+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/overview.page:37(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/offline.png' md5='c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/video_overview.png' "
+"md5='6cfcfbd833bf2234537d402185c40596'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/video_overview.png' "
+"md5='6cfcfbd833bf2234537d402185c40596'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/overview.page:38(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/offline.png' md5='c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/conf_overview.png' "
+"md5='74c58668fe89c84060f12f6b70a6b903'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/conf_overview.png' "
+"md5='74c58668fe89c84060f12f6b70a6b903'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/overview.page:39(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gtk-remove.png' "
+#| "md5='215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/croom_overview.png' "
+"md5='e9619d2c8420bc48a880c03dbc1ae084'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/croom_overview.png' "
+"md5='e9619d2c8420bc48a880c03dbc1ae084'"
+
+#: C/overview.page:8(info/desc)
+msgid "What instant messaging is and how you can use it."
+msgstr "Mi az azonnali üzenetküldés, és hogyan használhatja."
+
+#: C/overview.page:12(credit/name)
+msgid "Aruna S"
+msgstr "Aruna S"
+
+#: C/overview.page:16(credit/name) C/share-desktop.page:18(credit/name)
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#: C/overview.page:24(page/title)
+msgid "Overview of instant messaging"
+msgstr "Azonnali üzenetküldés áttekintése"
+
+#: C/overview.page:26(page/p)
+msgid ""
+"Instant messaging, sometimes abbreviated to IM, is a text-based means to "
+"communicate instantly over the internet and the local network. While some IM "
+"applications work with only one type of account, others, including <link "
+"xref=\"introduction\">Empathy</link>, provide IM facilities by using <link "
+"xref=\"add-account\">accounts</link> from different service providers. Some "
+"of these even support audio and video calling."
+msgstr ""
+"Az azonnali üzenetküldés egy szövegalapú helyi hálózati és internetes "
+"kommunikációs módszer. Míg sok azonnali üzenő alkalmazás csak egy "
+"fióktípussal működik, addig mások, beleértve az <link xref=\"introduction\">"
+"Empathyt</link>, számos különböző szolgáltató <link xref=\"add-account\">"
+"fiókjainak</link> használatával biztosítanak azonnali üzenetküldést. Ezek "
+"közül néhány hang- és videohívást is támogat."
+
+#: C/overview.page:42(td/p)
+msgid "Video Conference"
+msgstr "Videokonferencia"
+
+#: C/overview.page:43(td/p)
+#| msgid "Group conversations"
+msgid "Group chats"
+msgstr "Csoportos társalgások"
+
+#: C/overview.page:44(td/p)
+#| msgid "Favorite rooms"
+msgid "Chat rooms"
+msgstr "Csevegőszobák"
+
+#: C/overview.page:48(page/p)
+msgid ""
+"Some instant messaging applications can be used to connect to chat rooms, "
+"online places where like-minded people meet to talk. One popular means to "
+"connect to several chat rooms is the Internet Relay Chat, also known as "
+"<link xref=\"irc-manage\">IRC</link>. IRC provides <link xref=\"irc-join-room"
+"\">public</link> chat rooms, which are open to anyone who creates an account "
+"on the IRC Server, and private chat rooms, which are <link xref=\"irc-join-"
+"pwd\">password protected</link> and open only to a select few."
+msgstr ""
+"Egyes azonnali üzenő alkalmazásokkal csevegőszobákhoz is lehet csatlakozni, "
+"amelyeket a hasonló gondolkodású emberek használnak beszélgetésre. Az egyik "
+"népszerű eszköz számos csevegőszobához csatlakozásra az <link "
+"xref=\"irc-manage\">IRC</link>. Az IRC <link xref=\"irc-join-room\">"
+"nyilvános</link> csevegőszobákat biztosít, amelyek bárki számára nyitottak, "
+"aki létrehoz egy fiókot az IRC kiszolgálón, valamint privát csevegőszobákat, "
+"amelyek <link xref=\"irc-join-pwd\">jelszóval védettek</link>, és csak a "
+"készítőjük által kiválasztott kevesek léphetnek be."
+