-"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
-"be created for you to started configuring.\n"
-"\n"
-"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
-"to configure in the list on the left."
-msgstr ""
-"Aby dodać nowe konto można nacisnąć przycisk \"Dodaj\", a zostanie utworzony "
-"nowy wpis, który można skonfigurować.\n"
-"\n"
-"Można także skonfigurować już istniejące konto wybierając je z listy po "
-"lewej stronie."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:141
-msgid "Closed"
-msgstr "Zamknięte"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:253
-msgid "End this call?"
-msgstr "Zakończyć rozmowę?"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:255
-msgid "Closing this window will end the call in progress."
-msgstr "Zamknięcie okna spowoduje zakończenie bieżącej rozmowy."
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:256
-msgid "_End Call"
-msgstr "_Zakończ rozmowę"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:310
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Rozmowa przychodząca"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:312
-#, c-format
-msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
-msgstr "Rozmowa przychodząca od %s, odebrać?"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:318
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Odrzuć"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:323
-msgid "_Answer"
-msgstr "_Odbierz"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:378
-msgid "Empathy Call"
-msgstr "Rozmowa Empathy"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:379
-msgid "Readying"
-msgstr "Przygotowywanie"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:388
-#, c-format
-msgid "%s - Empathy Call"
-msgstr "%s - Rozmowa Empathy"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:392
-msgid "Ringing"
-msgstr "Dzwonienie"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:405
-msgid "Connecting"
-msgstr "Łączenie"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:516
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
-msgstr ""
-"Rozmowa przychodząca od użytkownika %s została odrzucona ze względu na "
-"trwanie bieżącej rozmowy."
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:13
-msgid "<b>Keypad</b>"
-msgstr "<b>Klawiatura</b>"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
-msgid "<b>Volume</b>"
-msgstr "<b>Głośność</b>"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
-msgid "Hang Up"
-msgstr "Rozłącz"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
-msgid "Send Video"
-msgstr "Wyślij obraz wideo"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.c:319
-#, c-format
-msgid "Conversations (%d)"
-msgstr "Rozmowy (%d)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.c:397
-msgid "Topic:"
-msgstr "Temat:"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.c:400
-msgid "Typing a message."
-msgstr "Wprowadza wiadomość."
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Wyczyść"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
-msgid "Insert _Smiley"
-msgstr "Wstaw _emotikonę"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
-msgid "Invitation _message:"
-msgstr "Treść _zaproszenia:"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
-msgid "Invite"
-msgstr "Zaproś"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "Przenieś kartę w _lewo"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "Przenieś kartę w p_rawo"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
-msgid "Select who would you like to invite:"
-msgstr "Wybór osób do zaproszenia:"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
-msgid "You have been invited to join a chat conference."
-msgstr "Odebrano zaproszenie do dołączenia do konferencji."
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Zawartość"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
-msgid "_Conversation"
-msgstr "_Rozmowa"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_Odłącz kartę"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "P_omoc"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "_Następna karta"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "_Poprzednia karta"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_Karty"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
-msgid "Room"
-msgstr "Pokój"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
-msgid "Auto-Connect"
-msgstr "Automatyczne łączenie"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
-msgid "Edit Favorite Room"
-msgstr "Modyfikuj pokój w zakładkach"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
-msgid "Join room on start_up"
-msgstr "Dołączenie do pokoju podczas _uruchomienia programu"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
-msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
-msgstr ""
-"Dołączenie do tego pokoju podczas uruchomienia Empathy, gdy użytkownik jest "
-"połączony"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
-msgid "Manage Favorite Rooms"
-msgstr "Zarządzanie pokojami w zakładkach"