-#: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:324
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Falló la autenticación"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:326
-msgid "Encryption error"
-msgstr "Error de cifrado"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294
-msgid "Name in use"
-msgstr "Nombre en uso"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "No se proporcionó el certificado"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "Certificado sin confianza"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "El certificado ha expirado"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "El certificado no está activado"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "El nombre del equipo del certificado no coincide"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "La huella del certificado no coincide"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "Certificado firmado consigo mismo"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310
-msgid "Certificate error"
-msgstr "Error del certificado"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:344
-msgid "Encryption is not available"
-msgstr "El cifrado no está disponible"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:346
-msgid "Certificate is invalid"
-msgstr "El certificado no es válido"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:348
-msgid "Connection has been refused"
-msgstr "Se rechazó la conexión"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
-msgid "Connection can't be established"
-msgstr "No se pudo establecer la conexión"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
-msgid "Connection has been lost"
-msgstr "Se perdió la conexión"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:354
-msgid "This resource is already connected to the server"
-msgstr "El recurso ya está conectado al servidor"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
-msgid ""
-"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr ""
-"Se ha reemplazado la conexión por una conexión nueva usando el mismo recurso"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:359
-msgid "The account already exists on the server"
-msgstr "La cuenta ya existe en el servidor"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:361
-msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
-msgstr ""
-"Actualmente el servidor está demasiado ocupado para gestionar la conexión"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:363
-msgid "Certificate has been revoked"
-msgstr "Se revocó el certificado"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:365
-msgid ""
-"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
-"El certificado usa un algoritmo de cifrado inseguro o es criptográficamente "
-"débil"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
-msgid ""
-"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
-"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr ""
-"La longitud del servidor de certificados o la profundidad de la cadena del "
-"servidor de certificados exceden los límites impuestos por la biblioteca "
-"cripotográfica"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:372
-msgid "Your software is too old"
-msgstr "Su software es demasiado antiguo"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:531
-msgid "People Nearby"
-msgstr "Gente cerca"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:536
-msgid "Yahoo! Japan"
-msgstr "Yahoo Japón"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:565
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:566
-msgid "Facebook Chat"
-msgstr "Chat de Facebook"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:88
-#, c-format
-msgid "%d second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "hace %d segundo"
-msgstr[1] "hace %d segundos"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:93
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "hace %d minuto"
-msgstr[1] "hace %d minutos"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:98
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "hace %d hora"
-msgstr[1] "hace %d horas"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:103
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "hace %d día"
-msgstr[1] "hace %d días"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:108
-#, c-format
-msgid "%d week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "hace %d semana"
-msgstr[1] "hace %d semanas"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:113
-#, c-format
-msgid "%d month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "hace %d mes"
-msgstr[1] "hace %d meses"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:136
-msgid "in the future"
-msgstr "en el futuro"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:540
-msgid "All accounts"
-msgstr "Todas las cuentas"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:694
-#: ../src/empathy-import-widget.c:321
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:695
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:696
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:697
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:769
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:826
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
-msgid "My Web Accounts"
-msgstr "Mis cuentas web"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1209
-#, c-format
-msgid "The account %s is edited via %s."
-msgstr "La cuenta %s se edita a través de %s."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1215
-#, c-format
-msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
-msgstr "No se puede editar la cuenta %s en Empathy."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1234
-msgid "Launch My Web Accounts"
-msgstr "Lanzar My Web Accounts"
-
-#. general handler
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1242
-#, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Editar %s"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1592
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
-msgid "Username:"
-msgstr "Nombre de usuario:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1910
-msgid "A_pply"
-msgstr "_Aplicar"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1940
-msgid "L_og in"
-msgstr "Iniciar _sesión"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2014
-msgid "This account already exists on the server"
-msgstr "Esta cuenta ya existe en el servidor"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2017
-msgid "Create a new account on the server"
-msgstr "Crear una cuenta nueva en el servidor"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2209
-msgid "Ca_ncel"
-msgstr "Ca_ncelar"
-
-#. To translators: The first parameter is the login id and the
-#. * second one is the network. The resulting string will be something
-#. * like: "MyUserName on freenode".
-#. * You should reverse the order of these arguments if the
-#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2487
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%1$s en %2$s"
-
-#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
-#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2513
-#, c-format
-msgid "%s Account"
-msgstr "Cuenta %s"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2517
-msgid "New account"
-msgstr "Cuenta nueva"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
-msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
-msgstr "<b>Ejemplo:</b> MiNombreEnPantalla"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzadas"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Contra_seña:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Recordar contraseña"
-
-#. remember password ticky box
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311
-msgid "Remember password"
-msgstr "Recordar contraseña"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
-msgid "Screen _Name:"
-msgstr "_Nombre en pantalla:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
-msgid "What is your AIM password?"
-msgstr "¿Cuál es su contraseña de AIM?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
-msgid "What is your AIM screen name?"
-msgstr "¿Cuál es su nombre en pantalla para AIM?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Puerto:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Servidor:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
-msgid "<b>Example:</b> username"
-msgstr "<b>Ejemplo:</b> usuario"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
-msgid "Login I_D:"
-msgstr "_ID de sesión:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
-msgid "What is your GroupWise User ID?"
-msgstr "¿Cuál es su ID de usuario para GroupWise?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
-msgid "What is your GroupWise password?"
-msgstr "¿Cuál es su contraseña de GroupWise?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
-msgid "<b>Example:</b> 123456789"
-msgstr "<b>Ejemplo:</b> 123456789"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
-msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr "C_onjunto de caracteres:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-msgid "ICQ _UIN:"
-msgstr "_UIN ICQ:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-msgid "What is your ICQ UIN?"
-msgstr "¿Cuál es su UIN de ICQ?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-msgid "What is your ICQ password?"
-msgstr "¿Cuál es su contraseña de ICQ?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:206
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:239
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:209
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:212
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:215
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
-#. * best to keep the English version.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:244
-msgid "Register"
-msgstr "Registrador"
-
-#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
-#. * best to keep the English version.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:249
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:252
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
-msgid "Character set:"
-msgstr "Conjunto de caracteres:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
-msgid ""
-"Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
-"password."
-msgstr ""
-"La mayoría de los servidores IRC no necesitan una contraseña, de tal forma "
-"que si no está seguro, no introduzca una contraseña."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
-msgid "Network:"
-msgstr "Red:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Apodo:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
-msgid "Quit message:"
-msgstr "Mensaje de salida:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
-msgid "Real name:"
-msgstr "Nombre real:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
-msgid "Servers"
-msgstr "Servidores"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
-msgid "What is your IRC nickname?"
-msgstr "¿Cuál es su apodo del IRC?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
-msgid "Which IRC network?"
-msgstr "¿Qué red de IRC?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
-msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
-msgstr "<b>Ejemplo:</b> usuario@gmail.com"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
-msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
-msgstr "<b>Ejemplo:</b> usuario@jabber.org"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
-msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
-msgstr "Requiere ci_frado (TLS/SSL)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
-msgid "I_gnore SSL certificate errors"
-msgstr "_Ignorar los errores de certificados SSL"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
-msgid "Override server settings"
-msgstr "Sobreescribir los ajustes del servidor"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
-msgid "Priori_ty:"
-msgstr "Pri_oridad:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
-msgid "Reso_urce:"
-msgstr "Re_curso:"
-
-#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
-msgid ""
-"This is your username, not your normal Facebook login.\n"
-"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
-"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
-"Facebook username if you don't have one."
-msgstr ""
-"Este es su nombre de usuario, no su inicio de sesión normal en Facebook.\n"
-"Si es facebook.com/<b>usuario</b>, introduzca <b>usuario</b>.\n"
-"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">esta página</a> para "
-"elegir un nombre de usuario en Facebook si no tiene uno."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
-msgid "Use old SS_L"
-msgstr "Usar SS_L antiguo"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
-msgid "What is your Facebook password?"
-msgstr "¿Cuál es su contraseña de Facebook?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
-msgid "What is your Facebook username?"
-msgstr "¿Cuál es su usuario de Facebook?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
-msgid "What is your Google ID?"
-msgstr "¿Cuál es su ID de Google?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
-msgid "What is your Google password?"
-msgstr "¿Cuál es su contraseña de Google?"