translation update master
authorFrédéric Péters <fpeters@0d.be>
Sat, 16 May 2020 15:03:18 +0000 (17:03 +0200)
committerFrédéric Péters <fpeters@0d.be>
Sat, 16 May 2020 15:03:18 +0000 (17:03 +0200)
panikdb/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

index 83a7e45..d679025 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ppanikdb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-19 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-19 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-16 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-16 17:03+0200\n"
 "Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@0d.be>\n"
 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -36,14 +36,18 @@ msgstr "Dates importantes"
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: panikdb/aa/models.py:14
+#: panikdb/aa/models.py:15
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: panikdb/aa/models.py:15
+#: panikdb/aa/models.py:16
 msgid "Mobile"
 msgstr "Portable"
 
+#: panikdb/aa/models.py:17
+msgid "Share contact detais with members"
+msgstr "Partager les informations de contacts avec les autres membres"
+
 #: panikdb/poll/models.py:7
 msgid "Choice"
 msgstr "Choix"
@@ -52,6 +56,14 @@ msgstr "Choix"
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
+#: panikdb/templates/aa/user_list.html:5
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
+
+#: panikdb/templates/aa/user_list.html:11
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
 #: panikdb/templates/registration/password_change_done.html:7
 msgid "Password change successful"
 msgstr "Le changement de mot de passe a réussi."
@@ -60,37 +72,11 @@ msgstr "Le changement de mot de passe a réussi."
 msgid "Your password was changed."
 msgstr "Votre mot de passe a été changé."
 
-#: panikdb/templates/registration/password_change_form.html:7
+#: panikdb/templates/registration/password_change_form.html:5
 msgid "Password change"
 msgstr "Changement de mot de passe"
 
-#: panikdb/templates/registration/password_change_form.html:13
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous."
-msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous."
-
-#: panikdb/templates/registration/password_change_form.html:17
-msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer votre ancien mot de passe, pour des raisons de sécurité, puis "
-"votre nouveau mot de passe deux fois pour être sûr qu'il est tapé correctement."
-
-#: panikdb/templates/registration/password_change_form.html:23
-msgid "Old password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
-
-#: panikdb/templates/registration/password_change_form.html:28
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot depasse"
-
-#: panikdb/templates/registration/password_change_form.html:33
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
-
-#: panikdb/templates/registration/password_change_form.html:39
+#: panikdb/templates/registration/password_change_form.html:15
 #: panikdb/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
 msgid "Change my password"
 msgstr "Modifier mon mot de passe"
@@ -101,7 +87,8 @@ msgstr "Réinitialisation du mot de passe terminée."
 
 #: panikdb/templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
-msgstr "Votre mot de passe a été enregistré.  Vous pouvez désormais vous connecter."
+msgstr ""
+"Votre mot de passe a été enregistré.  Vous pouvez désormais vous connecter."
 
 #: panikdb/templates/registration/password_reset_complete.html:10
 msgid "Log in"
@@ -115,8 +102,7 @@ msgstr "Entrez le nouveau mot de passe"
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer votre nouveau mot de passe deux fois."
+msgstr "Veuillez entrer votre nouveau mot de passe deux fois."
 
 #: panikdb/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
 msgid "New password:"
@@ -135,6 +121,8 @@ msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"Le lien de réinitialisation de mot de passe était invalide, peut-être "
+"parce qu’il a déjà été utilisé."
 
 #: panikdb/templates/registration/password_reset_done.html:8
 msgid "Password reset successful"
@@ -145,6 +133,8 @@ msgid ""
 "We've emailed you instructions for setting your password to the email "
 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
 msgstr ""
+"Les instructions pour réinitialiser le mot de passe ont été envoyées "
+"à l’adresse indiquée."
 
 #: panikdb/templates/registration/password_reset_email.html:2
 #, python-format
@@ -152,14 +142,16 @@ msgid ""
 "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"Vous recevez ce message parce que vous avez demandé une réinitialisation "
+"de votre mot de passe sur %(site_name)s."
 
 #: panikdb/templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "Allez sur la page suivante pour choisir un mot de passe :"
 
 #: panikdb/templates/registration/password_reset_email.html:8
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr ""
+msgstr "Votre identifiant, si jamais vous aviez oublié :"
 
 #: panikdb/templates/registration/password_reset_email.html:10
 #, python-format
@@ -168,18 +160,42 @@ msgstr "L'équipe %(site_name)s"
 
 #: panikdb/templates/registration/password_reset_form.html:9
 msgid "Password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
 
 #: panikdb/templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Vous avez oublié votre mot de passe ? Entrez votre adresse ci-dessous et "
+"un email y sera envoyé pour vous donner accès."
 
 #: panikdb/templates/registration/password_reset_form.html:15
 msgid "Email address:"
 msgstr "Adresse électronique"
 
-#: panikdb/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: panikdb/templates/registration/password_reset_form.html:16
 msgid "Reset my password"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
+
+#~ msgid "Please correct the error below."
+#~ msgid_plural "Please correct the errors below."
+#~ msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous."
+#~ msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your "
+#~ "new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez entrer votre ancien mot de passe, pour des raisons de sécurité, "
+#~ "puis votre nouveau mot de passe deux fois pour être sûr qu'il est tapé "
+#~ "correctement."
+
+#~ msgid "Old password"
+#~ msgstr "Ancien mot de passe"
+
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "Nouveau mot depasse"
+
+#~ msgid "Password (again)"
+#~ msgstr "Mot de passe (à nouveau)"