From e09bb98026164813af1a6ce797d381da2dfda32c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nilamdyuti Goswami Date: Fri, 16 Mar 2012 19:33:19 +0530 Subject: [PATCH] Assamese translation updated --- po/as.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index b3d8048f..f00ab541 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy gnome-2-28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-13 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-15 18:15+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 19:32+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" "Language-Team: as_IN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Google Talk, Facebook, MSN আৰু বহুতো অন্য চে #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2454 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2512 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "বাৰ্তা আৰু VoIP একাওন্টসমূহ" @@ -1035,7 +1035,6 @@ msgid "Up" msgstr "উপৰ" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7 -#| msgid "Domain" msgid "Down" msgstr "তল" @@ -1609,7 +1608,7 @@ msgstr "%s এতিয়া %s হিচাপে জনাজাত" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1888 #: ../src/empathy-event-manager.c:1279 ../src/empathy-call-window.c:1502 -#: ../src/empathy-call-window.c:1552 ../src/empathy-call-window.c:2585 +#: ../src/empathy-call-window.c:1552 ../src/empathy-call-window.c:2590 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" @@ -1782,133 +1781,133 @@ msgstr "আপোনাৰ পৰিচয় দিয়া বাৰ্তা:" msgid "Please let me see when you're online. Thanks!" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি যেতিয়া আপুনি অনলাইন থাকে মোক চাব দিব। ধন্যবাদ!" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:569 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:567 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304 msgid "Channels:" msgstr "চেনেলসমূহ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:749 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:747 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 msgid "Country ISO Code:" msgstr "দেশৰ ISO কোড:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:751 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:749 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 msgid "Country:" msgstr "দেশ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:753 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:751 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 msgid "State:" msgstr "ৰাজ্য:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:755 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:753 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 msgid "City:" msgstr "নগৰ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:757 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:755 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 msgid "Area:" msgstr "অঞ্চল:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:757 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 msgid "Postal Code:" msgstr "পোস্টেল কোড:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:761 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 msgid "Street:" msgstr "ৰাস্তা:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:763 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:761 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 msgid "Building:" msgstr "বিল্ডিং:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:765 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:763 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 msgid "Floor:" msgstr "তল:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:767 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:765 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 msgid "Room:" msgstr "ঘৰ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:769 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:767 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 msgid "Text:" msgstr "লিখনী:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:771 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:769 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 msgid "Description:" msgstr "বিৱৰণ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:773 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:771 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:775 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:773 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 msgid "Accuracy Level:" msgstr "যথাৰ্থতাৰ মাত্ৰা:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:777 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:775 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 msgid "Error:" msgstr "ত্ৰুটি:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:777 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "উলম্ব দিশৰ ত্ৰুটি (মিটাৰ):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:781 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "অনুভূমিক দিশৰ ত্ৰুটি (মিটাৰ):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:783 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:781 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 msgid "Speed:" msgstr "গতি:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:785 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:783 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 msgid "Bearing:" msgstr "বিয়েৰিং:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:787 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:785 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 msgid "Climb Speed:" msgstr "আৰোহণৰ গতি:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:789 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:787 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 msgid "Last Updated on:" msgstr "সৰ্বশেষ উন্নয়নৰ তাৰিখ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:791 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:789 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 msgid "Longitude:" msgstr "দ্ৰাঘিমাংশ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:793 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:791 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 msgid "Latitude:" msgstr "অক্ষাংশ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:795 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:793 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 msgid "Altitude:" msgstr "উচ্চতা:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:848 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:846 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35 @@ -1916,32 +1915,32 @@ msgid "Location" msgstr "অৱস্থান" #. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:865 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%B %e, %Y %R UTC ত" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:999 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:997 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900 msgid "Save Avatar" msgstr "অৱতাৰৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1055 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1053 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958 msgid "Unable to save avatar" msgstr "অৱতাৰৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1446 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1444 msgid "Personal Details" msgstr "ব্যক্তিগত বিৱৰণসমূহ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1449 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1447 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3 msgid "Contact Details" @@ -2934,6 +2933,18 @@ msgstr "পশ্চিমি" msgid "Vietnamese" msgstr "ভিয়েতনামিছ" +#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66 +#| msgctxt "verb in a column header displaying group names" +#| msgid "Select" +msgid "Select..." +msgstr "বাছক..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154 +#| msgctxt "verb in a column header displaying group names" +#| msgid "Select" +msgid "_Select" +msgstr "বাছক (_S)" + #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:202 msgid "No error message" msgstr "কোনো ত্ৰুটি বাৰ্তা নাই" @@ -3025,31 +3036,31 @@ msgstr "আপোনাৰ %s একাওন্টত অসংৰক্ষী msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "আপোনাৰ নতুন একাওন্ট এতিয়াও সংৰক্ষণ কৰা হোৱা নাই" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:370 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:381 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:759 #: ../src/empathy-call-window.c:1289 msgid "Connecting…" msgstr "সংযোগ কৰা হৈ আছে…" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:411 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:422 #, c-format msgid "Offline — %s" msgstr "অফলাইন— %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:423 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:434 #, c-format msgid "Disconnected — %s" msgstr "বিচ্ছিন্নিত — %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:434 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445 msgid "Offline — No Network Connection" msgstr "অফলাইন — কোনো নেটৱাৰ্ক সংযোগ নাই" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:441 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:452 msgid "Unknown Status" msgstr "অজ্ঞাত অৱস্থা" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:458 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:469 msgid "" "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported " "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate " @@ -3059,36 +3070,36 @@ msgstr "" "আপোনাৰ একাওন্ট প্ৰব্ৰজন কৰিবলে অনুগ্ৰহ কৰি telepathy-haze ইনস্টল কৰক আৰু আপোনাৰ " "অধিবেশন পুনৰাম্ভ কৰক।" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:479 msgid "Offline — Account Disabled" msgstr "অফলাইন — একাওন্ট অসামৰ্থবান" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:574 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:585 msgid "Edit Connection Parameters" msgstr "সংযোগ প্ৰাচলসমূহ সম্পাদন কৰক" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:739 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:750 msgid "Failed to retrieve your personal information from the server." msgstr "চাৰ্ভাৰৰ পৰা আপোনাৰ ব্যক্তিগত তথ্য উদ্ধাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:745 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:756 msgid "Go online to edit your personal information." msgstr "আপোনাৰ ব্যক্তিগত তথ্য সম্পাদন কৰিবলে অনলাইন যাওক।" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:830 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:843 msgid "_Edit Connection Parameters..." msgstr "সংযোগ প্ৰাচলসমূহ সম্পাদন কৰক (_E)..." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1326 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1339 #, c-format msgid "Do you want to remove %s from your computer?" msgstr "আপুনি %s ক আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ পৰা আতৰাব বিচাৰে নে?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1330 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1343 msgid "This will not remove your account on the server." msgstr "ই চাৰ্ভাৰত আপোনাৰ একাওন্টক আতৰাই নিদিয়ে।" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1566 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1579 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -3097,23 +3108,23 @@ msgstr "" "আতৰোৱা হব। আপুনি নিশ্চিত নে আপুনি আগবাঢ়িব বিচাৰে?" #. Menu items: to enabled/disable the account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1742 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1755 msgid "_Enable" msgstr "সামৰ্থবান কৰক (_E)" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1743 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1756 msgid "_Disable" msgstr "অসামৰ্থবান কৰক (_D)" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2126 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2184 msgid "_Skip" msgstr "বাদ দিয়ক (_S)" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2130 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2188 msgid "_Connect" msgstr "সংযোগ কৰক (_C)" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2307 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2365 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -3241,12 +3252,12 @@ msgid "Connected — %d:%02dm" msgstr "সংযোগেৰ অবকাল — %d:%02dm" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2199 -#: ../src/empathy-call-window.c:2987 +#: ../src/empathy-call-window.c:2992 msgid "Technical Details" msgstr "কাৰিকৰী বিৱৰণসমূহ" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2237 -#: ../src/empathy-call-window.c:3026 +#: ../src/empathy-call-window.c:3031 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " @@ -3254,7 +3265,7 @@ msgid "" msgstr "%s ৰ চফ্টৱেৰে আপোনাৰ কমপিউটাৰে সমৰ্থন কৰা কোনো অডিঅ' বিন্যাস বুজি নাপায়" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2242 -#: ../src/empathy-call-window.c:3031 +#: ../src/empathy-call-window.c:3036 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the video formats supported by your " @@ -3262,7 +3273,7 @@ msgid "" msgstr "%s ৰ চফ্টৱেৰে আপোনাৰ কমপিউটাৰে সমৰ্থন কৰা কোনো ভিডিঅ' বিন্যাস বুজি নাপায়" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248 -#: ../src/empathy-call-window.c:3037 +#: ../src/empathy-call-window.c:3042 #, c-format msgid "" "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " @@ -3272,22 +3283,22 @@ msgstr "" "প্ৰত্যক্ষ সংযোগসমূহৰ অনুমতি নিদিয়ে।" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254 -#: ../src/empathy-call-window.c:3043 +#: ../src/empathy-call-window.c:3048 msgid "There was a failure on the network" msgstr "নেটৱাৰ্কত এটা ব্যৰ্থতা হৈছিল" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2258 -#: ../src/empathy-call-window.c:3047 +#: ../src/empathy-call-window.c:3052 msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "এই কলৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় অডিঅ' বিন্যাসসমূহ আপোনাৰ কমপিউটাৰত ইনস্টল নাই" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2261 -#: ../src/empathy-call-window.c:3050 +#: ../src/empathy-call-window.c:3055 msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "এই কলৰ বাবে ভিডিঅ' বিন্যাসসমূহ আপোনাৰ কমপিউটাৰত ইনস্টল নাই" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2271 -#: ../src/empathy-call-window.c:3062 +#: ../src/empathy-call-window.c:3067 #, c-format msgid "" "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please আৰু সহায় মেনুৰ 'ডিবাগ' উইন্ডোৰ পৰা সংগ্ৰহ কৰা লগসমূহ এটাচ কৰক।" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2279 -#: ../src/empathy-call-window.c:3071 +#: ../src/empathy-call-window.c:3076 msgid "There was a failure in the call engine" msgstr "কল ইঞ্জীনত এটা ব্যৰ্থতা হৈছিল" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2282 -#: ../src/empathy-call-window.c:3074 +#: ../src/empathy-call-window.c:3079 msgid "The end of the stream was reached" msgstr "স্ট্ৰিমৰ অন্ত পোৱা গল" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2322 -#: ../src/empathy-call-window.c:3114 +#: ../src/empathy-call-window.c:3119 msgid "Can't establish audio stream" msgstr "অডিঅ' স্ট্ৰিম স্থাপনা কৰিব নোৱাৰি" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2332 -#: ../src/empathy-call-window.c:3124 +#: ../src/empathy-call-window.c:3129 msgid "Can't establish video stream" msgstr "ভিডিঅ' স্ট্ৰিম স্থাপনা কৰিব নোৱাৰি" @@ -3426,8 +3437,8 @@ msgstr "কডেক এনক'ড কৰা হৈ আছে:" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:21 -#: ../src/empathy-call-window.c:2537 ../src/empathy-call-window.c:2538 -#: ../src/empathy-call-window.c:2539 ../src/empathy-call-window.c:2540 +#: ../src/empathy-call-window.c:2542 ../src/empathy-call-window.c:2543 +#: ../src/empathy-call-window.c:2544 ../src/empathy-call-window.c:2545 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" @@ -4577,34 +4588,34 @@ msgstr "%s - এইমাত্ৰ আপোনাক কল কৰাৰ চে msgid "i" msgstr "i" -#: ../src/empathy-call-window.c:2883 +#: ../src/empathy-call-window.c:2888 msgid "On hold" msgstr "হল্ডত আছে" -#: ../src/empathy-call-window.c:2886 +#: ../src/empathy-call-window.c:2891 msgid "Mute" msgstr "মিউট" -#: ../src/empathy-call-window.c:2888 +#: ../src/empathy-call-window.c:2893 msgid "Duration" msgstr "অবধি" #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:2891 +#: ../src/empathy-call-window.c:2896 #, c-format msgid "%s — %d:%02dm" msgstr "%s — %d:%02dm" -#: ../src/empathy-call-window.c:3161 +#: ../src/empathy-call-window.c:3166 #, c-format msgid "Your current balance is %s." msgstr "আপোনাৰ বৰ্তমান বেলেঞ্চ হল %s।" -#: ../src/empathy-call-window.c:3165 +#: ../src/empathy-call-window.c:3170 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call." msgstr "ক্ষমা কৰিব, আপোনাৰ সেই কলৰ বাবে পৰ্যাপ্ত দেন নাই।" -#: ../src/empathy-call-window.c:3167 +#: ../src/empathy-call-window.c:3172 msgid "Top Up" msgstr "টপ আপ" -- 2.39.2