+# Malayalam translation of empathy
# Copyright (C) 2008 empathy'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the empathy package.
-#
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
# ashik salahudeen <aashiks@gmail.com>, 2008.
-# പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>, 2008.
+# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2008, 2009, 2012.
+# Mohammed Sadiq <sadiqpkp@gmail.com>, 2012.
+# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2012.
+# Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gossip\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 23:08-0500\n"
-"Last-Translator: പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-31 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 11:45+0530\n"
+"Last-Translator: Anish A <aneesh.nl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
+"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr "എമ്പതി സന്ദേശവാഹകന്"
+msgid "Empathy"
+msgstr "എമ്പതി"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send and receive instant messages"
-msgstr "à´\9eàµ\8aà´\9fിയിà´\9fയിലàµ\81à´³àµ\8dà´³ സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´\85à´¯à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95à´¯àµ\81à´\82 à´¸àµ\8dà´µàµ\80à´\95à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95à´¯àµ\81à´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95"
+msgid "IM Client"
+msgstr "à´\90à´\8eà´\82 à´\95àµ\8dലയനàµ\8dà´±àµ\8d"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
-msgid "Always open a separate chat window for new chats."
-msgstr "പുതിയ ചാറ്റുകള് എപ്പോഴും മറ്റൊരു പുതിയ ജാലകത്തില് തന്നെ തുറക്കുക"
-
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
-msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat."
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചാറ്റില് വിളിപ്പേരു മുഴുമിക്കല് (റ്റാബ്) ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് വിളിപ്പേരിനു ശേഷം ചേര്ക്കേണ്ട അക്ഷരം/ചിഹ്നം"
-
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
-msgid "Chat window theme"
-msgstr "ചാറ്റ് വിന്ഡോയുടെ തീം"
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+msgid "Empathy Internet Messaging"
+msgstr "എമ്പതി ഇന്റര്നെറ്റ് മെസ്സേജിങ്"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
-msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
-msgstr "à´\95àµ\8bà´®à´\95ളിà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8d തിരിà´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´¸àµ\8dà´ªàµ\86à´²àµ\8dâ\80\8d à´\9aàµ\86à´\95àµ\8dà´\95à´°àµ\8dâ\80\8d à´à´¾à´·à´\95à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95 ( à´\89ദാ. hi,ml) ."
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
+msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
+msgstr "à´\97àµ\82à´\97à´¿à´³àµ\8dâ\80\8d à´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d, à´«àµ\87à´¸àµ\8dà´¬àµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d, à´\8eà´\82à´\8eà´¸àµ\8dà´\8eà´¨àµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\81à´\9fà´\99àµ\8dà´\99à´¿ നിരവധി സലàµ\8dലാപ à´¸àµ\87വനà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81àµ\8d സലàµ\8dലപിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
-msgid "Compact contact list"
-msgstr "കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടികയുടെ ചുരുക്കരൂപം"
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5
+msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
+msgstr "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
-msgid "Contact list sort criterium"
-msgstr "à´\95àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95 à´\95àµ\8dà´°à´®àµ\80à´\95à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¤àµ\8d à´\87തിനàµ\86 à´\85à´\9fà´¿à´¸àµ\8dഥാനമാà´\95àµ\8dà´\95ിയാണàµ\8d "
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr "à´¨àµ\86à´±àµ\8dà´±àµ\8dâ\80\8bവരàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d മാനàµ\87à´\9cà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95à´£à´\82"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
-msgid "Default directory to select an avatar image from"
-msgstr "അവതാരം ആയി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കാനുപയോഗിക്കേണ്ട ഡിഫോള്ട്ട് ഡയറക്റ്ററി"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
+"reconnect."
+msgstr "തന്നത്താന് കണക്റ്റ് / വീണ്ടും കണക്റ്റ് ചെയ്യാന് നെറ്റ്വര്ക്ക് മാനേജറെ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "എംപതി തുടക്കത്തില് തന്നത്താന് കണക്റ്റ് ചെയ്യണം"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
-msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr "à´\8eà´\82പതി à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´\90à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8dâ\80\8d à´\86യി à´\95àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´\85വതാരതàµ\8dà´¤àµ\86 തനàµ\8dà´¨àµ\86 à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95à´£à´\82"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
+msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
+msgstr "à´\8eà´®àµ\8dപതി à´¤àµ\81à´\9fà´\95àµ\8dà´\95à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d തനàµ\8dà´¨àµ\86 നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\97à´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´\95ളിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´²àµ\8bà´\97à´¿à´¨àµ\8dâ\80\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dയണമàµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
-msgid "Enable popup when contact is available"
-msgstr "à´\95àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´\9aാറàµ\8dറിനായി à´²à´àµ\8dയമാà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8bà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´\85à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¸à´\9càµ\80വമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
+msgid "Empathy should auto-away when idle"
+msgstr "à´\8eà´®àµ\8dപതി നിശàµ\8dà´\9aലമായിരിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\93à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8b-à´\8eà´µàµ\87"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound when away"
-msgstr "ദൂരെപ്പോകുമ്പോള് ശബ്ദസംവിധാനം സജീവമാക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
+msgstr "ഉപയോക്താവ് നിശ്ചലമാണെങ്കില് തനിയെതന്നെ ഇവിടെ ഇല്ല രീതിയിലേക്ക് പോകണോ എന്ന്"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
-msgid "Enable sound when busy"
-msgstr "തിരà´\95àµ\8dà´\95ിലായിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദസà´\82വിധാനà´\82 à´¸à´\9càµ\80വമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
+msgid "Empathy default download folder"
+msgstr "à´\8eà´®àµ\8dപതി à´¡àµ\8cà´£àµ\8dâ\80\8dà´²àµ\8bà´¡àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dയാനàµ\81പയàµ\8bà´\97à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ സഹà´\9cമായ à´\85à´±"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "സ്പെല് ചെക്കര് സജീവമാക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8
+msgid "The default folder to save file transfers in."
+msgstr "വരുന്ന ഫയലുകള് സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ട സഹജമായ അറ."
+
+#. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once.
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10
+msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
+msgstr ""
+"സാനിറ്റി വെടിപ്പാക്കല് ജോലികള് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കണമോ എന്നു് പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള മാജിക്ക് നംബര്"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
+"should be executed or not. Users should not change this key manually."
+msgstr ""
+"വെടിപ്പാക്കല് ജോലികള് നടപ്പിലാക്കണമോ എന്നു് പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനു് empathy-sanity-cleaning.c "
+"ഈ നംബര് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു. ഉപയോക്താക്കള് ഈ കീ സ്വയം മാറ്റുവാന് പാടില്ല."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "ഓഫ്ലൈന് ആയ കോണ്ടാക്റ്റുകളെ കാണിക്കുക"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13
+msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
+msgstr "ഓഫ്ലൈന് ആയ കോണ്ടാക്റ്റുകളെ കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടികയില് കാണിക്കണോ വേണ്ടയോ എന്ന് "
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:14
+msgid "Show Balance in contact list"
+msgstr "ബന്ധപ്പട്ടികയില് ബാക്കി കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15
+msgid "Whether to show account balances in the contact list."
+msgstr "ബന്ധപ്പട്ടികയില് ബാക്കി കാണിയ്ക്കണോ എന്ന്"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:16
msgid "Hide main window"
msgstr "പ്രധാനജാലകത്തെ മറയ്ക്കുക"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:17
msgid "Hide the main window."
msgstr "പ്രധാനജാലകത്തെ മറയ്ക്കുക"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
-msgid "NetworkManager should be used"
-msgstr "à´¨àµ\86à´±àµ\8dà´±àµ\8dവരàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d മാനàµ\87à´\9cà´°àµ\86 à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95à´£à´\82"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:18
+msgid "Default directory to select an avatar image from"
+msgstr "à´\85വതാരà´\82 à´\86യി à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\82 à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\81പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´¡à´¿à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8d ഡയറà´\95àµ\8dà´±àµ\8dററി"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
-msgid "Nick completed character"
-msgstr "വിളിപàµ\8dà´ªàµ\87à´°àµ\81 à´®àµ\81à´´àµ\81മിà´\95àµ\8dà´\95à´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨à´\82"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:19
+msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´\85വതാരà´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\82 à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\81പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9a à´\85വസാനതàµ\8dà´¤àµ\86 ഡയറà´\95àµ\8dà´±àµ\8dററി"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:20
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "പുതിയ ചാറ്റുകള് വെവ്വേറെ ജാലകങ്ങളില് തുറക്കുക"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
-msgid "Salut account is created"
-msgstr "സല്യൂട്ട് അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിക്കഴിഞിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
-msgid "Show avatars"
-msgstr "അവതാരങ്ങളെ കാണിക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
+msgid "Always open a separate chat window for new chats."
+msgstr "പുതിയ ചാറ്റുകള് എപ്പോഴും മറ്റൊരു പുതിയ ജാലകത്തില് തന്നെ തുറക്കുക"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
-msgid "Show hint about closing the main window"
-msgstr "à´ªàµ\8dരധാനà´\9cാലà´\95à´\82 à´\85à´\9fà´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\92à´°àµ\81 à´¸àµ\82à´\9aà´¨ à´\95ാണിക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:22
+msgid "Display incoming events in the status area"
+msgstr "à´\85വസàµ\8dà´¥ à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´¸àµ\8dഥലതàµ\8dà´¤àµ\81àµ\8d വരàµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´\87വനàµ\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിയàµ\8dക്കുക"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "ഓഫ്ലൈന് ആയ കോണ്ടാക്റ്റുകളെ കാണിക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23
+msgid ""
+"Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
+"user immediately."
+msgstr ""
+"അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്ന സ്ഥലത്തു് വരുന്ന ഇവന്റുകള് കാണിയ്ക്കുക. false എങ്കില്, ഉടന് ഇതു് ഉപയോക്താവിനു് "
+"നല്കുക."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "à´¸àµ\8dà´ªàµ\86à´²àµ\8dâ\80\8d à´\9aàµ\86à´\95àµ\8d à´¨à´\9fà´¤àµ\8dതാവàµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´à´¾à´·à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24
+msgid "The position for the chat window side pane"
+msgstr "à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´¸àµ\8dഥാനà´\82"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
-msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´\85വതാരà´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\82 à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\81പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9a à´\85വസാനതàµ\8dà´¤àµ\86 ഡയറà´\95àµ\8dà´±àµ\8dററി"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:25
+msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
+msgstr "à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 വശതàµ\8dà´¤àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´ªàµ\86യിനിനàµ\81àµ\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\9aàµ\8dà´\9a à´¸àµ\8dഥാനà´\82 (പിà´\95àµ\8dസലàµ\81à´\95ളിലàµ\8dâ\80\8d)."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
-msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
-msgstr "വരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതമാനതàµ\8dà´¤àµ\86 à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´\9cാലà´\95à´\99àµ\8dà´\99ളിലàµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´¤àµ\80à´\82"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:26
+msgid "Show contact groups"
+msgstr "സമàµ\8dപരàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95à´\95àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\86 à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
-msgid "Use graphical smileys"
-msgstr "à´\97àµ\8dരാഫിà´\95àµ\8dà´\95à´²àµ\8dâ\80\8d à´¸àµ\8dà´®àµ\88ലിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27
+msgid "Whether to show groups in the contact list."
+msgstr "à´\95àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\86 സമàµ\8dപരàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95യിലàµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d "
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28
msgid "Use notification sounds"
msgstr "സൂചനാശബ്ദങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
-msgid "Use theme for chat rooms"
-msgstr "à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´®àµ\81റിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´¤àµ\80à´\82 à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29
+msgid "Whether to play a sound to notify of events."
+msgstr "à´\8eà´¨àµ\8dà´¤àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\81à´\82 à´¸à´\82à´à´µà´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
-msgid "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup."
-msgstr "എംപതി തുടക്കത്തില് തന്നെ നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടുകളിലേക്ക് ലോഗിന് ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ എന്ന് "
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30
+msgid "Disable sounds when away"
+msgstr "_ദൂരെയാകുമ്പോള് ശബ്ദം കേള്പ്പിയ്ക്കരുതു്"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
-msgid "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
-msgstr "à´\8eà´\82പതി à´\95àµ\8bà´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´\85വതാരà´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´¤àµ\8dà´¤àµ\86 തനàµ\8dà´¨àµ\86 à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´\90à´\95àµ\8dà´\95ണായി à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95ണമàµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31
+msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
+msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´¦àµ\82à´°àµ\86à´¯àµ\8b തിരà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8b à´\86യിരിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
-msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr "à´\8eà´\82പതി à´\86à´¦àµ\8dയമായി à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d സലàµ\8dà´¯àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8d à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\97à´£àµ\8dà´\9fàµ\8d à´\89à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95ണമàµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d "
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32
+msgid "Play a sound for incoming messages"
+msgstr "സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82 വരàµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
-msgid "Whether or not the network manager should be used to automatically disconnect/reconnect."
-msgstr "തനàµ\8dനതàµ\8dതാനàµ\8dâ\80\8d à´\95à´£à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d / à´±àµ\80 à´\95à´£à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dയാനàµ\8dâ\80\8d à´¨àµ\86à´±àµ\8dà´±àµ\8dâ\80\8cവരàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d മാനàµ\87à´\9cà´±àµ\86 à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95ണമàµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33
+msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
+msgstr "സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82 വരàµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
-msgid "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with."
-msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d പരിശàµ\8bധിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ണമàµ\86à´¨àµ\8dനാà´\97àµ\8dരഹിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´à´¾à´·à´\95ളിലàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´´àµ\81à´¤àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ വാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d പരിശàµ\8bധിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d."
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:34
+msgid "Play a sound for outgoing messages"
+msgstr "സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82 à´\85യയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
-msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
-msgstr "വരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതമാനà´\82 പറയàµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´¸àµ\8dà´®àµ\88ലിà´\95à´³àµ\86 à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\99àµ\8dà´\99ളാà´\95àµ\8dà´\95à´¿ മാറàµ\8dറണമàµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35
+msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
+msgstr "സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82 à´\85യയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
-msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82 വരàµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d "
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:36
+msgid "Play a sound for new conversations"
+msgstr "à´ªàµ\81തിയ à´¸à´\82à´à´¾à´·à´£à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\92à´°àµ\81 ശബàµ\8dà´¦à´\82 à´\95àµ\87à´³àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dപിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
-msgid "Whether or not to play sounds when away."
-msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´¦àµ\82à´°àµ\86യായിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37
+msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
+msgstr "à´ªàµ\81തിയ à´¸à´\82à´à´¾à´·à´£à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
-msgid "Whether or not to play sounds when busy."
-msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d തിരà´\95àµ\8dà´\95ിലായിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:38
+msgid "Play a sound when a contact logs in"
+msgstr "à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95യിലàµ\81à´³àµ\8dളവരàµ\8dâ\80\8d വരàµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
-msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´\95àµ\8bà´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´\9aാറàµ\8dറിനായി à´²à´àµ\8dയമാà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\92à´°àµ\81 à´ªàµ\8bà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´\85à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39
+msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
+msgstr "à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95യിലàµ\81à´³àµ\8dളവരàµ\8dâ\80\8d à´¶àµ\83à´\82à´\96ലയിലàµ\8dâ\80\8d à´\95യറàµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\85റിയിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dà´¦à´\82 à´\95àµ\87à´³àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dപിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
-msgid "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
-msgstr "à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´\9cാലà´\95à´\99àµ\8dà´\99ളിലàµ\81à´\82 à´\95àµ\8bà´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95യിലàµ\81à´\82 à´\95àµ\8bà´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\85വതാറàµ\81à´\95à´³àµ\86 à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40
+msgid "Play a sound when a contact logs out"
+msgstr "à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95യിലàµ\81à´³àµ\8dളവരാരàµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\81à´\82 à´ªàµ\81റതàµ\8dതിറà´\99àµ\8dà´\99àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\92à´°àµ\81 ശബàµ\8dà´¦à´\82 à´\95àµ\87à´³àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dപിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
-msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
-msgstr "ഓഫ്ലൈന് ആയ കോണ്ടാക്റ്റുകളെ കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടികയില് കാണിക്കണോ വേണ്ടയോ എന്ന് "
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
+msgstr ""
+"പട്ടികയിലുള്ളവര് ശൃംഖലയില് നിന്നും പുറത്തിറങ്ങുമ്പോള് അറിയിയ്ക്കാന് ശബ്ദം കേള്പ്പിയ്ക്കണോ വേണ്ടയോ "
+"എന്നു്."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
-msgid "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
-msgstr "à´\9fàµ\88à´±àµ\8dറിലàµ\8dâ\80\8d ബാറിലàµ\86 'x' à´¬à´\9fàµ\8dà´\9fà´£àµ\81പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´ªàµ\8dരധാനà´\9cാലà´\95à´\82 à´\85à´\9fà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81 à´\95ളയàµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\86à´\95àµ\8dà´\95àµ\81റിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´®àµ\86à´¸àµ\8dà´¸àµ\87à´\9càµ\8d ഡയലàµ\8bà´\97àµ\8d à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8bà´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42
+msgid "Play a sound when we log in"
+msgstr "നമàµ\8dമളàµ\8dâ\80\8d à´\85à´\95à´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95യറàµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
-msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
-msgstr "à´\95àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95à´¯àµ\86 à´\9aàµ\81à´°àµ\81à´\95àµ\8dà´\95à´¿ à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43
+msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´¶àµ\83à´\82à´\96ലയിലàµ\8dâ\80\8d à´\95യറàµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
-msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
-msgstr "à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´®àµ\81റിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´¤àµ\80à´\82 à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d "
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:44
+msgid "Play a sound when we log out"
+msgstr "നമàµ\8dമളàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\81റതàµ\8dതിറà´\99àµ\8dà´\99àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
-msgid "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
-msgstr "à´\95àµ\8bà´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95à´¯àµ\86 à´\95àµ\8dà´°à´®àµ\80à´\95à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´\85à´\9fà´¿à´¸àµ\8dഥാനà´\82. à´\95àµ\8bà´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\86 \"à´ªàµ\87à´°àµ\8d\" à´\85à´¨àµ\81സരിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\85à´\95àµ\8dഷരമാലാà´\95àµ\8dരമതàµ\8dതിലാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95 à´\8eà´¨àµ\8dനതാണàµ\8d à´¡à´¿à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8d. \"à´¸à´\82à´¸àµ\8dഥാനà´\82\" à´\8eà´¨àµ\8dനതàµ\8d à´\95àµ\8bà´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95à´¯àµ\86 à´¸à´\82à´¸àµ\8dഥാനതàµ\8dതിനനàµ\81സരിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\85à´\95àµ\8dഷരമാലാà´\95àµ\8dരമതàµ\8dതിലാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\82"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45
+msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´¶àµ\83à´\82à´\96ലയിലàµ\8dâ\80\8d നിനàµ\8dà´¨àµ\81à´\82 à´ªàµ\81റതàµ\8dതിറà´\99àµ\8dà´\99àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d."
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731
-#: ../src/empathy.c:248
-msgid "People nearby"
-msgstr "അടുത്തുള്ളവര്"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46
+msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള് വരുമ്പോള് പൊങ്ങി വരുന്ന അറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:345
-msgid "Available"
-msgstr "à´²à´àµ\8dയമാണàµ\81àµ\8d"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47
+msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´ªàµ\81തിയ സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82 വരàµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8aà´\99àµ\8dà´\99ിവരàµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´\85റിയിപàµ\8dà´ªàµ\81àµ\8d à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d."
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:347
-msgid "Busy"
-msgstr "തിരക്കില്"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48
+msgid "Disable popup notifications when away"
+msgstr "_ദൂരെയാകുമ്പോള് പൊങ്ങിവരുന്ന അറിയിപ്പുകള് കാണിയ്ക്കേണ്ട"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
-msgid "Away"
-msgstr "ദൂരെ"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49
+msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള് ദൂരെയോ തിരക്കിലോ ആയിരിക്കുമ്പോള് പൊങ്ങിവരുന്ന അറിയിപ്പുകള് കാണിയ്ക്കണോ വേണ്ടയോ എന്നു്."
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
-msgid "Hidden"
-msgstr "മറയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95à´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50
+msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
+msgstr "സലàµ\8dലാപà´\82 à´¶àµ\8dà´°à´¦àµ\8dധയിലàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´²àµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8aà´\99àµ\8dà´\99ിവരàµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´\85റിയിപàµ\8dà´ªàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
-msgid "Offline"
-msgstr "ഓഫ്ലൈന്"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
+"the chat is already opened, but not focused."
+msgstr ""
+"സല്ലാപം തുറന്നിട്ടുണ്ടെങ്കിലും ശ്രദ്ധയിലില്ലെങ്കില് ഒരു പുതിയ സന്ദേശം വരുമ്പോള് പൊങ്ങിവരുന്ന "
+"അറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കണോ വേണ്ടയോ എന്നു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337
-msgid "All"
-msgstr "à´\8eà´²àµ\8dലാവരàµ\81à´\82"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
+msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
+msgstr "സമàµ\8dപരàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95à´\82 à´ªàµ\8dà´°à´µàµ\87ശിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8aà´\99àµ\8dà´\99ിവരàµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´\85റിയിപàµ\8dà´ªàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53
+msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
+msgstr "സമ്പര്ക്കം ഓണ്ലൈനാകുമ്പേള് പൊങ്ങിവരുന്ന അറിയിപ്പുകള് കാണിയ്ക്കണോ വേണ്ടയോ എന്നു്."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>സങ്കീര്ണ്ണമായ</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
-msgid "Forget password and clear the entry."
-msgstr "അടയാളവാക്ക് മറന്നുകളയുക"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "അടയാള_വാക്ക്:"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54
+msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
+msgstr "സമ്പര്ക്കം പുറത്തിറങ്ങുമ്പോള് പൊങ്ങിവരുന്ന അറിയിപ്പുകള് കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
-msgid "Screen _Name:"
-msgstr "à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\80നിലàµ\86 _à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d:"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55
+msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr "സമàµ\8dപരàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95à´\82 à´\93à´«àµ\8dâ\80\8cà´²àµ\88നാà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8aà´\99àµ\8dà´\99ിവരàµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´\85റിയിപàµ\8dà´ªàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
-msgid "_Port:"
-msgstr "_പോര്ട്ട് :"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56
+msgid "Use graphical smileys"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് സ്മൈലികള് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
-msgid "_Server:"
-msgstr "സെര്വര് (_S):"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57
+msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgstr "വര്ത്തമാനം പറയുമ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്മൈലികളെ ചിത്രങ്ങളാക്കി മാറ്റണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
-msgid "Login I_D:"
-msgstr "ലോഗിന് ഐ ഡി (_D)"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:58
+msgid "Show contact list in rooms"
+msgstr "മുറികളില് ബന്ധപ്പട്ടിക കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
-msgid "ICQ _UIN:"
-msgstr "à´\90സിà´\95àµ\8dà´¯àµ\81 à´¯àµ\81à´\90à´\8eà´¨àµ\8dâ\80\8d (_U):"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59
+msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
+msgstr "à´\95àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95à´¯àµ\86 à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\82മായി à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
-msgid "_Charset:"
-msgstr "ക്യാര്സെറ്റ് :"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
+msgid "Chat window theme"
+msgstr "ചാറ്റ് വിന്ഡോയുടെ തീം"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
-msgid "New Network"
-msgstr "à´ªàµ\81തിയ à´¶àµ\83à´\82à´\96à´²"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61
+msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
+msgstr "വരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതമാനതàµ\8dà´¤àµ\86 à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´\9cാലà´\95à´\99àµ\8dà´\99ളിലàµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´¤àµ\80à´\82"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
-msgid "<b>Network</b>"
-msgstr "<b>ശൃംഖല</b>"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62
+msgid "Chat window theme variant"
+msgstr "ചാറ്റ് മുറികള്ക്കുടെ തീം തരം"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
-msgid "<b>Servers</b>"
-msgstr "<b>സെര്വറുകള്</b>"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63
+msgid ""
+"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
+msgstr "വര്ത്തമാനത്തെ ചാറ്റ് ജാലകങ്ങളില് കാണിക്കുമ്പോള് ഉപയോഗിക്കേണ്ട തീം തരം"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
-msgid "Charset:"
-msgstr "à´\95àµ\8dയാരàµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\86à´±àµ\8dà´±àµ\8d:"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64
+msgid "Path of the Adium theme to use"
+msgstr "à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´\85ഡിയതàµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\8dà´°à´®àµ\87യതàµ\8dതിലàµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´³àµ\8dà´³ വഴി"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
-msgid "Create a new IRC network"
-msgstr "ഒരു പുതിയ ഐആര്സി ശൃംഖല ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
+msgid ""
+"Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
+"Deprecated."
+msgstr ""
+"ചാറ്റിനുള്ള പ്രമേയം അഡിയമാണെങ്കില്, ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള അഡിയം പ്രമേയത്തിന്റെ പാഥ്. നീക്കം "
+"ചെയ്തിരിയിക്കുന്നു."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
-msgid "Edit the selected IRC network"
-msgstr "à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´\90à´\86à´°àµ\8dâ\80\8dസി à´¶àµ\83à´\82à´\96ലയàµ\81à´\9fàµ\86 à´\95àµ\8dà´°à´®àµ\80à´\95à´°à´£à´\99àµ\8dà´\99ളിലàµ\8dâ\80\8d മാറàµ\8dà´±à´\82 വരàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ുക"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
+msgid "Enable WebKit Developer Tools"
+msgstr "à´µàµ\86à´¬àµ\8dâ\80\8cà´\95à´¿à´±àµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´\95àµ\8bà´¡àµ\86à´´àµ\81à´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95ാരàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\89à´ªà´\95à´°à´£à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതന à´¸à´\9càµ\8dà´\9cമാà´\95àµ\8dà´\95ുക"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
-msgid "Network"
-msgstr "ശൃംഖല"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr ""
+"വെബ്കിറ്റിന്റെ വെബ് പരിശോധകന് പോലുള്ള കോഡെഴുത്തുകാര്ക്കുള്ള ഉപകരണങ്ങള് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കണോ."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
-msgid "Network:"
-msgstr "à´¶àµ\83à´\82à´\96à´² : "
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68
+msgid "Inform other users when you are typing to them"
+msgstr "à´\9fàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d മറàµ\8dà´±àµ\81à´³àµ\8dളവരàµ\86 à´\85റിയിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
-msgid "Nickname:"
-msgstr "വിളിപ്പേര് :"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
+"affect the 'gone' state."
+msgstr ""
+"'ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു' അല്ലെങ്കില് 'താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു' ചാറ്റ് അവസ്ഥകള് അയയ്ക്കണമോ "
+"എന്നു്. 'കഴിഞ്ഞു' അവസ്ഥ യഥാര്ത്ഥത്തില് ബാധിയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
-msgid "Password:"
-msgstr "à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d:"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
+msgid "Use theme for chat rooms"
+msgstr "à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´®àµ\81റിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´¤àµ\80à´\82 à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
-msgid "Quit message:"
-msgstr "സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82 :"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71
+msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
+msgstr "à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´®àµ\81റിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´¤àµ\80à´\82 à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
-msgid "Real name:"
-msgstr "ശരിയായ à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d:"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:72
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "à´¸àµ\8dà´ªàµ\86à´²àµ\8dâ\80\8d à´\9aàµ\86à´\95àµ\8d à´¨à´\9fà´¤àµ\8dതാവàµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´à´¾à´·à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
-msgid "Remove the selected IRC network"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഐആര്സി ശൃംഖല എടുത്തുകളയുക"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
+msgstr "കോമകളിട്ട് തിരിച്ചിട്ടുള്ള സ്പെല് ചെക്കര് ഭാഷകളുടെ ഒരു പട്ടിക ( ഉദാ. hi,ml) ."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
-msgid "<b>Override server settings</b>"
-msgstr "<b>സര്വറുടെ ക്രമീകരണങ്ങളെ മറികടക്കുക</b>"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "സ്പെല് ചെക്കര് സജീവമാക്കുക"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr "പ്രാ_ധാന്യം:"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള് പരിശോധിയ്ക്കണമെന്നാഗ്രഹിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില് എഴുതുന്ന വാക്കുകള് പരിശോധിയ്ക്കണോ വേണ്ടയോ എന്നു്."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
-msgid "Reso_urce:"
-msgstr "വിà´à´µà´\82 (â\80\8c_u)"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76
+msgid "Nick completed character"
+msgstr "വിളിപàµ\8dà´ªàµ\87à´°àµ\81 à´®àµ\81à´´àµ\81മിà´\95àµ\8dà´\95à´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨à´\82"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
-msgid "Use old SS_L"
-msgstr "പഴയ എസ്എസ്എല് (_L) ഉപയോഗിക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
+"chat."
+msgstr ""
+"ഗ്രൂപ്പ് ചാറ്റില് വിളിപ്പേരു മുഴുമിക്കല് (റ്റാബ്) ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് വിളിപ്പേരിനു ശേഷം ചേര്ക്കേണ്ട "
+"അക്ഷരം/ചിഹ്നം"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
-msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
-msgstr "à´\9fà´¿à´\8eà´²àµ\8dâ\80\8dà´\8eà´¸àµ\8d à´\85à´²àµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´\8eà´¸àµ\8dà´\8eà´¸àµ\8dà´\8eà´²àµ\8dâ\80\8d à´\8eà´¨àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´°à´¿à´ªàµ\8dà´·à´¨àµ\8dâ\80\8d à´\86വശàµ\8dയമാണàµ\8d (_E)"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgstr "à´\8eà´\82പതി à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´\90à´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8dâ\80\8d à´\86യി à´\95àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´\85വതാരതàµ\8dà´¤àµ\86 തനàµ\8dà´¨àµ\86 à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95à´£à´\82"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
-msgid "_Ignore SSL certificate errors"
-msgstr "എസ്എസ്എല് സാക്ഷ്യപത്രങ്ങളിലുള്ള തെറ്റുകളെ അവഗണിക്കുക (_I)"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79
+msgid ""
+"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
+msgstr ""
+"എംപതി കോണ്ടാക്റ്റിന്റെ അവതാരചിത്രത്തെ തന്നെ ചാറ്റ് ജാലകത്തിന്റെ ഐക്കണായി ഉപയോഗിക്കണമോ "
+"വേണ്ടയോ എന്ന്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
-msgid "_Email:"
-msgstr "à´\87-à´®àµ\86യിലàµ\8dâ\80\8d ( _E): "
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80
+msgid "Last account selected in Join Room dialog"
+msgstr "à´®àµ\81റിയിലàµ\8dâ\80\8d à´\9aàµ\87à´°àµ\81à´\95 à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ ഡയലàµ\8bà´\97à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´\85വസാന à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fàµ\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
-msgid "_First Name: "
-msgstr "നാമà´\82 (_F) :"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
+msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´®àµ\81റിയിലàµ\8dâ\80\8d à´\9aàµ\87à´°àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81àµ\8d à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dതിരിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´\85വസാന à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fà´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´¡à´¿-ബസàµ\8d à´\92à´¬àµ\8dà´\9cà´\95àµ\8dà´\9fàµ\8d പാഥàµ\8d."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
-msgid "_Jabber ID:"
-msgstr "à´\9cാബരàµ\8dâ\80\8d à´\90à´¡à´¿ (â\80\8c _J) : "
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
+msgid "Camera device"
+msgstr "à´\95àµ\8dയാമറ à´\89à´ªà´\95à´°à´£à´\82"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
-msgid "_Last Name:"
-msgstr "_അവസാന പേരു്:"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83
+msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
+msgstr "വീഡിയോ കോളുകളില് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സ്വതവേയുള്ള ക്യാമറാ ഡിവൈസ്, ഉദാ. /dev/video0."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "വിളിപ്പേരു് (_N) :"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
+msgid "Camera position"
+msgstr "ക്യാമറയുടെ സ്ഥാനം"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
-msgid "_Published Name:"
-msgstr "_പ്രസിദ്ധീകരിച്ച പേരു്:"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85
+msgid "Position the camera preview should be during a call."
+msgstr "ഒരു കോള് ചെയ്യുമ്പോള് ക്യാമറയുടെ തിരനോട്ടത്തിനുള്ള സ്ഥാനം."
-#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
-msgid "Discover STUN"
-msgstr "STUN കണ്ടുപിടിക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86
+msgid "Echo cancellation support"
+msgstr "പ്രതിധ്വനി ഒഴിവാക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
-msgid "STUN Server:"
-msgstr "STUN സര്വര്: "
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
+msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
+msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ ഇക്കോ റദ്ദാക്കല് ഫില്റ്റര് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കണമോ എന്നു്."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
-msgid "STUN port:"
-msgstr "STUN പോര്ട്ട് :"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88
+msgid "Show hint about closing the main window"
+msgstr "പ്രധാനജാലകം അടയ്ക്കുമ്പോള് ഒരു സൂചന കാണിക്കുക"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89
+msgid ""
+"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
+"'x' button in the title bar."
+msgstr ""
+"ടൈറ്റില് ബാറിലെ 'x' ബട്ടണുപയോഗിച്ച് പ്രധാനജാലകം അടച്ചു കളയുന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള മെസ്സേജ് ഡയലോഗ് "
+"കാണിക്കണോവേണ്ടയോ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
-msgid "Use _Yahoo Japan"
-msgstr "യാഹàµ\82 à´\9cà´ªàµ\8dപാനàµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95 (_Y)"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90
+msgid "Empathy can publish the user's location"
+msgstr "à´\8eà´®àµ\8dപതിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\89പയàµ\8bà´\95àµ\8dതാവിനàµ\8dà´±àµ\86 à´¸àµ\8dഥാനà´\82 à´ªàµ\8dരസിദàµ\8dà´§àµ\80à´\95à´°à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d à´\95à´´à´¿à´¯àµ\81à´\82"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
-msgid "Yahoo I_D:"
-msgstr "യാഹàµ\82 à´\90à´¡à´¿ (_D)"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91
+msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
+msgstr "à´\89പയàµ\8bà´\95àµ\8dതാവിനàµ\8dà´±àµ\86 à´¸àµ\8dഥലà´\82 മറàµ\8dà´±àµ\81à´³àµ\8dളവരàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95à´£àµ\8b à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¯àµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
-msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr "à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d à´®àµ\81റിà´\95ളിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\82 à´\95àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8dഫറനàµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\81à´\95ളിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\82 à´\89à´³àµ\8dà´³ à´\95àµ\8dà´·à´£à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\86 നിരസിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95 (_I) "
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
+msgid "Empathy can use the network to guess the location"
+msgstr "à´¶àµ\83à´\82à´\96à´² à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81àµ\8d à´¸àµ\8dഥാനà´\82 à´\8aഹിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´®àµ\8dപതിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\95à´´à´¿à´¯àµ\81à´\82"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
-msgid "_Room List locale:"
-msgstr "à´®àµ\81റിà´\95à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´¸àµ\8dഥാനà´\82 (_R)"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
+msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
+msgstr "à´¶àµ\83à´\82à´\96à´² à´¸àµ\8dഥാനà´\82 à´\8aഹിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´®àµ\8dപതിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95ാമàµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
-msgid "Select Your Avatar Image"
-msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´\85വതാരà´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\82 തിരà´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94
+msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+msgstr "à´¸àµ\86à´²àµ\8dà´²àµ\81ലാരàµ\8dâ\80\8d à´¶àµ\83à´\82à´\96à´² à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81àµ\8d à´¸àµ\8dഥാനà´\82 à´\8aഹിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´®àµ\8dപതിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\95à´´à´¿à´¯àµ\81à´\82"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460
-msgid "No Image"
-msgstr "à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´®àµ\8aà´¨àµ\8dà´¨àµ\81à´\82 à´\87à´²àµ\8dà´²"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
+msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr "à´®àµ\8aà´¬àµ\88à´²àµ\8dâ\80\8d à´¶àµ\83à´\82à´\96à´² à´¸àµ\8dഥാനà´\82 à´\8aഹിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´®àµ\8dപതിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95ാമàµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520
-msgid "Images"
-msgstr "à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96
+msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
+msgstr "à´\9cിപിà´\8eà´¸àµ\8dà´¸àµ\81പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81àµ\8d à´¸àµ\8dഥാനà´\82 à´\8aഹിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´®àµ\8dപതിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\95à´´à´¿à´¯àµ\81à´\82"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
-msgid "All Files"
-msgstr "à´\8eà´²àµ\8dലാ ഫയലàµ\81à´\95à´³àµ\81à´\82"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97
+msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgstr "à´\9cിപിà´\8eà´¸àµ\8d à´¸àµ\8dഥാനà´\82 à´\8aഹിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´®àµ\8dപതിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95ാമàµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
-msgid "Click to enlarge"
-msgstr "വലàµ\81താà´\95àµ\8dà´\95ാനായി à´\95àµ\8dളിà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:98
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr "à´\8eà´\82പതി à´¸àµ\8dഥലതàµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´\95àµ\83à´¤àµ\8dയത à´\95àµ\81റയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95à´£à´\82"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:497
-msgid "offline"
-msgstr "ഓഫ്ലൈന്"
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99
+msgid ""
+"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
+msgstr "സ്വകാര്യത സംരക്ഷിക്കാന് എംപതി സ്ഥലത്തിന്റെ കൃത്യത കുറയ്ക്കണോ എന്ന്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:500
-msgid "invalid contact"
-msgstr "à´\85സാധàµ\81വായ à´\95àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d"
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:733
+msgid "No reason was specified"
+msgstr "à´\95ാരണമàµ\8aà´¨àµ\8dà´¨àµ\81à´\82 à´µàµ\8dà´¯à´\95àµ\8dതമാà´\95àµ\8dà´\95ിയിലàµ\8dà´²"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:503
-msgid "permission denied"
-msgstr "à´\85à´¨àµ\81വാദമിലàµ\8dà´²"
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr "à´\85വസàµ\8dà´¥ മാറàµ\8dà´±à´\82 à´\86വശàµ\8dയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´°à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:506
-msgid "too long message"
-msgstr "സനàµ\8dà´¦àµ\87ശതàµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´¨àµ\80à´³à´\82 വളരàµ\86à´\95àµ\8dà´\95àµ\82à´\9fàµ\81തലാണàµ\8d"
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr "ഫയലàµ\8dâ\80\8d à´\95àµ\88മാറàµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d നിനàµ\8dà´¨àµ\81à´\82 പിനàµ\8dമാറിയിരിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:509
-msgid "not implemented"
-msgstr "à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¤àµ\81àµ\8d à´¤àµ\80à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതിà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´²àµ\8dà´²"
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr "à´\85à´ªàµ\8dà´ªàµ\81റതàµ\8dà´¤àµ\81à´³àµ\8dളവരàµ\8dâ\80\8d ഫയലàµ\8dâ\80\8d à´\95àµ\88മാറàµ\8dറതàµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d നിനàµ\8dà´¨àµ\81à´\82 പിനàµ\8dമാറിയിരിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512
-msgid "unknown"
-msgstr "à´\85റിയാതàµ\8dà´¤ à´\8fà´¤àµ\8b à´ªàµ\8dà´°à´¶àµ\8dà´¨à´\82"
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr "ഫയലàµ\8dâ\80\8d à´\95àµ\88മാറàµ\8dà´±à´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dയാനàµ\8dâ\80\8d à´¶àµ\8dരമിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d പിശà´\95àµ\81àµ\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516
-#, c-format
-msgid "Error sending message '%s': %s"
-msgstr "'%s' എന്ന സന്ദേശം അയക്കാന് പറ്റിയില്ല : %s"
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr "അപ്പുറത്തുള്ളവര്ക്കു് ഫയല് കൈമാറ്റം ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546
-#, c-format
-msgid "Topic set to: %s"
-msgstr "വിഷയം %s ആക്കിയിരിക്കുന്നു"
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751 ../libempathy/empathy-utils.c:306
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "അറിയാത്ത കാരണം"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
-msgid "No topic defined"
-msgstr "വിഷയമàµ\8aà´¨àµ\8dà´¨àµ\81à´\82 à´\87à´²àµ\8dà´²"
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:914
+msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
+msgstr "ഫയലàµ\8dâ\80\8d à´\95àµ\88മാറàµ\8dà´±à´\82 à´ªàµ\82à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതിയാà´\95àµ\8dà´\95à´¿, à´ªà´\95àµ\8dà´·àµ\87 ഫയലàµ\8dâ\80\8d നശിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81 à´ªàµ\8bയി"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:963
-msgid "Insert Smiley"
-msgstr "à´¸àµ\8dà´®àµ\88ലി à´\87വിà´\9fàµ\86 à´µàµ\86à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1200
+msgid "File transfer not supported by remote contact"
+msgstr "à´\85à´ªàµ\8dà´ªàµ\81റതàµ\8dà´¤àµ\86യാളിനàµ\81àµ\8d ഫയലàµ\8dâ\80\8dâ\80\8c à´\95àµ\88മാറാനàµ\81à´³àµ\8dà´³ പിനàµ\8dà´¤àµ\81ണയിലàµ\8dà´²"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979
-msgid "_Send"
-msgstr "അയക്കുക (_S) "
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1256
+msgid "The selected file is not a regular file"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലൊരു സാധാരണ ഫയലല്ല"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1265
+msgid "The selected file is empty"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല് ശൂന്യമാണു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013
-msgid "_Check Word Spelling..."
-msgstr "വാà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\86à´±àµ\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\81à´£àµ\8dà´\9fàµ\8b à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\81 പരിശàµ\8bധിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95 (_C)"
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
+msgid "Password not found"
+msgstr "രഹസàµ\8dയവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´²à´àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1119
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
#, c-format
-msgid "%s has joined the room"
-msgstr "%s ഈ മുറിയിലേക്ക് ചേര്ന്നിരിക്കുന്നു"
+msgid "IM account password for %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) ന്റെ ഐഎം അക്കൌണ്ട് രഹസ്യവാക്ക്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1122
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
#, c-format
-msgid "%s has left the room"
-msgstr "%s ഈ മുറിയില് നിന്നും പുറത്തേക്കു പോയി"
+msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
+msgstr "'%s' ചാറ്റ് മുറിയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്ക്, %s (%s) അക്കൌണ്ടില്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1236
-#: ../src/empathy-call-window.c:406
-msgid "Disconnected"
-msgstr "ബന്ധം വേര്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
+#: ../libempathy/empathy-message.c:403 ../src/empathy-call-observer.c:116
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "%s വിളിച്ചെങ്കിലും കിട്ടിയില്ല"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1608
-msgid "Connected"
-msgstr "ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+#. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
+#: ../libempathy/empathy-message.c:407
+#, c-format
+msgid "Called %s"
+msgstr "%s നെ വിളിച്ചു"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
-msgid "<b>Topic:</b>"
-msgstr "<b>വിഷയം:</b>"
+#: ../libempathy/empathy-message.c:410
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "%s വിളിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
-msgid "Group Chat"
-msgstr "കൂട്ടവര്ത്തമാനം"
+#: ../libempathy/empathy-time.c:90
+#, c-format
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "%d സെക്കന്റ് മുമ്പു്"
+msgstr[1] "%d സെക്കന്റുകള് മുമ്പു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ലിങ്കിലെ വിലാസം പകര്ത്തുക (_C)"
+#: ../libempathy/empathy-time.c:96
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d മിനിട്ട് മുമ്പ്"
+msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള് മുമ്പ്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
-msgid "_Open Link"
-msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)"
+#: ../libempathy/empathy-time.c:102
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d മണിക്കൂര് മുമ്പു്"
+msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള് മുമ്പു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
-msgid "Personal Information"
-msgstr "സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള്"
+#: ../libempathy/empathy-time.c:108
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d ദിവസം മുമ്പു്"
+msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള് മുമ്പു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
-msgid "Edit Contact Information"
-msgstr "ബന്ധപ്പെടാനുള്ള വിവരങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുക"
+#: ../libempathy/empathy-time.c:114
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d ആഴ്ച മുമ്പു്"
+msgstr[1] "%d ആഴ്ചകള് മുമ്പു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
-msgid "Contact Information"
-msgstr "ബന്ധപ്പെടാനുള്ള വിവരം"
+#: ../libempathy/empathy-time.c:120
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d മാസം മുമ്പു്"
+msgstr[1] "%d മാസങ്ങള് മുമ്പു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\86 à´\8eà´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´\95àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95യിലàµ\8dâ\80\8d à´\9aàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d à´\8eനിà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\86à´\97àµ\8dരഹമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fàµ\8d"
+#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+msgid "in the future"
+msgstr "à´à´¾à´µà´¿à´¯à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307
-msgid "New Contact"
-msgstr "à´ªàµ\81തിയ ബനàµ\8dà´§à´\82"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:226
+msgid "Available"
+msgstr "à´²à´àµ\8dയമാണàµ\81àµ\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
-msgid "Decide _Later"
-msgstr "പിനàµ\8dà´¨àµ\86 à´¤àµ\80à´°àµ\81മാനിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95 (_L)"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:228
+msgid "Busy"
+msgstr "തിരà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "വരിà´\95àµ\8dà´\95ാരനാà´\95ാനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\85à´ªàµ\87à´\95àµ\8dà´·"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:231
+msgid "Away"
+msgstr "à´¦àµ\82à´°àµ\86"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
-msgstr "'%s' എന്ന ഈ കൂട്ടത്തെ എടുത്തു കളയുവാന് നിങ്ങള്ക്ക് ശരിക്കും ആഗ്രഹമുണ്ടോ ?"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:233
+msgid "Invisible"
+msgstr "അദൃശ്യം"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246
-msgid "Removing group"
-msgstr "à´\95àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fà´¤àµ\8dà´¤àµ\86 à´\8eà´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤àµ\81 à´\95ളയàµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
+msgid "Offline"
+msgstr "à´\93à´«àµ\8dâ\80\8cà´²àµ\88à´¨àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372
-msgid "_Remove"
-msgstr "എടുത്തുകളയുക (_R)"
+#. translators: presence type is unknown
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:238
+msgctxt "presence"
+msgid "Unknown"
+msgstr "അറിയാത്ത"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
-msgstr "'%s' എന്ന ഈ കോണ്ടാക്റ്റിനെ എടുത്തു കളയുവാന് നിങ്ങള്ക്ക് ശരിക്കും ആഗ്രഹമുണ്ടോ ?"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:278
+msgid "No reason specified"
+msgstr "കാരണമൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയില്ല"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325
-msgid "Removing contact"
-msgstr "à´\95àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dറിനàµ\86 à´\8eà´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95ളയàµ\81à´¨àµ\8dà´¨ു"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "à´¸àµ\8dഥിതി à´\93à´«àµ\8dâ\80\8cà´²àµ\88à´¨àµ\8dâ\80\8d à´\86യി à´\95àµ\83à´®àµ\80à´\95à´°à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aു"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
-msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
-msgstr "ക്ഷമിക്കൂ , നിങ്ങളെ എന്റെ കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടികയില് ഉള്പ്പെടുത്താന് ഇനി ഞാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:316
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80
+msgid "Network error"
+msgstr "ശൃംഖലയില് പിഴവു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
-msgid "_Chat"
-msgstr "ചാറ്റ് (_C)"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:284 ../libempathy/empathy-utils.c:318
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "തിരിച്ചറിയല് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130
-msgid "_Call"
-msgstr "വിളിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95(_C)"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+msgid "Encryption error"
+msgstr "à´\8eà´¨àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´°à´¿à´ªàµ\8dഷനിലàµ\8dâ\80\8d പിശà´\95àµ\81àµ\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:169
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
-msgid "_View Previous Conversations"
-msgstr "പഴയ വര്ത്തമാനങ്ങള് കാണുക (_V)"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:288
+msgid "Name in use"
+msgstr "പേരു് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:197
-msgid "Infor_mation"
-msgstr "വി_വരà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:322
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´\82 നലàµ\8dâ\80\8dà´\95ിയിലàµ\8dà´²"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:224
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:11
-msgid "_Edit"
-msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക(_E)"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:324
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "സാക്ഷ്യംപത്രം വിശ്വാസമില്ലാത്തു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
-msgid "Save Avatar"
-msgstr "à´\85വതാരതàµ\8dതിനàµ\86 à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81à´µàµ\86à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:326
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´\82 à´\95ാലാവധി à´¤àµ\80à´°àµ\8dâ\80\8dà´¨àµ\8dനതàµ\81àµ\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
-msgid "Unable to save avatar"
-msgstr "à´\85വതാരതàµ\8dതിനàµ\86 à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81à´µàµ\86à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´\95à´´à´¿à´\9eàµ\8dà´\9eà´¿à´²àµ\8dà´²"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´\82 à´¸à´\9càµ\80à´\95മാà´\95àµ\8dà´\95ാതàµ\8dതതàµ\81àµ\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
-msgid "Select"
-msgstr "à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´¤àµ\8dതിലàµ\86 à´¹àµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´ªàµ\8aà´°àµ\81à´¤àµ\8dതമിലàµ\8dà´²"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884
-#: ../src/empathy-main-window.c:853
-msgid "Group"
-msgstr "കൂട്ടം"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിലെ ഒപ്പു് പൊരുത്തമില്ല"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Client Information</b>"
-msgstr "<b>ക്ളയന്റിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്</b>"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം സ്വയം ഒപ്പിട്ടതാണു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Contact Details</b>"
-msgstr "<b>കോണ്ടാക്റ്റിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്</b>"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
+msgid "Certificate error"
+msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തില് പിശകു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>കോണ്ടാക്റ്റ്</b>"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:338
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
-msgid "<b>Groups</b>"
-msgstr "<b>കൂട്ടങ്ങള്</b>"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:340
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം അസാധു"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
-msgid "Account:"
-msgstr "അക്കൗണ്ട് : "
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:342
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "ബന്ധം നിരസിച്ചു"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
-msgid "Alias:"
-msgstr "à´\85പരനാമà´\82:"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:344
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "ബനàµ\8dà´§à´\82 à´¸àµ\8dഥാപിà´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d സാധിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനിലàµ\8dà´²"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
-msgid "Birthday:"
-msgstr "à´\9cà´¨àµ\8dമദിനà´\82:"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:346
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "ബനàµ\8dà´§à´\82 നഷàµ\8dà´\9fà´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
-msgid "Client:"
-msgstr "à´\95àµ\8dളയനàµ\8dà´±àµ\8d:"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:348
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "സരàµ\8dâ\80\8dവറിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\88 à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fàµ\81àµ\8d നിലവിലàµ\8dâ\80\8d à´\95à´£à´\95àµ\8dà´\9fàµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dതിരിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
-msgid "Contact information"
-msgstr "ബന്ധപ്പെടാനുള്ള വിവരങ്ങള്"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "അതേ ഉറവിടം ഉപയോഗിച്ചു് കണക്ഷന് പുതിയ കണക്ഷനായി മാറ്റിയിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
-msgid "Email:"
-msgstr "à´\87-à´®àµ\86യിലàµ\8d:"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:353
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "സരàµ\8dâ\80\8dവറിലàµ\8dâ\80\8d à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fàµ\8d നിലവിലàµ\81à´£àµ\8dà´\9fàµ\81àµ\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
-msgid "Fullname:"
-msgstr "à´®àµ\81à´´àµ\81വനàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d:"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "à´\95à´£à´\95àµ\8dà´·à´¨àµ\8dâ\80\8d à´\95àµ\88à´\95ാരàµ\8dà´¯à´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81àµ\8d സരàµ\8dâ\80\8dവരàµ\8dâ\80\8d നിലവിലàµ\8dâ\80\8d തിരà´\95àµ\8dà´\95ിലാണàµ\81àµ\8d"
-#. Identifier to connect to Instant Messaging network
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
-msgid "Identifier:"
-msgstr "പേരു്:"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:357
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "ഈ സാക്ഷ്യപത്രം പിന്വലിച്ചതാണു്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
-msgid "Information requested..."
-msgstr "വിവരങ്ങള്ക്ക് അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്..."
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:359
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr "അസുരക്ഷിതമായൊരു സിഫര് അല്ഗോരിഥം സമ്മതപത്രം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
-msgid "OS:"
-msgstr "ഓഎസ്:"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"സര്വര് സമ്മതപത്രത്തിന്റെ നീളം അല്ലെങ്കില് വ്യാപ്തി, ക്രിപ്റ്റോഗ്രഫി ലൈബ്രറി ലഭ്യമാക്കുന്ന "
+"പരിതികളേക്കാള് കൂടുതലാകുന്നു."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
-msgid "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can select more than one group or no groups."
-msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\88 à´\95àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dറിനàµ\86 നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\8fà´¤àµ\8aà´\95àµ\8dà´\95àµ\86 à´\95àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fà´\99àµ\8dà´\99ളിലàµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95ണമàµ\8b à´\85വയàµ\86 à´\87വിà´\9fàµ\86 à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\95àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8aà´¨àµ\8dà´¨àµ\81à´\82 à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95ാതിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\81à´\82 à´\92à´¨àµ\8dനിലàµ\8dâ\80\8d à´\95àµ\82à´\9fàµ\81തലàµ\8dâ\80\8d à´\95àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\81à´\82 സാധിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\82 à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ à´\95ാരàµ\8dà´¯à´\82 à´¶àµ\8dà´°à´¦àµ\8dധിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
+msgid "Your software is too old"
+msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´¸àµ\8bà´«àµ\8dà´±àµ\8dറവയരàµ\8dâ\80\8d വളരàµ\86 പഴയതാണàµ\8d"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
-msgid "Version:"
-msgstr "പതിപàµ\8dà´ª്"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
+msgid "Internal error"
+msgstr "à´\86à´¨àµ\8dതരിà´\95 പിശà´\95àµ\81്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
-msgid "Web site:"
-msgstr "വെബ് വിലാസം"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
+msgid "People Nearby"
+msgstr "അടുത്തുള്ളവര്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
-msgid "_Add Group"
-msgstr "ഒരു കൂട്ടത്തെ ചേര്ക്കുക (_A)"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:502
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr "യാഹൂ! ജപ്പാന്"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:538 ../src/empathy-roster-window.c:672
+msgid "Google Talk"
+msgstr "ഗൂഗ്ള് സംസാരം"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:539
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "ഫേസ്ബുക്ക് സല്ലാപം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:689
+msgid "All accounts"
+msgstr "എല്ലാ അക്കൗണ്ടുകളും"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "Pass_word"
+msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+msgid "Screen _Name"
+msgstr "സ്ക്രീനിലെ _പേരു്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
+msgstr "<b>ഉദാഹരണം:</b> MyScreenName"
+
+#. remember password ticky box
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261
+msgid "Remember password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ഓര്ത്തു വെക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+msgid "_Port"
+msgstr "_പോര്ട്ട്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "_Server"
+msgstr "_സര്വര്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+msgid "Advanced"
+msgstr "സങ്കീര്ണ്ണമായ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr "നിങ്ങള് എഐഎമ്മിലുപയോഗിയ്ക്കുന്ന സ്ക്രീന് പേരെന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr "നിങ്ങള് എഐഎമ്മിലുപയോഗിയ്ക്കുന്ന അടയാളവാക്കേതാണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
+msgid "Remember Password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ഓര്ത്തു വെക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:675
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
+#: ../src/empathy-import-widget.c:322
+msgid "Account"
+msgstr "അക്കൗണ്ട്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
-msgid "new server"
-msgstr "പുതിയ സര്വര്"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:676
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
+msgid "Password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
msgid "Server"
msgstr "സര്വര്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:532
msgid "Port"
msgstr "പോര്ട്ട്:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
-msgid "SSL"
-msgstr "എസ്എസ്എല്"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:762
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
-msgid "Account"
-msgstr "അക്കൗണ്ട്"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1429
+msgid "Username:"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1746
+msgid "A_pply"
+msgstr "അംഗീകരിക്കു_ക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1775
+msgid "L_og in"
+msgstr "_പ്രവേശിക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1845
+msgid "This account already exists on the server"
+msgstr "സര്വറില് ഈ അക്കൌണ്ട് നിലവിലുണ്ടു്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
+msgid "Create a new account on the server"
+msgstr "സര്വറില് ഒരു പുതിയ അക്കൌണ്ട് തയ്യാറാക്കുക"
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the network. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on freenode".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2270
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s ലെ %1$s"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2296
+#, c-format
+msgid "%s Account"
+msgstr "%s അക്കൗണ്ട്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2300
+msgid "New account"
+msgstr "പുതിയ അക്കൗണ്ട് "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+msgid "Login I_D"
+msgstr "ലോഗിന് _ഐഡി"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+msgid "<b>Example:</b> username"
+msgstr "<b>ഉദാഹരണത്തിനു്:</b> ഉപയോക്തൃനാമം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഗ്രൂപ്പ്വൈസ് ഉപയോക്തൃ ഐഡി എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഗ്രൂപ്പ്വൈസ് അടയാളവാക്കു് എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+msgid "ICQ _UIN"
+msgstr "ഐസിക്യു _യുഐഎന്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
+msgid "<b>Example:</b> 123456789"
+msgstr "<b>ഉദാഹരണത്തിനു്:</b> 123456789"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+msgid "Ch_aracter set"
+msgstr "_അക്ഷരക്കൂട്ടം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഐസിക്ക്യു യുഐഎന് എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഐസിക്ക്യു അടയാളവാക്കു് എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ശൃംഖല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
+msgid "Character set"
+msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr "ചേര്ക്കുക..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
+msgid "Remove"
+msgstr "എടുത്തുകളയുക"
+
+#. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
+msgid "Up"
+msgstr "മുകളിലോട്ട്"
+
+#. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
+msgid "Down"
+msgstr "താഴോട്ട്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
+msgid "Servers"
+msgstr "സര്വറുകള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
+msgid ""
+"Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
+"password."
+msgstr ""
+"മിക്ക ഐആര്സി സര്വറുകള്ക്കും രഹസ്യവാക്കിന്റെ ആവശ്യമില്ല. അതിനാല്, ഉറപ്പല്ലെങ്കില് രഹസ്യവാക്ക് "
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ടതില്ല."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
+msgid "Nickname"
+msgstr "വിളിപ്പേരു്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
+msgid "Quit message"
+msgstr "പുറത്തിറങ്ങുമ്പോള് നല്കേണ്ട സന്ദേശം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
+msgid "Real name"
+msgstr "ശരിയായ പേരു്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
+msgid "Username"
+msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
+msgid "Which IRC network?"
+msgstr "ഏതു് ഐആര്സി ശൃംഖല?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18
+msgid "What is your IRC nickname?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ IRC ഇരട്ടപേരെന്താണ്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "What is your Facebook username?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഫേസ്ബുക്ക് ഉപയോക്തൃ നാമം എന്താണു്?"
+
+#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+msgid ""
+"This is your username, not your normal Facebook login.\n"
+"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
+"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
+"Facebook username if you don't have one."
+msgstr ""
+"ഇതു് നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്തൃനാമമാണു്, സാധാരണ ഫെയിസ്ബുക്ക് പ്രവേശന നാമമല്ല.\n"
+"നിങ്ങള് facebook.com/<b>badger</b> ആണെങ്കില്, <b>badger</b> നല്കുക.\n"
+"നിങ്ങള്ക്കൊന്നില്ലെങ്കില്, മറ്റൊരു ഫെയിസ്ബുക്ക് ഉപയോക്തൃനാമം തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <a href="
+"\"http://www.facebook.com/username/\">ഈ താള്</a> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+msgid "What is your Facebook password?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഫേസ്ബുക്ക് രഹസ്യവാക്ക് എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഗൂഗിള് ഐഡി എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
+msgstr "<b>ഉദാഹരണം:</b> user@gmail.com"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഗൂഗിള് അടയാളവാക്കു് എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
+msgstr "<b>ഉദാഹരണം:</b> user@jabber.org"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+msgid "I_gnore SSL certificate errors"
+msgstr "എസ്എസ്എല് സാക്ഷ്യപത്രങ്ങളിലുള്ള തെറ്റുകളെ _അവഗണിക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+msgid "Priori_ty"
+msgstr "മുന്ഗ_ണന"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
+msgid "Reso_urce"
+msgstr "_വിഭവം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
+msgstr "_എന്ക്രിപ്ഷന് ആവശ്യമാണു് (ടിഎല്എസ്/എസ്എസ്എല്)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+msgid "Override server settings"
+msgstr "സര്വറുടെ ക്രമീകരണങ്ങളെ മറികടക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
+msgid "Use old SS_L"
+msgstr "പഴയ _എസ്എസ്എല് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ജാബര് ഐഡി എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr "നിങ്ങള് എടുക്കാനാഗ്രഹിയ്ക്കുന്ന ജാബര് ഐഡി എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ജാബര് അടയാളവാക്കു് എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr "നിങ്ങള് എടുക്കാനാഗ്രഹിയ്ക്കുന്ന ജാബര് അടയാളവാക്കു് എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+msgid "Nic_kname"
+msgstr "വി_ളിപ്പേര്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
+msgid "_Last Name"
+msgstr "പേരിന്റെ _അവസാനം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
+msgid "_First Name"
+msgstr "പേരിന്റെ തു_ടക്കം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
+msgid "_Published Name"
+msgstr "_പ്രസിദ്ധീകരിച്ച പേരു്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_ജാബര് ഐഡി"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
+msgid "E-_mail address"
+msgstr "ഇമെയില് വിലാസം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
+msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
+msgstr "<b>ഉദാഹരണത്തിനു്:</b> user@hotmail.com"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+msgid "What is your Windows Live ID?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ വിന്ഡോസ് ലൈവ് ഐഡി എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ വിന്ഡോസ് ലൈവ് അടയാളവാക്കു് എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:240
+msgid "Auto"
+msgstr "സ്വതേ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:210
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:213
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:245
+msgid "Register"
+msgstr "രജിസ്ടര്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:250
+msgid "Options"
+msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:253
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
+msgid "_Username"
+msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
+msgstr "<b>ഉദാഹരണം:</b> user@my.sip.server"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
+msgstr "ലാന്ഡ് ലൈനുകളും മൊബൈല് ഫോണുകളിലേക്കും വിളിയ്ക്കുന്നതിനായി ഈ അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+msgid "NAT Traversal Options"
+msgstr "എന്എറ്റി ട്രാവേഴ്സല് ഏച്ഛികങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "പ്രോക്സി ഐച്ഛികങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "മറ്റു് ഐച്ഛികങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "STUN Server"
+msgstr "STUN സര്വര്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+msgid "Discover the STUN server automatically"
+msgstr "എസ്ടിയുഎന് സര്വറിനെ സ്വയമായി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
+msgid "Discover Binding"
+msgstr "ബൈന്ഡിങ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
+msgid "Keep-Alive Options"
+msgstr "കീപ്പ്-എലൈവ് ഐച്ഛികങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
+msgid "Mechanism"
+msgstr "സംവിധാനം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
+msgid "Interval (seconds)"
+msgstr "ഇടവേള (സെക്കന്ഡുകളില്)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+msgid "Authentication username"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിനുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+msgid "Transport"
+msgstr "ഗതാഗതം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+msgid "Loose Routing"
+msgstr "ലൂസ് റൌട്ടിങ്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+msgid "Ignore TLS Errors"
+msgstr "TLS പിഴവുകള് അവഗണിക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
+msgid "Local IP Address"
+msgstr "ലോക്കല് ഐപി വിലാസം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ സിപ്പ് ലോഗിന് ഐഡി എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ സിപ്പ് അക്കൌണ്ട് അടയാളവാക്കു് എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "അടയാള_വാക്ക്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+msgid "Yahoo! I_D:"
+msgstr "യാഹൂ! _ഐഡി:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
+msgstr "ചാറ്റ് മുറികളിലേക്കും കോണ്ഫറന്സുകളിലേക്കും ഉള്ള ക്ഷണങ്ങളെ നിരസിക്കുക (_I) "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "_Room List locale:"
+msgstr "_മുറികളുടെ പട്ടികയുടെ ലൊക്കേല്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+msgid "Ch_aracter set:"
+msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+msgid "_Port:"
+msgstr "_പോര്ട്ട് :"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ യാഹൂ ഐഡി എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ യാഹൂ അടയാളവാക്കു് എന്താണു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
+msgid "Couldn't convert image"
+msgstr "ചിത്രം മാറ്റാന് സാധിച്ചില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
+msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
+msgstr "അംഗീകൃതമായ ചിത്രങ്ങളുടെ ഫോര്മാറ്റുകളൊന്നും നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
+msgid "Couldn't save picture to file"
+msgstr "ചിത്രം ഫൈലിലോട്ട് സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
+msgid "Select Your Avatar Image"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ അവതാരചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
+msgid "Take a picture..."
+msgstr "ഒരു ചിത്രമെടുക്കുക..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
+msgid "No Image"
+msgstr "ചിത്രമൊന്നും ഇല്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
+msgid "Images"
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504
-#: ../src/empathy-chat-window.c:280
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
+msgid "All Files"
+msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
+msgid "Click to enlarge"
+msgstr "വലുതാക്കാനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b> അക്കൌണ്ടിനുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3853
+msgid "Retry"
+msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter your password for account\n"
+"<b>%s</b>"
+msgstr ""
+"അക്കൌണ്ടിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് നല്കുക\n"
+"<b>%s</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
+msgid "Select..."
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
+msgid "_Select"
+msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
+msgid "There was an error starting the call"
+msgstr "കോള് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
+msgid "The specified contact doesn't support calls"
+msgstr "നല്കി വിലാസം കോളുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
+msgid "The specified contact is offline"
+msgstr "തെരെഞ്ഞെടുത്ത സ്വീകര്ത്താവ് ഓഫ്ലൈന് ആണ്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
+msgid "The specified contact is not valid"
+msgstr "തെരെഞ്ഞെടുത്ത സമ്പര്ക്കം സാധുവല്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
+msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
+msgstr "ഈ സമ്പ്രദായം അത്യാവശ്യ കോളുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
+msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
+msgstr "ഈ കോളിനാവശ്യമായ പണം നിങ്ങള്ക്കു് ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:740
+msgid "Failed to open private chat"
+msgstr "സ്വകാര്യ ചാറ്റ് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:798
+msgid "Topic not supported on this conversation"
+msgstr "ഈ സംഭാഷണത്തില് വിഷയം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:804
+msgid "You are not allowed to change the topic"
+msgstr "വിഷയം മാറ്റാന് നിങ്ങള്ക്ക് അനുവാദമില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:980
+msgid "Invalid contact ID"
+msgstr "അസാധുവായ വിലാസത്തിനുള്ള ഐഡി"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
+msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
+msgstr "/clear: നിലവിലുള്ള സംഭഷണത്തില് നിന്നും എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും വെടിപ്പാക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1070
+msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
+msgstr "/topic <topic>: നിലവിലുള്ള സംഭാഷണത്തിനുള്ള വിഷയം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1073
+msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
+msgstr "/join <chat room ID>: പുതിയൊരു ചാറ്റ് മുറിയിലേക്കു് ചേരുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
+msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
+msgstr "/j <chat room ID>: പുതിയൊരു ചാറ്റ് മുറിയിലേക്കു് ചേരുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
+msgid ""
+"/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
+"current one"
+msgstr ""
+"/part [<chat room ID>] [<reason>]: ചാറ്റ് മുറി ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക, സ്വതവേ നിലവിലുള്ളതു്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084
+msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
+msgstr "/query <contact ID> [<message>]: ഒരു സ്വകാര്യ സംവാദം തുടങ്ങുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
+msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
+msgstr "/msg <contact ID> <message>: ഒരു സ്വകാര്യ സംവാദം തുടങ്ങുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1090
+msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
+msgstr "/nick <nickname>: നിലവിലുള്ള സര്വറിലുള്ള വിളിപ്പേരു് മാറ്റുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1093
+msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
+msgstr ""
+"/me <message>: നിലവിലുള്ള സംവാദത്തിലേക്കു് നിങ്ങളുടെ പ്രവര്ത്തി കാണിച്ചുകൊണ്ടുള്ള സന്ദേശം "
+"അയയ്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1096
+msgid ""
+"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
+"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
+"join a new chat room\""
+msgstr ""
+"/say <message>: നിലവിലുള്ള സംഭാഷണത്തിലേക്കു് <message> അയയ്ക്കുക. '/' ഉപയോഗിച്ചു് "
+"ആരംഭിയ്ക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള് അയയ്ക്കുവാന് ഇതുപയോഗിയ്ക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിനു്, : \"/say /join is "
+"used to join a new chat room\""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1101
+msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
+msgstr "/whois <contact ID>: ഒരു വിലാസത്തെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരം കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1104
+msgid ""
+"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
+"show its usage."
+msgstr ""
+"/help [<command>]: പിന്തുണയ്ക്കുന്ന എല്ലാ കമാന്ഡുകളും കാണിയ്ക്കുക. <command> "
+"നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്, അതിന്റെ ഉപയോഗം കാണിയ്ക്കുക."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123
+#, c-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "ഉപയോഗക്രമം: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
+msgid "Unknown command"
+msgstr "അറിയാത്ത ആജ്ഞ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
+msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
+msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്ഡ്; ലഭ്യമായ കമാന്ഡുകള്ക്കു് /help കാണുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1551
+msgid "insufficient balance to send message"
+msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കാന് പൈസ തികയില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1555 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1569
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1632
+#, c-format
+msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgstr "'%s' എന്ന സന്ദേശം അയക്കാന് പറ്റിയില്ല : %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1557 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1636
+#, c-format
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതില് പിശക് : %s"
+
+#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
+#. * account to send the message.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1563
+#, c-format
+msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
+msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതിനു് മതിയായ പണം ലഭ്യമല്ല. <a href='%s'>ടോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക</a>."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1603
+msgid "not capable"
+msgstr "കഴിവില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610
+msgid "offline"
+msgstr "ഓഫ്ലൈന്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
+msgid "invalid contact"
+msgstr "അസാധുവായ കോണ്ടാക്റ്റ്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1616
+msgid "permission denied"
+msgstr "അനുവാദമില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
+msgid "too long message"
+msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം വളരെക്കൂടുതലാണ്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1622
+msgid "not implemented"
+msgstr "ചെയ്തു് തീര്ത്തിട്ടില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
+msgid "unknown"
+msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1693 ../src/empathy-chat-window.c:979
+msgid "Topic:"
+msgstr "വിഷയം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1708
+#, c-format
+msgid "Topic set to: %s"
+msgstr "വിഷയം %s ആക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1710
+#, c-format
+msgid "Topic set by %s to: %s"
+msgstr "വിഷയം %s സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു: %s"
+
+#. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1715
+msgid "No topic defined"
+msgstr "വിഷയമൊന്നും ഇല്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2231
+msgid "(No Suggestions)"
+msgstr "(നിര്ദ്ദേശങ്ങളൊന്നുമില്ല)"
+
+#. translators: %s is the selected word
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2299
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to Dictionary"
+msgstr "'%s' നിഘണ്ടുവിലേക്ക് ചേര്ക്കുക"
+
+#. translators: first %s is the selected word,
+#. * second %s is the language name of the target dictionary
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2336
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
+msgstr "'%s' എന്നത് %s നിഘണ്ടുവിലേക്ക് ചേര്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2406
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "സ്മൈലി ഇവിടെ വെക്കുക"
+
+#. send button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
+msgid "_Send"
+msgstr "_അയയ്ക്കുക"
+
+#. Spelling suggestions
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2481
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr "_അക്ഷരത്തെറ്റിനുള്ള നിര്ദ്ദേശങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2592
+msgid "Failed to retrieve recent logs"
+msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള സംഭാഷണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2835
+#, c-format
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "%s കണക്ഷന് വിഛേദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2842
+#, c-format
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
+msgstr "%1$s നെ %2$s പുറത്താക്കി"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
+#, c-format
+msgid "%s was kicked"
+msgstr "%s പുറത്തായി"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2853
+#, c-format
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
+msgstr "%1$s നെ %2$s നിരോധിച്ചു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2856
+#, c-format
+msgid "%s was banned"
+msgstr "%s നിരോധിയ്ക്കപ്പെട്ടു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2860
+#, c-format
+msgid "%s has left the room"
+msgstr "%s ഈ മുറിയില് നിന്നും പുറത്തേക്കു പോയി"
+
+#. Note to translators: this string is appended to
+#. * notifications like "foo has left the room", with the message
+#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
+#. * please let us know. :-)
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2869
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2894
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s ഈ മുറിയിലേക്ക് ചേര്ന്നിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2919
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s ഇപ്പോള് %s ആയിട്ടാണ് അറിയപ്പെടുന്നത്"
+
+#. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
+#. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
+#. * we get the new handler.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3106 ../src/empathy-call-window.c:1537
+#: ../src/empathy-call-window.c:1587 ../src/empathy-call-window.c:2662
+#: ../src/empathy-call-window.c:2968 ../src/empathy-event-manager.c:1166
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ബന്ധം വേര്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
+
+#. Add message
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3793
+msgid "Would you like to store this password?"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സൂക്ഷിക്കേണമോ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3799
+msgid "Remember"
+msgstr "ഓര്മിക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3809
+msgid "Not now"
+msgstr "ഇപ്പോഴല്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3857
+msgid "Wrong password; please try again:"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യവാക്ക്, വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക:"
+
+#. Add message
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3987
+msgid "This room is protected by a password:"
+msgstr "റൂം രഹസ്യവാക്കുപയോഗിച്ചു് സുരക്ഷിതം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4014
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
+msgid "Join"
+msgstr "കയറുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4206 ../src/empathy-event-manager.c:1187
+msgid "Connected"
+msgstr "ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4261
msgid "Conversation"
msgstr "വര്ത്തമാനം"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
-msgid "Date"
-msgstr "തീയതി"
+#. Translators: this string is a something like
+#. * "Escher Cat (SMS)"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4266
+#, c-format
+msgid "%s (SMS)"
+msgstr "%s (SMS)"
-#. Tab Label
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
-msgid "Conversations"
-msgstr "വര്ത്തമാനങ്ങള്"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
+msgid "Unknown or invalid identifier"
+msgstr "തെറ്റായ അല്ലെങ്കില് തിരിച്ചറിയാത്ത ഐഡന്റിഫയര്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
-msgid "Previous Conversations"
-msgstr "മുന്നത്തെ വര്ത്തമാനങ്ങള്"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
+msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
+msgstr "വിലാസം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നതു് തല്ക്കാലം ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
+msgid "Contact blocking unavailable"
+msgstr "വിലാസം തടയുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "അനുവാദമില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
+msgid "Could not block contact"
+msgstr "വിലാസം തടസ്സപ്പെടുത്തുവാനായില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611
+msgid "Edit Blocked Contacts"
+msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തിയ വിലാസങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#. Account and Identifier
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1483
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+msgid "Account:"
+msgstr "അക്കൗണ്ട് : "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
+msgid "Blocked Contacts"
+msgstr "തടപ്പെടുത്തിയ വിലാസങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
+msgid "Full name"
+msgstr "മുഴുവന് പേരു്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103
+msgid "Phone number"
+msgstr "ഫോണ് നമ്പര്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
+msgid "E-mail address"
+msgstr "ഇമെയില് വിലാസം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
+msgid "Website"
+msgstr "വെബ് വിലാസം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
+msgid "Birthday"
+msgstr "ജന്മദിനം"
+
+#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
+#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
+#. * with their IM client.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111
+msgid "Last seen:"
+msgstr "അവസാനം കണ്ടത്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:112
+msgid "Server:"
+msgstr "സെര്വര്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
+msgid "Connected from:"
+msgstr "എവിടെ നിന്നും കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:"
+
+#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
+#. * and should bin this.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117
+msgid "Away message:"
+msgstr "ദൂരം സന്ദേശം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
+msgid "work"
+msgstr "ജോലി"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
+msgid "home"
+msgstr "വീടു്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
+msgid "mobile"
+msgstr "മൊബൈല്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
+msgid "voice"
+msgstr "ശബ്ദം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
+msgid "preferred"
+msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
+msgid "postal"
+msgstr "തപ്പാല്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
+msgid "parcel"
+msgstr "പാഴ്സല്"
+
+#. Title
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:522
+msgid "Search contacts"
+msgstr "വിലാസങ്ങള് കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
+msgid "Search: "
+msgstr "തെരയുക: "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:610
+msgid "_Add Contact"
+msgstr "_ബന്ധം ചേര്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:628
+msgid "No contacts found"
+msgstr "വിലാസങ്ങള് ലഭ്യമായില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:644
+msgid "Your message introducing yourself:"
+msgstr "എന്നെ അവതരിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനു് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:652
+msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
+msgstr "നിങ്ങള് ഓണ്ലൈന് ആകുമ്പോള് എന്നെ അറിയിക്കുക. നന്ദി!"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:168
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898
+msgid "Save Avatar"
+msgstr "അവതാരത്തിനെ സൂക്ഷിച്ചുവെക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:956
+msgid "Unable to save avatar"
+msgstr "അവതാരത്തിനെ സൂക്ഷിച്ചുവെക്കുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#. Identifier to connect to Instant Messaging network
+#. Setup id label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:444
+msgid "Identifier"
+msgstr "പേരു്"
+
+#. Setup nickname entry
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:449
+msgid "Alias"
+msgstr "അപരനാമം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
+msgid "Contact Details"
+msgstr "ബന്ധത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
+msgid "Information requested…"
+msgstr "വിവരങ്ങള്ക്ക് അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr "(date) ലെ <b>സ്ഥാനം</b>\t"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
+msgid "Client Information"
+msgstr "ക്ലയന്റിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
+msgid "OS"
+msgstr "ഓഎസ്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
+msgid "Version"
+msgstr "പതിപ്പ്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
+msgid "Client"
+msgstr "ക്ലയന്റ്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
+msgid "Groups"
+msgstr "കൂട്ടങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
+msgid ""
+"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
+"select more than one group or no groups."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്ക്ക് ഈ കോണ്ടാക്റ്റിനെ നിങ്ങള്ക്ക് ഏതൊക്കെ കൂട്ടങ്ങളില് കാണിക്കണമോ അവയെ ഇവിടെ "
+"തെരഞ്ഞെടുക്കുകനിങ്ങള്ക്ക് കൂട്ടങ്ങളൊന്നും തെരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുവാനും ഒന്നില് കൂടുതല് കൂട്ടങ്ങള് "
+"തെരഞ്ഞെടുക്കാനും സാധിക്കും എന്ന കാര്യം ശ്രദ്ധിക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
+msgid "_Add Group"
+msgstr "ഒരു കൂട്ടത്തെ _ചേര്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
+msgctxt "verb in a column header displaying group names"
+msgid "Select"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
+msgid "Group"
+msgstr "കൂട്ടം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
+msgid "New Contact"
+msgstr "പുതിയ ബന്ധം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "%sഇനെ തടയേണമോ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
+msgstr "നിങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതില് നിന്നും '%s'-നെ തടയണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
+msgid "The following identity will be blocked:"
+msgid_plural "The following identities will be blocked:"
+msgstr[0] "താഴെ പറയുന്ന ഐഡന്റിറ്റി തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു:"
+msgstr[1] "താഴെ പറയുന്ന ഐഡന്റിറ്റികള് തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
+msgid "The following identity can not be blocked:"
+msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
+msgstr[0] "ഈ ഐഡന്റിറ്റി തടയുവാന് സാധ്യമല്ല:"
+msgstr[1] "ഈ ഐഡന്റിറ്റികള് തടയുവാന് സാധ്യമല്ല:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
+msgid "_Block"
+msgstr "_തടയുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
+msgid "_Report this contact as abusive"
+msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
+msgstr[0] "ഈ വിലാസം തകരാറുള്ളതായി രേ_ഖപ്പെടുത്തുക"
+msgstr[1] "ഈ വിലാസങ്ങള് തകരാറുള്ളതായി രേ_ഖപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
+msgid "Edit Contact Information"
+msgstr "ബന്ധപ്പെടാനുള്ള വിവരങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുക"
+
+#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:293
+msgid "Linked Contacts"
+msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട വിലാസങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:332
+msgid "gnome-contacts not installed"
+msgstr "gnome-contacts ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:335
+msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
+msgstr "വിലാസ വിവരണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ദയവായി gnome-contacts ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക."
+
+#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
+#. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
+#. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:177
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353
+msgid "Select account to use to place the call"
+msgstr "കോള് ചെയ്യുന്നതിനുപയോഗിയ്ക്കേണ്ട അക്കൌണ്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:357
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
+msgid "Call"
+msgstr "വിളിയ്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:422
+msgid "Mobile"
+msgstr "മൊബൈല്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:424
+msgid "Work"
+msgstr "ജോലി"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:426
+msgid "HOME"
+msgstr "HOME"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:669
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "വിലാസം _തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
+msgid "Delete and _Block"
+msgstr "വെട്ടി നീക്കുകയും തടസ്സപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgstr "'%s' എന്ന ഈ കോണ്ടാക്റ്റിനെ എടുത്തു കളയുവാന് നിങ്ങള്ക്ക് ശരിക്കും ആഗ്രഹമുണ്ടോ ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
+"remove all the contacts which make up this linked contact."
+msgstr ""
+"കണ്ണി ചേര്ത്ത വിലാസം '%s' നിങ്ങള്ക്കു് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ? ഇതു് ലഭ്യമാക്കുന്ന എല്ലാ "
+"വിലാസങ്ങളും ഇതു് നീക്കം ചെയ്യുന്നു."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:807
+msgid "Removing contact"
+msgstr "ബന്ധത്തെ എടുത്തുകളയുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:871
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2453
+msgid "_Remove"
+msgstr "_എടുത്തുകളയുക"
+
+#. add chat button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1234
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
+msgid "_Chat"
+msgstr "_സല്ലാപം"
+
+#. add SMS button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
+msgid "_SMS"
+msgstr "_SMS"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1302
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "_ഓഡിയോ കോള് "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1335
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Video Call"
+msgstr "_വീഡിയോ കോള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1376
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
+msgid "_Previous Conversations"
+msgstr "_മുന്നത്തെ വര്ത്തമാനങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1405
+msgid "Send File"
+msgstr "ഫയല് അയയ്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1435
+msgid "Share My Desktop"
+msgstr "എന്റെ പണിയിടം പങ്കുവെയ്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1366
+msgid "Favorite"
+msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ടത്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1490
+msgid "Infor_mation"
+msgstr "വി_വരങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1539
+msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ചിട്ട"
+
+#. send invitation
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1655
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1245
+msgid "Inviting you to this room"
+msgstr "നിങ്ങളെ ഈ മുറിയിലേയ്ക്കു് ക്ഷണിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1701
+msgid "_Invite to Chat Room"
+msgstr "_സല്ലാപമുറി യിലേയ്ക്കു് ക്ഷണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1897
+msgid "_Add Contact…"
+msgstr "_ബന്ധം ചേര്ക്കുക..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2373
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
+msgstr "'%s' എന്ന ഈ കൂട്ടത്തെ എടുത്തു കളയുവാന് നിങ്ങള്ക്ക് ശരിക്കും ആഗ്രഹമുണ്ടോ ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
+msgid "Removing group"
+msgstr "കൂട്ടത്തെ എടുത്തു കളയുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
+msgid "Re_name"
+msgstr "പേരു് മാറ്റു_ക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
+msgid "Channels:"
+msgstr "ചാനലുകള്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr "രാജ്യത്തിന്റെ ഐഎസ്ഒ കോഡ്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+msgid "Country:"
+msgstr "രാജ്യം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+msgid "State:"
+msgstr "സംസ്ഥാനം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+msgid "City:"
+msgstr "പട്ടണം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+msgid "Area:"
+msgstr "കൃത്യം സ്ഥലം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+msgid "Postal Code:"
+msgstr "തപ്പാല് കോഡ്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+msgid "Street:"
+msgstr "റോഡ്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+msgid "Building:"
+msgstr "കെട്ടിടം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+msgid "Floor:"
+msgstr "നില:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+msgid "Room:"
+msgstr "മുറി:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+msgid "Text:"
+msgstr "പദാവലി:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+msgid "Description:"
+msgstr "വിവരണം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+msgid "URI:"
+msgstr "യുആര്ഐ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr "കൃത്യതയുടെ തലം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+msgid "Error:"
+msgstr "പിശകു്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr "കുത്തനെയുള്ള പിശകു് (മീറ്ററുകള്):"
-#. Tab Label
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr "നെടുകെയുള്ള പിശകു് (മീറ്ററുകള്):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+msgid "Speed:"
+msgstr "വേഗത:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+msgid "Bearing:"
+msgstr "ബെയറിങ്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr "കയറ്റത്തിന്റെ വേഗത:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr "അവസാനമായി പുതുക്കിയതു്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+msgid "Longitude:"
+msgstr "രേഖാംശം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+msgid "Latitude:"
+msgstr "അക്ഷാംശം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
+msgid "Altitude:"
+msgstr "ഉയരം:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
+msgid "Location"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#. translators: format is "Location, $date"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr "%B %e, %Y at %R യുടിസി"
+
+#. Alias
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1302
+msgid "Alias:"
+msgstr "അപരനാമം:"
+
+#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
+msgid "Identifier:"
+msgstr "പേരു്:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650
+#, c-format
+msgid "Linked contact containing %u contact"
+msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
+msgstr[0] "%u വിലാസമടങ്ങുന്ന വിലാസം ചേര്ത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgstr[1] "%u വിലാസമടങ്ങുന്ന വിലാസങ്ങള് ചേര്ത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Location</b> at (date)"
+msgstr "തീയതിയിലെ <b>സ്ഥാനം</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
+msgid "Online from a phone or mobile device"
+msgstr "ഒരു ഫോണ് അല്ലെങ്കില് മൊബൈല് ഡിവൈസില് നിന്നും ഓണ്ലൈന് ആകുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
+msgid "New Network"
+msgstr "പുതിയ ശൃംഖല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:548
+msgid "Choose an IRC network"
+msgstr "ഒരു ഐആര്സി ശൃംഖല തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:631
+msgid "Reset _Networks List"
+msgstr "_നെറ്റ്വര്ക്ക് പട്ടികകള് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:635
+msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
+msgid "Select"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
+msgid "new server"
+msgstr "പുതിയ സര്വര്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:547
+msgid "SSL"
+msgstr "എസ്എസ്എല്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81
+msgid ""
+"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
+"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
+"details below are correct."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള് കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്ന നെറ്റ്വര്ക്കിലുള്ള വ്യക്തികളെ കണ്ടുപിടിച്ചു് അവരുമായി ചാറ്റ് ചെയ്യുവാന് "
+"എമ്പതിയ്ക്കു് സാധ്യമാകുന്നു. ഈ വിശേഷത ഉപയോഗിയ്ക്കണമെങ്കില്, താഴെ നല്കിയ വിവരങ്ങള് "
+"ശരിയാണെന്നുറപ്പാക്കുക."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101
+msgid "People nearby"
+msgstr "അടുത്തുള്ളവര്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116
+msgid ""
+"You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
+"style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്ക്കു് വിവരങ്ങള് പിന്നീടു് മാറ്റാം, അല്ലെങ്കില് വിലാസ പട്ടികയിലുള്ള <span style=\"italic"
+"\">ചിട്ടപ്പെടുത്തുക → അക്കൌണ്ടുകള്</span> തെരഞ്ഞെടുത്തു് ഈ വിശേഷത പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
+msgid "History"
+msgstr "ചരിത്രം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:677
+msgid "Show"
+msgstr "കാണിക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:699
msgid "Search"
msgstr "തെരയുക"
-#. Searching *for* something
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
-msgid "_For:"
-msgstr "വേണ്ടി:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
+#, c-format
+msgid "Chat in %s"
+msgstr "%s ഇല് സല്ലപിക്കുക"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
-msgid "C_all"
-msgstr "വിളിക്കുക (_a)"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s-മായി സല്ലപിക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1202
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1351
+msgctxt "A date with the time"
+msgid "%A, %e %B %Y %X"
+msgstr "%A, %e %B %Y %X"
+
+#. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1292
+#, c-format
+msgid "<i>* %s %s</i>"
+msgstr "<i>* %s %s</i>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
-msgid "C_hat"
-msgstr "ചാറ്റ് (_h)"
+#. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
+#. * The string in bold is the sender's name
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1298
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b> %s"
+msgstr "<b>%s:</b> %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1375
+#, c-format
+msgid "%s second"
+msgid_plural "%s seconds"
+msgstr[0] "%s സെക്കന്റ്"
+msgstr[1] "%s സെക്കന്റുകള്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "കോണ്ടാക്റ്റ് ഐഡി:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
+#, c-format
+msgid "%s minute"
+msgid_plural "%s minutes"
+msgstr[0] "%s മിനിട്ട്"
+msgstr[1] "%s മിനിട്ടുകള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1390
+#, c-format
+msgid "Call took %s, ended at %s"
+msgstr "കോള് %s സമയം, അവസാനിച്ചതു് %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1721
+msgid "Today"
+msgstr "ഇന്ന്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ഇന്നലെ"
+
+#. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1740
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1844
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3467
+msgid "Anytime"
+msgstr "എപ്പോഴും"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1943
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2402
+msgid "Anyone"
+msgstr "ആരും"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2715
+msgid "Who"
+msgstr "ആര്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2924
+msgid "When"
+msgstr "എപ്പോള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3042
+msgid "Anything"
+msgstr "എന്തും"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
+msgid "Text chats"
+msgstr "ടെക്റ്റ് ചാറ്റുകള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+msgid "Calls"
+msgstr "വിളികള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049
+msgid "Incoming calls"
+msgstr "ഇങ്ങോട്ടു് വന്ന വിളികള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3050
+msgid "Outgoing calls"
+msgstr "നിങ്ങള് വിളിച്ചവ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3051
+msgid "Missed calls"
+msgstr "എടുക്കാന് പറ്റാത്തവ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3071
+msgid "What"
+msgstr "എന്ത്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3760
+msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
+msgstr "മുമ്പുള്ള വിവാദങ്ങളുടെ എല്ലാ ലോഗുകളും നിങ്ങള്ക്കു് വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3764
+msgid "Clear All"
+msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3771
+msgid "Delete from:"
+msgstr "ഇവിടെ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
+msgid "_File"
+msgstr "_ഫയല്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ചിട്ട"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+msgid "Delete All History..."
+msgstr "എല്ലാ നാള്വഴികളും നീക്കം ചെയ്യുക..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+msgid "Profile"
+msgstr "പ്രൊഫൈല്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1438 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+msgid "Chat"
+msgstr "സല്ലാപം"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:26
+msgid "Video"
+msgstr "വീഡിയോ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
+msgid "page 2"
+msgstr "താള് 2"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
+msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ലഭ്യമാക്കുന്നു...</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:129
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ചാറ്റ് അക്കൌണ്ടാണുള്ളതു്?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:151
+msgid "Adding new account"
+msgstr "പുതിയ എക്കൗണ്ട് ചേര്ക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:199
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:289
+msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
+msgstr "വിലാസത്തിനുള്ളൊരു ഐഡന്റിഫയര് അല്ലെങ്കില് ഫോണ് നമ്പര് നല്കുക:"
+
+#. add video button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
+msgid "_Video Call"
+msgstr "_വീഡിയോ കോള്"
+
+#. add audio button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "_ഓഡിയോ കോള്"
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
+msgid "New Call"
+msgstr "പുതിയ കോള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82
+msgid "The contact is offline"
+msgstr "വിലാസം ഓഫ്ലൈനാണു്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
+msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
+msgstr "നല്കിയ വിലാസം ഒന്നുകില് അപരിചിതം അല്ലെങ്കില് തെറ്റാണു്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
+msgid "The contact does not support this kind of conversation"
+msgstr "ഇത്തരത്തിലുള്ള സംഭാഷണം വിലാസം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
+msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
+msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രവര്ത്തി ഈ സമ്പ്രദായത്തിനു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
+msgid "Could not start a conversation with the given contact"
+msgstr "നല്കിയ വിലാസവുമായി ഒരു സംഭാഷണം ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96
+msgid "You are banned from this channel"
+msgstr "നിങ്ങളെ ഈ ചാനലില് നിന്നും പുറത്താക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98
+msgid "This channel is full"
+msgstr "ചാനലില് സ്ഥലമില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
+msgid "You must be invited to join this channel"
+msgstr "ഈ ചാനലിലേക്കു് ചേരുന്നതിനായി നിങ്ങളെ ക്ഷണിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
+msgid "Can't proceed while disconnected"
+msgstr "കണക്ഷന് വിഛേദിയ്ക്കുമ്പോള് മുമ്പോട്ട് തുടരുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104
+msgid "Permission denied"
+msgstr "പ്രവേശനം അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:110
+msgid "There was an error starting the conversation"
+msgstr "സംഭാഷണം ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്"
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:332
msgid "New Conversation"
msgstr "പുതിയ വര്ത്തമാനം"
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:200
+msgid "Custom Message…"
+msgstr "തയ്യാറാക്കിയ സന്ദേശം..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:217
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:219
+msgid "Edit Custom Messages…"
+msgstr "തയ്യാറാക്കിയ സന്ദേശങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:341
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr "ഈ അവസ്ഥ പ്രിയപ്പെട്ടതില് നിന്നും നീക്കം ചെയ്യാന് ഞെക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:350
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr "ഈ അവസ്ഥ പ്രിയപ്പെട്ടതാക്കാന് ഞെക്കുക"
+
+#. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Current message: %s</b>\n"
+"<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
+msgstr ""
+"<b>നിലവിലുള്ള സന്ദേശം: %s</b>\n"
+"<small><i>പുതിയ സന്ദേശം സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി Enter അല്ലെങ്കില് റദ്ദാക്കുന്നതിനായി Esc "
+"അമര്ത്തുക.</i></small>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:393
+msgid "Set status"
+msgstr "അവസ്ഥ സജ്ജമാക്കുക"
+
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
-msgid "Custom messages..."
-msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട സന്ദേശങ്ങള്..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1101
+msgid "Custom messages…"
+msgstr "യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയ സന്ദേശങ്ങള്..."
+
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:608
+#, c-format
+msgid "New %s account"
+msgstr "പുതിയ %s അക്കൗണ്ട് "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
+msgid "_Match case"
+msgstr "വലിയ-ചെറിയക്ഷരങ്ങള് _തമ്മില് വ്യത്യാസമില്ലാത്ത പൊരുത്തം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+msgid "Find:"
+msgstr "തെരഞ്ഞു പിടിക്കുക:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+msgid "_Previous"
+msgstr "_മുമ്പുളളത്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
+msgid "_Next"
+msgstr "_അടുത്തത്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "വലിയ-ചെറിയക്ഷരങ്ങള് തമ്മില് വ്യത്യാസമില്ലാത്ത പൊരുത്തം"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "വാചകം ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
+msgid "Received an instant message"
+msgstr "ഞൊടിയിടയിലുള്ളൊരു സന്ദേശം സ്വീകരിച്ചു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
+msgid "Sent an instant message"
+msgstr "ഞൊടിയിടയിലുള്ളൊരു സന്ദേശം അയക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
+msgid "Incoming chat request"
+msgstr "സല്ലാപത്തിനുള്ള അപേക്ഷ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
+msgid "Contact connected"
+msgstr "പട്ടികയിലുള്ളവര് ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
+msgid "Contact disconnected"
+msgstr "പട്ടികയിലുള്ളവര് ബന്ധം വേര്പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
+msgid "Connected to server"
+msgstr "സെര്വറുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
+msgid "Disconnected from server"
+msgstr "സെര്വറുമായുള്ള ബന്ധം വേര്പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
+msgid "Incoming voice call"
+msgstr "ഇങ്ങോട്ടുള്ള വിളി"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
+msgid "Outgoing voice call"
+msgstr "വിളിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
+msgid "Voice call ended"
+msgstr "വിളി കഴിഞ്ഞു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr "തയ്യാറാക്കിയ സന്ദേശങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "വരിക്കാരനാകാനുള്ള അപേക്ഷ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1104
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "നിങ്ങള് ഓണ്ലൈനാകുമ്പോള് %s-നു് നിങ്ങളെ കാണുവാനുള്ള അനുവാദം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
+#: ../src/empathy-event-manager.c:729
+msgid "_Decline"
+msgstr "_നിഷേധിയ്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
+msgid "_Accept"
+msgstr "സ്വീകരിയ്ക്കു_ക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1219
+#, c-format
+msgid "Message edited at %s"
+msgstr "%s-ല് സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1921
+msgid "Normal"
+msgstr "സാധാരണ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
-msgid "Custom message"
-msgstr "à´\87à´·àµ\8dà´\9fà´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9f സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
+msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
+msgstr "à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\8d സരàµ\8dâ\80\8dവരàµ\8dâ\80\8d നലàµ\8dâ\80\8dà´\95à´¿à´¯ à´\90à´¡à´¨àµ\8dറിറàµ\8dറി à´\89റപàµ\8dപാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d സാധàµ\8dയമലàµ\8dà´²."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
-msgid "Message:"
-msgstr "സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
+msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
+msgstr "സരàµ\8dâ\80\8dà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´«à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´±àµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´\86ധിà´\95ാരിà´\95à´¤ à´\89റപàµ\8dപാà´\95àµ\8dà´\95à´²àµ\8dâ\80\8d à´¸à´\82വിധാനà´\82, സമàµ\8dമതപതàµ\8dà´°à´\82 à´\92à´ªàµ\8dപിà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´²àµ\8dà´²."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
-msgid "Save message"
-msgstr "സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82 à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´¤àµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´\95ാലാവധി à´\95à´´à´¿à´\9eàµ\8dà´\9eà´¿à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
-msgid "Status:"
-msgstr "à´\85വസàµ\8dà´¥:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
+msgid "The certificate hasn't yet been activated."
+msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´\82 à´¸à´\9càµ\80à´\95മാà´\95àµ\8dà´\95ിയിà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´²àµ\8dà´²."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
-msgid "Word"
-msgstr "വാà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
+msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
+msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´¤àµ\8dതിനàµ\81àµ\8d à´ªàµ\8dà´°à´¤àµ\80à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\9aàµ\8dà´\9a à´«à´¿à´\82à´\97à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´²à´àµ\8dയമലàµ\8dà´²."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
-msgid "Suggestions for the word"
-msgstr "വാà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´¨àµ\81à´³àµ\8dà´³ നിരàµ\8dâ\80\8dà´¦àµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
+msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
+msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´µàµ\81മായി à´\89റപàµ\8dപാà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´¯ à´¹àµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dനാമà´\82, സരàµ\8dâ\80\8dവരàµ\8dâ\80\8d നാമവàµ\81മായി à´ªàµ\8aà´°àµ\81à´¤àµ\8dതപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\81à´¨àµ\8dനിലàµ\8dà´²."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "à´¸àµ\8dà´ªàµ\86à´²àµ\8dâ\80\8d à´\9aàµ\86à´\95àµ\8dà´\95à´°àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´\82 നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\86 തനിയàµ\86 à´\92à´ªàµ\8dപിà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´°à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
-msgid "Suggestions for the word:"
-msgstr "വാക്കിനുള്ള നിര്ദ്ദേശങ്ങള്:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
+msgid ""
+"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് സംവിധാനം, സമ്മതപത്രത്തിനെ വിളിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
+msgid "The certificate is cryptographically weak."
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന സംവിധാനം വളരെ ദുര്ബലമാണ്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
+msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
+msgstr "ഉറപ്പാക്കുന്ന പരിമിതികളേക്കാള് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ വ്യാപ്തി നീളുന്നു."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
+msgid "The certificate is malformed."
+msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തില് തെറ്റുണ്ടു്."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
+#, c-format
+msgid "Expected hostname: %s"
+msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ഹോസ്റ്റ്നാമം: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
+#, c-format
+msgid "Certificate hostname: %s"
+msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിലെ ഹോസ്റ്റ്നാമം: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_തുടരുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
+msgid "Untrusted connection"
+msgstr "അവിശ്വസനീയമായി കണക്ഷന്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
+msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
+msgstr "ഈ കണക്ഷന് വിശ്വസനീയമല്ല. നിങ്ങള്ക്കു് തുടരണമോ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
+msgid "Remember this choice for future connections"
+msgstr "ഭാവിയിലുള്ള കണക്ഷനുകള്ക്കായി ഈ തെരഞ്ഞെടുത്തതു് ഓര്ത്തു് വയ്ക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
+msgid "Certificate Details"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിവരങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
+msgid "Unable to open URI"
+msgstr "യുആര്ഐ തുറക്കുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
+msgid "Select a file"
+msgstr "ഒരു ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
+msgid "Insufficient free space to save file"
+msgstr "ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സ്ഥലമില്ല"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
+#, c-format
+msgid ""
+"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
+"Please choose another location."
+msgstr ""
+"%s കാലി സ്ഥലം ആവശ്യമുണ്ടു് ഈ ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു്, പക്ഷേ %s മാത്രമേ ലഭ്യമുള്ളൂ. ദയവായി മറ്റൊരു "
+"സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
+#, c-format
+msgid "Incoming file from %s"
+msgstr "%s ല് നിന്നും വരുന്ന ഫയല്"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
-msgid "Classic"
-msgstr "à´\95àµ\8dളാസàµ\8dസിà´\95àµ\8d"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:384
+msgid "Go online to edit your personal information."
+msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´¸àµ\8dà´µà´\95ാരàµ\8dà´¯ വിവരà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´\9aà´¿à´\9fàµ\8dà´\9fà´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81àµ\8d à´\93à´£àµ\8dâ\80\8dà´²àµ\88à´¨àµ\8dâ\80\8d à´\86à´\95àµ\81à´\95."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
-msgid "Simple"
-msgstr "ലളിതം"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
+msgid "<b>Personal Details</b>"
+msgstr "<b>സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള്</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
-msgid "Clean"
-msgstr "വൃത്തിയുള്ളത്"
+#. Copy Link Address menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "കണ്ണിയുടെ വിലാസം _പകര്ത്തുക"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
-msgid "Blue"
-msgstr "നീല"
+#. Open Link menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:291
+msgid "_Open Link"
+msgstr "കണ്ണി _തുറക്കുക"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330
-msgid "Unable to open URI"
-msgstr "യുആര്ഐ തുറക്കുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
+#. Inspector
+#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:305
+msgid "Inspect HTML"
+msgstr "HTML പരിശോധിക്കുക"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
msgid "Arabic"
-msgstr "അറബിക്"
+msgstr "അറബി"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
msgid "Armenian"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "ചൈനീസ് ( ലളിതമാക്കിയത് )"
+msgstr "ചൈനീസ് (ലളിതമാക്കിയത്)"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "ചൈനീസ് ( പരമ്പരാഗതമായത് )"
+msgstr "ചൈനീസ് (പരമ്പരാഗതമായത്)"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
msgid "Croatian"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "സിറിളിക് / ഉക്രേനിയന്"
+msgstr "സിറിളിക്/ഉക്രേനിയന്"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
msgid "Georgian"
msgid "Unicode"
msgstr "യൂണിക്കോഡ്"
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
-msgid "Western"
-msgstr "പടിഞ്ഞാട്ട്"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+msgid "Western"
+msgstr "പടിഞ്ഞാട്ട്"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
+msgid "Top Contacts"
+msgstr "പ്രധാന വിലാസങ്ങള്"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "വിഭാഗിച്ചിട്ടില്ല"
+
+#. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
+#. * fetch contact's presence.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:205
+#, c-format
+msgid "Server cannot find contact: %s"
+msgstr "%s: ഈ വിലാസം സേവകന് കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
+msgid "No error message"
+msgstr "പിശക് സന്ദേശങ്ങള് ഒന്നും ഇല്ല"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "നിമിഷ സന്ദേശം (എമ്പതി)"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"എംപതി സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വേറാണ് ; നിങ്ങള്ക്ക് ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്വേര് ഫൗണ്ടേഷന് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിട്ടുള്ള ഗ്നു "
+"ജനറല് പബ്ളിക് ലൈസന്സ് പ്രകാരംഇത് വിതരണം ചെയ്യുകയോ ഇതില് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുകയോ ആവാം; ഈ "
+"ലൈസന്സിന്റെ രണ്ടാം പതിപ്പു പ്രകാരമോ അല്ലെങ്കില് (നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടപ്രകാരം) അതിനു ശേഷമുള്ള "
+"പതിപ്പുകളിന് പ്രകാരമോ"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"എമ്പതി നിങ്ങള്ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില് വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്, പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു "
+"വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു് ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി "
+"ഉള്ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കു് ഗ്നു ജനറല് പബ്ലിക് ലൈസന്സ് കാണുക."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്ക്കു് എമ്പതിയ്ക്കൊപ്പം ഗ്നു ജനറല് പബ്ലിക് ലൈസന്സിന്റെ ഒരു പകര്പ്പു് ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടായിരിയ്ക്കണം; "
+"ഇല്ലെങ്കില്, ഈ വിലാസത്തിലേയ്ക്കെഴുതുക: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:109
+msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
+msgstr "ഗ്നോമിനു വേണ്ടിയുള്ള ഒരു സന്ദേശവാഹകന്"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:115
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <locale@gnu.org.in>\n"
+"ആഷിക് സലാഹുദ്ദീന് <aashiks@gmail.com>\n"
+"പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:182
+msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
+msgstr ""
+"ഒരു വാചകവും കാണിയ്ക്കേണ്ട; ഏതെങ്കിലും ജോലി ചെയ്തു് (ഉദാ, ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക) പുറത്തു് കടക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:186
+msgid ""
+"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgstr "\"അടുത്തുള്ള വ്യക്തികള്\" അക്കൌണ്ടുകള് ഉണ്ടെങ്കില് മാത്രം ഡയലോഗുകള് കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:190
+msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
+msgstr ""
+"ആദ്യം തന്നെ നല്കിയ അക്കൌണ്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക (ഉദാ, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:192
+msgid "<account-id>"
+msgstr "<account-id>"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:197
+msgid "- Empathy Accounts"
+msgstr "- എമ്പതി അക്കൌണ്ടുകള്"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:240
+msgid "Empathy Accounts"
+msgstr "എമ്പതി അക്കൌണ്ടുകള്"
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ %s അക്കൌണ്ടില് സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുണ്ടു്."
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * an unsaved new account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72
+msgid "Your new account has not been saved yet."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ പുതിയ അക്കൌണ്ടു് ഇതുവരെ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1279
+msgid "Connecting…"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
+#, c-format
+msgid "Offline — %s"
+msgstr "ഓഫ്ലൈന് - %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
+#, c-format
+msgid "Disconnected — %s"
+msgstr "ബന്ധം വേര്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു — %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
+msgid "Offline — No Network Connection"
+msgstr "ഓഫ്ലൈന് — നെറ്റ്വര്ക്ക് കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "അവസ്ഥ അറിയില്ല"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
+msgid ""
+"This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
+"backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
+"the account."
+msgstr ""
+"ഈ അക്കൌണ്ട് പഴയ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ബാക്കന്ഡിനെ ആശ്രയിയ്ക്കുന്ന, അതിനാല് ഇതു് പ്രവര്ത്തന രഹിതം. "
+"ദയവായി telepathy-haze ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തു്, സെഷന് വീണ്ടും ആരംഭിച്ചു് അക്കൌണ്ട് മറ്റൊരിടത്തേക്ക് "
+"നീക്കുക."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+msgid "Offline — Account Disabled"
+msgstr "ഓഫ്ലൈന് — അക്കൌണ്ട് പ്രവര്ത്തന രഹിതം"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
+msgid "Edit Connection Parameters"
+msgstr "കണക്ഷന് പരാമീറ്ററുകള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:735
+msgid "_Edit Connection Parameters..."
+msgstr "കണക്ഷന് പരാമീറ്ററുകള് ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1268
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില് നിന്നും %s നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1272
+msgid "This will not remove your account on the server."
+msgstr "സര്വറിലുള്ള നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ട് ഇതു് നീക്കം ചെയ്യുന്നു."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1477
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"നിങ്ങള് മറ്റൊരു അക്കൌണ്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുവാന് പോകുന്നു, ഇതു്\n"
+"നിങ്ങള് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങളെ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു. തുടരണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+
+#. Menu item: to enabled/disable the account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1668
+msgid "_Enabled"
+msgstr "_സജ്ജമാക്കുക"
+
+#. Menu item: Rename
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1691
+msgid "Rename"
+msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2107
+msgid "_Skip"
+msgstr "_ഉപേക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2111
+msgid "_Connect"
+msgstr "കണക്ടു് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2290
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"നിങ്ങള് ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുവാന് പോകുന്നു, ഇതു് വരുത്തിയ\n"
+"മാറ്റങ്ങളെ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു. മുമ്പോട്ടു് തുടരണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2433
+msgid "Messaging and VoIP Accounts"
+msgstr "മെസ്സേജിങും വോയിപ്പ് (വിഒഐപി) അക്കൌണ്ടുകളും"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "_Import…"
+msgstr "_അകത്തെടുക്കുക…"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "Loading account information"
+msgstr "അക്കൗണ്ട് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr ""
+"പുതിയ അക്കൊണ്ടു് ചേര്ക്കാന്, ആദ്യമായി നിങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കാനാഗ്രഹിയ്ക്കുന്ന ഓരോ കീഴ്വഴക്കത്തിനുമുള്ള "
+"ബാക്കെന്ഡ് നിങ്ങള്ക്കു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യേണ്ടതായി വരും."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "No protocol backends installed"
+msgstr "സമ്പ്രദായത്തിനുള്ള ഒരു ബാക്കെന്ഡും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/empathy-auth-client.c:296
+msgid " - Empathy authentication client"
+msgstr " - എമ്പതി ഓഥന്റിക്കേഷന് ക്ലയന്റ്"
+
+#: ../src/empathy-auth-client.c:312
+msgid "Empathy authentication client"
+msgstr "എമ്പതി ഓഥന്റിക്കേഷന് ക്ലയന്റ്"
+
+#: ../src/empathy.c:427
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr "തുടക്കത്തില് തന്നെ കണക്റ്റ് ചെയ്യണ്ട"
+
+#: ../src/empathy.c:431
+msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
+msgstr "തുടക്കത്തില് വിലാസപ്പട്ടികയോ മറ്റു് ഏതെങ്കിലും ഡയലോഗുകളോ കാണിയ്ക്കരുതു്"
+
+#: ../src/empathy.c:447
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr "- എമ്പതി ഐഎം ക്ലയന്റ്"
+
+#: ../src/empathy.c:623
+msgid "Error contacting the Account Manager"
+msgstr "അക്കൌണ്ട് മാനേജറുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതില് പിശക്"
+
+#: ../src/empathy.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
+"The error was:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ടെലിപതി അക്കൌണ്ട് മാനേജറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള് ഒരു പിശകുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു. പിശകിതായിരുന്നു:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/empathy-call.c:124
+msgid "In a call"
+msgstr "ഒരു വിളി ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../src/empathy-call.c:224
+msgid "- Empathy Audio/Video Client"
+msgstr "- എമ്പതി ഓഡിയോ/വീഡിയോ ക്സയന്റ്"
+
+#: ../src/empathy-call.c:248
+msgid "Empathy Audio/Video Client"
+msgstr "എമ്പതി ഓഡിയോ/വീഡിയോ ക്സയന്റ്"
+
+#: ../src/empathy-call-observer.c:119
+#, c-format
+msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
+msgstr "%s നിങ്ങളെ വിളിയ്ക്കുവാന് ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ നിങ്ങള് മറ്റൊരു കോളിലായിരുന്നു."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1554 ../src/empathy-event-manager.c:508
+msgid "Incoming call"
+msgstr "ഇങ്ങോട്ടുള്ള വിളി"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1560 ../src/empathy-event-manager.c:913
+#, c-format
+msgid "Incoming video call from %s"
+msgstr "%s ല് നിന്നും വരുന്ന വീഡിയോ കോള്"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1560 ../src/empathy-event-manager.c:516
+#: ../src/empathy-event-manager.c:913
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "%s വിളിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1564
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:197
+msgid "Reject"
+msgstr "തള്ളിക്കളയുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1565
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:202
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
+msgid "Answer"
+msgstr "എടുക്കുക"
+
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:1934
+#, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "%s-മായി ഒരു കോളില്"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2186
+msgid "The IP address as seen by the machine"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തില് കാണുന്നതു്പോലെ ഐപി വിലാസം"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2188
+msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
+msgstr "ഇന്റര്നെറ്റില് ഒരു സര്വര് കാണുന്നതുപോല ഐപി വിലാസം"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2190
+msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
+msgstr "മറ്റു് വശത്തു് കാണുന്ന രീതിയില് പിയറിന്റെ ഐപി വിലാസം"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2192
+msgid "The IP address of a relay server"
+msgstr "ഒരു റിലേ സര്വറിനുള്ള ഐപി വിലാസം"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2194
+msgid "The IP address of the multicast group"
+msgstr "മള്ട്ടികാസ്റ്റ് ഗ്രൂപ്പിനുള്ള ഐപി വിലാസം"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2605 ../src/empathy-call-window.c:2606
+#: ../src/empathy-call-window.c:2607 ../src/empathy-call-window.c:2608
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
+msgid "Unknown"
+msgstr "അറിയാത്ത"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2966
+msgid "On hold"
+msgstr "ഹോള്ഡ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2970
+msgid "Mute"
+msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2972
+msgid "Duration"
+msgstr "ദൈര്ഘ്യം"
+
+#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:2975
+#, c-format
+msgid "%s — %d:%02dm"
+msgstr "%s — %d:%02dm"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3071
+msgid "Technical Details"
+msgstr "സാങ്കേതിക വിവരങ്ങള്"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3110
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
+"computer"
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര് പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഒരു ഓഡിയോ ശൈലികളും %s സോഫ്റ്റ്വെയറിനു് മനസ്സിലാകുകയില്ല"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
+"computer"
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര് പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഒരു വീഡിയോ ശൈലികളും %s സോഫ്റ്റ്വെയറിനു് മനസ്സിലാകുകയില്ല"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3121
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
+"does not allow direct connections."
+msgstr ""
+"%s-ലേക്കു് ഒരു കണക്ഷന് സ്ഥാപിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. നേരിട്ടുള്ള കണക്ഷന് അനുവദിയ്ക്കാത്തൊരു "
+"നെറ്റ്വര്ക്കിലാകാം നിങ്ങളിലൊരാള്."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3127
+msgid "There was a failure on the network"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കില് ഒരു പ്രശ്നം"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3131
+msgid ""
+"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgstr "ഈ കോളിനു് ആവശ്യമായ ഓഡിയോ ശൈലികള് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3134
+msgid ""
+"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgstr ""
+"ഈ കോളിനു് ആവശ്യമായ വീഡിയോ ശൈലികള് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3146
+#, c-format
+msgid ""
+"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
+"\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
+"the Help menu."
+msgstr ""
+"ഒരു ടെലിപതി ഘടകത്തില് അപ്രതീക്ഷിതമായതെന്തോ സംഭവിച്ചു. ദയവായി <a href=\"%s\">ഈ ബഗ് "
+"രേഖപ്പെടുത്തുക</a>. സഹായത്തിനുള്ള മെനുവില് 'ഡീബഗ്' ജാലകത്തില് നിന്നും ശേഖരിച്ച ലോഗുകള് "
+"കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3155
+msgid "There was a failure in the call engine"
+msgstr "കോള് എഞ്ചിനില് എന്തോ തകരാര്"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3158
+msgid "The end of the stream was reached"
+msgstr "സ്ട്രീമിന്റെ അവസാനമെത്തി."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3198
+msgid "Can't establish audio stream"
+msgstr "ശബ്ദ സ്ട്രീം സ്ഥാപിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3208
+msgid "Can't establish video stream"
+msgstr "ചലചിത്ര സ്ട്രീം സ്ഥാപിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3245
+#, c-format
+msgid "Your current balance is %s."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥ - %s."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3249
+msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
+msgstr "അയ്യോ, നിങ്ങള്ക്ക് ആ വിളിയ്ക്കുള്ള പൈസയില്ല."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:3251
+msgid "Top Up"
+msgstr "മുകളിലേക്ക് "
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+msgid "_Call"
+msgstr "_വിളിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+msgid "_Microphone"
+msgstr "_മൈക്രോഫോണ്"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+msgid "_Camera"
+msgstr "_ക്യാമറ"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "_Settings"
+msgstr "_സജ്ജീകരണങ്ങള്"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "_View"
+msgstr "_കാഴ്ച"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_സഹായം"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ഉള്ളടക്കം"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
+msgid "_Debug"
+msgstr "_പിഴവുതിരുത്തുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
+msgid "_GStreamer"
+msgstr "_ജിസ്ട്രീമര്"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
+msgid "_Telepathy"
+msgstr "_ടെലിപ്പതി"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
+msgid "Swap camera"
+msgstr "ക്യാമറ സ്വാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
+msgid "Minimise me"
+msgstr "എന്നെ ചെറുതാക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
+msgid "Maximise me"
+msgstr "എന്നെ വലുതാക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
+msgid "Disable camera"
+msgstr "ക്യാമറ പ്രര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
+msgid "Hang up"
+msgstr "കട്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
+msgid "Hang up current call"
+msgstr "ഈ വിളി കട്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+msgid "Video call"
+msgstr "വീഡിയോ കോള്"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
+msgid "Start a video call"
+msgstr "ഒരു വീഡിയോ കോള് ആരംഭിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
+msgid "Start an audio call"
+msgstr "ഒരു ഓഡിയോ കോള് ആരംഭിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
+msgid "Show dialpad"
+msgstr "ഡയല് പാഡ് കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
+msgid "Display the dialpad"
+msgstr "ഡയല് പാഡ് കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
+msgid "Toggle video transmission"
+msgstr "വീഡിയോ ട്രാന്സ്മിഷന് ടൊഗ്ഗിള് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
+msgid "Toggle audio transmission"
+msgstr "ഓഡിയോ ട്രാന്സ്മിഷന് ടൊഗ്ഗിള് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:27
+msgid "Encoding Codec:"
+msgstr "എന്കോഡ് ചെയ്യുന്ന കോഡക്ക്:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:29
+msgid "Decoding Codec:"
+msgstr "ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്ന കോഡക്ക്:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:30
+msgid "Remote Candidate:"
+msgstr "വിദൂര കാന്ഡിഡേറ്റ്"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:31
+msgid "Local Candidate:"
+msgstr "പ്രാദേശിക കാന്ഡിഡേറ്റ്:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+msgid "Audio"
+msgstr "ശബ്ദം"
+
+#: ../src/empathy-chat.c:104
+msgid "- Empathy Chat Client"
+msgstr "- എമ്പതി ചാറ്റ് ക്ലയന്റ്"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
+msgid "Name"
+msgstr "പേരു്:"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
+msgid "Room"
+msgstr "മുറി"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "സ്വയം-ഘടിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട മുറികള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:287
+msgid "Close this window?"
+msgstr "ഈ ജാലകം അടക്കേണമോ?"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
+"until you rejoin it."
+msgstr ""
+"ഈ ജാലകം അടച്ചാല്, %s-ല് നിന്നും നിങ്ങള് ഉപേക്ഷിയ്ക്കപ്പെടുന്നു, തിരിച്ചു് ചേരാതെ ഇനിയൊരു "
+"സന്ദേശങ്ങളും ലഭ്യമാകുകയില്ല."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
+"messages until you rejoin it."
+msgid_plural ""
+"Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
+"further messages until you rejoin them."
+msgstr[0] ""
+"ഈ ജാലകം അടച്ചാല് നിങ്ങള് ചാറ്റ് മുറി ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു. തിരികെ ചേരാതെ നിങ്ങള്ക്കു് ഇനി ഒരു "
+"സന്ദേശങ്ങളും ലഭിയ്ക്കുന്നതല്ല."
+msgstr[1] ""
+"ഈ ജാലകം അടച്ചാല് നിങ്ങള് %u ചാറ്റ് മുറികള് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു. തിരികെ ചേരാതെ നിങ്ങള്ക്കു് ഇനി ഒരു "
+"സന്ദേശങ്ങളും ലഭിയ്ക്കുന്നതല്ല."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:317
+#, c-format
+msgid "Leave %s?"
+msgstr "%s ഉപേക്ഷിക്കണമോ?"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:319
+msgid ""
+"You will not receive any further messages from this chat room until you "
+"rejoin it."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള് വീണ്ടും ചാറ്റ് മുറിയിലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കാതെ അവിടെ നിന്നും കൂടുതല് മറുപടികള് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:338
+msgid "Close window"
+msgstr "ജാലകം അടക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:338
+msgid "Leave room"
+msgstr "മുറി ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:677 ../src/empathy-chat-window.c:700
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread)"
+msgid_plural "%s (%d unread)"
+msgstr[0] "%s (%d വായിക്കാത്തവ)"
+msgstr[1] "%s (%d വായിക്കാത്തവ)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:692
+#, c-format
+msgid "%s (and %u other)"
+msgid_plural "%s (and %u others)"
+msgstr[0] "%s (%u മറ്റുള്ളതു്)"
+msgstr[1] "%s (%u മറ്റുള്ളവര്)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:708
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread from others)"
+msgid_plural "%s (%d unread from others)"
+msgstr[0] "%s (മറ്റുള്ളവയില് നിന്നും %d ലഭ്യമായി)"
+msgstr[1] "%s (മറ്റുള്ളവരില് നിന്നും %d ലഭ്യമായി) "
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:717
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread from all)"
+msgid_plural "%s (%d unread from all)"
+msgstr[0] "%s (%d വായിച്ചിട്ടില്ല)"
+msgstr[1] "%s (%d വായിച്ചിട്ടില്ല)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:954
+msgid "SMS:"
+msgstr "SMS:"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:962
+#, c-format
+msgid "Sending %d message"
+msgid_plural "Sending %d messages"
+msgstr[0] "%d സന്ദേശം അയച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+msgstr[1] "%d സന്ദേശങ്ങള് അയച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:982
+msgid "Typing a message."
+msgstr "ഒരു സന്ദേശം എഴുതിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
+msgid "_Conversation"
+msgstr "_സംഭാഷണങ്ങള്"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
+msgid "C_lear"
+msgstr "വൃ_ത്തിയാക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
+msgid "Insert _Smiley"
+msgstr "_വികാരചിഹ്നം ചേര്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
+msgid "_Favorite Chat Room"
+msgstr "_ഇഷ്ടപ്പെട്ട സല്ലാപമുറി"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+msgid "Notify for All Messages"
+msgstr "എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും അറിയിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "ബന്ധപ്പട്ടിക _കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
+msgid "Invite _Participant…"
+msgstr "_പങ്കെടുക്കുവാന് ക്ഷണിയ്ക്കുക..."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
+msgid "C_ontact"
+msgstr "_ബന്ധം"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_കിളിവാതിലുകള്"
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_മുമ്പത്തെ കിളിവാതില്"
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
-msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
-msgstr "ആപ്ളെറ്റില് കാണിക്കേണ്ട കോണ്ടാക്റ്റ് . ശൂന്യമാണെങ്കില് ഒരു കോണ്ടാക്റ്റും കാണിക്കുകയില്ല എന്നാണ് അര്ത്ഥം"
-
-#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
-msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
-msgstr "കോണ്ടാക്റ്റിന്റെ അവതാരം. ശൂന്യമാണെങ്കില് കോണ്ടാക്റ്റിന് അവതാരമൊന്നും ഇല്ല എന്നാണ് അര്ത്ഥം"
-
-#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
-msgid "Megaphone"
-msgstr "ഉച്ചഭാഷിണി"
-
-#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
-msgid "Talk!"
-msgstr "സംസാരിക്കൂ !"
-
-#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
-#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_സംബന്ധിച്ചു്"
-
-#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
-msgid "_Information"
-msgstr "വിവരം"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_അടുത്ത കിളിവാതില്"
-#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
-msgid "_Preferences"
-msgstr "മുന്ഗണനകള്"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
+msgid "_Undo Close Tab"
+msgstr "കിളിവാതില് അടയ്ക്കുന്നതു് വേണ്ടെന്നു് _വയ്ക്കുക"
-#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
-msgid "Presence"
-msgstr "സാനàµ\8dനിദàµ\8dà´§àµ\8dà´¯à´\82"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "à´\95ിളിവാതിലàµ\8dâ\80\8d _à´\87à´\9fà´¤àµ\8dà´¤àµ\8bà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81àµ\8d മാറàµ\8dà´±àµ\81à´\95"
-#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
-msgid "Set your own presence"
-msgstr "നിങ്ങളുടേതായ സാന്നിദ്ധ്യം നിങ്ങള് തന്നെ ഉറപ്പിക്കൂ"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "കിളിവാതില് _വലത്തോട്ടു് മാറ്റുക"
-#: ../src/empathy.c:380
-msgid "Don't connect on startup"
-msgstr "à´¤àµ\81à´\9fà´\95àµ\8dà´\95à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d തനàµ\8dà´¨àµ\86 à´\95à´£à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dയണàµ\8dà´\9f"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "à´\95ിളിവാതിലàµ\8dâ\80\8d _à´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95"
-#: ../src/empathy.c:384
-msgid "Don't show the contact list on startup"
-msgstr "à´¤àµ\81à´\9fà´\95àµ\8dà´\95à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´\95àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95 à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f"
+#: ../src/empathy-debugger.c:69
+msgid "Show a particular service"
+msgstr "പറà´\9eàµ\8dà´\9eà´¿à´°à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´¸àµ\87വനà´\82 à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../src/empathy.c:388
-msgid "Show the accounts dialog"
-msgstr "അക്കൗണ്ടുകള്ക്കു വേണ്ടിയുള്ള ഡയലോഗ് കാണിക്കുക"
+#: ../src/empathy-debugger.c:74
+msgid "- Empathy Debugger"
+msgstr "- എമ്പതി ഡീബഗ്ഗര്"
-#: ../src/empathy.c:400
-msgid "- Empathy Instant Messenger"
-msgstr "- എമ്പതി സന്ദേശവാഹകന്"
+#: ../src/empathy-debugger.c:113
+msgid "Empathy Debugger"
+msgstr "എമ്പതി ഡീബഗ്ഗര്"
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
-msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "à´\8eà´\82പതി à´¸àµ\8dവതനàµ\8dà´¤àµ\8dà´° à´¸àµ\8bà´«àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dâ\80\8cà´µàµ\87റാണàµ\8d ; നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´«àµ\8dà´°àµ\80 à´¸àµ\8bà´«àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dâ\80\8cà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8d à´«àµ\97à´£àµ\8dà´\9fàµ\87à´·à´¨àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dരസിദàµ\8dà´§àµ\80à´\95à´°à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\97àµ\8dà´¨àµ\81 à´\9cനറലàµ\8dâ\80\8d പബàµ\8dളിà´\95àµ\8d à´²àµ\88സനàµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\8d à´ªàµ\8dà´°à´\95ാരà´\82à´\87à´¤àµ\8d വിതരണà´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95à´¯àµ\8b à´\87തിലàµ\8dâ\80\8d മാറàµ\8dà´±à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d വരàµ\81à´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95à´¯àµ\8b à´\86വാà´\82; à´\88 à´²àµ\88സനàµ\8dâ\80\8dസിനàµ\8dà´±àµ\86 à´°à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\82 പതിപàµ\8dà´ªàµ\81 à´ªàµ\8dà´°à´\95ാരമàµ\8b à´\85à´²àµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d (നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´\87à´·àµ\8dà´\9fà´ªàµ\8dà´°à´\95ാരà´\82) à´\85തിനàµ\81 à´¶àµ\87à´·à´®àµ\81à´³àµ\8dà´³ പതിപàµ\8dà´ªàµ\81à´\95ളിനàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dà´°à´\95ാരമàµ\8b"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1599
+msgid "Save"
+msgstr "à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
-msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "à´\8eà´®àµ\8dപതി നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´ªàµ\8dà´°à´¯àµ\8bà´\9cനപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\81à´\82 à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ à´ªàµ\8dà´°à´¤àµ\80à´\95àµ\8dഷയിലàµ\8dâ\80\8d വിതരണà´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´¨àµ\8dനതാണàµ\81àµ\8d, à´ªà´\95àµ\8dà´·àµ\87, à´\87തിനàµ\81àµ\8d à´\92à´°àµ\81 വാറണàµ\8dà´\9fà´¿à´¯àµ\81à´\82 à´²à´àµ\8dയമലàµ\8dà´²; à´µàµ\8dയാപാരയàµ\8bà´\97àµ\8dയതയàµ\8b à´\92à´°àµ\81 à´ªàµ\8dà´°à´¤àµ\8dà´¯àµ\87à´\95 à´\95ാരàµ\8dയതàµ\8dതിനàµ\81àµ\8d à´\9aàµ\87à´°àµ\81à´¨àµ\8dനതാണàµ\86à´¨àµ\8dà´¨àµ\8b പരàµ\8bà´\95àµ\8dഷമായി à´\89à´³àµ\8dâ\80\8dâ\80\8cà´\95àµ\8dà´\95àµ\8aà´³àµ\8dà´³àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ വാറണàµ\8dà´\9fà´¿ à´ªàµ\8bà´²àµ\81à´\82 à´\87à´²àµ\8dà´². à´\95àµ\82à´\9fàµ\81തലàµ\8dâ\80\8d വിവരà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\97àµ\8dà´¨àµ\81 à´\9cനറലàµ\8dâ\80\8d പബàµ\8dലിà´\95àµ\8d à´²àµ\88സനàµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\8d à´\95ാണàµ\81à´\95."
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1659
+msgid "Pastebin link"
+msgstr "à´ªàµ\87à´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dബിനàµ\8dâ\80\8d à´\95à´£àµ\8dണി"
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
-msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\8eà´®àµ\8dപതിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8aà´ªàµ\8dà´ªà´\82 à´\97àµ\8dà´¨àµ\81 à´\9cനറലàµ\8dâ\80\8d പബàµ\8dലിà´\95àµ\8d à´²àµ\88സനàµ\8dâ\80\8dസിനàµ\8dà´±àµ\86 à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\81àµ\8d à´²à´à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81à´£àµ\8dà´\9fായിരിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95à´£à´\82; à´\87à´²àµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d, à´\88 വിലാസതàµ\8dതിലàµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\86à´´àµ\81à´¤àµ\81à´\95: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1668
+msgid "Pastebin response"
+msgstr "à´ªàµ\87à´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dബിനàµ\8dâ\80\8d മറàµ\81à´ªà´\9fà´¿ "
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
-msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
-msgstr "à´\97àµ\8dà´¨àµ\8bമിനàµ\81 à´µàµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¿à´¯àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\92à´°àµ\81 സനàµ\8dà´¦àµ\87ശവാഹà´\95à´¨àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1675
+msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
+msgstr "à´\92à´±àµ\8dറതàµ\8dതവണ à´\92à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d വളരàµ\86 à´¡àµ\87à´±àµ\8dറായàµ\81à´£àµ\8dà´\9fàµ\81àµ\8d. ഫയലിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´²àµ\8bà´\97àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d ദയവായി à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95."
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <locale@gnu.org.in>\n"
-"ആഷിക് സലാഹുദ്ദീന് <aashiks@gmail.com>\n"
-"പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1857
+msgid "Debug Window"
+msgstr "ഡീബഗ് ജാലകം"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:389
-msgid "Enabled"
-msgstr "à´¸à´\9càµ\80വമാà´\95àµ\8dà´\95ിയിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1917
+msgid "Send to pastebin"
+msgstr "à´ªàµ\87à´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dബിനിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\85യയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:399
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
-msgid "Accounts"
-msgstr "അക്കൗണ്ടുകള്"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1961
+msgid "Pause"
+msgstr "തല്ക്കാലത്തേക്കു് നിര്ത്തുക"
-#. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862
-msgid "New %s account"
-msgstr "പുതിയ %s അക്കൗണ്ട് "
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1973
+msgid "Level "
+msgstr "അവസ്ഥ"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972
-msgid ""
-"You are about to remove your %s account!\n"
-"Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ %s അക്കൗണ്ടിനെ നിങ്ങള് എടുത്തു കളയുവാന് പോകുകയാണ് !\n"
-"മുന്നോട്ടു നീങ്ങണം എന്നു നിങ്ങള്ക്കു ഉറപ്പാണോ ? "
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1992
+msgid "Debug"
+msgstr "പിഴവുതിരുത്തുക"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978
-msgid ""
-"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you decide to proceed.\n"
-"\n"
-"Should you decide to add the account back at a later time, they will still be available."
-msgstr ""
-"മുമ്പോട്ടു് പോകാന് നിങ്ങള് തീരുമാനിച്ചാല് ബന്ധപ്പെട്ട സല്ലാപമുറികളും സംഭാഷണങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതല്ല.\n"
-"\n"
-"പിന്നീടൊരിയ്ക്കല് നിങ്ങളൊരു അക്കൊണ്ടു് ചേര്ക്കാന് തീരുമാനിച്ചാലും അവ ലഭ്യമായിരിയ്ക്കും."
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1997
+msgid "Info"
+msgstr "വിവരം"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>New Account</b>"
-msgstr "<b>പുതിയ അക്കൌണ്ടു്</b>"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2002 ../src/empathy-debug-window.c:2077
+msgid "Message"
+msgstr "സന്ദേശം"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>No protocol installed</b>"
-msgstr "<b>കീഴ്വഴക്കമൊന്നും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല</b>"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2007
+msgid "Warning"
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>സജ്ജീകരണങ്ങള്</b>"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2012
+msgid "Critical"
+msgstr "ഗുരുതരം"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "à´¸àµ\83_à´·àµ\8dà´\9fà´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2017
+msgid "Error"
+msgstr "പിശà´\95àµ\8d"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
-msgid "I already have an account I want to use"
-msgstr "എനിയ്ക്കുപയോഗിയ്ക്കാന് നേരത്തെ തന്നെ ഒരു അക്കൌണ്ടുണ്ടു്"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2030
+msgid ""
+"Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information "
+"such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
+"received.\n"
+"If you don't want to see such information available in a public bug report, "
+"you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers "
+"when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href=\"https://"
+"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug report</a>."
+msgstr ""
+"ലോഗില് രഹസ്യവാക്കൊന്നും കാണില്ലെങ്കിലും, താങ്കളുടെ അടുത്തിടെയുള്ള സന്ദേശങ്ങളോ സമ്പര്ക്കങ്ങളോ "
+"കാണാം.\n"
+"അത്തരം വിവരങ്ങള് ഒരു പൊതുവായുള്ള പിഴവ് റിപ്പോര്ട്ടില് വേണ്ട എന്നുണ്ടെങ്കില്, ദയവായി <a href="
+"\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">പിഴവ് "
+"റിപ്പോര്ട്ടിലെ</a> കൂടുതല് വിവരങ്ങളില് കയറി അത് മറയ്ക്കാം."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
-msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use."
-msgstr "à´ªàµ\81തിയ à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8aà´£àµ\8dà´\9fàµ\81àµ\8d à´\9aàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d, à´\86à´¦àµ\8dയമായി നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81പയàµ\8bà´\97à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ാനാà´\97àµ\8dരഹിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´\93à´°àµ\8b à´\95àµ\80à´´àµ\8dവഴà´\95àµ\8dà´\95à´¤àµ\8dതിനàµ\81à´®àµ\81à´³àµ\8dà´³ ബാà´\95àµ\8dà´\95àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\87à´¨àµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\87à´£àµ\8dà´\9fതായി വരàµ\81à´\82."
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2062
+msgid "Time"
+msgstr "സമയà´\82"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
-msgid "Type:"
-msgstr "തരà´\82:"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2065
+msgid "Domain"
+msgstr "à´¡àµ\8aà´®àµ\88à´¨àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-call-window.c:142
-msgid "Closed"
-msgstr "à´\85à´\9fà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2068
+msgid "Category"
+msgstr "വിà´à´¾à´\97à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-call-window.c:254
-msgid "End this call?"
-msgstr "à´\88 വിളി നിരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2071
+msgid "Level"
+msgstr "à´²àµ\86വലàµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-call-window.c:256
-msgid "Closing this window will end the call in progress."
-msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതു് ഇപ്പോഴത്തെ വിളി അവസാനിപ്പിയ്ക്കും"
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2100
+msgid ""
+"The selected connection manager does not support the remote debugging "
+"extension."
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത കണക്ഷന് മാനേജര് വിദൂര ഡീബഗ്ഗിങ് എക്സ്റ്റെന്ഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../src/empathy-call-window.c:257
-msgid "_End Call"
-msgstr "വിളി _à´\85വസാനിപàµ\8dപിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+msgid "Incoming video call"
+msgstr "വരàµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´µàµ\80à´¡à´¿à´¯àµ\8b à´\95àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-call-window.c:311
-msgid "Incoming call"
-msgstr "ഇങ്ങോട്ടുള്ള വിളി"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:512
+#, c-format
+msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
+msgstr "%s നിങ്ങളെ വീഡിയോയിലൂടെ വിളിയ്ക്കുന്നു, എടുക്കണോ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:313
+#: ../src/empathy-event-manager.c:513
#, c-format
-msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s നിങ്ങളെ വിളിയ്ക്കുന്നു, എടുക്കണോ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:319
+#: ../src/empathy-event-manager.c:541
msgid "_Reject"
msgstr "_തള്ളിക്കളയുക"
-#: ../src/empathy-call-window.c:324
+#: ../src/empathy-event-manager.c:549 ../src/empathy-event-manager.c:557
msgid "_Answer"
msgstr "_എടുക്കുക"
-#: ../src/empathy-call-window.c:379
-msgid "Empathy Call"
-msgstr "എമ്പതി വിളി"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:557
+msgid "_Answer with video"
+msgstr "വീഡിയോ വഴി ഉത്തരം _നല്കുക"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:712
+msgid "Room invitation"
+msgstr "മുറിയിലേയ്ക്കുള്ള ക്ഷണം"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:714
+#, c-format
+msgid "Invitation to join %s"
+msgstr "%s-ലേക്കു് ചേരുവാന് ക്ഷണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:721
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%2$s ലില് ചേരാന് %1$s നിങ്ങളെ ക്ഷണിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:734
+msgid "_Join"
+msgstr "_കയറുക"
-#. To translators: Readying is the first state of the call, it is
-#. * preparing the connection and it does not yet ring.
-#: ../src/empathy-call-window.c:382
-msgid "Readying"
-msgstr "തയ്യാറാക്കിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:760
+#, c-format
+msgid "%s invited you to join %s"
+msgstr "%2$s ലില് ചേരാന് %1$s നിങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../src/empathy-call-window.c:391
+#: ../src/empathy-event-manager.c:766
#, c-format
-msgid "%s - Empathy Call"
-msgstr "%s - എമ്പതി വിളി"
+msgid "You have been invited to join %s"
+msgstr "%s-ലേക്കു് ചേരുവാന് നിങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../src/empathy-call-window.c:395
-msgid "Ringing"
-msgstr "ബെല്ലടിയ്ക്കുന്നു"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:945
+#, c-format
+msgid "Incoming file transfer from %s"
+msgstr "%s ല് നിന്നും ഫയല് വരുന്നു"
-#: ../src/empathy-call-window.c:408
-msgid "Connecting"
-msgstr "ബനàµ\8dധിപàµ\8dപിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81à´\95àµ\8aà´£àµ\8dà´\9fà´¿à´°à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:973 ../src/empathy-roster-window.c:227
+msgid "Password required"
+msgstr "രഹസàµ\8dയവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\86വശàµ\8dയമാണàµ\8d"
-#: ../src/empathy-call-window.c:524
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1110
#, c-format
-msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
-msgstr "ഇപ്പോള് സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുകയായതിനാല് %s ന്റെ വിളി എടുക്കാന് സാധിച്ചില്ല."
+msgid ""
+"\n"
+"Message: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"സന്ദേശം: %s"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:99
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:102
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
+msgctxt "file transfer percent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "അറിയാത്ത"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:273
+#, c-format
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr "%s / %s, %s/s-ല്"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%2$s ലെ %1$s"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:305
+#, c-format
+msgid "Receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "%2$s ല് നിന്നും \"%1$s\" സ്വീകരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:308
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s"
+msgstr "%2$s നു് \"%1$s\" കൈമാറ്റം ചെയ്തു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:338
+#, c-format
+msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "\"%s\", %s-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
+msgid "Error receiving a file"
+msgstr "ഫൈല് സ്വീകരിക്കുന്നതില് പിശക്"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:346
+#, c-format
+msgid "Error sending \"%s\" to %s"
+msgstr "\"%s\", %s-ലേക്കു് അയയ്ക്കുന്നതില് പിശക്"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:349
+msgid "Error sending a file"
+msgstr "ഫൈല് അയക്കുന്നതില് പിശക്"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:488
+#, c-format
+msgid "\"%s\" received from %s"
+msgstr "%2$s ല് നിന്നും \"%1$s\" സ്വീകരിച്ചു"
-#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
-msgid "<b>Keypad</b>"
-msgstr "<b>കീപാഡ്</b>"
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:493
+#, c-format
+msgid "\"%s\" sent to %s"
+msgstr "%2$s നു് \"%1$s\" അയച്ചു"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
-msgid "<b>Volume</b>"
-msgstr "<b>ഒച്ച</b>"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:496
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "ഫയല് കൈമാറ്റം പൂര്ത്തിയാക്കി"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
-msgid "Hang Up"
-msgstr "à´\95à´\9fàµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:779
+msgid "Waiting for the other participant's response"
+msgstr "à´ªà´\99àµ\8dà´\95àµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ മറàµ\8dറാളàµ\81à´\95à´³àµ\81à´\9fàµ\86 മറàµ\81à´ªà´\9fà´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\95ാതàµ\8dതിരിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17
-msgid "Send Video"
-msgstr "ചലച്ചിത്രം അയയ്ക്കുക"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
+#, c-format
+msgid "Checking integrity of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ന്റെ ഇന്റഗ്രിറ്റി പരിശോധിക്കുന്നു"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:326
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
#, c-format
-msgid "Conversations (%d)"
-msgstr "à´¸à´\82à´à´¾à´·à´£à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d (%d)"
+msgid "Hashing \"%s\""
+msgstr "ഹാഷിà´\99àµ\8d \"%s\""
-#: ../src/empathy-chat-window.c:418
-msgid "Topic:"
-msgstr "വിഷയം:"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:421
-msgid "Typing a message."
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82 à´\8eà´´àµ\81തിà´\95àµ\8dà´\95àµ\8aà´£àµ\8dà´\9fà´¿à´°à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81."
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
+msgid "File"
+msgstr "ഫയലàµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
-msgid "C_lear"
-msgstr "à´µàµ\83_à´¤àµ\8dതിയാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
+msgid "Remaining"
+msgstr "ബാà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´¯àµ\81à´³àµ\8dളതàµ\81àµ\8d"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
-msgid "Chat"
-msgstr "സലàµ\8dലാപà´\82"
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
+msgid "File Transfers"
+msgstr "ഫയലàµ\8dâ\80\8d à´\95àµ\88മാറàµ\8dà´±à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
-msgid "Insert _Smiley"
-msgstr "_വികാരചിഹ്നം ചേര്ക്കുക"
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
+msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+"പൂര്ത്തിയായതും റദ്ദാക്കിയതും പരാജയപ്പെട്ടതുമായ ഫയല് കൈമാറ്റങ്ങള് പട്ടികയില് നിന്നും നീക്കം "
+"ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:76
+msgid "_Import"
+msgstr "_അകത്തെടുക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:88
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"പുറത്തുനിന്നെടുക്കാനുള്ള അക്കൌണ്ടുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. പിഡ്ജിനില് നിന്നുള്ള അക്കൌണ്ടുകള് മാത്രമേ ഇപ്പോള് "
+"എമ്പതിയ്ക്കെടുക്കാന് സാധിയ്ക്കൂ."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:209
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "അക്കൗണ്ടുകള് അകത്തെടുക്കുക"
+
+#. Translators: this is the header of a treeview column
+#: ../src/empathy-import-widget.c:302
+msgid "Import"
+msgstr "അകത്തെടുക്കുക"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
-msgid "Invitation _message:"
-msgstr "à´\95àµ\8dഷണിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81à´\95àµ\8aà´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´³àµ\8dà´³ _സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82:"
+#: ../src/empathy-import-widget.c:311
+msgid "Protocol"
+msgstr "നിയമാവലി"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
+#: ../src/empathy-import-widget.c:335
+msgid "Source"
+msgstr "ഉറവിടം"
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:229
+msgid "Invite Participant"
+msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നയാളിനെ ക്ഷണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
+msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
+msgstr "സംഭാഷണത്തിലേക്കു് ക്ഷണിയ്ക്കുന്നതിനായി ഒരു വിലാസം തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
msgid "Invite"
msgstr "ക്ഷണിയ്ക്കുക"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "à´\95ിളിവാതിലàµ\8dâ\80\8d _à´\87à´\9fà´¤àµ\8dà´¤àµ\8bà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81àµ\8d മാറàµ\8dà´±àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
+msgid "Chat Room"
+msgstr "സലàµ\8dലാപ à´®àµ\81റി"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "à´\95ിളിവാതിലàµ\8dâ\80\8d _വലതàµ\8dà´¤àµ\8bà´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81àµ\8d മാറàµ\8dà´±àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
+msgid "Members"
+msgstr "à´\85à´\82à´\97à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
-msgid "Select who would you like to invite:"
-msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95ാരàµ\86യാണàµ\81àµ\8d à´\95àµ\8dഷണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¤àµ\86à´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95:"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
+msgid "Failed to list rooms"
+msgstr "à´®àµ\81റിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´²à´àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d പരാà´\9cയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
-msgid "You have been invited to join a chat conference."
-msgstr "നിങ്ങളെ ഒരു സല്ലാപ സമ്മേളനത്തില് ചേരുവാന് ക്ഷണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ക്ഷണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു: %s\n"
+"രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു: %s\n"
+"അംഗങ്ങള്: %s"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
+msgid "Yes"
+msgstr "അതെ"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
+msgid "No"
+msgstr "അല്ല"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:784
+msgid "Join Room"
+msgstr "മുറിയില് ചേരുക"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
+"കയറാനായി പട്ടികയിലുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ മുറികളില് ഞെക്കുകയോ ഇവിടെ മുറിയുടെ പേരു് നല്കുകയോ "
+"ചെയ്യുക"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
-msgid "_Contact"
-msgstr "_ബനàµ\8dà´§à´\82"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
+msgid "_Room:"
+msgstr "_à´®àµ\81റി:"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:10
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ഉള്ളടക്കം"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
+msgstr ""
+"മുറി ഏതു് സെര്വ്വറിലാണെന്നു് പറയുക, ഇപ്പോഴുള്ള അക്കൌണ്ടിന്റെ സെര്വ്വറില് തന്നെയാണു് മുറിയെങ്കില് ഇതു് "
+"കാലിയായിടുക"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
-msgid "_Conversation"
-msgstr "_സംഭാഷണങ്ങള്"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
+msgstr ""
+"മുറി ഏതു് സെര്വ്വറിലാണെന്നു് പറയുക, ഇപ്പോഴുള്ള അക്കൌണ്ടിന്റെ സെര്വ്വറില് തന്നെയാണു് മുറിയെങ്കില് ഇതു് "
+"കാലിയായിടുക"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "കിളിവാതില് _വേര്പ്പെടുത്തുക"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+msgid "_Server:"
+msgstr "_സെര്വര്:"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
+msgid "Couldn't load room list"
+msgstr "മുറിയ്ക്കുള്ള വിലാസപ്പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "Room List"
+msgstr "മുറികളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:188
+msgid "Respond"
+msgstr "പ്രതികരിക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
+msgid "Answer with video"
+msgstr "വീഡിയോ വഴി ഉത്തരം നല്കുക"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:215
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:225
+msgid "Decline"
+msgstr "നിഷേധിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:230
+msgid "Accept"
+msgstr "സ്വീകരിയ്ക്കുക"
+
+#. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
+#. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
+#. * brings the password popup.
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:240
+msgid "Provide"
+msgstr "നല്കുക"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:143
+msgid "Message received"
+msgstr "ഒരു സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:144
+msgid "Message sent"
+msgstr "സന്ദേശം അയച്ചു"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:145
+msgid "New conversation"
+msgstr "പുതിയ വര്ത്തമാനം"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
-msgid "_Favorite Chatroom"
-msgstr "_ഇഷ്ടപ്പെട്ട സല്ലാപമുറി"
+#: ../src/empathy-preferences.c:146
+msgid "Contact comes online"
+msgstr "ബന്ധം ഓണ്ലൈനാകുന്നു"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "_സഹായം"
+#: ../src/empathy-preferences.c:147
+msgid "Contact goes offline"
+msgstr "ബന്ധം ഓഫ്ലൈനായി"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "_അടുത്ത കിളിവാതില്"
+#: ../src/empathy-preferences.c:148
+msgid "Account connected"
+msgstr "അക്കൌണ്ടുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "_മുമ്പത്തെ കിളിവാതില്"
+#: ../src/empathy-preferences.c:149
+msgid "Account disconnected"
+msgstr "അക്കൌണ്ടുമായി ബന്ധം വേര്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_കിളിവാതിലുകള്"
+#: ../src/empathy-preferences.c:386
+msgid "Language"
+msgstr "ഭാഷ"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
-msgid "Name"
-msgstr "പേരു്:"
+#. translators: Contact name for the chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:637
+msgid "Juliet"
+msgstr "കുമാരന്"
+
+#. translators: Contact name for the chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:644
+msgid "Romeo"
+msgstr "ആശാന്"
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:650
+msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
+msgstr "സ്വാതന്ത്ര്യം തന്നെ അമ്യതം"
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:654
+msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
+msgstr "സ്വാതന്ത്ര്യം തന്നെ ജീവിതം"
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:657
+msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
+msgstr "പാരതന്ത്ര്യം മാനികള്ക്ക്"
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:660
+msgid "And I'll no longer be a Capulet."
+msgstr "മ്രതിയെക്കാള് ഭയാനകം"
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:663
+msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
+msgstr "കൂമാരനാശാന്"
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:666
+msgid "Juliet has disconnected"
+msgstr "കുമാരന് വിഛേദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:1032
+msgid "Preferences"
+msgstr "മുന്ഗണനകള്"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
-msgid "Room"
-msgstr "à´®àµ\81റി"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
+msgid "Show groups"
+msgstr "à´\95àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
-msgid "Auto-Connect"
-msgstr "à´¸àµ\8dവയà´\82-à´\98à´\9fà´¿à´ªàµ\8dപിക്കുക"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+msgid "Show account balances"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fàµ\8d à´\85വസàµ\8dà´¥à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിയàµ\8dക്കുക"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
-msgid "Edit Favorite Room"
-msgstr "à´\87à´·àµ\8dà´\9fà´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9f à´®àµ\81റി മാറàµ\8dà´±àµ\81ക"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2241
+msgid "Contact List"
+msgstr "ബനàµ\8dധപàµ\8dà´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿ക"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
-msgid "Join room on start_up"
-msgstr "à´¤àµ\81_à´\9fà´\99àµ\8dà´\99àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d തനàµ\8dà´¨àµ\86 à´®àµ\81റിയിലàµ\8dâ\80\8d à´\95യറàµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+msgid "Start chats in:"
+msgstr "à´\9aാറàµ\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´\87വിà´\9fàµ\86 à´\86à´°à´\82à´à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95:"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
-msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
-msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d ബനàµ\8dധപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´°à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95à´¯àµ\81à´\82 à´\8eà´®àµ\8dപതി à´¤àµ\81à´\9fà´\99àµ\8dà´\99àµ\81à´\95à´¯àµ\81à´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95യാണàµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´\88 സലàµ\8dലാപ à´®àµ\81റിയിലàµ\8dâ\80\8d à´\95യറàµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+msgid "new ta_bs"
+msgstr "à´ªàµ\81തിയ à´±àµ\8dറാബàµ\81_à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
-msgid "Manage Favorite Rooms"
-msgstr "à´\87à´·àµ\8dà´\9fà´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9f à´®àµ\81റിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+msgid "new _windows"
+msgstr "à´ªàµ\81തിയ _à´\9cാലà´\95à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
-msgid "N_ame:"
-msgstr "പേ_രു്:"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+msgid "Show _smileys as images"
+msgstr "_വികാരചിഹ്നങ്ങള് ചിത്രങ്ങളായി കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
-msgid "S_erver:"
-msgstr "à´¸àµ\86_à´°àµ\8dâ\80\8dവരàµ\8dâ\80\8d:"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+msgid "Show contact _list in rooms"
+msgstr "à´®àµ\81റിà´\95ളിലàµ\8dâ\80\8d ബനàµ\8dധപàµ\8dà´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿_à´\95 à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
-msgid "_Room:"
-msgstr "_മുറി:"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+msgid "Log conversations"
+msgstr "മുന്നത്തെ വര്ത്തമാനങ്ങള്"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:166
-#, c-format
-msgid ""
-"New message from %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ല് നിന്നുള്ള പുതിയ സന്ദേശം:\n"
-"%s"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Display incoming events in the notification area"
+msgstr "അറിയിപ്പിനുള്ള സ്ഥലത്തു് വരുന്ന ഇവന്റുകള് കാണിക്കുക"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:205
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "%s വിളിയ്ക്കുന്നു"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+msgid "_Automatically connect on startup"
+msgstr "തുടങ്ങുമ്പോള് സ്വയം _കണക്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:238
-#, c-format
-msgid "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external application to handle it."
-msgstr "%s നിങ്ങളെ ക്ഷണിയ്ക്കുകയാണു്, പക്ഷേ അതു് കൈകാര്യം ചെയ്യാനുള്ള പുറമെയുള്ള പ്രയോഗം നിങ്ങളുടെ കയ്യിലില്ല."
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+msgid "Behavior"
+msgstr "പെരുമാറ്റം"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:263
-msgid "Invitation Error"
-msgstr "à´\95àµ\8dഷണതàµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d പിശà´\95àµ\81àµ\8d:"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+msgid "General"
+msgstr "à´ªàµ\8aà´¤àµ\81വായ"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:289
-#, c-format
-msgid "%s is offering you an invitation. An external application will be started to handle it."
-msgstr "%s നിങ്ങളെ ക്ഷണിയ്ക്കുകയാണു്. ഇതു് കൈകാര്യം ചെയ്യാന് പുറമെയുള്ളൊരു പ്രയോഗം തുടങ്ങുന്നതായിരിയ്ക്കും."
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+msgid "_Enable bubble notifications"
+msgstr "കുമിളയായി അറിയിയ്ക്കുന്നതു് _പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുക"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:345
-#, c-format
-msgid "Subscription requested by %s"
-msgstr "%s വരിക്കാരനാകാന് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+msgid "Disable notifications when _away or busy"
+msgstr "നിങ്ങള് ദൂരെയോ തിരക്കിലോ ആയിരിക്കുമ്പോള് പൊങ്ങിവരുന്ന അറിയിപ്പുകള് കാണിയ്ക്കരുതു്"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"സന്ദേശം: %s"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+msgstr "_സല്ലാപം ശ്രദ്ധയിലല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോള് അറിയിപ്പുകള് കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../src/empathy-main-window.c:466
-msgid "Show and edit accounts"
-msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95à´¯àµ\81à´\82 മാറàµ\8dà´±à´\82 വരàµ\81à´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95à´¯àµ\81à´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯ുക"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+msgid "Enable notifications when a contact comes online"
+msgstr "à´\93à´£àµ\8dâ\80\8dà´²àµ\88à´¨àµ\8dâ\80\8d à´\86à´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\85റിയിപàµ\8dà´ªàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതന à´¸à´\9càµ\8dà´\9cമാà´\95àµ\8dà´\95ുക"
-#: ../src/empathy-main-window.c:836
-msgid "Contact"
-msgstr "ബനàµ\8dà´§à´\82"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
+msgstr "à´\93à´«àµ\8dâ\80\8cà´²àµ\88à´¨àµ\8dâ\80\8d à´\86à´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´\85റിയിപàµ\8dà´ªàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതന à´¸à´\9càµ\8dà´\9cമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1038
-msgid "_Edit account"
-msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fà´¿à´²àµ\8dâ\80\8d _മാറàµ\8dà´±à´\82 വരàµ\81à´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+msgid "Notifications"
+msgstr "à´\85റിയിപàµ\8dà´ªàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1121
-msgid "No error specified"
-msgstr "പിശà´\95àµ\8aà´¨àµ\8dà´¨àµ\81à´\82 à´µàµ\8dà´¯à´\95àµ\8dതമാà´\95àµ\8dà´\95ിയിലàµ\8dà´²"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+msgid "_Enable sound notifications"
+msgstr "ശബàµ\8dദമàµ\81പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aàµ\81àµ\8d à´\85റിയിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതàµ\81àµ\8d à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതനസà´\9càµ\8dà´\9cമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1124
-msgid "Network error"
-msgstr "ശൃംഖലയില് പിഴവു്"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+msgid "Disable sounds when _away or busy"
+msgstr "_ദൂരെയോ തിരക്കിലോ ആകുമ്പോള് ശബ്ദം കേള്പ്പിയ്ക്കാതിരിക്കുക"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1127
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "തിരിà´\9aàµ\8dà´\9aറിയലàµ\8dâ\80\8d പരാà´\9cയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+msgid "Play sound for events"
+msgstr "à´¸à´\82à´à´µà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d ശബàµ\8dà´¦à´\82 à´\95àµ\87à´³àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dപിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1130
-msgid "Encryption error"
-msgstr "à´\8eà´¨àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´°à´¿à´ªàµ\8dഷനിലàµ\8dâ\80\8d പിശà´\95àµ\81àµ\8d"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+msgid "Sounds"
+msgstr "ശബàµ\8dà´¦à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1133
-msgid "Name in use"
-msgstr "à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¤àµ\8dതിലàµ\81à´£àµ\8dà´\9fàµ\81àµ\8d"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
+msgstr "à´\95àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´®àµ\86à´\9aàµ\8dà´\9aà´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´¨àµ\8dനതിനായി _à´\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8b റദàµ\8dദാà´\95àµ\8dà´\95à´²àµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1136
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം നല്കിയില്ല"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+msgid ""
+"Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
+"person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
+"hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
+"off and restarting the call."
+msgstr ""
+"എക്കോ റദ്ദാക്കല് വഴി നിങ്ങളുടെ ശബ്ദം കുറച്ചുകൂടി വ്യക്തമായി വിളിച്ച വ്യക്തിയ്ക്കു് കേള്ക്കുവാന് "
+"സാധിയ്ക്കുന്നു. പക്ഷേ ചില കമ്പ്യൂട്ടറുകളില് ചില പ്രശ്നങ്ങള് സൃഷ്ടിയ്ക്കാം. എന്തെങ്കിലും "
+"അസ്വാഭാവികമായ ശബ്ദം കേട്ടാല്, എക്കോ റദ്ദാക്കല് ഓഫ് ചെയ്തു് വീണ്ടും കോള് ആരംഭിയ്ക്കുക."
-#: ../src/empathy-main-window.c:1139
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dà´¯à´\82പതàµ\8dà´°à´\82 വിശàµ\8dവാസമിലàµ\8dലാതàµ\8dà´¤àµ\81àµ\8d"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
+msgid "_Publish location to my contacts"
+msgstr "à´¸àµ\8dവനàµ\8dà´¤ വിലാസà´\99àµ\8dà´\99ളിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´¸àµ\8dഥാനà´\82 à´ªàµ\8dരസദàµ\8dà´§àµ\80à´\95à´°à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81_à´\95"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1142
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം കാലാവധി തീര്ന്നതു്"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+msgid ""
+"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ സ്ഥലം, സംസ്ഥാനം, രാജ്യം എന്നിവയേക്കാള് കൂടുതല് ഒന്നും ലഭ്യമാകില്ല എന്നാണു് റെഡ്യൂസ്ഡ് "
+"ലോക്കേഷന് ആക്യുറസി എന്നതിന്റെ അര്ത്ഥം. ജിപിഎസ് കോര്ഡിനേറ്റുകള് 1 ഡെസിമല് സ്ഥലമാകുന്നു."
-#: ../src/empathy-main-window.c:1145
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം സജീകമാക്കാത്തതു്"
+#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
+msgid "_Reduce location accuracy"
+msgstr "സ്ഥല കൃത്യത _കുറയ്ക്കുക"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1148
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´¤àµ\8dതിലàµ\86 à´¹àµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´ªàµ\8aà´°àµ\81à´¤àµ\8dതമിലàµ\8dà´²"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
+msgid "Privacy"
+msgstr "à´¸àµ\8dà´µà´\95ാരàµ\8dയത"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1151
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´¤àµ\8dതിലàµ\86 à´\92à´ªàµ\8dà´ªàµ\81àµ\8d à´ªàµ\8aà´°àµ\81à´¤àµ\8dതമിലàµ\8dà´²"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
+msgid "_GPS"
+msgstr "à´\9cà´¿_പിà´\8eà´¸àµ\8d"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1154
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´\82 à´¸àµ\8dവയà´\82 à´\92à´ªàµ\8dപിà´\9fàµ\8dà´\9fതാണàµ\81àµ\8d"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
+msgid "_Cellphone"
+msgstr "_à´¸àµ\86à´²àµ\8dâ\80\8dà´«àµ\8bà´£àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1157
-msgid "Certificate error"
-msgstr "സാà´\95àµ\8dà´·àµ\8dയപതàµ\8dà´°à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d പിശà´\95àµ\81àµ\8d"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
+msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
+msgstr "à´¨àµ\86à´±àµ\8dà´±àµ\8d_വരàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d (à´\90പി, à´µàµ\88à´«àµ\88)"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1160
-msgid "Unknown error"
-msgstr "à´\85റിയാതàµ\8dà´¤ à´\8fà´¤àµ\8b പിശà´\95àµ\81àµ\8d"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
+msgid "Location sources:"
+msgstr "à´¸àµ\8dഥാനതàµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´\89റവിà´\9fà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d:"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
-msgid "Contact List"
-msgstr "ബന്ധപ്പട്ടിക"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
+msgid ""
+"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് നിഘണ്ടു ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുള്ള ഭാഷകള് മാത്രമേ പട്ടികയിലുള്ളൂ."
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
-msgid "Context"
-msgstr "സനàµ\8dദരàµ\8dâ\80\8dà´à´\82"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
+msgid "Enable spell checking for languages:"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¤àµ\8dà´¤àµ\86à´±àµ\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d പരിശàµ\8bധിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´à´¾à´·à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d:"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
-msgid "Join _Favorites"
-msgstr "_ഇഷ്ടപ്പെട്ടതില് ചേരുക"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:42
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
-msgid "Join _New..."
-msgstr "_പുതിയതില് ചേരുക..."
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:43
+msgid "Chat Th_eme:"
+msgstr "സല്ലാപത്തിന്റെ രം_ഗവിതാനം:"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
-msgid "Manage Favorites"
-msgstr "à´\87à´·àµ\8dà´\9fà´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fà´µ à´\95àµ\88à´\95ാരàµ\8dà´¯à´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:44
+msgid "Variant:"
+msgstr "à´µàµ\87രിയനàµ\8dà´±àµ\8d"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "_ഓഫ്ലൈനായ ബന്ധങ്ങളും കാണിയ്ക്കുക"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:45
+msgid "Themes"
+msgstr "പ്രമോയങ്ങള്"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_അക്കൌണ്ടുകള്"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:244
+msgid "Provide Password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നല്കുക"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_ബന്ധം ചേര്ക്കുക..."
+#: ../src/empathy-roster-window.c:250
+msgid "Disconnect"
+msgstr "വിഛേദിക്കുക"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
-msgid "_New Conversation..."
-msgstr "_പുതിയ സംഭാഷണം..."
+#: ../src/empathy-roster-window.c:493
+msgid "You need to setup an account to see contacts here."
+msgstr "ഇവിടെ വിലാസങ്ങള് കാണുന്നതിനായി ഒരു അക്കൌണ്ട് സജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
-msgid "_Personal Information"
-msgstr "_സ്വകാര്യ വിവരം"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:569
+#, c-format
+msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
+msgstr ""
+"ക്ഷമിയ്ക്കണം, %s അക്കൌണ്ടുകള്, %s സോഫ്റ്റ്വെയര് പരിഷ്കരിച്ചാല് മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധിയ്ക്കൂ."
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
-msgid "_Room"
-msgstr "_മുറി"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:670
+msgid "Windows Live"
+msgstr "വിന്ഡോസ് ലൈവ്"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
-msgid "Chat Rooms"
-msgstr "സലàµ\8dലാപ à´®àµ\81റിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:674
+msgid "Facebook"
+msgstr "à´«àµ\87à´¸àµ\8dà´¬àµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
-msgid "Browse:"
-msgstr "പരതുക:"
+#. translators: %s is an account name like 'Facebook' or 'Google Talk'
+#: ../src/empathy-roster-window.c:689
+#, c-format
+msgid "%s account requires authorisation"
+msgstr "%s അക്കൌണ്ടിന് അധികാരപ്പെടുത്തല് വേണം"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
-msgstr "à´\95യറാനായി à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95യിലàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\92à´¨àµ\8dà´¨àµ\8b à´\85തിലധിà´\95à´®àµ\8b à´®àµ\81റിà´\95ളിലàµ\8dâ\80\8d à´\9eàµ\86à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95à´¯àµ\8b à´\87വിà´\9fàµ\86 à´®àµ\81റിയàµ\81à´\9fàµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d നലàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\81à´\95à´¯àµ\8b à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:700
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "à´\93à´£àµ\8dâ\80\8dà´²àµ\88à´¨àµ\8dâ\80\8d à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\97à´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
-msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server"
-msgstr "à´®àµ\81റി à´\8fà´¤àµ\81àµ\8d à´¸àµ\86à´°àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\8dവറിലാണàµ\86à´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d പറയàµ\81à´\95, à´\87à´ªàµ\8dà´ªàµ\8bà´´àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fà´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´¸àµ\86à´°àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\8dവറിലàµ\8dâ\80\8d തനàµ\8dà´¨àµ\86യാണàµ\81àµ\8d à´®àµ\81റിയàµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´\87à´¤àµ\81àµ\8d à´\95ാലിയായിà´\9fàµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:747
+msgid "Update software..."
+msgstr "à´¸àµ\8bà´«àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dâ\80\8cà´µàµ\86യരàµ\8dâ\80\8d പരിഷàµ\8dà´\95à´°à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95..."
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
-msgid "Join"
-msgstr "à´\95യറുക"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:753
+msgid "Reconnect"
+msgstr "à´µàµ\80à´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´\82 à´\95à´£à´\95àµ\8dà´\9fàµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯ുക"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
-msgid "Join New"
-msgstr "à´ªàµ\81തിയതിലàµ\8dâ\80\8d à´\95യറുക"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:757
+msgid "Edit Account"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fàµ\81àµ\8d à´\9aà´¿à´\9fàµ\8dà´\9fà´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ുക"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "à´ªàµ\81_à´¤àµ\81ക്കുക"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:762
+msgid "Close"
+msgstr "à´\85à´\9fക്കുക"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
-msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
-msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d നലàµ\8dâ\80\8dà´\95à´¿à´¯ à´¸àµ\86à´°àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\8dവറിലàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´®àµ\81റിà´\95à´³àµ\86à´²àµ\8dലാà´\82 à´\88 à´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95യിലàµ\81à´£àµ\8dà´\9fàµ\81àµ\8d."
+#: ../src/empathy-roster-window.c:904
+msgid "Top up account"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fàµ\8d à´\9fàµ\8bà´ªàµ\8dപപàµ\8dà´ªàµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95"
-#: ../src/empathy-preferences.c:264
-msgid "Language"
-msgstr "à´à´¾à´·"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1590
+msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
+msgstr "à´\87വിà´\9fàµ\86 വിലാസà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´\95ാണണമàµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´\92à´°àµ\81 à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fàµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\81à´\82 à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതന à´¸à´\9càµ\8dà´\9cമാà´\95àµ\8dà´\95à´£à´\82."
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>ചമയം</b>"
+#. translators: argument is an account name
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1598
+#, c-format
+msgid "You need to enable %s to see contacts here."
+msgstr "ഇവിടെ വിലാസങ്ങള് കാണുന്നതിനായി %s പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
-#. To translators: Audio notifications preferences
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>ശബ്ദം</b>"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1676
+msgid "Change your presence to see contacts here"
+msgstr "ഇവിടെ വിലാസങ്ങള് കാണുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ സാന്നിദ്ധ്യം മാറ്റുക"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Behaviour</b>"
-msgstr "<b>പെരുമാറ്റം</b>"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1685
+msgid "No match found"
+msgstr "ചേരുന്നവ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Contact List</b>"
-msgstr "<b>ബന്ധപ്പട്ടിക</b>"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1692
+msgid "You haven't added any contact yet"
+msgstr "താങ്കള് സമ്പര്ക്കങ്ങളൊന്നും ചേര്ത്തിട്ടില്ല"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
-msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
-msgstr "<b>അക്ഷരത്തെറ്റുകള് പരിശോധിയ്ക്കേണ്ട ഭാഷകള്:</b>"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1695
+msgid "No online contacts"
+msgstr "ഓണ്ലൈന് വിലാസങ്ങള് ലഭ്യമല്ല"
-#. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc.
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
-msgid "<b>Visual</b>"
-msgstr "<b>കാഴ്ചയില്</b>"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
+msgid "_New Conversation..."
+msgstr "_പുതിയ സംഭാഷണം..."
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
-msgid "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed.</small>"
-msgstr "<small>നിങ്ങള് ഇപ്പോള് നിഘണ്ടു ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുള്ള ഭാഷകള് മാത്രമേ പട്ടികയിലുള്ളൂ.</small>"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
+msgid "New _Call..."
+msgstr "ഒരു _ചാറ്റ്..."
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
-msgid "Automatically _connect on startup "
-msgstr "à´¤àµ\81à´\9fà´\99àµ\8dà´\99àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d à´¸àµ\8dവയà´\82 _ബനàµ\8dധപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
+msgid "Contacts"
+msgstr "വിലാസà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
-msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-msgstr "ബനàµ\8dധപàµ\8dà´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95യിലàµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´\89പയàµ\8bà´\95àµ\8dതാവàµ\81àµ\8d à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\99àµ\8dà´\99ളാണàµ\81àµ\8d à´\85വതാരà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
+msgid "_Add Contacts..."
+msgstr "വിലാസà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´\9aàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81_à´\95..."
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
-msgid "Chat Th_eme:"
-msgstr "സലàµ\8dലാപതàµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´°à´\82_à´\97വിതാനà´\82:"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
+msgid "_Search for Contacts..."
+msgstr "വിലാസà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\86_à´°à´¯àµ\81à´\95..."
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
-msgid "Display notifications when contacts come _online"
-msgstr "ബന്ധങ്ങള് _ഓണ്ലൈനാകുമ്പോള് അറിയിപ്പുകള് കാണിയ്ക്കുക"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
+msgid "_Blocked Contacts"
+msgstr "_തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു വിലാസങ്ങള് "
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
-msgid "Enable sounds when _away"
-msgstr "_à´¦àµ\82à´°àµ\86യാà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dà´¦à´\82 à´ªàµ\8dരായàµ\8bà´\97à´¿à´\95മാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7
+msgid "_Rooms"
+msgstr "_à´®àµ\81റിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
-msgid "Enable sounds when _busy"
-msgstr "_തിരà´\95àµ\8dà´\95ിലാà´\95àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dà´¦à´\82 à´ªàµ\8dരായàµ\8bà´\97à´¿à´\95മാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
+msgid "_Join..."
+msgstr "_à´¯àµ\8bà´\9cà´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95..."
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
-msgid "General"
-msgstr "പൊതുവായ"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9
+msgid "Join _Favorites"
+msgstr "_ഇഷ്ടപ്പെട്ടതില് ചേരുക"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
-msgid "Notifications"
-msgstr "à´\85റിയിപàµ\8dà´ªàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10
+msgid "_Manage Favorites"
+msgstr "à´\87à´·àµ\8dà´\9fà´ªàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fà´µ à´\95àµ\88_à´\95ാരàµ\8dà´¯à´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
-msgid "Preferences"
-msgstr "മുന്ഗണനകള്"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "_ഫയല് കൈമാറ്റങ്ങള്"
+
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_അക്കൌണ്ടുകള്"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
-msgid "Show _avatars"
-msgstr "_à´\85വതാരà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14
+msgid "P_references"
+msgstr "_à´®àµ\81à´¨àµ\8dâ\80\8dà´\97ണനà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
-msgid "Show _smileys as images"
-msgstr "_വികാരചിഹ്നങ്ങള് ചിത്രങ്ങളായി കാണിയ്ക്കുക"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15
+msgid "Help"
+msgstr "സഹായം"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
-msgid "Show co_mpact contact list"
-msgstr "à´\9aàµ\81_à´°àµ\81à´\99àµ\8dà´\99à´¿à´¯ ബനàµ\8dധപàµ\8dà´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95 à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16
+msgid "About Empathy"
+msgstr "à´\8eà´®àµ\8dപതിയàµ\86à´ªàµ\8dപറàµ\8dറി"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
-msgid "Sort by _name"
-msgstr "_പേരനുസരിച്ചു് അടുക്കുക"
+#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "പുറത്തു് _കടക്കുക"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
-msgid "Sort by s_tate"
-msgstr "_അവസ്ഥയനുസരിച്ചു് അടുക്കി വയ്ക്കുക"
+#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1
+msgid "Account settings"
+msgstr "അക്കൗണ്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള്"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന"
+#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_ഓണ്ലൈന് ആകുക"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
-msgid "Themes"
-msgstr "രംഗവിതാനങ്ങള്"
+#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:3
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "_ഓഫ്ലൈനായ ബന്ധങ്ങളും കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "വിലാസം ചേര്ക്കു_ക..."
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
-msgid "_Open new chats in separate windows"
-msgstr "പുതിയ സല്ലാപങ്ങള് വ്യത്യസ്ത ജാലകങ്ങളില് _തുറക്കുക"
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+msgid "_New Conversation…"
+msgstr "_പുതിയ വര്ത്തമാനം"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:27
-msgid "_Play sound when messages arrive"
-msgstr "സനàµ\8dà´¦àµ\87à´¶à´\82 വരàµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d ശബàµ\8dദമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95 (_P)"
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+msgid "New _Call…"
+msgstr "à´ªàµ\81തിയ _à´\95àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d..."
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:177
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
+msgid "Done"
+msgstr "പൂര്ത്തിയായി"
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
-msgid "_Show Contact List"
-msgstr "ബനàµ\8dധപàµ\8dà´ªà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´\95 _à´\95ാണിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:208
+msgid "Please enter your account details"
+msgstr "ദയവായി നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´\85à´\95àµ\8dà´\95àµ\8cà´£àµ\8dà´\9fàµ\8d വിവരà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d നലàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\81à´\95"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "ലഭ്യത"
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
+#, c-format
+msgid "Edit %s account options"
+msgstr "അക്കൗണ്ട് ഐച്ഛികങ്ങള് %s ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക"
+#: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1
+msgid "Integrate your IM accounts"
+msgstr "ഐഎം അക്കൌണ്ടുകള് ഒന്നിപ്പിക്കുക"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter status message:"
-#~ msgstr "സന്ദേശം:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status Message Presets"
-#~ msgstr "സന്ദേശം:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add to status message list"
-#~ msgstr "സന്ദേശം:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
-#~ msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "ലഭ്യത"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An unknown error occurred."
-#~ msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection refused."
-#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection timed out."
-#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer."
-#~ msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "തള്ളിക്കളയുക"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retry connection"
-#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Deny"
-#~ msgstr "അയയ്ക്കുക"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "നാമം:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Connect"
-#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "അടയാളവാക്ക്:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preset status messages."
-#~ msgstr "സന്ദേശം:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Na_me:"
-#~ msgstr "നാമം:"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_No"
-#~ msgstr "അല്ല"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Yes"
-#~ msgstr "അതെ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available..."
-#~ msgstr "ലഭ്യത"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Busy..."
-#~ msgstr "തിരക്ക്"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Away..."
-#~ msgstr "ദൂരെ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Por_t:"
-#~ msgstr "വഴി:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gossip - Preferences"
-#~ msgstr "മുന്ഗണനകള്"
-#~ msgid "_Reply..."
-#~ msgstr "മറുപടി..."
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "ചേര്ക്കുക"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "അയയ്ക്കുക"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "translator_credits_old"
-#~ msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>"
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "മറ്റുള്ളവ"
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "മിനിട്ട്"
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "i"
+#~ msgid "Show avatars"
+#~ msgstr "അവതാരങ്ങളെ കാണിക്കുക"