]> git.0d.be Git - empathy.git/blobdiff - po/ta.po
local-xmpp-assistant-widget: increase row-spacing
[empathy.git] / po / ta.po
index 2801595b374c5ee5afe9c817e00986e808249bf4..e547c70d8dc0d20a4604f1f7cf618008f6f8892f 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 19:32+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-13 19:38+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 13:57+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 13:59+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -1264,36 +1264,36 @@ msgstr "(_I) யாகூ ஐடி:"
 msgid "_Room List locale:"
 msgstr "(_R) அறை பட்டியல் உள்ளமைவு:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:470
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:555
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:556
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "படத்தை மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:472
 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
 msgstr "உங்கள் கணினியில் எந்த ஒப்புக்கொண்ட பட ஒழுங்கும் ஆதரிக்கப்படவில்லை"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:818
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:819
 msgid "Couldn't save picture to file"
 msgstr "படத்தை கோப்புக்கு சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:934
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "உங்க அவதார படத்தை தேர்வு செய்க"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947
 msgid "Take a picture..."
 msgstr "ஒரு பட்டத்தை எடு..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:941
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960
 msgid "No Image"
 msgstr "படம் இல்லை"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr "பிம்பங்கள்"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
 msgid "All Files"
 msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
 
@@ -1562,9 +1562,13 @@ msgstr "%s அறையில் சேர்ந்தார்"
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s இப்போது %s ஆனார்"
 
+#. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
+#. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
+#. * we get the new handler.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2768
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1894
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1240 ../src/empathy-call-window.c:2355
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1240 ../src/empathy-call-window.c:1391
+#: ../src/empathy-call-window.c:1441 ../src/empathy-call-window.c:2479
 msgid "Disconnected"
 msgstr "துண்டிக்கபட்டது"
 
@@ -1641,7 +1645,7 @@ msgstr "தடுக்கப்பட்ட தொடர்புகளை த
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:512
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1489
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
@@ -1811,7 +1815,7 @@ msgstr "என் மேல்மேசையை பகிர்ந்து க
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:525
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1886
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1065
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
 msgid "Favorite"
 msgstr "பிடித்தமான"
 
@@ -2089,7 +2093,7 @@ msgstr "தொடர்பு விவரங்கள்"
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1515
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1517
 msgid "Identifier:"
 msgstr "இனங்காட்டி:"
 
@@ -2225,7 +2229,7 @@ msgstr ""
 "நீங்கள் நிச்சயமாக சங்கிலித் தொடர்பு '%s' ஐ நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த தொடர்புடன்சங்கிலி "
 "போல் இணைந்த அனைத்து தொடர்புகளும் நீக்கப்படும் என் அறிக."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1662
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1656
 #, c-format
 msgid "Linked contact containing %u contact"
 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
@@ -2348,86 +2352,94 @@ msgstr "<i>* %s %s</i>"
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1377
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1379
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1026
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
+#, c-format
+msgid "%s second"
+msgid_plural "%s seconds"
+msgstr[0] "%s வினாடி"
+msgstr[1] "%s வினாடிகள்"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1389
+#, c-format
+msgid "%s minute"
+msgid_plural "%s minutes"
+msgstr[0] "%s நிமிடம்"
+msgstr[1] "%s நிமிடங்கள் "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1386
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1397
 #, c-format
 msgid "Call took %s, ended at %s"
 msgstr "அழைப்பு எடுத்துக்கொண்டது %s, முடிந்தது %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1729
 msgid "Today"
 msgstr "இன்று"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1722
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1733
 msgid "Yesterday"
 msgstr "நேற்று"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1738
-msgctxt "A date such as '23 May 2010', %e is the day, %B the month and %Y the year"
+#. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1748
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1819
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3415
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3425
 msgid "Anytime"
 msgstr "எப்போது வேண்டுமானாலும்"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1906
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2343
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1916
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2353
 msgid "Anyone"
 msgstr "யார் வேண்டுமானாலும்"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2656
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2666
 msgid "Who"
 msgstr "யார்"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2860
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2870
 msgid "When"
 msgstr "எப்போது"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2976
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2986
 msgid "Anything"
 msgstr "எது வேண்டுமானாலும்"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2978
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2988
 msgid "Text chats"
 msgstr "உரை அரட்டைகள்"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2980
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2990
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
 msgid "Calls"
 msgstr "அழைப்புகள்"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2985
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2995
 msgid "Incoming calls"
 msgstr "உள்வரும் அழைப்புகள்"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2986
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2996
 msgid "Outgoing calls"
 msgstr "வெளி செல்லும் அழைப்புகள்"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2987
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2997
 msgid "Missed calls"
 msgstr "தவறிய அழைப்புகள்"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3009
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3019
 msgid "What"
 msgstr "எது"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3728
 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
 msgstr "முந்தைய உரையாடல்கள் பதிவுகள் அனைத்தையும் நிச்சயம் நீக்க வேண்டுமா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3722
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3732
 msgid "Clear All"
 msgstr "அனைத்தையும் துடை"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3729
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3739
 msgid "Delete from:"
 msgstr "இலிருந்து நீக்கு:"
 
@@ -3158,7 +3170,7 @@ msgstr "உங்கள் கணக்கு இன்னும் சேமி
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:754
-#: ../src/empathy-call-window.c:1164
+#: ../src/empathy-call-window.c:1175
 msgid "Connecting…"
 msgstr "இணைக்கிறது"
 
@@ -3266,11 +3278,11 @@ msgstr "- எம்பதி உறுதி செய்தல் சார்
 msgid "People nearby"
 msgstr "அருகில் உள்ள மக்கள்"
 
-#: ../src/empathy-av.c:118 ../src/empathy-call.c:127
+#: ../src/empathy-av.c:118 ../src/empathy-call.c:192
 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "- எம்பதி கேட்பொலி/ வீடியோ சார்ந்தோன்"
 
-#: ../src/empathy-av.c:134 ../src/empathy-call.c:152
+#: ../src/empathy-av.c:134 ../src/empathy-call.c:217
 msgid "Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "எம்பதி கேட்பொலி/ வீடியோ சார்ந்தோன்"
 
@@ -3313,33 +3325,33 @@ msgstr "விவரங்கள்"
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1220
-#: ../src/empathy-call-window.c:1672
+#: ../src/empathy-call-window.c:1782
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "%s ஆல் அழை "
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1453
-#: ../src/empathy-call-window.c:1916
+#: ../src/empathy-call-window.c:2026
 msgid "The IP address as seen by the machine"
 msgstr "கணினி பார்த்தபடி ஐபி முகவரி"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1455
-#: ../src/empathy-call-window.c:1918
+#: ../src/empathy-call-window.c:2028
 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
 msgstr "இணையத்தில் இருந்து சேவயகம் பார்த்தபடி ஐபி முகவரி"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1457
-#: ../src/empathy-call-window.c:1920
+#: ../src/empathy-call-window.c:2030
 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
 msgstr "மற்ற பக்கத்தில் இருந்து பார்த்தபடி பியரின் ஐபி முகவரி"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1459
-#: ../src/empathy-call-window.c:1922
+#: ../src/empathy-call-window.c:2032
 msgid "The IP address of a relay server"
 msgstr "மேலனுப்பு சேவையகத்தின் ஐபி முகவர்."
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1461
-#: ../src/empathy-call-window.c:1924
+#: ../src/empathy-call-window.c:2034
 msgid "The IP address of the multicast group"
 msgstr "பல்வெளியீட்டு குழுவின் ஐபி முகவரி"
 
@@ -3370,12 +3382,12 @@ msgid "Connected — %d:%02dm"
 msgstr "இணைக்கப்பட்டது — %d:%02dm"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2205
-#: ../src/empathy-call-window.c:2674
+#: ../src/empathy-call-window.c:2798
 msgid "Technical Details"
 msgstr "தொடர்பு விவரங்கள்"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2243
-#: ../src/empathy-call-window.c:2712
+#: ../src/empathy-call-window.c:2836
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -3385,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "கொள்ளவில்லை"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248
-#: ../src/empathy-call-window.c:2717
+#: ../src/empathy-call-window.c:2841
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -3395,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 "கொள்ளவில்லை"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254
-#: ../src/empathy-call-window.c:2723
+#: ../src/empathy-call-window.c:2847
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -3405,22 +3417,22 @@ msgstr ""
 "இருக்கலாம்."
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2260
-#: ../src/empathy-call-window.c:2729
+#: ../src/empathy-call-window.c:2853
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "வலைப்பின்னலில் ஒரு தோல்வி"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2264
-#: ../src/empathy-call-window.c:2733
+#: ../src/empathy-call-window.c:2857
 msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "இந்த அழைப்புக்கு தேவையான ஒலி ஒழுங்குக்கு ஆதரவு உங்கள் கணினியில் இல்லை."
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2267
-#: ../src/empathy-call-window.c:2736
+#: ../src/empathy-call-window.c:2860
 msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "இந்த அழைப்புக்கு தேவையான விடியோ ஒழுங்குக்கு ஆதரவு உங்கள் கணினியில் இல்லை."
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2277
-#: ../src/empathy-call-window.c:2748
+#: ../src/empathy-call-window.c:2872
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -3432,22 +3444,22 @@ msgstr ""
 "உள்ளடக்கத்தை இணைக்கவும்.."
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2285
-#: ../src/empathy-call-window.c:2757
+#: ../src/empathy-call-window.c:2881
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "அழைப்பு பொறியில் ஒரு தோல்வி"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2288
-#: ../src/empathy-call-window.c:2760
+#: ../src/empathy-call-window.c:2884
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "ஓடையின் இறுதி எட்டப்பட்டது"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2328
-#: ../src/empathy-call-window.c:2800
+#: ../src/empathy-call-window.c:2924
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "ஒலி ஓடையை நிறுவ முடியவில்லை"
 
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2338
-#: ../src/empathy-call-window.c:2810
+#: ../src/empathy-call-window.c:2934
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "விடியோ ஓடையை நிறுவ முடியவில்லை"
 
@@ -3538,8 +3550,8 @@ msgstr "விடியோ அனுப்புதலை நிலை மாற
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:18
-#: ../src/empathy-call-window.c:2307 ../src/empathy-call-window.c:2308
-#: ../src/empathy-call-window.c:2309 ../src/empathy-call-window.c:2310
+#: ../src/empathy-call-window.c:2431 ../src/empathy-call-window.c:2432
+#: ../src/empathy-call-window.c:2433 ../src/empathy-call-window.c:2434
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாத"
 
@@ -3708,7 +3720,7 @@ msgstr "பிடித்தமான அறைகளை மேலாள"
 msgid "Incoming video call"
 msgstr "உள்வரும் விடியோ அழைப்பு"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:521
+#: ../src/empathy-event-manager.c:521 ../src/empathy-call-window.c:1408
 msgid "Incoming call"
 msgstr "உள்வரும் அழைப்பு"
 
@@ -3723,7 +3735,7 @@ msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s உங்களை அழைக்கிறார். நீங்கள் பதில் பேச வேண்டுமா?"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:529 ../src/empathy-event-manager.c:730
-#: ../src/empathy-event-manager.c:763
+#: ../src/empathy-event-manager.c:763 ../src/empathy-call-window.c:1414
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s இடமிருந்து உள்வரும் அழைப்பு"
@@ -3741,6 +3753,7 @@ msgid "_Answer with video"
 msgstr "_A வீடியோவால் பதில் கொடு"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:730 ../src/empathy-event-manager.c:763
+#: ../src/empathy-call-window.c:1414
 #, c-format
 msgid "Incoming video call from %s"
 msgstr "%s இடமிருந்து உள்வரும் விடியோ அழைப்பு"
@@ -3892,6 +3905,10 @@ msgstr " \"%s\" இன் நம்பகத்தன்மையை சோத
 msgid "Hashing \"%s\""
 msgstr " \"%s\" இன் ஹாஷ் மதிப்பை கணக்கிடுகிறது"
 
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1026
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1038
 msgid "File"
 msgstr "கோப்பு"
@@ -3979,7 +3996,7 @@ msgstr "நிரப்பு..."
 msgid "Contact"
 msgstr "தொடர்பு"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:2119
+#: ../src/empathy-main-window.c:2121
 msgid "Contact List"
 msgstr "தொடர்பு பட்டியல்"
 
@@ -4245,8 +4262,8 @@ msgid ""
 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
 "off and restarting the call."
 msgstr ""
-"எதிரொலி நீக்கம் மற்றவரைவிட உங்கள் பேச்சை துல்லியமாக ஆக்க உதவுகிறது. அழைப்புகளின் போது நீங்களோ "
-"மற்றவரோ வினொபொதமான சத்தங்கள் அலல்து தடங்கல்களை கேட்க நேர்ந்தால் எதிரொலி நீக்கத்தை "
+"எதிரொலி நீக்கம் மற்றவரைவிட உங்கள் பேச்சை துல்லியமாக ஆக்க உதவுகிறது. அழைப்புகளின் போது "
+"நà¯\80à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8b à®®à®±à¯\8dறவரà¯\8b à®µà®¿à®©à¯\8aபà¯\8aதமான à®\9aதà¯\8dதà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\85லலà¯\8dதà¯\81 à®¤à®\9fà®\99à¯\8dà®\95லà¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\95à¯\87à®\9fà¯\8dà®\95 à®¨à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதாலà¯\8d à®\8eதிரà¯\8aலி à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 "
 "நிறுத்துங்கள்; பின் மீண்டும் அழைப்பை துவக்குங்கள்."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
@@ -4559,11 +4576,13 @@ msgid "Respond"
 msgstr "பதிலளி"
 
 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:217
+#: ../src/empathy-call-window.c:1418
 msgid "Reject"
 msgstr "ஏற்காதே"
 
 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:222
 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:227
+#: ../src/empathy-call-window.c:1419
 msgid "Answer"
 msgstr "பதிலளி"
 
@@ -4595,24 +4614,24 @@ msgstr "%s உங்களை அழைக்க விரும்பினா
 
 #. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
 #. * as possible.
-#: ../src/empathy-call-window.c:1036 ../src/empathy-call-window.c:1059
+#: ../src/empathy-call-window.c:1047 ../src/empathy-call-window.c:1070
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2603
+#: ../src/empathy-call-window.c:2727
 msgid "On hold"
 msgstr "தற்காலிக நிறுத்தம்"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2606
+#: ../src/empathy-call-window.c:2730
 msgid "Mute"
 msgstr "ஒலி நிறுத்தம்"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2608
+#: ../src/empathy-call-window.c:2732
 msgid "Duration"
 msgstr "கால அளவு"
 
 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2611
+#: ../src/empathy-call-window.c:2735
 #, c-format
 msgid "%s — %d:%02dm"
 msgstr "%s — %d:%02dm"