]> git.0d.be Git - panikdb.git/blob - panikdb/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
translation update
[panikdb.git] / panikdb / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # French translation of panikdb
2 # Copyright (C) 2017
3 # This file is distributed under the same license as the panidb package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Ppanikdb\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-05-16 16:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-05-16 17:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@0d.be>\n"
12 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: panikdb/__init__.py:4
20 msgid "Please provide a comma-separated list of tags."
21 msgstr "Liste de mots(-clés) séparés par des virgules."
22
23 #: panikdb/aa/admin.py:12
24 msgid "Personal info"
25 msgstr "Informations personnelles"
26
27 #: panikdb/aa/admin.py:15
28 msgid "Permissions"
29 msgstr "Permissions"
30
31 #: panikdb/aa/admin.py:17
32 msgid "Important dates"
33 msgstr "Dates importantes"
34
35 #: panikdb/aa/forms.py:13
36 msgid "Password"
37 msgstr "Mot de passe"
38
39 #: panikdb/aa/models.py:15
40 msgid "Phone"
41 msgstr "Téléphone"
42
43 #: panikdb/aa/models.py:16
44 msgid "Mobile"
45 msgstr "Portable"
46
47 #: panikdb/aa/models.py:17
48 msgid "Share contact detais with members"
49 msgstr "Partager les informations de contacts avec les autres membres"
50
51 #: panikdb/poll/models.py:7
52 msgid "Choice"
53 msgstr "Choix"
54
55 #: panikdb/poll/models.py:8
56 msgid "Comment"
57 msgstr "Commentaire"
58
59 #: panikdb/templates/aa/user_list.html:5
60 msgid "Members"
61 msgstr "Membres"
62
63 #: panikdb/templates/aa/user_list.html:11
64 msgid "Search"
65 msgstr "Recherche"
66
67 #: panikdb/templates/registration/password_change_done.html:7
68 msgid "Password change successful"
69 msgstr "Le changement de mot de passe a réussi."
70
71 #: panikdb/templates/registration/password_change_done.html:9
72 msgid "Your password was changed."
73 msgstr "Votre mot de passe a été changé."
74
75 #: panikdb/templates/registration/password_change_form.html:5
76 msgid "Password change"
77 msgstr "Changement de mot de passe"
78
79 #: panikdb/templates/registration/password_change_form.html:15
80 #: panikdb/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
81 msgid "Change my password"
82 msgstr "Modifier mon mot de passe"
83
84 #: panikdb/templates/registration/password_reset_complete.html:6
85 msgid "Password reset complete"
86 msgstr "Réinitialisation du mot de passe terminée."
87
88 #: panikdb/templates/registration/password_reset_complete.html:8
89 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
90 msgstr ""
91 "Votre mot de passe a été enregistré.  Vous pouvez désormais vous connecter."
92
93 #: panikdb/templates/registration/password_reset_complete.html:10
94 msgid "Log in"
95 msgstr "Me connecter"
96
97 #: panikdb/templates/registration/password_reset_confirm.html:8
98 msgid "Enter new password"
99 msgstr "Entrez le nouveau mot de passe"
100
101 #: panikdb/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
102 msgid ""
103 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
104 "correctly."
105 msgstr "Veuillez entrer votre nouveau mot de passe deux fois."
106
107 #: panikdb/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
108 msgid "New password:"
109 msgstr "Nouveau mot de passe :"
110
111 #: panikdb/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
112 msgid "Confirm password:"
113 msgstr "Confirmation du mot de passe :"
114
115 #: panikdb/templates/registration/password_reset_confirm.html:22
116 msgid "Password reset unsuccessful"
117 msgstr "Échec à la réinitialisation du mot de passe."
118
119 #: panikdb/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
120 msgid ""
121 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
122 "used.  Please request a new password reset."
123 msgstr ""
124 "Le lien de réinitialisation de mot de passe était invalide, peut-être "
125 "parce qu’il a déjà été utilisé."
126
127 #: panikdb/templates/registration/password_reset_done.html:8
128 msgid "Password reset successful"
129 msgstr "Réinitialisation du mot de passe réussie"
130
131 #: panikdb/templates/registration/password_reset_done.html:10
132 msgid ""
133 "We've emailed you instructions for setting your password to the email "
134 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
135 msgstr ""
136 "Les instructions pour réinitialiser le mot de passe ont été envoyées "
137 "à l’adresse indiquée."
138
139 #: panikdb/templates/registration/password_reset_email.html:2
140 #, python-format
141 msgid ""
142 "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
143 "user account at %(site_name)s."
144 msgstr ""
145 "Vous recevez ce message parce que vous avez demandé une réinitialisation "
146 "de votre mot de passe sur %(site_name)s."
147
148 #: panikdb/templates/registration/password_reset_email.html:4
149 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
150 msgstr "Allez sur la page suivante pour choisir un mot de passe :"
151
152 #: panikdb/templates/registration/password_reset_email.html:8
153 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
154 msgstr "Votre identifiant, si jamais vous aviez oublié :"
155
156 #: panikdb/templates/registration/password_reset_email.html:10
157 #, python-format
158 msgid "The %(site_name)s team"
159 msgstr "L'équipe %(site_name)s"
160
161 #: panikdb/templates/registration/password_reset_form.html:9
162 msgid "Password reset"
163 msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
164
165 #: panikdb/templates/registration/password_reset_form.html:11
166 msgid ""
167 "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
168 "instructions for setting a new one."
169 msgstr ""
170 "Vous avez oublié votre mot de passe ? Entrez votre adresse ci-dessous et "
171 "un email y sera envoyé pour vous donner accès."
172
173 #: panikdb/templates/registration/password_reset_form.html:15
174 msgid "Email address:"
175 msgstr "Adresse électronique"
176
177 #: panikdb/templates/registration/password_reset_form.html:16
178 msgid "Reset my password"
179 msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
180
181 #~ msgid "Please correct the error below."
182 #~ msgid_plural "Please correct the errors below."
183 #~ msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous."
184 #~ msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous."
185
186 #~ msgid ""
187 #~ "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your "
188 #~ "new password twice so we can verify you typed it in correctly."
189 #~ msgstr ""
190 #~ "Veuillez entrer votre ancien mot de passe, pour des raisons de sécurité, "
191 #~ "puis votre nouveau mot de passe deux fois pour être sûr qu'il est tapé "
192 #~ "correctement."
193
194 #~ msgid "Old password"
195 #~ msgstr "Ancien mot de passe"
196
197 #~ msgid "New password"
198 #~ msgstr "Nouveau mot depasse"
199
200 #~ msgid "Password (again)"
201 #~ msgstr "Mot de passe (à nouveau)"