileys"
141 msgstr "Používat grafické smajlíky"
142
143 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
144 msgid "Use notification sounds"
145 msgstr "Používat zvuky upozornění"
146
147 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
148 msgid "Use theme for chat rooms"
149 msgstr ""
150
151 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
152 msgid ""
153 "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
154 "startup."
155 msgstr ""
156
157 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
158 msgid ""
159 "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
160 msgstr ""
161
162 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
163 msgid ""
164 "Whether or not the network manager should be used to automatically "
165 "disconnect/reconnect."
166 msgstr ""
167
168 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
169 msgid ""
170 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
171 "with."
172 msgstr ""
173
174 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
175 msgid ""
176 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
177 msgstr "Jestli převádět smajlíky v konverzacích na grafické smajlíky."
178
179 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
180 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
181 msgstr "Jestli přehrávat zvuk, když přijdou zprávy."
182
183 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
184 msgid "Whether or not to play sounds when away."
185 msgstr "Jestli přehrávat zvuky, když jsem pryč."
186
187 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
188 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
189 msgstr "Jestli přehrávat zvuky, když jsem zaneprázdněn."
190
191 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
192 #, fuzzy
193 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
194 msgstr "Jestli přehrávat zvuk, když přijdou zprávy."
195
196 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
197 #, fuzzy
198 msgid ""
199 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
200 "windows."
201 msgstr "Jestli zobrazovat odpojené kontakty v seznamu kontaktů."
202
203 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
204 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
205 msgstr "Jestli zobrazovat odpojené kontakty v seznamu kontaktů."
206
207 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
208 msgid ""
209 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
210 "the 'x' button in the title bar."
211 msgstr ""
212
213 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
214 #, fuzzy
215 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
216 msgstr "Jestli zobrazovat odpojené kontakty v seznamu kontaktů."
217
218 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
219 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
220 msgstr ""
221
222 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
223 msgid ""
224 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
225 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
226 "sort the contact list by state."
227 msgstr ""
228
229 #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:665 ../src/empathy.c:188
230 msgid "People nearby"
231 msgstr ""
232
233 #: ../libempathy/empathy-utils.c:466
234 msgid "Available"
235 msgstr "K dispozici"
236
237 #: ../libempathy/empathy-utils.c:468
238 msgid "Busy"
239 msgstr "Zaneprázdněn"
240
241 #: ../libempathy/empathy-utils.c:471
242 msgid "Away"
243 msgstr "Pryč"
244
245 #: ../libempathy/empathy-utils.c:473
246 msgid "Hidden"
247 msgstr ""
248
249 #: ../libempathy/empathy-utils.c:476
250 msgid "Offline"
251 msgstr "Odpojen"
252
253 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:335
254 msgid "All"
255 msgstr ""
256
257 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:284
258 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:329
259 #, c-format
260 msgid "%s:"
261 msgstr ""
262
263 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
264 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
265 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
266 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
267 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
268 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
269 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
270 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
271 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
272 #, fuzzy
273 msgid "<b>Advanced</b>"
274 msgstr "Vzhled"
275
276 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
277 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
278 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
279 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
280 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
281 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
282 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
283 msgid "Forget password and clear the entry."
284 msgstr ""
285
286 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
287 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
288 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
289 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
290 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
291 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
292 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
293 #, fuzzy
294 msgid "Pass_word:"
295 msgstr "Heslo:"
296
297 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
298 #, fuzzy
299 msgid "Screen _Name:"
300 msgstr "Jméno:"
301
302 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
303 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
304 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
305 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
306 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
307 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
308 #, fuzzy
309 msgid "_Port:"
310 msgstr "_Port:"
311
312 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
313 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
314 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
315 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
316 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
317 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11
318 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
319 msgid "_Server:"
320 msgstr "_Server:"
321
322 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
323 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
324 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
325 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
326 msgid "Login I_D:"
327 msgstr ""
328
329 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
330 msgid "ICQ _UIN:"
331 msgstr ""
332
333 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
334 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
335 #, fuzzy
336 msgid "_Charset:"
337 msgstr "_Diskuse"
338
339 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
340 msgid "New Network"
341 msgstr ""
342
343 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
344 #, fuzzy
345 msgid "<b>Network</b>"
346 msgstr "Stav"
347
348 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
349 #, fuzzy
350 msgid "<b>Servers</b>"
351 msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
352
353 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
354 #, fuzzy
355 msgid "Charset:"
356 msgstr "Diskuse"
357
358 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
359 msgid "Create a new IRC network"
360 msgstr ""
361
362 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
363 msgid "Edit the selected IRC network"
364 msgstr ""
365
366 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
367 msgid "Network"
368 msgstr ""
369
370 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
371 #, fuzzy
372 msgid "Network:"
373 msgstr "Grafika od:"
374
375 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
376 msgid "Nickname:"
377 msgstr "Přezdívka:"
378
379 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
380 #, fuzzy
381 msgid "Password:"
382 msgstr "Heslo:"
383
384 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
385 #, fuzzy
386 msgid "Quit message:"
387 msgstr "_Zprávy o stavu"
388
389 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
390 #, fuzzy
391 msgid "Real name:"
392 msgstr "Jméno uživatele:"
393
394 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
395 msgid "Remove the selected IRC network"
396 msgstr ""
397
398 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
399 #, fuzzy
400 msgid "<b>Override server settings</b>"
401 msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
402
403 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
404 #, fuzzy
405 msgid "Pri_ority:"
406 msgstr "_Port:"
407
408 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
409 #, fuzzy
410 msgid "Reso_urce:"
411 msgstr "Z_droj:"
412
413 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
414 #, fuzzy
415 msgid "Use old SS_L"
416 msgstr "Použít staré šifrování (SS_L)"
417
418 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
419 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
420 msgstr ""
421
422 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
423 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
424 msgstr ""
425
426 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
427 #, fuzzy
428 msgid "_Email:"
429 msgstr "E-mail"
430
431 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
432 #, fuzzy
433 msgid "_First Name: "
434 msgstr "Jméno:"
435
436 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
437 msgid "_Jabber ID:"
438 msgstr "ID _Jabberu:"
439
440 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
441 #, fuzzy
442 msgid "_Last Name:"
443 msgstr "Jméno:"
444
445 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
446 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
447 msgid "_Nickname:"
448 msgstr "_Přezdívka:"
449
450 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
451 #, fuzzy
452 msgid "_Published Name:"
453 msgstr "Jméno:"
454
455 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
456 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
457 #, fuzzy
458 msgid "Discover STUN"
459 msgstr "Vyhledat služby"
460
461 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
462 #, fuzzy
463 msgid "Stun Server:"
464 msgstr "Server:"
465
466 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
467 msgid "Stun port:"
468 msgstr ""
469
470 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
471 #, fuzzy
472 msgid "_Username:"
473 msgstr "Jméno:"
474
475 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
476 #, fuzzy
477 msgid "J_apan server:"
478 msgstr "_Server:"
479
480 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
481 msgid "Use _Yahoo Japan"
482 msgstr ""
483
484 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
485 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
486 msgstr ""
487
488 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
489 msgid "_Room List locale:"
490 msgstr ""
491
492 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:226
493 msgid ""
494 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
495 "be created for you to start configuring."
496 msgstr ""
497
498 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:230
499 msgid ""
500 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
501 "you want to use."
502 msgstr ""
503
504 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:237
505 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
506 #, fuzzy
507 msgid "<b>No Account Selected</b>"
508 msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
509
510 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:238
511 msgid ""
512 "\n"
513 "\n"
514 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
515 "to configure in the list on the left."
516 msgstr ""
517
518 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:244
519 #, fuzzy
520 msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
521 msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
522
523 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:424
524 msgid "Enabled"
525 msgstr ""
526
527 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:434
528 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
529 #, fuzzy
530 msgid "Accounts"
531 msgstr "Účet Jabberu"
532
533 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:916
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "You are about to remove your %s account!\n"
537 "Are you sure you want to proceed?"
538 msgstr ""
539
540 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:922
541 msgid ""
542 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
543 "decide to proceed.\n"
544 "\n"
545 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
546 "be available."
547 msgstr ""
548
549 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
550 #, fuzzy
551 msgid "<b>New Account</b>"
552 msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
553
554 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
555 #, fuzzy
556 msgid "<b>Settings</b>"
557 msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
558
559 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
560 #, fuzzy
561 msgid "Cr_eate"
562 msgstr "Diskuse"
563
564 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
565 msgid ""
566 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
567 "be created for you to started configuring.\n"
568 "\n"
569 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
570 "to configure in the list on the left."
571 msgstr ""
572
573 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
574 #, fuzzy
575 msgid "Type:"
576 msgstr "_Téma:"
577
578 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
579 msgid "Select Your Avatar Image"
580 msgstr ""
581
582 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460
583 msgid "No Image"
584 msgstr ""
585
586 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520
587 msgid "Images"
588 msgstr ""
589
590 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
591 msgid "All Files"
592 msgstr ""
593
594 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
595 msgid "Click to enlarge"
596 msgstr ""
597
598 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522
599 #, fuzzy
600 msgid "offline"
601 msgstr "Odpojen"
602
603 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:525
604 #, fuzzy
605 msgid "invalid contact"
606 msgstr "Přidat kontakt"
607
608 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:528
609 msgid "permission denied"
610 msgstr ""
611
612 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:531
613 #, fuzzy
614 msgid "too long message"
615 msgstr "_Nová zpráva..."
616
617 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:534
618 msgid "not implemented"
619 msgstr ""
620
621 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:537
622 #, fuzzy
623 msgid "unknown"
624 msgstr "Neznámá chyba"
625
626 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
627 #, c-format
628 msgid "Error sending message '%s': %s"
629 msgstr ""
630
631 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "Topic set to: %s"
634 msgstr "_Téma:"
635
636 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:573
637 msgid "No topic defined"
638 msgstr ""
639
640 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979
641 msgid "Insert Smiley"
642 msgstr ""
643
644 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1026
645 msgid "_Check Word Spelling..."
646 msgstr ""
647
648 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1127
649 #, c-format
650 msgid "%s has joined the room"
651 msgstr ""
652
653 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1130
654 #, c-format
655 msgid "%s has left the room"
656 msgstr ""
657
658 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1244 ../src/empathy.c:70
659 #: ../src/empathy-call-window.c:389
660 msgid "Disconnected"
661 msgstr "Odpojen"
662
663 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
664 msgid "Connected"
665 msgstr "Připojen"
666
667 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
668 #, fuzzy
669 msgid "<b>Topic:</b>"
670 msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
671
672 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
673 #, fuzzy
674 msgid "Group Chat"
675 msgstr "Gossip - Diskuse"
676
677 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
678 msgid "_Copy Link Address"
679 msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
680
681 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
682 msgid "_Open Link"
683 msgstr "_Otevřít odkaz"
684
685 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
686 #, fuzzy
687 msgid "Personal Information"
688 msgstr "Osobní informace"
689
690 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
691 #, fuzzy
692 msgid "Edit Contact Information"
693 msgstr "_Informace o kontaktu"
694
695 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
696 #, fuzzy
697 msgid "Contact Information"
698 msgstr "_Informace o kontaktu"
699
700 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:281
701 msgid "I would like to add you to my contact list."
702 msgstr "Rád bych vás přidal do svého seznamu kontaktů."
703
704 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:305
705 #, fuzzy
706 msgid "New Contact"
707 msgstr "_Přidat kontakt..."
708
709 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
710 msgid "Decide _Later"
711 msgstr "_Rozhodnout se později"
712
713 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
714 #, fuzzy
715 msgid "Subscription Request"
716 msgstr "Požadavek na přihlášení"
717
718 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1164
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
721 msgstr ""
722 "Chcete odstranit kontakt\n"
723 "%s\n"
724 "ze svého seznamu kontaktů?"
725
726 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1166
727 msgid "Removing group"
728 msgstr ""
729
730 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1213
731 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293
732 msgid "_Remove"
733 msgstr "_Odstranit"
734
735 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1243
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
738 msgstr ""
739 "Chcete odstranit kontakt\n"
740 "%s\n"
741 "ze svého seznamu kontaktů?"
742
743 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1245
744 #, fuzzy
745 msgid "Removing contact"
746 msgstr "/_Odstranit kontakt"
747
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1250
749 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
750 msgstr ""
751
752 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:108
753 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
754 msgid "_Chat"
755 msgstr "_Diskuse"
756
757 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:129
758 #, fuzzy
759 msgid "_Call"
760 msgstr "_Diskuse"
761
762 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:168
763 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
764 #, fuzzy
765 msgid "_View Previous Conversations"
766 msgstr "_Konverzace"
767
768 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:196
769 #, fuzzy
770 msgid "Infor_mation"
771 msgstr "_Informace o kontaktu"
772
773 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:223
774 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
775 msgid "_Edit"
776 msgstr ""
777
778 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
779 msgid "Select"
780 msgstr "Vybrat"
781
782 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
783 #: ../src/empathy-main-window.c:628
784 msgid "Group"
785 msgstr "Skupina"
786
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
788 #, fuzzy
789 msgid "<b>Client Information</b>"
790 msgstr "Informace o klientovi"
791
792 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
793 #, fuzzy
794 msgid "<b>Contact Details</b>"
795 msgstr "Stav"
796
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
798 #, fuzzy
799 msgid "<b>Contact</b>"
800 msgstr "Stav"
801
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
803 #, fuzzy
804 msgid "<b>Groups</b>"
805 msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
806
807 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
808 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
809 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
810 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
811 #, fuzzy
812 msgid "Account:"
813 msgstr "Účet Jabberu"
814
815 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
816 msgid "Alias:"
817 msgstr ""
818
819 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
820 msgid "Birthday:"
821 msgstr ""
822
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
824 msgid "Client:"
825 msgstr "Klient:"
826
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
828 #, fuzzy
829 msgid "Contact information"
830 msgstr "_Informace o kontaktu"
831
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
833 msgid "Email:"
834 msgstr "E-mail"
835
836 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
837 #, fuzzy
838 msgid "Fullname:"
839 msgstr "Jméno:"
840
841 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
842 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
843 msgid "Identifier:"
844 msgstr ""
845
846 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
847 #, fuzzy
848 msgid "Information requested..."
849 msgstr "<b>Požádal jsem o informace, čekejte prosím...</b>"
850
851 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
852 msgid "OS:"
853 msgstr "OS:"
854
855 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
856 msgid ""
857 "Select the groups you want this contact to appear in, you can select more "
858 "than one group or no groups."
859 msgstr ""
860
861 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
862 msgid "Version:"
863 msgstr "Verze:"
864
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
866 msgid "Web site:"
867 msgstr "WWW stránka:"
868
869 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
870 #, fuzzy
871 msgid "new server"
872 msgstr "Připojit se k _serveru:"
873
874 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
875 #, fuzzy
876 msgid "Server"
877 msgstr "Server:"
878
879 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
880 #, fuzzy
881 msgid "Port"
882 msgstr "_Port:"
883
884 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
885 msgid "SSL"
886 msgstr ""
887
888 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
889 #, fuzzy
890 msgid "Account"
891 msgstr "Účet Jabberu"
892
893 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:275
894 #, fuzzy
895 msgid "Conversation"
896 msgstr "_Konverzace"
897
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
899 #, fuzzy
900 msgid "Date"
901 msgstr "Diskuse"
902
903 #. Tab Label
904 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
905 #, fuzzy
906 msgid "Conversations"
907 msgstr "_Konverzace"
908
909 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
910 #, fuzzy
911 msgid "Previous Conversations"
912 msgstr "_Konverzace"
913
914 #. Tab Label
915 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
916 #, fuzzy
917 msgid "Search"
918 msgstr "_Hledat..."
919
920 #. Searching *for* something
921 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
922 #, fuzzy
923 msgid "_For:"
924 msgstr "_Port:"
925
926 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
927 msgid "Call"
928 msgstr ""
929
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
931 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
932 msgid "Chat"
933 msgstr "Diskuse"
934
935 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
936 #, fuzzy
937 msgid "Contact ID:"
938 msgstr "_Přidat kontakt..."
939
940 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
941 #, fuzzy
942 msgid "New Conversation"
943 msgstr "_Konverzace"
944
945 #. Custom messages
946 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
947 #, fuzzy
948 msgid "Custom messages..."
949 msgstr "Zpráva požadavku"
950
951 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
952 #, fuzzy
953 msgid "Custom message"
954 msgstr "Zpráva požadavku"
955
956 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
957 #, fuzzy
958 msgid "Message:"
959 msgstr "_Nová zpráva..."
960
961 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
962 #, fuzzy
963 msgid "Save message"
964 msgstr "Zpráva o stavu"
965
966 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
967 #, fuzzy
968 msgid "Status:"
969 msgstr "Stav"
970
971 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
972 msgid "Word"
973 msgstr ""
974
975 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
976 msgid "Suggestions for the word"
977 msgstr ""
978
979 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
980 #, fuzzy
981 msgid "Spell Checker"
982 msgstr "Gossip - Odeslat zprávu"
983
984 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
985 msgid "Suggestions for the word:"
986 msgstr ""
987
988 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
989 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
990 msgid "%A %d %B %Y"
991 msgstr "%A %d. %B %Y"
992
993 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
994 msgid "Classic"
995 msgstr ""
996
997 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
998 msgid "Simple"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Clean"
1004 msgstr "_Vymazat"
1005
1006 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
1007 msgid "Blue"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1326
1011 msgid "Unable to open URI"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
1015 msgid "Current Locale"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
1019 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
1020 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
1021 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
1022 msgid "Arabic"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
1026 msgid "Armenian"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
1030 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
1031 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
1032 msgid "Baltic"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
1036 msgid "Celtic"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
1040 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
1041 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
1042 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
1043 msgid "Central European"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
1047 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
1048 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
1049 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
1050 msgid "Chinese Simplified"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
1054 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
1055 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
1056 msgid "Chinese Traditional"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Croatian"
1062 msgstr "_Konverzace"
1063
1064 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
1065 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
1066 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
1067 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
1068 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
1069 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
1070 msgid "Cyrillic"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
1074 msgid "Cyrillic/Russian"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
1078 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
1079 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Georgian"
1085 msgstr "Verze:"
1086
1087 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
1088 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
1089 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
1090 msgid "Greek"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
1094 msgid "Gujarati"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
1098 msgid "Gurmukhi"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
1102 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
1103 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
1104 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
1105 msgid "Hebrew"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
1109 msgid "Hebrew Visual"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
1113 msgid "Hindi"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
1117 msgid "Icelandic"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
1121 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
1122 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
1123 msgid "Japanese"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
1127 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
1128 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
1129 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
1130 msgid "Korean"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
1134 msgid "Nordic"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Persian"
1140 msgstr "Verze:"
1141
1142 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
1143 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
1144 msgid "Romanian"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
1148 msgid "South European"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
1152 msgid "Thai"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
1156 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
1157 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
1158 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
1159 msgid "Turkish"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
1163 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
1164 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
1165 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
1166 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
1167 msgid "Unicode"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
1171 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
1172 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
1173 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
1174 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Western"
1177 msgstr "WWW stránka:"
1178
1179 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
1180 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
1181 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Vietnamese"
1184 msgstr "Jméno uživatele:"
1185
1186 #.
1187 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
1188 #.
1189 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
1190 msgid ""
1191 "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
1195 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
1199 msgid "Megaphone"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
1203 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419
1204 msgid "Talk!"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
1208 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
1209 #, fuzzy
1210 msgid "_About"
1211 msgstr "_Přijmout"
1212
1213 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
1214 #, fuzzy
1215 msgid "_Information"
1216 msgstr "_Informace o kontaktu"
1217
1218 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
1219 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
1220 msgid "_Preferences"
1221 msgstr "_Nastavení"
1222
1223 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Presence"
1226 msgstr "_Nastavení"
1227
1228 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
1229 #: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
1230 msgid "Set your own presence"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/empathy.c:73
1234 msgid "Invalid handle"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/empathy.c:76
1238 #, fuzzy
1239 msgid "No matching connection"
1240 msgstr "Nemohu se připojit"
1241
1242 #: ../src/empathy.c:79
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Invalid account"
1245 msgstr "Účet Jabberu"
1246
1247 #: ../src/empathy.c:82
1248 msgid "Presence failure"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/empathy.c:85
1252 #, fuzzy
1253 msgid "No accounts"
1254 msgstr "Účet Jabberu"
1255
1256 #: ../src/empathy.c:88 ../src/empathy-main-window.c:896
1257 msgid "Network error"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/empathy.c:91
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Contact does not support voice"
1263 msgstr "%s se odpojil"
1264
1265 #: ../src/empathy.c:94
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Lowmem"
1268 msgstr "Domů"
1269
1270 #: ../src/empathy.c:97
1271 msgid "Channel request generic error"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../src/empathy.c:100
1275 msgid "Channel banned"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../src/empathy.c:103
1279 msgid "Channel full"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../src/empathy.c:106
1283 msgid "Channel invite only"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/empathy.c:109
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Unknown error code"
1289 msgstr "Neznámá chyba"
1290
1291 #: ../src/empathy.c:312
1292 msgid "Don't connect on startup"
1293 msgstr "Nepřipojovat se při startu"
1294
1295 #: ../src/empathy.c:324
1296 #, fuzzy
1297 msgid "- Empathy Instant Messenger"
1298 msgstr "Instant Messenger"
1299
1300 #: ../src/empathy-about-dialog.c:64
1301 msgid ""
1302 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1303 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1304 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1305 "version."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../src/empathy-about-dialog.c:68
1309 msgid ""
1310 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1311 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1312 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
1313 "details."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/empathy-about-dialog.c:72
1317 msgid ""
1318 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1319 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
1320 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/empathy-about-dialog.c:100
1324 #, fuzzy
1325 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
1326 msgstr "Gossip, Klient Instant Messaging"
1327
1328 #: ../src/empathy-about-dialog.c:106
1329 #, fuzzy
1330 msgid "translator-credits"
1331 msgstr "Miloslav Trmač"
1332
1333 #: ../src/empathy-call-window.c:139
1334 msgid "Closed"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/empathy-call-window.c:251
1338 msgid "End this call?"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/empathy-call-window.c:253
1342 msgid "Closing this window will end the call in progress."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/empathy-call-window.c:254
1346 msgid "_End Call"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/empathy-call-window.c:305
1350 msgid "Incoming call"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../src/empathy-call-window.c:307
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
1356 msgstr "Jaké jméno uživatele chcete používat?"
1357
1358 #: ../src/empathy-call-window.c:313
1359 #, fuzzy
1360 msgid "_Reject"
1361 msgstr "Vybrat"
1362
1363 #: ../src/empathy-call-window.c:318
1364 msgid "_Answer"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/empathy-call-window.c:364
1368 msgid "Empathy Call"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/empathy-call-window.c:365
1372 msgid "Readying"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/empathy-call-window.c:374
1376 #, c-format
1377 msgid "%s - Empathy Call"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/empathy-call-window.c:378
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Ringing"
1383 msgstr "_Připojit"
1384
1385 #: ../src/empathy-call-window.c:391
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Connecting"
1388 msgstr "Připojit"
1389
1390 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
1391 msgid "#"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
1395 msgid "*"
1396 msgstr "*"
1397
1398 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
1399 msgid "0"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
1403 msgid "1"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
1407 msgid "2"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
1411 msgid "3"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
1415 msgid "4"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
1419 msgid "5"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
1423 msgid "6"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
1427 msgid "7"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
1431 msgid "8"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
1435 msgid "9"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:13
1439 #, fuzzy
1440 msgid "<b>Keypad</b>"
1441 msgstr "Stav"
1442
1443 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
1444 #, fuzzy
1445 msgid "<b>Volume</b>"
1446 msgstr "Stav"
1447
1448 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
1449 msgid "Hang Up"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Send Video"
1455 msgstr "Vybrat"
1456
1457 #: ../src/empathy-chat-window.c:315
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "Conversations (%d)"
1460 msgstr "_Konverzace"
1461
1462 #: ../src/empathy-chat-window.c:382
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Topic:"
1465 msgstr "_Téma:"
1466
1467 #: ../src/empathy-chat-window.c:385
1468 msgid "Typing a message."
1469 msgstr "Píše zprávu."
1470
1471 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
1472 msgid "C_lear"
1473 msgstr "_Vymazat"
1474
1475 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
1476 msgid "Insert _Smiley"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Invitation _message:"
1482 msgstr "Zadejte zprávu o stavu:"
1483
1484 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
1485 msgid "Invite"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
1489 msgid "Move Tab _Left"
1490 msgstr "Přesunout záložku do_leva"
1491
1492 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
1493 msgid "Move Tab _Right"
1494 msgstr "Přesunout záložku do_prava"
1495
1496 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
1497 msgid "Select who would you like to invite:"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
1501 msgid "You have been invited to join a chat conference."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
1505 #, fuzzy
1506 msgid "_Contact"
1507 msgstr "_Přidat kontakt..."
1508
1509 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
1510 #, fuzzy
1511 msgid "_Contents"
1512 msgstr "Připojit"
1513
1514 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
1515 msgid "_Conversation"
1516 msgstr "_Konverzace"
1517
1518 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
1519 msgid "_Detach Tab"
1520 msgstr "_Odpojit záložku"
1521
1522 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
1523 msgid "_Help"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16
1527 msgid "_Next Tab"
1528 msgstr "_Následující záložka"
1529
1530 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
1531 msgid "_Previous Tab"
1532 msgstr "_Předchozí záložka"
1533
1534 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
1535 msgid "_Tabs"
1536 msgstr "_Záložky"
1537
1538 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Name"
1541 msgstr "Jméno:"
1542
1543 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Room"
1546 msgstr "_Místnost:"
1547
1548 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Auto-Connect"
1551 msgstr "Připojit"
1552
1553 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Edit Favorite Room"
1556 msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse"
1557
1558 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Join room on start_up"
1561 msgstr "Nepřipojovat se při startu"
1562
1563 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
1564 msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Manage Favorite Rooms"
1570 msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse"
1571
1572 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
1573 #, fuzzy
1574 msgid "N_ame:"
1575 msgstr "Jméno:"
1576
1577 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
1578 #, fuzzy
1579 msgid "S_erver:"
1580 msgstr "Server:"
1581
1582 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
1583 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
1584 msgid "_Room:"
1585 msgstr "_Místnost:"
1586
1587 #: ../src/empathy-filter.c:223
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid ""
1590 "New message from %s:\n"
1591 "%s"
1592 msgstr "Nová zpráva od %s"
1593
1594 #: ../src/empathy-filter.c:280
1595 #, c-format
1596 msgid "Incoming call from %s"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/empathy-filter.c:336
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "Subscription requested by %s"
1602 msgstr "Požadavek na přihlášení"
1603
1604 #: ../src/empathy-filter.c:339
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid ""
1607 "\n"
1608 "Message: %s"
1609 msgstr "_Zprávy o stavu"
1610
1611 #. Tell the user that the tube can't be handled
1612 #: ../src/empathy-filter.c:447
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s offered you an invitation, but you don't have the needed external "
1616 "application to handle it."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/empathy-filter.c:456
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Invitation Error"
1622 msgstr "Zadejte zprávu o stavu:"
1623
1624 #: ../src/empathy-filter.c:564
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
1628 "handle it."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../src/empathy-filter.c:569
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
1635 "application to handle it."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../src/empathy-main-window.c:271
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Show and edit accounts"
1641 msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
1642
1643 #: ../src/empathy-main-window.c:611
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Contact"
1646 msgstr "_Přidat kontakt..."
1647
1648 #: ../src/empathy-main-window.c:813
1649 #, fuzzy
1650 msgid "_Edit account"
1651 msgstr "Účet Jabberu"
1652
1653 #: ../src/empathy-main-window.c:899
1654 msgid "Authentication failed"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/empathy-main-window.c:902
1658 msgid "Encryption error"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/empathy-main-window.c:905
1662 msgid "Name in use"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/empathy-main-window.c:908
1666 msgid "Certificate not provided"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/empathy-main-window.c:911
1670 msgid "Certificate untrusted"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/empathy-main-window.c:914
1674 msgid "Certificate expired"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/empathy-main-window.c:917
1678 msgid "Certificate not activated"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/empathy-main-window.c:920
1682 msgid "Certificate hostname mismatch"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../src/empathy-main-window.c:923
1686 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/empathy-main-window.c:926
1690 msgid "Certificate self-signed"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/empathy-main-window.c:929
1694 msgid "Certificate error"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/empathy-main-window.c:932
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Unknown error"
1700 msgstr "Neznámá chyba"
1701
1702 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Contact List"
1705 msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
1706
1707 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Context"
1710 msgstr "Připojit"
1711
1712 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Join _Favorites"
1715 msgstr "_Upravit oblíbené..."
1716
1717 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
1718 msgid "Join _New..."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Manage Favorites"
1724 msgstr "_Upravit oblíbené..."
1725
1726 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
1727 msgid "Show _Offline Contacts"
1728 msgstr "Zobrazovat _odpojené kontakty"
1729
1730 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
1731 #, fuzzy
1732 msgid "_Accounts"
1733 msgstr "_Přijmout"
1734
1735 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
1736 msgid "_Add Contact..."
1737 msgstr "_Přidat kontakt..."
1738
1739 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
1740 #, fuzzy
1741 msgid "_New Conversation..."
1742 msgstr "_Konverzace"
1743
1744 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
1745 #, fuzzy
1746 msgid "_Personal Information"
1747 msgstr "Osobní informace"
1748
1749 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
1750 #, fuzzy
1751 msgid "_Room"
1752 msgstr "_Místnost:"
1753
1754 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Chat Rooms"
1757 msgstr "Gossip - Diskuse"
1758
1759 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
1760 msgid "Browse:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
1764 msgid ""
1765 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
1769 msgid ""
1770 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
1771 "the current account's server"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Join"
1777 msgstr "_Připojit"
1778
1779 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Join New"
1782 msgstr "_Připojit"
1783
1784 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
1785 msgid "Re_fresh"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
1789 msgid ""
1790 "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/empathy-preferences.c:264
1794 msgid "Language"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
1798 #, fuzzy
1799 msgid "<b>Appearance</b>"
1800 msgstr "Vzhled"
1801
1802 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:2
1803 #, fuzzy
1804 msgid "<b>Audio</b>"
1805 msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
1806
1807 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
1808 #, fuzzy
1809 msgid "<b>Behaviour</b>"
1810 msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
1811
1812 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
1813 #, fuzzy
1814 msgid "<b>Contact List</b>"
1815 msgstr "Stav"
1816
1817 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
1818 #, fuzzy
1819 msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
1820 msgstr "Gossip - Odeslat zprávu"
1821
1822 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
1823 #, fuzzy
1824 msgid "<b>Visual</b>"
1825 msgstr "<b>Popis</b>"
1826
1827 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:7
1828 msgid ""
1829 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
1830 "a dictionary installed.</small>"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Automatically _connect on startup "
1836 msgstr "Nepřipojovat se při startu"
1837
1838 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
1839 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Chat Th_eme:"
1845 msgstr "_Název diskuse:"
1846
1847 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
1848 msgid "Display notifications when contacts come _online"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Enable sounds when _away"
1854 msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _pryč"
1855
1856 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Enable sounds when _busy"
1859 msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _zaneprázdněn"
1860
1861 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
1862 msgid "General"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Notifications"
1868 msgstr "Používat zvuky upozornění"
1869
1870 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Preferences"
1873 msgstr "_Nastavení"
1874
1875 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
1876 msgid "Show _avatars"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Show _smileys as images"
1882 msgstr "Převádět _smajlíky na grafické obrázky"
1883
1884 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Show co_mpact contact list"
1887 msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
1888
1889 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
1890 msgid "Sort by _name"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
1894 msgid "Sort by s_tate"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
1898 msgid "Spell Checking"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
1902 msgid "Themes"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
1906 msgid "_Open new chats in separate windows"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
1910 #, fuzzy
1911 msgid "_Play sound when messages arrive"
1912 msgstr "Přehrávat zvuk, když přijdou zprávy"
1913
1914 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
1915 msgid "Status"
1916 msgstr "Stav"
1917
1918 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
1919 msgid "_Quit"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
1923 msgid "_Show Contact List"
1924 msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"