1 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same licence as the empathy package.
4 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009.
7 "Project-Id-Version: empathy\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:54+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-03-10 00:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
12 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
19 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
20 #: ../C/empathy.xml:238(None)
22 "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
23 "md5=38259a866f38ff1f754828e46d2b0e5c"
25 "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
26 "md5=38259a866f38ff1f754828e46d2b0e5c"
28 #: ../C/empathy.xml:27(title)
29 msgid "<application>Empathy</application> Manual V2.1"
30 msgstr "<application>Empathy</application> Manual V2.1"
32 #: ../C/empathy.xml:30(year)
36 #: ../C/empathy.xml:31(holder) ../C/empathy.xml:37(publishername)
37 #: ../C/empathy.xml:48(orgname) ../C/empathy.xml:56(orgname)
38 #: ../C/empathy.xml:87(para) ../C/empathy.xml:101(para)
39 msgid "Ubuntu Documentation Project"
40 msgstr "Ubuntu Documentation Project"
42 #: ../C/empathy.xml:45(firstname)
46 #: ../C/empathy.xml:46(surname)
50 #: ../C/empathy.xml:49(email)
51 msgid "milo@ubuntu.com"
52 msgstr "milo@ubuntu.com"
54 #: ../C/empathy.xml:53(firstname)
58 #: ../C/empathy.xml:54(surname)
62 #: ../C/empathy.xml:57(email)
63 msgid "sdudenhofer@gmail.com"
64 msgstr "sdudenhofer@gmail.com"
66 #: ../C/empathy.xml:81(revnumber)
67 msgid "Empathy Manual V2.1"
68 msgstr "Empathy Manual V2.1"
70 #: ../C/empathy.xml:84(para) ../C/empathy.xml:95(para)
71 msgid "Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email>"
72 msgstr "Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email>"
74 #: ../C/empathy.xml:92(revnumber)
75 msgid "Empathy Manual V2.0"
76 msgstr "Empathy Manual V2.0"
78 #: ../C/empathy.xml:93(date)
82 #: ../C/empathy.xml:98(para)
83 msgid "Seth Dudenhofer <email>sdudenhofer@gmail.com</email>"
84 msgstr "Seth Dudenhofer <email>sdudenhofer@gmail.com</email>"
86 #: ../C/empathy.xml:106(releaseinfo)
87 msgid "This manual describes version 2.26 of Empathy."
88 msgstr "This manual describes version 2.26 of Empathy."
90 #: ../C/empathy.xml:110(title)
94 #: ../C/empathy.xml:111(para)
96 "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Empathy</"
97 "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
98 "url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
100 "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Empathy</"
101 "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
102 "url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
104 #: ../C/empathy.xml:119(para)
105 msgid "Empathy is an application for instant messaging."
106 msgstr "Empathy is an application for instant messaging."
108 #: ../C/empathy.xml:127(primary)
112 #: ../C/empathy.xml:130(primary)
116 #: ../C/empathy.xml:131(secondary)
117 msgid "istant messaging"
118 msgstr "instant messaging"
120 #: ../C/empathy.xml:135(title)
122 msgstr "Introduction"
124 #: ../C/empathy.xml:136(para)
126 "<application>Empathy</application> is a multi-protocol instant messaging "
127 "program for the GNOME Desktop. With <application>Empathy</application> you "
128 "can keep in touch with all of your friends through lots of supported instant "
129 "messaging services."
131 "<application>Empathy</application> is a multi-protocol instant messaging "
132 "program for the GNOME Desktop. With <application>Empathy</application> you "
133 "can keep in touch with all of your friends through lots of supported instant "
134 "messaging services."
136 #: ../C/empathy.xml:146(acronym)
140 #: ../C/empathy.xml:150(para)
144 #: ../C/empathy.xml:155(para) ../C/empathy.xml:1090(title)
148 #: ../C/empathy.xml:161(acronym)
152 #: ../C/empathy.xml:165(para)
153 msgid "Jabber (or <acronym>XMPP</acronym>)"
154 msgstr "Jabber (or <acronym>XMPP</acronym>)"
156 #: ../C/empathy.xml:171(acronym)
160 #: ../C/empathy.xml:175(para) ../C/empathy.xml:442(para)
161 #: ../C/empathy.xml:1050(title)
165 #: ../C/empathy.xml:181(acronym)
169 #: ../C/empathy.xml:185(para) ../C/empathy.xml:920(title)
173 #: ../C/empathy.xml:190(para)
174 msgid "And many others..."
175 msgstr "And many others…"
177 #: ../C/empathy.xml:141(para)
179 "<application>Empathy</application> supports the following services: "
182 "<application>Empathy</application> supports the following services: "
185 #: ../C/empathy.xml:199(title)
186 msgid "Getting Started"
187 msgstr "Getting Started"
189 #: ../C/empathy.xml:202(title)
190 msgid "Starting Empathy"
191 msgstr "Starting Empathy"
193 #: ../C/empathy.xml:203(para)
194 msgid "You can start <application>Empathy</application> in the following ways:"
196 "You can start <application>Empathy</application> in the following ways:"
198 #: ../C/empathy.xml:207(term)
199 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
200 msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
202 #: ../C/empathy.xml:209(para)
204 "Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Empathy "
205 "Instant Messenger</guimenuitem></menuchoice>."
207 "Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Empathy "
208 "Instant Messenger</guimenuitem></menuchoice>."
210 #: ../C/empathy.xml:218(term)
212 msgstr "Command line"
214 #: ../C/empathy.xml:220(para)
215 msgid "Type <command>empathy</command> and then press <keycap>Enter</keycap>."
216 msgstr "Type <command>empathy</command> and then press <keycap>Enter</keycap>."
218 #: ../C/empathy.xml:229(title)
219 msgid "When You Start Empathy"
220 msgstr "When You Start Empathy"
222 #: ../C/empathy.xml:234(title)
223 msgid "<application>Empathy</application> Main Window"
224 msgstr "<application>Empathy</application> Main Window"
226 #: ../C/empathy.xml:241(phrase)
228 "Shows <application>Empathy</application> main window. Contains the titlebar, "
229 "the menubar, contact list, status icon and status arrow button list."
231 "Shows <application>Empathy</application> main window. Contains the titlebar, "
232 "the menubar, contact list, status icon and status arrow button list."
234 #: ../C/empathy.xml:230(para)
236 "When you start <application>Empathy</application> the following window is "
237 "shown. <placeholder-1/>"
239 "When you start <application>Empathy</application> the following window is "
240 "shown. <placeholder-1/>"
242 #: ../C/empathy.xml:256(title)
243 msgid "<application>Empathy</application> Main Components"
244 msgstr "<application>Empathy</application> Main Components"
246 #: ../C/empathy.xml:263(para)
250 #: ../C/empathy.xml:266(para)
254 #: ../C/empathy.xml:273(para)
258 #: ../C/empathy.xml:276(para)
260 "Contains menus used to perform actions in <application>Empathy</application>."
262 "Contains menus used to perform actions in <application>Empathy</application>."
264 #: ../C/empathy.xml:283(para)
265 msgid "Status Drop-Down List"
266 msgstr "Status Drop-Down List"
268 #: ../C/empathy.xml:286(para)
269 msgid "Allows to update the status."
270 msgstr "Allows you to update your status."
272 #: ../C/empathy.xml:293(para)
273 msgid "Account Button"
274 msgstr "Account Button"
276 #: ../C/empathy.xml:296(para)
277 msgid "Opens the <guilabel>Accounts</guilabel> dialog."
278 msgstr "Opens the <guilabel>Accounts</guilabel> dialogue."
280 #: ../C/empathy.xml:303(para)
282 msgstr "Contact List"
284 #: ../C/empathy.xml:306(para)
285 msgid "Shows all the available contacts and their associated status."
286 msgstr "Shows all the available contacts and their associated status."
288 #: ../C/empathy.xml:252(para)
290 "<xref linkend=\"empathy-TBL-1\"/> describes the components of "
291 "<application>Empathy</application>'s main window. <table frame=\"topbot\" id="
292 "\"empathy-TBL-1\"><placeholder-1/><tgroup cols=\"2\" colsep=\"0\" rowsep=\"0"
293 "\"><colspec colname=\"colspec0\" colwidth=\"29.39*\"/><colspec colname="
294 "\"colspec1\" colwidth=\"70.61*\"/><placeholder-2/><placeholder-3/></tgroup></"
297 "<xref linkend=\"empathy-TBL-1\"/> describes the components of "
298 "<application>Empathy</application>'s main window. <table frame=\"topbot\" id="
299 "\"empathy-TBL-1\"><placeholder-1/><tgroup cols=\"2\" colsep=\"0\" rowsep=\"0"
300 "\"><colspec colname=\"colspec0\" colwidth=\"29.39*\"/><colspec colname="
301 "\"colspec1\" colwidth=\"70.61*\"/><placeholder-2/><placeholder-3/></tgroup></"
304 #: ../C/empathy.xml:320(title)
308 #: ../C/empathy.xml:321(para)
310 "To use <application>Empathy</application> you need at least one account of "
311 "the supported services."
313 "To use <application>Empathy</application> you need at least one account on "
314 "the supported services."
316 #: ../C/empathy.xml:324(para)
318 "If you don't already have an account and you don't have your <emphasis>user "
319 "name</emphasis> and <emphasis>password</emphasis>, you need to register a "
320 "new account (see <xref linkend=\"empathy-register-account\"/>)."
322 "If you don't already have an account and you don't have your "
323 "<emphasis>username</emphasis> and <emphasis>password</emphasis>, you need to "
324 "register a new account (see <xref linkend=\"empathy-register-account\"/>)."
326 #: ../C/empathy.xml:329(para)
328 "In order to talk with other users, also called <emphasis>contacts</"
329 "emphasis>, you need to use the same service they are using. If, for example, "
330 "one contact is using the <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> "
331 "service, you need to have an account registered with that service."
333 "In order to talk with other users, also called <emphasis>contacts</"
334 "emphasis>, you need to use the same service they are using. If, for example, "
335 "one contact is using the <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> "
336 "service, you need to have an account registered with that service."
338 #: ../C/empathy.xml:336(para)
340 "<application>Empathy</application> can handle as many accounts on any "
341 "supported services as you want and you can have them all open at the same "
344 "<application>Empathy</application> can handle as many accounts on any "
345 "supported services as you want and you can have them all open at the same "
348 #: ../C/empathy.xml:342(title)
349 msgid "Registering an Account"
350 msgstr "Registering an Account"
352 #: ../C/empathy.xml:343(para)
354 "You can freely register an account on any of the following services. Follow "
355 "the instructions reported on each website on how to register your new "
356 "account. At the end of the registration process you should have a "
357 "<emphasis>user name</emphasis> (or an <emphasis>account ID</emphasis>) and a "
358 "<emphasis>password</emphasis> that you will use to create the account in "
359 "<application>Empathy</application>."
361 "You can freely register an account on any of the following services. Follow "
362 "the instructions reported on each website on how to register your new "
363 "account. At the end of the registration process you should have a "
364 "<emphasis>username</emphasis> (or an <emphasis>account ID</emphasis>) and a "
365 "<emphasis>password</emphasis> that you will use to create the account in "
366 "<application>Empathy</application>."
368 #. Translators: try to find a localized version of the
369 #. registration service website
370 #: ../C/empathy.xml:361(para)
372 "The <ulink type=\"http\" url=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</ulink> "
375 "The <ulink type=\"http\" url=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</ulink> "
378 #. Translators: try to find a localized version of the
379 #. registration service website
380 #: ../C/empathy.xml:368(para)
382 "The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.google.com/talk/\">Google Talk</"
385 "The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.google.com/talk/\">Google Talk</"
388 #. Translators: try to find a localized version of the
389 #. registration service website
390 #: ../C/empathy.xml:376(para)
392 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</ulink> "
395 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</ulink> "
398 #. Translators: try to find a localized version of the
399 #. registration service website
400 #: ../C/empathy.xml:383(para)
402 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</"
405 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</"
408 #. Translators: try to find a localized version of the
409 #. registration service website
410 #: ../C/empathy.xml:390(para)
412 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo</"
415 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo</"
418 #: ../C/empathy.xml:352(para)
419 msgid "Click on the name of the service to visit its website: <placeholder-1/>"
421 "Click on the name of the service to visit its website: <placeholder-1/>"
423 #: ../C/empathy.xml:396(para)
425 "For registering a <acronym>SIP</acronym> account, you can use one of the "
428 "For registering a <acronym>SIP</acronym> account, you can use one of the "
429 "following services:"
431 #. Translators: try to find a localized version of the
432 #. registration service website
433 #: ../C/empathy.xml:405(para)
435 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register"
436 "\">Ekiga</ulink> service."
438 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register"
439 "\">Ekiga</ulink> service."
441 #. Translators: try to find a localized version of the
442 #. registration service website
443 #: ../C/empathy.xml:412(para)
445 "The <ulink type=\"http\" url=\"http://account2.freeworlddialup.com/index.php?"
446 "section_id=94\"><acronym>FWD</acronym></ulink> (Free World Dialup) service."
448 "The <ulink type=\"http\" url=\"http://account2.freeworlddialup.com/index.php?"
449 "section_id=94\"><acronym>FWD</acronym></ulink> (Free World Dialup) service."
451 #. Translators: try to find a localized version of the
452 #. registration service website
453 #: ../C/empathy.xml:420(para)
455 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?"
456 "class=NewUser;proc=start\">Sipphone</ulink> service."
458 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?"
459 "class=NewUser;proc=start\">Sipphone</ulink> service."
461 #: ../C/empathy.xml:426(para)
463 "For registering a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, you "
464 "can use the automatic account creation of <application>Empathy</"
465 "application>. Not all Jabber service providers support the automatic "
466 "creation of accounts, one service provider known to work with "
467 "<application>Empathy</application> is <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
468 "jabber.org/web/Jabber.org\">jabber.org</ulink>."
470 "For registering a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, you "
471 "can use the automatic account creation of <application>Empathy</"
472 "application>. Not all Jabber service providers support the automatic "
473 "creation of accounts; one service provider known to work with "
474 "<application>Empathy</application> is <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
475 "jabber.org/web/Jabber.org\">jabber.org</ulink>."
477 #: ../C/empathy.xml:434(para)
479 "If you already have a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, "
480 "you can use one of the following services:"
482 "If you already have a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, "
483 "you can use one of the following services:"
485 #: ../C/empathy.xml:451(title)
486 msgid "Adding your Account to <application>Empathy</application>"
487 msgstr "Adding your Account to <application>Empathy</application>"
489 #: ../C/empathy.xml:456(para) ../C/empathy.xml:534(para)
490 #: ../C/empathy.xml:586(para) ../C/empathy.xml:619(para)
491 #: ../C/empathy.xml:649(para) ../C/empathy.xml:672(para)
493 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window </link> "
494 "(<guilabel>Contact List</guilabel>) click on the account button or press "
495 "<keycap>F4</keycap> to open the <guilabel>Accounts</guilabel> dialog."
497 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window </link> "
498 "(<guilabel>Contact List</guilabel>) click on the account button or press "
499 "<keycap>F4</keycap> to open the <guilabel>Accounts</guilabel> dialogue."
501 #: ../C/empathy.xml:468(para) ../C/empathy.xml:485(para)
503 "From the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list choose the service you "
504 "wish to add an account for, then click on the <guibutton>Create</guibutton> "
507 "From the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list choose the service for "
508 "which you wish to add an account, then click on the <guibutton>Create</"
511 #: ../C/empathy.xml:464(para)
513 "If it is the first time you launch <application>Empathy</application>: "
516 "If it is the first time you're launching <application>Empathy</application>: "
519 #: ../C/empathy.xml:480(para)
520 msgid "Click on the <guilabel>Add</guilabel> button."
521 msgstr "Click on the <guilabel>Add</guilabel> button."
523 #: ../C/empathy.xml:476(para)
524 msgid "Otherwise: <placeholder-1/>"
525 msgstr "Otherwise: <placeholder-1/>"
527 #: ../C/empathy.xml:495(para)
529 "Fill the required fields with your <emphasis>user name</emphasis> and "
530 "<emphasis>password</emphasis>. Optionally, you can modify some advanced "
531 "options. For more information, see <xref linkend=\"empathy-advanced-options"
534 "Fill the required fields with your <emphasis>username</emphasis> and "
535 "<emphasis>password</emphasis>. Optionally, you can modify some advanced "
536 "options. For more information, see <xref linkend=\"empathy-advanced-options"
539 #: ../C/empathy.xml:504(para) ../C/empathy.xml:567(para)
541 "To enable the new account, select the <guilabel>Enabled</guilabel> check-box "
542 "next to the name of the account in the box on the left."
544 "To enable the new account, select the <guilabel>Enabled</guilabel> check box "
545 "next to the name of the account in the box on the left."
547 #: ../C/empathy.xml:452(para)
549 "To add your account to <application>Empathy</application>, proceed as "
550 "follows: <placeholder-1/>"
552 "To add your account to <application>Empathy</application>, proceed as "
553 "follows: <placeholder-1/>"
555 #: ../C/empathy.xml:514(title)
556 msgid "Importing Accounts"
557 msgstr "Importing Accounts"
559 #: ../C/empathy.xml:515(para)
561 "If you use another instant messaging program, you can import the accounts "
562 "from that program into <application>Empathy</application>"
564 "If you use another instant messaging program, you can import the accounts "
565 "from that program into <application>Empathy</application>"
567 #: ../C/empathy.xml:521(para)
569 "At the moment <application>Empathy</application> can import the accounts "
570 "only from the instant messaging program <application>Pidgin</application>. "
571 "For more information about <application>Pidgin</application>, see the <ulink "
572 "type=\"http\" url=\"http://www.pidgin.im/\">Pidgin website</ulink>."
574 "At the moment <application>Empathy</application> can import the accounts "
575 "only from the instant messaging program <application>Pidgin</application>. "
576 "For more information about <application>Pidgin</application>, see the <ulink "
577 "type=\"http\" url=\"http://www.pidgin.im/\">Pidgin website</ulink>."
579 #: ../C/empathy.xml:542(para)
581 "Click on the <guibutton>Import Accounts...</guibutton> button to open the "
582 "<guilabel>Import Accounts</guilabel> dialog."
584 "Click on the <guibutton>Import Accounts...</guibutton> button to open the "
585 "<guilabel>Import Accounts</guilabel> dialogue."
587 #: ../C/empathy.xml:549(para)
589 "Select the accounts you would like to import by clicking on the "
590 "<guilabel>Import</guilabel> check-box."
592 "Select the accounts you would like to import by clicking on the "
593 "<guilabel>Import</guilabel> check box."
595 #: ../C/empathy.xml:555(para)
597 "When you have selected all the desired accounts, click <guibutton>OK</"
598 "guibutton> to import them. If you don't want to import the accounts, click "
599 "<guibutton>Cancel</guibutton>."
601 "When you have selected all the desired accounts, click <guibutton>OK</"
602 "guibutton> to import them. If you don't want to import the accounts, click "
603 "<guibutton>Cancel</guibutton>."
605 #: ../C/empathy.xml:563(para)
607 "When you import a new account into <application>Empathy</application>, it "
608 "will not be enabled by default."
610 "When you import a new account into <application>Empathy</application>, it "
611 "will not be enabled by default."
613 #: ../C/empathy.xml:530(para)
615 "To import the accounts into <application>Empathy</application>, proceed as "
616 "follows: <placeholder-1/>"
618 "To import the accounts into <application>Empathy</application>, proceed as "
619 "follows: <placeholder-1/>"
621 #: ../C/empathy.xml:579(title)
622 msgid "Editing an Account"
623 msgstr "Editing an Account"
625 #: ../C/empathy.xml:594(para)
626 msgid "Select the account you wish to edit in the box on the left."
627 msgstr "Select the account you wish to edit in the box on the left."
629 #: ../C/empathy.xml:600(para)
630 msgid "Modify the desired data."
631 msgstr "Modify the desired data."
633 #: ../C/empathy.xml:580(para)
635 "To edit one of your accounts, i.e. to change the <emphasis>password</"
636 "emphasis> or your <emphasis>user name</emphasis>, proceed as follows: "
639 "To edit one of your accounts, i.e. to change the <emphasis>password</"
640 "emphasis> or your <emphasis>username</emphasis>, proceed as follows: "
643 #: ../C/empathy.xml:608(para)
645 "Based on the type of the account, it is possibile to edit different settings."
647 "Based on the type of the account, it is possibile to edit different settings."
649 #: ../C/empathy.xml:627(para)
651 "Select the account you wish to edit in the box on the left and double-click "
654 "Select the account you wish to edit in the box on the left and double-click "
657 #: ../C/empathy.xml:633(para)
658 msgid "Change the name of the account as you desire."
659 msgstr "Change the name of the account as you desire."
661 #: ../C/empathy.xml:614(para)
663 "To modify the identifier of an account, how <application>Empathy</"
664 "application> identifies an account, proceed as follows: <placeholder-1/>"
666 "To modify the identifier of an account – how <application>Empathy</"
667 "application> identifies an account – proceed as follows: <placeholder-1/>"
669 #: ../C/empathy.xml:642(title)
670 msgid "Disabling and Removing an Account"
671 msgstr "Disabling and Removing an Account"
673 #: ../C/empathy.xml:643(para)
674 msgid "To disable an account, proceed as follows:"
675 msgstr "To disable an account, proceed as follows:"
677 #: ../C/empathy.xml:658(para)
679 "Select the account you wish to disable in the box on the left of the dialog "
680 "and deselect the <guilabel>Enabled</guilabel> check-box."
682 "Select the account you wish to disable in the box on the left of the "
683 "dialogue and deselect the <guilabel>Enabled</guilabel> check box."
685 #: ../C/empathy.xml:666(para)
686 msgid "To remove an account, proceed as follows:"
687 msgstr "To remove an account, proceed as follows:"
689 #: ../C/empathy.xml:681(para)
691 "Select the account you wish to disable in the box on the left of the dialog."
693 "Select the account you wish to disable in the box on the left of the "
696 #: ../C/empathy.xml:687(para)
697 msgid "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
698 msgstr "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
700 #: ../C/empathy.xml:692(para)
702 "A dialog will be shown asking for confirmation. Click on the "
703 "<guibutton>Remove</guibutton> button to remove the account."
705 "A dialogue will be shown asking for confirmation. Click on the "
706 "<guibutton>Remove</guibutton> button to remove the account."
708 #: ../C/empathy.xml:702(title)
709 msgid "Editing Personal Information"
710 msgstr "Editing Personal Information"
712 #: ../C/empathy.xml:703(para)
714 "To change your personal information, your alias and your icon (the image "
715 "that other contacts will see of you), for each of your accounts, proceed as "
718 "To change your personal information, your alias and your icon (the image "
719 "that other contacts will see of you), for each of your accounts, proceed as "
722 #: ../C/empathy.xml:711(para)
724 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
725 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Personal Information</"
726 "guimenuitem></menuchoice>."
728 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
729 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Personal Information</"
730 "guimenuitem></menuchoice>."
732 #: ../C/empathy.xml:720(para)
734 "From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the account you "
737 "From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the account you "
740 #: ../C/empathy.xml:726(para)
741 msgid "In the <guilabel>Alias</guilabel> text box, write your new alias."
742 msgstr "In the <guilabel>Alias</guilabel> text box, write your new alias."
744 #: ../C/empathy.xml:732(para)
746 "To change your icon, click on the person-looking button and choose an image "
749 "To change your icon, click on the person button and choose an image file."
751 #: ../C/empathy.xml:738(para) ../C/empathy.xml:1319(para)
752 #: ../C/empathy.xml:1353(para)
753 msgid "When done, click <guibutton>Close</guibutton>."
754 msgstr "When done, click <guibutton>Close</guibutton>."
756 #: ../C/empathy.xml:746(para)
758 "An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify "
759 "yourself. You can use your real name or a nickname."
761 "An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify "
762 "yourself. You can use your real name or a nickname."
764 #: ../C/empathy.xml:756(title)
765 msgid "Advanced Options"
766 msgstr "Advanced Options"
768 #: ../C/empathy.xml:757(para)
770 "Based on the service you are using, it is possible to configure more "
771 "advanced options to modify the normal behavior of <application>Empathy</"
774 "Based on the service you are using, it is possible to configure more "
775 "advanced options to modify the normal behavior of <application>Empathy</"
778 #: ../C/empathy.xml:762(para)
780 "To configure these options, when you are <link linkend=\"empathy-create-"
781 "account\">adding a new account</link>, click on the drop-down section "
782 "<guilabel>Advanced</guilabel>."
784 "To configure these options, when you are <link linkend=\"empathy-create-"
785 "account\">adding a new account</link>, click on the drop-down section "
786 "<guilabel>Advanced</guilabel>."
788 #: ../C/empathy.xml:770(title)
789 msgid "Jabber (or <acronym>XMPP</acronym>) and Google Talk"
790 msgstr "Jabber (or <acronym>XMPP</acronym>) and Google Talk"
792 #: ../C/empathy.xml:777(guilabel)
793 msgid "Encryption required (TLS/SSL)"
794 msgstr "Encryption required (TLS/SSL)"
796 #: ../C/empathy.xml:780(para)
798 "Select this option in order to use some sort of encryption during your "
801 "Select this option in order to use some sort of encryption during your "
804 #: ../C/empathy.xml:788(guilabel)
805 msgid "Ignore SSL certificate errors"
806 msgstr "Ignore SSL certificate errors"
808 #: ../C/empathy.xml:791(para)
810 "Select this option in order to ignore the errors that can be generated by "
811 "some types of security certificates. Usually these certificates are called "
814 "Select this option in order to ignore the errors that can be generated by "
815 "some types of security certificates. Usually these certificates are called "
818 #: ../C/empathy.xml:799(para)
820 "Select this option only if you are sure the certificate is secure and you "
823 "Select this option only if you are sure the certificate is secure and you "
826 #: ../C/empathy.xml:809(guilabel)
830 #: ../C/empathy.xml:812(para)
832 "Use this text box to set a name with which you can identify the running "
833 "program based on where you are running it. With this option, and the "
834 "<guilabel>Priority</guilabel> one, you can use your account simultaneously "
835 "in two different devices. For example, if you set one device to "
836 "<replaceable>desktop</replaceable> and of the other one to "
837 "<replaceable>mobile</replaceable>, you can connect with both of them and "
838 "based on the <guilabel>Priority</guilabel> value you will receive messages "
839 "on one of the two devices or both."
841 "Use this text box to set a name with which you can identify the running "
842 "program based on where you are running it. With this option, and the "
843 "<guilabel>Priority</guilabel> one, you can use your account simultaneously "
844 "on two different devices. For example, if you set one device to "
845 "<replaceable>desktop</replaceable> and the other one to <replaceable>mobile</"
846 "replaceable>, you can connect with both of them and, based on the "
847 "<guilabel>Priority</guilabel> value, you will receive messages on one or "
848 "both of the two devices."
850 #: ../C/empathy.xml:825(para)
852 "This can be useful if you have two devices, a main one and a portable one, "
853 "and you move away from the main one bringing with you the other: you can "
854 "still receive messages from your account with the portable device even if "
855 "you do not disconnet from the main one."
857 "This can be useful if you have two devices, a main one and a portable one, "
858 "and you move away from the main one bringing with you the other: you can "
859 "still receive messages from your account with the portable device even if "
860 "you do not disconnect from the main one."
862 #: ../C/empathy.xml:834(para)
864 "If you set the same value for this text box on both the devices, when you "
865 "connect with one of them, the other one will be disconnected, even if you "
866 "set a different value with the <guilabel>Priority</guilabel> spin box."
868 "If you set the same value for this text box on both the devices, when you "
869 "connect with one of them, the other one will be disconnected, even if you "
870 "set a different value with the <guilabel>Priority</guilabel> spin box."
872 #: ../C/empathy.xml:847(guilabel)
876 #: ../C/empathy.xml:850(para)
878 "Use this spin box to indicate wich device, set in the <guilabel>Resource</"
879 "guilabel> text box, will receive the new messages. The higher the number, "
880 "the higher the priority: you will receive the new messages on the device "
881 "with the highest number."
883 "Use this spin box to indicate which device, set in the <guilabel>Resource</"
884 "guilabel> text box, will receive the new messages. The higher the number, "
885 "the higher the priority: you will receive the new messages on the device "
886 "with the highest number."
888 #: ../C/empathy.xml:857(para)
890 "You can set values in the range from <literal>-128</literal> to "
891 "<literal>127</literal>."
893 "You can set values in the range from <literal>-128</literal> to "
894 "<literal>127</literal>."
896 #: ../C/empathy.xml:863(para)
898 "If you set the same value of this spin box in both the devices, you will "
899 "receive messages on both of them."
901 "If you set the same value of this spin box in both the devices, you will "
902 "receive messages on both of them."
904 #: ../C/empathy.xml:880(guilabel) ../C/empathy.xml:973(guilabel)
905 #: ../C/empathy.xml:1021(guilabel) ../C/empathy.xml:1115(guilabel)
909 #: ../C/empathy.xml:883(para) ../C/empathy.xml:976(para)
910 #: ../C/empathy.xml:1024(para) ../C/empathy.xml:1118(para)
912 "Use this text box to write the name of the server you want to use for this "
915 "Use this text box to write the name of the server you want to use for this "
918 #: ../C/empathy.xml:891(guilabel) ../C/empathy.xml:984(guilabel)
919 #: ../C/empathy.xml:1032(guilabel) ../C/empathy.xml:1126(guilabel)
923 #: ../C/empathy.xml:894(para) ../C/empathy.xml:987(para)
924 #: ../C/empathy.xml:1035(para) ../C/empathy.xml:1129(para)
925 msgid "Use this spin box to set the number of the port of the server to use."
926 msgstr "Use this spin box to set the number of the port of the server to use."
928 #: ../C/empathy.xml:898(para) ../C/empathy.xml:991(para)
929 #: ../C/empathy.xml:1039(para) ../C/empathy.xml:1133(para)
931 "You can set values in the range from <literal>0</literal> to "
932 "<literal>65,555</literal>."
934 "You can set values in the range from <literal>0</literal> to "
935 "<literal>65,555</literal>."
937 #: ../C/empathy.xml:906(guilabel)
941 #: ../C/empathy.xml:909(para)
943 "Select this option to use the old version of the secure protocol for "
944 "encrypting your connection."
946 "Select this option to use the old version of the secure protocol for "
947 "encrypting your connection."
949 #: ../C/empathy.xml:874(para)
951 "In the <guilabel>Override server settings</guilabel> section you can set "
952 "options that take precedence over the default settings. <placeholder-1/>"
954 "In the <guilabel>Override server settings</guilabel> section you can set "
955 "options that take precedence over the default settings. <placeholder-1/>"
957 #: ../C/empathy.xml:925(guilabel)
958 msgid "Ignore conference and chatrooms invitations"
959 msgstr "Ignore conference and chatrooms invitations"
961 #: ../C/empathy.xml:929(para)
963 "Select this option to ignore the invitations that other people may send you."
965 "Select this option to ignore the invitations that other people may send you."
967 #: ../C/empathy.xml:937(guilabel)
968 msgid "Room List locale"
969 msgstr "Room List locale"
971 #: ../C/empathy.xml:940(para)
973 "The value of this text box identifies the language used to retrieve the room "
974 "list when connecting to the Yahoo service."
976 "The value of this text box identifies the language used to retrieve the room "
977 "list when connecting to the Yahoo! service."
979 #: ../C/empathy.xml:945(para)
981 "If you need to change this value, use the two letter code of your language."
983 "If you need to change this value, use the two letter code of your language."
985 #: ../C/empathy.xml:953(guilabel) ../C/empathy.xml:1095(guilabel)
989 #: ../C/empathy.xml:956(para) ../C/empathy.xml:1098(para)
991 "The value of this text box identifies the set of the characters used by "
992 "<application>Empathy</application>."
994 "The value of this text box identifies the set of the characters used by "
995 "<application>Empathy</application>."
997 #: ../C/empathy.xml:962(para) ../C/empathy.xml:1104(para)
999 "It is advise to leave this value to <literal>UTF-8</literal>. Change it only "
1000 "if that charset does not cover your language."
1002 "It is advised to leave this value as <literal>UTF-8</literal>. Change it "
1003 "only if that charset does not cover your language."
1005 #: ../C/empathy.xml:999(guilabel)
1006 msgid "Use Yahoo Japan"
1007 msgstr "Use Yahoo! Japan"
1009 #: ../C/empathy.xml:1002(para)
1011 "Select this option only if you have a Yahoo! Japan account. With the Yahoo! "
1012 "Japan service you can only use a Yahoo! Japan account: if you have "
1013 "registered an account with the English version of the service, that account "
1016 "Select this option only if you have a Yahoo! Japan account. With the Yahoo! "
1017 "Japan service you can only use a Yahoo! Japan account: if you have "
1018 "registered an account with the English version of the service, that account "
1021 #: ../C/empathy.xml:1016(title)
1022 msgid "<acronym>AIM</acronym>, GroupWise and <acronym>MSN</acronym>"
1023 msgstr "<acronym>AIM</acronym>, GroupWise and <acronym>MSN</acronym>"
1025 #: ../C/empathy.xml:1055(guilabel)
1026 msgid "Published Name"
1027 msgstr "Published Name"
1029 #: ../C/empathy.xml:1058(para)
1031 "Use this text box to write the name that will be visible to the other users "
1034 "Use this text box to write the name that will be visible to the other users "
1037 #: ../C/empathy.xml:1066(guilabel)
1041 #: ../C/empathy.xml:1069(para)
1042 msgid "Use this text box to write your email."
1043 msgstr "Use this text box to write your e-mail address."
1045 #: ../C/empathy.xml:1076(guilabel)
1049 #: ../C/empathy.xml:1079(para)
1050 msgid "Use this text box to write your Jabber ID, if you have one."
1051 msgstr "Use this text box to write your Jabber ID, if you have one."
1053 #: ../C/empathy.xml:1144(title)
1057 #: ../C/empathy.xml:1148(guilabel)
1061 #: ../C/empathy.xml:1150(para)
1063 "Use this text box to write an alternative name to use with this service."
1065 "Use this text box to write an alternative name to use with this service."
1067 #: ../C/empathy.xml:1165(title)
1068 msgid "Contacts and Groups"
1069 msgstr "Contacts and Groups"
1071 #: ../C/empathy.xml:1166(para)
1073 "All the contacts are handled within <application>Empathy</application>'s "
1074 "<link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>."
1076 "All the contacts are handled within <application>Empathy</application>'s "
1077 "<link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>."
1079 #: ../C/empathy.xml:1170(para)
1081 "You can add or remove a contact or you can edit the information of a "
1082 "particular contact. It is also possibile to arrange contacts in groups. You "
1083 "can have a group for your work contacts, one for you family contacts, and so "
1086 "You can add or remove a contact or you can edit the information of a "
1087 "particular contact. It is also possible to arrange contacts in groups. You "
1088 "can have a group for your work contacts, one for you family contacts, and so "
1091 #: ../C/empathy.xml:1177(title)
1092 msgid "Adding and Removing a Contact"
1093 msgstr "Adding and Removing a Contact"
1095 #: ../C/empathy.xml:1178(para)
1096 msgid "To add a new contact, proceed as follows:"
1097 msgstr "To add a new contact, proceed as follows:"
1099 #: ../C/empathy.xml:1184(para)
1101 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link> choose "
1102 "<menuchoice><guimenu>Chat</guimenu><guimenuitem>Add Contact...</"
1103 "guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>New Contact</guilabel> dialog will "
1106 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link> choose "
1107 "<menuchoice><guimenu>Chat</guimenu><guimenuitem>Add Contact...</"
1108 "guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>New Contact</guilabel> dialogue "
1111 #: ../C/empathy.xml:1194(para)
1113 "From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the service "
1114 "used by the contact you are adding."
1116 "From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the service "
1117 "used by the contact you are adding."
1119 #: ../C/empathy.xml:1200(para)
1121 "In the <guilabel>Identifier</guilabel> text box type the <emphasis>address</"
1122 "emphasis> of the contact in the form of <userinput><replaceable>user name</"
1123 "replaceable>@<replaceable>service\n"
1124 "\t domain</replaceable></userinput>."
1126 "In the <guilabel>Identifier</guilabel> text box type the <emphasis>address</"
1127 "emphasis> of the contact in the form of <userinput><replaceable>username</"
1128 "replaceable>@<replaceable>service domain</replaceable></userinput>."
1130 #: ../C/empathy.xml:1209(para)
1132 "In the <guilabel>Alias</guilabel> text box type the name you want to give at "
1133 "the the new contact."
1135 "In the <guilabel>Alias</guilabel> text box type the name you want to give at "
1136 "the the new contact."
1138 #: ../C/empathy.xml:1215(para)
1139 msgid "Click on <guibutton>Add</guibutton> to add the new contact."
1140 msgstr "Click on <guibutton>Add</guibutton> to add the new contact."
1142 #: ../C/empathy.xml:1221(para)
1143 msgid "To remove a contact, proceed as follows:"
1144 msgstr "To remove a contact, proceed as follows:"
1146 #: ../C/empathy.xml:1227(para)
1148 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
1149 "the contact you would like to remove and right-click on it."
1151 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
1152 "the contact you would like to remove and right-click on it."
1154 #: ../C/empathy.xml:1234(para)
1156 "From the popup menu, choose <guilabel>Remove</guilabel> to remove the "
1159 "From the popup menu, choose <guilabel>Remove</guilabel> to remove the "
1162 #: ../C/empathy.xml:1243(para) ../C/empathy.xml:1279(para)
1164 "An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify that "
1165 "particular contact. You can use the real name or the nickname of that person."
1167 "An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify that "
1168 "particular contact. You can use the real name or the nickname of that person."
1170 #: ../C/empathy.xml:1252(title)
1171 msgid "Editing a Contact"
1172 msgstr "Editing a Contact"
1174 #: ../C/empathy.xml:1253(para)
1175 msgid "To edit a contact, proceed as follows:"
1176 msgstr "To edit a contact, proceed as follows:"
1178 #: ../C/empathy.xml:1259(para) ../C/empathy.xml:1301(para)
1180 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
1181 "the contact you would like to modify and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
1182 "guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></"
1183 "menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>."
1185 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
1186 "the contact you would like to modify and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
1187 "guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></"
1188 "menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>."
1190 #: ../C/empathy.xml:1272(para)
1192 "From the <guilabel>Edit Contact Information</guilabel> dialog, you can "
1193 "modify the <emphasis>alias</emphasis> and the <emphasis>group</emphasis> of "
1196 "From the <guilabel>Edit Contact Information</guilabel> dialogue, you can "
1197 "modify the <emphasis>alias</emphasis> and the <emphasis>group</emphasis> of "
1200 #: ../C/empathy.xml:1286(para)
1202 "For more information about groups, see <xref linkend=\"empathy-add-contact-"
1203 "group\"/> and <xref linkend=\"empathy-add-group\"/>."
1205 "For more information about groups, see <xref linkend=\"empathy-add-contact-"
1206 "group\"/> and <xref linkend=\"empathy-add-group\"/>."
1208 #: ../C/empathy.xml:1294(title)
1209 msgid "Adding a Contact to a Group"
1210 msgstr "Adding a Contact to a Group"
1212 #: ../C/empathy.xml:1295(para)
1213 msgid "To add a contact to one or more groups, proceed as follows:"
1214 msgstr "To add a contact to one or more groups, proceed as follows:"
1216 #: ../C/empathy.xml:1313(para)
1218 "From the <guilabel>Groups</guilabel> section, select the group, or groups, "
1219 "you want to add the contact to."
1221 "From the <guilabel>Groups</guilabel> section, select the group, or groups, "
1222 "to which you want to add the contact."
1224 #: ../C/empathy.xml:1328(title)
1225 msgid "Adding a New Group"
1226 msgstr "Adding a New Group"
1228 #: ../C/empathy.xml:1329(para)
1229 msgid "To add a new group, proceed as follows:"
1230 msgstr "To add a new group, proceed as follows:"
1232 #: ../C/empathy.xml:1335(para)
1234 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
1235 "one contact and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
1236 "guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></"
1237 "menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>."
1239 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
1240 "one contact and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
1241 "guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></"
1242 "menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>."
1244 #: ../C/empathy.xml:1346(para)
1246 "In the <guilabel>Groups</guilabel> section, write the name of the group you "
1247 "want to add and then click on <guibutton>Add Group</guibutton>."
1249 "In the <guilabel>Groups</guilabel> section, write the name of the group you "
1250 "want to add and then click on <guibutton>Add Group</guibutton>."
1252 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1253 #: ../C/empathy.xml:0(None)
1254 msgid "translator-credits"
1255 msgstr "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009"
1258 #~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
1259 #~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
1260 #~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
1261 #~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
1262 #~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
1263 #~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
1265 #~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
1266 #~ "under the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 "
1267 #~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
1268 #~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
1269 #~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
1270 #~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
1273 #~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
1274 #~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
1275 #~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
1276 #~ "as described in section 6 of the license."
1278 #~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
1279 #~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
1280 #~ "collection, you can do so by adding a copy of the licence to the manual, "
1281 #~ "as described in section 6 of the licence."
1284 #~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
1285 #~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
1286 #~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
1287 #~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
1288 #~ "initial capital letters."
1290 #~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
1291 #~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
1292 #~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
1293 #~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
1294 #~ "initial capital letters."
1297 #~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
1298 #~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
1299 #~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
1300 #~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
1301 #~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
1302 #~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
1303 #~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
1304 #~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
1305 #~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
1306 #~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
1307 #~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
1308 #~ "DISCLAIMER; AND"
1310 #~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
1311 #~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
1312 #~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
1313 #~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
1314 #~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
1315 #~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
1316 #~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
1317 #~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
1318 #~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
1319 #~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
1320 #~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
1321 #~ "DISCLAIMER; AND"
1324 #~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
1325 #~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
1326 #~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
1327 #~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
1328 #~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
1329 #~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
1330 #~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
1331 #~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
1332 #~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
1333 #~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
1336 #~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
1337 #~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
1338 #~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
1339 #~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
1340 #~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
1341 #~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
1342 #~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
1343 #~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
1344 #~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
1345 #~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
1349 #~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
1350 #~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
1351 #~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
1353 #~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
1354 #~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER "
1355 #~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
1357 #~ msgid "January 2009"
1358 #~ msgstr "January 2009"