From ee21119e00a1650576c216d3e3a836f98d6689d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Mon, 3 Dec 2007 07:20:13 +0000 Subject: [PATCH] Added Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=457 --- po/sl.po | 1305 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1305 insertions(+) create mode 100644 po/sl.po diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000..2a5ec4b2 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,1305 @@ +# +# Translators: +# Matej Urbančič , 2006, 2007. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: empathy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-18 03:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-03 08:21+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 +msgid "Empathy Instant Messenger" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send and receive instant messages" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:1 +msgid "Always open a separate chat window for new chats." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:2 +msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:3 +msgid "Chat window theme" +msgstr "Tema klepetalnega okna" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 +msgid "Checks if Salut account is created" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 +msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 +msgid "Compact contact list" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 +msgid "Contact list sort criterium" +msgstr "Kriterij razvrščanja seznama prijateljev" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 +msgid "Default directory to select an avatar image from" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +msgid "Enable popup when contact is available" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 +msgid "Enable sound when away" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +msgid "Enable sound when busy" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Omogoči črkovalnik" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 +msgid "Hide main window" +msgstr "Skrij glavno okno" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 +msgid "Hide the main window." +msgstr "Skrivanje glavnega okna." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 +msgid "Nick completed character" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 +msgid "Open new chats in separate windows" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +msgid "Show avatars" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +msgid "Show hint about closing the main window" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "Pokaži tudi nepovezane prijatelje" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "Jeziki za črkovanje" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 +msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 +msgid "Use graphical smileys" +msgstr "Uporabi grafične smeške" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 +msgid "Use notification sounds" +msgstr "Uporabi obvestilne zvoke" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 +msgid "Use theme for chat rooms" +msgstr "Uporabi temo za klepetalnice" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 +msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 +msgid "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 +msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +msgid "Whether or not to play sounds when away." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 +msgid "Whether or not to play sounds when busy." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +msgid "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 +msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 +msgid "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 +msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 +msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 +msgid "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state." +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-presence.c:185 +#: ../libempathy/empathy-presence.c:285 +msgid "Offline" +msgstr "Nepovezano" + +#: ../libempathy/empathy-presence.c:275 +msgid "Available" +msgstr "N_a voljo" + +#: ../libempathy/empathy-presence.c:277 +msgid "Busy" +msgstr "Zaseden" + +#: ../libempathy/empathy-presence.c:280 +msgid "Away" +msgstr "Odsoten" + +#: ../libempathy/empathy-presence.c:282 +msgid "Hidden" +msgstr "Skrit" + +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:729 +#: ../src/empathy.c:152 +msgid "People nearby" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:63 +msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:67 +msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:71 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:99 +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:105 +msgid "translator-credits" +msgstr "Matej Urbančič" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337 +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:146 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:208 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 +msgid "Forget password and clear the entry." +msgstr "Pozabi geslo in počisti vnos." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 +msgid "Login I_D:" +msgstr "I_D prijave:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 +msgid "Pass_word:" +msgstr "_Geslo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 +msgid "Priority:" +msgstr "Prednost:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 +msgid "Reso_urce:" +msgstr "_Vir:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 +msgid "Use encryption (SS_L)" +msgstr "Uporabi šifriranje (SS_L)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 +msgid "_Port:" +msgstr "_Vrata:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 +msgid "_Server:" +msgstr "_Strežnik:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 +msgid "jabber account settings" +msgstr "nastavitve računa jabber" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:7 +msgid "msn account settings" +msgstr "nastavitve računa msn" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 +msgid "_E-mail:" +msgstr "_E-pošta:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 +msgid "_First Name: " +msgstr "_Ime:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4 +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "_ID Jabber:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5 +msgid "_Last Name:" +msgstr "_Priimek:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Vzdevek:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7 +msgid "_Published Name:" +msgstr "_Objavljeno ime:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:8 +msgid "salut account settings" +msgstr "nastavitve računa salut" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:219 +msgid "Disable" +msgstr "Onemogoči" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:222 +msgid "Enable" +msgstr "Omogoči" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:257 +msgid "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will be created for you to start configuring." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:261 +msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:268 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 +msgid "No Account Selected" +msgstr "Ni izbranega računa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:269 +msgid "" +"\n" +"\n" +"If you do not want to add an account, simply click on the account you want to configure in the list on the left." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:275 +msgid "No Accounts Configured" +msgstr "Ni nastavljenega računa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:402 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 +msgid "Accounts" +msgstr "Računi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:899 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove your %s account!\n" +"Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:905 +msgid "" +"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you decide to proceed.\n" +"\n" +"Should you decide to add the account back at a later time, they will still be available." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:1 +msgid "New Account" +msgstr "Nov račun" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:5 +msgid "Cr_eate" +msgstr "_Ustvari" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:6 +msgid "" +"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will be created for you to started configuring.\n" +"\n" +"If you do not want to add an account, simply click on the account you want to configure in the list on the left." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448 +msgid "Select Your Avatar Image" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:451 +msgid "No Image" +msgstr "Brez slike" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:511 +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:515 +msgid "All Files" +msgstr "Vse datoteke" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:298 +msgid "Click to enlarge" +msgstr "Kliknite za povečavo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1 +msgid "Call" +msgstr "Kliči" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:2 +msgid "Input" +msgstr "Vnos" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:3 +msgid "Mute" +msgstr "Nemo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:4 +msgid "Output" +msgstr "Prikaz" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:5 +msgid "Send Video" +msgstr "Pošlji posnetek" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "Volume" +msgstr "Glasnost" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:329 +msgid "Disconnected" +msgstr "Povezava prekinjena" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:449 +msgid "offline" +msgstr "nepovezan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:452 +msgid "invalid contact" +msgstr "neveljaven stik" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:455 +msgid "permission denied" +msgstr "ni dovoljenja" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:458 +msgid "too long message" +msgstr "predolgo sporočilo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:461 +msgid "not implemented" +msgstr "ni del programa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:464 +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:468 +#, c-format +msgid "Error sending message '%s': %s" +msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila '%s': %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:925 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "Vstavi smeška" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:972 +msgid "_Check Word Spelling..." +msgstr "_Preveri črkovanje" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1397 +msgid "Connected" +msgstr "Povezano" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "Po_čisti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 +msgid "Ca_ll" +msgstr "K_liči" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:3 +msgid "Change _Topic..." +msgstr "Spremeni _temo ..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4 +msgid "Chat" +msgstr "Klepet" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:5 +msgid "Contact Infor_mation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:6 +msgid "Cu_t" +msgstr "I_zreži" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:7 +msgid "In_vite..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:8 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "Vstavi _smeška" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:9 +msgid "Invitation _message:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:10 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 +msgid "Join _New..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:12 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Premakni zavihek _levo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:13 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Premakni zavihek _desno" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:14 +msgid "Select who would you like to invite:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:15 +msgid "You have been invited to join a chat conference." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "_Dodaj stik ..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:17 +msgid "_Add To Favorites" +msgstr "Dodaj med _priljubljene" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:18 +msgid "_Close" +msgstr "_Zapri" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:19 +msgid "_Conversation" +msgstr "_Pogovori" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:20 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:21 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Odcepi zavihek" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:22 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:23 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Naslednji zavihek" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:24 +msgid "_Paste" +msgstr "_Prilepi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:25 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Prejšnji zavihek" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:26 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 +msgid "_Room" +msgstr "_Soba" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:27 +msgid "_Show Contacts" +msgstr "_Prikaži stike" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:28 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Zavihki" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:29 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 +msgid "_View Previous Conversations" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:468 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Kopiraj naslov povezave" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:476 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Odpri povezavo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:754 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:695 +#, c-format +msgid "Conversations (%d)" +msgstr "Pogovori (%d)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1281 +msgid "Typing a message." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:258 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:276 +msgid "Room" +msgstr "Soba" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:285 +msgid "Auto Connect" +msgstr "Samodejno Povezovanje" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 +msgid "Account:" +msgstr "Račun:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 +msgid "Edit Favorite Room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 +msgid "Join room on start_up" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 +msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 +msgid "N_ame:" +msgstr "_Ime:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 +msgid "S_erver:" +msgstr "Str_ežnik:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 +msgid "_Room:" +msgstr "_Soba:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:176 +msgid "Personal Information" +msgstr "Osebni podatki" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179 +msgid "Edit Contact Information" +msgstr "_Uredi podrobnosti stika" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:182 +msgid "Contact Information" +msgstr "Podatki o stiku" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:277 +msgid "I would like to add you to my contact list." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301 +msgid "New Contact" +msgstr "Nov stik" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 +msgid "Decide _Later" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 +msgid "Subscription Request" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:198 +msgid "_Contact" +msgstr "_Stik" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:202 +msgid "_Group" +msgstr "_Skupina" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 +msgid "_Chat" +msgstr "_Klepet" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206 +msgid "Chat with contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210 +msgid "Infor_mation" +msgstr "_Podrobnosti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210 +msgid "View contact information" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214 +msgid "Re_name" +msgstr "Preime_nuj" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218 +msgid "Edit the groups and name for this contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222 +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstrani" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222 +msgid "Remove contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226 +msgid "_Invite to Chat Room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226 +msgid "Invite to a currently open chat room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230 +msgid "_Send File..." +msgstr "_Pošlji datoteko ..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230 +msgid "Send a file" +msgstr "Pošlji datoteko" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234 +msgid "View previous conversations with this contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239 +msgid "_Call" +msgstr "_Klic" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239 +msgid "Start a voice or video conversation with this contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1423 +msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:662 +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:609 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 +msgid "Client Information" +msgstr "Podrobnosti odjemalca" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 +msgid "Contact Details" +msgstr "Podrobnosti stika" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 +msgid "Groups" +msgstr "Skupine" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 +msgid "Alias:" +msgstr "Privzeto ime:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 +msgid "Birthday:" +msgstr "_Rojstni dan:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 +msgid "Client:" +msgstr "Odjemalec:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 +msgid "Contact information" +msgstr "Podatki o stiku" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 +msgid "Fullname:" +msgstr "Polno ime:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:12 +msgid "Identifier:" +msgstr "Določilo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 +msgid "Information requested..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 +msgid "Select the groups you want this contact to appear in, you can select more than one group or no groups." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 +msgid "Version:" +msgstr "Različica:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 +msgid "Web site:" +msgstr "Spletna stran:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:258 +msgid "Enter the new topic you want to set for this room:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:371 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "%s se je pridružil klepatalnici" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:374 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "%s je zapustil klepetalnico" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:454 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Tema: %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:576 +#, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "Tema določena na: %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:578 +msgid "No topic defined" +msgstr "Ni določene teme" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:1 +msgid "Topic:" +msgstr "Tema:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:2 +msgid "Group Chat" +msgstr "Skupinski klepet" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497 +msgid "Account" +msgstr "Račun" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 +msgid "Conversation" +msgstr "Pogovor" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:1 +msgid "Conversations" +msgstr "Pogovori" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 +msgid "Previous Conversations" +msgstr "Predhodni pogovori" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 +msgid "Search" +msgstr "Poišči" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:4 +msgid "_For:" +msgstr "_Za:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.c:286 +msgid "Chat Rooms" +msgstr "Klepetalnice" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 +msgid "Browse:" +msgstr "Prebrskaj:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 +msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 +msgid "Join New" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 +msgid "Re_fresh" +msgstr "_Osveži" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 +msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:266 +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "Prikaži in uredi račune" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:630 +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:813 +msgid "Edit Account _Details" +msgstr "Uredi podrobnosti računa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:896 +msgid "Network error" +msgstr "Napaka omrežja" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:899 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Overovitev ni uspela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:902 +msgid "Encryption error" +msgstr "Napaka šifriranja" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:905 +msgid "Name in use" +msgstr "Ime je v uporabi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:908 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:911 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "Certifikat ni overjen" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:914 +msgid "Certificate expired" +msgstr "Certifikat je pretekel" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:917 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:920 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:923 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:926 +msgid "Certificate self signed" +msgstr "Certifikat je samo-podpisan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:929 +msgid "Certificate error" +msgstr "Napaka certifikata" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:932 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 +msgid "Contact List" +msgstr "Seznam stikov" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 +msgid "Context" +msgstr "Skladnost" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorites" +msgstr "Uredi priljubljene" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "_O Programu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Računi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 +msgid "_Contents" +msgstr "_Vsebina" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 +msgid "_New Message..." +msgstr "_ Novo sporočilo ..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 +msgid "_Personal Information" +msgstr "_Osebni podatki" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Lastnosti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "_Zaključi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:243 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:2 +msgid "Audio" +msgstr "Zvok" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:3 +msgid "Behaviour" +msgstr "Obnašanje" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:4 +msgid "Contact List" +msgstr "Seznam stikov" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:5 +msgid "Enable spell checking for languages:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:6 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:7 +msgid "Visual" +msgstr "Vidno" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:8 +msgid "The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:9 +msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:10 +msgid "Chat Th_eme:" +msgstr "T_ema klepetanja:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:11 +msgid "Display notifications when contacts come _online" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:12 +msgid "Enable sounds when _away" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:13 +msgid "Enable sounds when _busy" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:14 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:15 +msgid "Notifications" +msgstr "Obvestila" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:16 +msgid "Preferences" +msgstr "Lastnosti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:17 +msgid "Show _avatars" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:18 +msgid "Show _smileys as images" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:19 +msgid "Show co_mpact contact list" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:20 +msgid "Sort by _name" +msgstr "Razvrsti po _imenu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:21 +msgid "Sort by s_tate" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:22 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:23 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:24 +msgid "_Open new chats in separate windows" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:25 +msgid "_Play sound when messages arrive" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:26 +msgid "_Use for chat rooms" +msgstr "_Uporabi za klepetalnice" + +#. Custom messages +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:692 +msgid "Custom messages..." +msgstr "Sporočila po meri ..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1 +msgid "Custom message" +msgstr "Sporočilo po meri" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2 +msgid "Message:" +msgstr "Sporočilo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3 +msgid "Save message" +msgstr "Shrani sporočilo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:191 +#, c-format +msgid "%s went offline" +msgstr "%s ni več povezan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:205 +#, c-format +msgid "%s has come online" +msgstr "%s se je povezal" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:85 +msgid "Word" +msgstr "Beseda" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:258 +msgid "Suggestions for the word" +msgstr "Predlog za besedo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Črkovalnik" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 +msgid "Suggestions for the word:" +msgstr "Predlog za besedo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:311 +#, c-format +msgid "" +"New message from %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:580 +#, c-format +msgid "Subscription requested by %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:583 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Message: %s" +msgstr "" +"\n" +"Sporočilo: %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "_Pokaži seznam stikov" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:87 +msgid "Classic" +msgstr "Klasično" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:88 +msgid "Simple" +msgstr "Enostavno" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:89 +msgid "Clean" +msgstr "Počisti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:90 +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 +msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." +msgstr "" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 +msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." +msgstr "" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Megaphone" +msgstr "Megafon" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419 +msgid "Talk!" +msgstr "" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 +msgid "_Information" +msgstr "_Podrobnosti" + +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Presence" +msgstr "Prisotnost" + +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../nothere/src/nothere-applet.c:89 +msgid "Set your own presence" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:211 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "Brez samodejne povezave ob zagonu" + +#: ../src/empathy.c:223 +msgid "- Empathy Instant Messenger" +msgstr "" + -- 2.39.2