From d36621324adf861967ffcf233791d97d224a21d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Tue, 4 Sep 2012 09:22:25 +0200 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 437 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 209 insertions(+), 228 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f9a7fd64..51f06258 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-26 13:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 18:00+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-04 01:33+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Magyar \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 @@ -37,16 +37,6 @@ msgstr "Empathy üzenetküldő" msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" msgstr "Csevegés Google Talk, Facebook, MSN és sok más szolgáltatáson" -#. Tweak the dialog -#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2531 -msgid "Messaging and VoIP Accounts" -msgstr "Üzenetküldő- és VoIP-fiókok" - -#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -msgid "Manage Messaging and VoIP accounts" -msgstr "Üzenetküldő- és VoIP-fiókok kezelése" - #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1 msgid "Connection managers should be used" msgstr "Használandó kapcsolatkezelők" @@ -329,7 +319,6 @@ msgid "Path of the Adium theme to use" msgstr "A használandó Adium téma útvonala" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65 -#| msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium." msgid "" "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. " "Deprecated." @@ -543,12 +532,12 @@ msgstr "A kiválasztott fájl üres" msgid "Password not found" msgstr "A jelszó nem található" -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:218 +#: ../libempathy/empathy-keyring.c:202 #, c-format msgid "IM account password for %s (%s)" msgstr "Azonnaliüzenő fiók jelszava ehhez: %s (%s)" -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:253 +#: ../libempathy/empathy-keyring.c:237 #, c-format msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)" msgstr "„%s” csevegőszoba jelszava ezen fiókhoz: %s (%s)" @@ -1290,36 +1279,36 @@ msgstr "Mi az Ön Yahoo! azonosítója?" msgid "What is your Yahoo! password?" msgstr "Mi az Ön Yahoo! jelszava?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471 -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:556 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630 msgid "Couldn't convert image" msgstr "A kép nem alakítható át" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:472 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" msgstr "Az elfogadott képformátumok egyikét sem támogatja a rendszere" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:819 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906 msgid "Couldn't save picture to file" msgstr "A kép nem menthető fájlba" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "Válassza ki az avatarját" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038 msgid "Take a picture..." msgstr "Kép készítése…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051 msgid "No Image" msgstr "Nincs kép" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1017 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" @@ -1565,7 +1554,7 @@ msgstr "Hangulatjel beszúrása" #. send button #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2412 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1179 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180 msgid "_Send" msgstr "_Küldés" @@ -1816,180 +1805,34 @@ msgstr "A bemutatkozó üzenete:" msgid "Please let me see when you're online. Thanks!" msgstr "Kérem engedélyezze, hogy láthassam az állapotát. Köszönöm!" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:560 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304 -msgid "Channels:" -msgstr "Csatornák:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 -msgid "Country ISO Code:" -msgstr "Ország ISO kódja:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 -msgid "Country:" -msgstr "Ország:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 -msgid "State:" -msgstr "Állapot:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 -msgid "City:" -msgstr "Város:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 -msgid "Area:" -msgstr "Terület:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 -msgid "Postal Code:" -msgstr "Irányítószám:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 -msgid "Street:" -msgstr "Utca:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 -msgid "Building:" -msgstr "Épület:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 -msgid "Floor:" -msgstr "Emelet:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 -msgid "Room:" -msgstr "Szoba:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 -msgid "Text:" -msgstr "Szöveg:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 -msgid "Accuracy Level:" -msgstr "Pontossági szint:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 -msgid "Error:" -msgstr "Hiba:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 -msgid "Vertical Error (meters):" -msgstr "Függőleges hiba (méter):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 -msgid "Horizontal Error (meters):" -msgstr "Vízszintes hiba (méter):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 -msgid "Speed:" -msgstr "Sebesség:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 -msgid "Bearing:" -msgstr "Irány:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 -msgid "Climb Speed:" -msgstr "Emelkedési sebesség:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 -msgid "Last Updated on:" -msgstr "Utolsó frissítés:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 -msgid "Longitude:" -msgstr "Hosszúság:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 -msgid "Latitude:" -msgstr "Szélesség:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 -msgid "Altitude:" -msgstr "Magasság:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:837 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608 -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39 -msgid "Location" -msgstr "Hely" - -#. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:854 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:906 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659 -msgid "%B %e, %Y at %R UTC" -msgstr "%Y. %B %e, %R UTC" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:988 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:170 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900 msgid "Save Avatar" msgstr "Avatar mentése" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1044 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:226 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958 msgid "Unable to save avatar" msgstr "Az avatar nem menthető" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1446 -msgid "Personal Details" -msgstr "Személyes adatok" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1449 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3 -msgid "Contact Details" -msgstr "Partner részletei" - #. Identifier to connect to Instant Messaging network +#. Setup id label #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:444 msgid "Identifier" msgstr "Azonosító" +#. Setup nickname entry #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:449 msgid "Alias" msgstr "Álnév" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3 +msgid "Contact Details" +msgstr "Partner részletei" + #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4 msgid "Information requested…" @@ -2044,37 +1887,37 @@ msgstr "Csoport" msgid "New Contact" msgstr "Új partner" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:197 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Blokkolja őt: %s?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125 #, c-format msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" msgstr "Biztosan nem szeretné, hogy „%s” újra felvegye Önnel a kapcsolatot?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:257 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253 msgid "The following identity will be blocked:" msgid_plural "The following identities will be blocked:" msgstr[0] "A következő azonosító blokkolva lesz:" msgstr[1] "A következő azonosítók blokkolva lesznek:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:264 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260 msgid "The following identity can not be blocked:" msgid_plural "The following identities can not be blocked:" msgstr[0] "A következő azonosító nem blokkolható:" msgstr[1] "A következő azonosítók nem blokkolhatók:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:274 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275 msgid "_Block" msgstr "_Blokkolás" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:283 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150 msgid "_Report this contact as abusive" msgid_plural "_Report these contacts as abusive" @@ -2235,6 +2078,122 @@ msgstr "Csoport eltávolítása" msgid "Re_name" msgstr "Át_nevezés" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304 +msgid "Channels:" +msgstr "Csatornák:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 +msgid "Country ISO Code:" +msgstr "Ország ISO kódja:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 +msgid "Country:" +msgstr "Ország:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 +msgid "State:" +msgstr "Állapot:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 +msgid "City:" +msgstr "Város:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 +msgid "Area:" +msgstr "Terület:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 +msgid "Postal Code:" +msgstr "Irányítószám:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 +msgid "Street:" +msgstr "Utca:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 +msgid "Building:" +msgstr "Épület:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 +msgid "Floor:" +msgstr "Emelet:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 +msgid "Room:" +msgstr "Szoba:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 +msgid "Text:" +msgstr "Szöveg:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 +msgid "Accuracy Level:" +msgstr "Pontossági szint:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 +msgid "Error:" +msgstr "Hiba:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 +msgid "Vertical Error (meters):" +msgstr "Függőleges hiba (méter):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 +msgid "Horizontal Error (meters):" +msgstr "Vízszintes hiba (méter):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 +msgid "Speed:" +msgstr "Sebesség:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 +msgid "Bearing:" +msgstr "Irány:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 +msgid "Climb Speed:" +msgstr "Emelkedési sebesség:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 +msgid "Last Updated on:" +msgstr "Utolsó frissítés:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 +msgid "Longitude:" +msgstr "Hosszúság:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 +msgid "Latitude:" +msgstr "Szélesség:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 +msgid "Altitude:" +msgstr "Magasság:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#. translators: format is "Location, $date" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659 +msgid "%B %e, %Y at %R UTC" +msgstr "%Y. %B %e, %R UTC" + #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1304 msgid "Alias:" @@ -2688,7 +2647,6 @@ msgid "_Decline" msgstr "_Elutasítás" #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282 -#| msgid "Accept" msgid "_Accept" msgstr "_Elfogadás" @@ -2777,19 +2735,19 @@ msgstr "Emlékezzen a válaszra a jövőbeli kapcsolatokhoz" msgid "Certificate Details" msgstr "Tanúsítvány részletei" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1049 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050 msgid "Unable to open URI" msgstr "Az URI nem nyitható meg" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1173 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174 msgid "Select a file" msgstr "Válasszon ki egy fájlt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1247 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248 msgid "Insufficient free space to save file" msgstr "Nincs elég szabad hely a fájl mentéséhez" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1255 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256 #, c-format msgid "" "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. " @@ -2798,11 +2756,20 @@ msgstr "" "%s szabad hely szükséges a fájl mentéséhez, de csak %s érhető el. Válasszon " "másik helyet." -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1301 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "Bejövő fájl %s partnertől" +#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:384 +msgid "Go online to edit your personal information." +msgstr "Személyes információnak szerkesztése online." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464 +#| msgid "Personal Details" +msgid "Personal Details" +msgstr "Személyes adatok" + #. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:278 msgid "_Copy Link Address" @@ -3074,29 +3041,29 @@ msgstr "Az Ön %s fiókjának módosításai nincsenek elmentve." msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "Új fiókja még nincs elmentve." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:403 ../src/empathy-call-window.c:1268 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1268 msgid "Connecting…" msgstr "Kapcsolódás…" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:444 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445 #, c-format msgid "Offline — %s" msgstr "Kilépett – %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:456 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457 #, c-format msgid "Disconnected — %s" msgstr "Kapcsolat bontva – %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:467 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468 msgid "Offline — No Network Connection" msgstr "Kilépett – Nincs hálózati kapcsolat" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:474 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475 msgid "Unknown Status" msgstr "Ismeretlen állapot" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:491 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492 msgid "" "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported " "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate " @@ -3106,36 +3073,28 @@ msgstr "" "Telepítse a telepathy-haze csomagot, és indítsa újra a munkamenetet a fiók " "átköltöztetéséhez." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:501 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502 msgid "Offline — Account Disabled" msgstr "Kilépett – Fiók letiltva" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:607 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608 msgid "Edit Connection Parameters" msgstr "Kapcsolatparaméterek szerkesztése" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:778 -msgid "Failed to retrieve your personal information from the server." -msgstr "A személyes adatainak lekérése meghiúsult a kiszolgálóról." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:784 -msgid "Go online to edit your personal information." -msgstr "Személyes információnak szerkesztése online." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:870 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:733 msgid "_Edit Connection Parameters..." msgstr "_Kapcsolatparaméterek szerkesztése…" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1366 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Do you want to remove %s from your computer?" msgstr "Valóban el kívánja távolítani a(z) %s fiókot a számítógépről?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1370 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1239 msgid "This will not remove your account on the server." msgstr "Ez nem távolítja el a kiszolgálón lévő fiókot." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1575 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1444 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -3144,24 +3103,24 @@ msgstr "" "Biztosan folytatni akarja?" #. Menu item: to enabled/disable the account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1766 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1635 msgid "_Enabled" msgstr "_Engedélyezve" #. Menu item: Rename -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1789 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1658 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2205 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2074 msgid "_Skip" msgstr "_Kihagyás" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2209 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2078 msgid "_Connect" msgstr "Kapcs_olódás" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2388 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2257 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -3169,6 +3128,11 @@ msgstr "" "Az ablak bezárására készül, ezzel törölni fogja a módosításokat.\n" "Biztosan folytatni akarja?" +#. Tweak the dialog +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2400 +msgid "Messaging and VoIP Accounts" +msgstr "Üzenetküldő- és VoIP-fiókok" + #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 msgid "_Import…" msgstr "_Importálás…" @@ -4190,7 +4154,7 @@ msgstr "Partnercsoportok megjelenítése" msgid "Show account balances" msgstr "Egyenleg megjelenítése" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2134 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2141 msgid "Contact List" msgstr "Partnerlista" @@ -4405,10 +4369,15 @@ msgstr "Engedélyezni kell az egyik fiókját, hogy itt partnereket láthasson." msgid "You need to enable %s to see contacts here." msgstr "Engedélyezni kell ezt: %s, hogy itt partnereket láthasson." -#: ../src/empathy-roster-window.c:1902 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1595 msgid "No match found" msgstr "Nincs találat" +#: ../src/empathy-roster-window.c:1599 +#| msgid "Show offline contacts" +msgid "No online contacts" +msgstr "Nincs elérhető partner" + #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1 msgid "_New Conversation..." msgstr "Új _társalgás..." @@ -4490,15 +4459,27 @@ msgstr "Új _hívás…" msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:173 +#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179 +#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:181 -#| msgid "Enter your account details" +#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210 msgid "Please enter your account details" msgstr "Adja meg fiókjának adatait" +#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160 +#, c-format +#| msgid "Loading account information" +msgid "Edit %s account options" +msgstr "%s fiók beállításainak szerkesztése" + +#~ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts" +#~ msgstr "Üzenetküldő- és VoIP-fiókok kezelése" + +#~ msgid "Failed to retrieve your personal information from the server." +#~ msgstr "A személyes adatainak lekérése meghiúsult a kiszolgálóról." + #~ msgid "%A %B %d %Y" #~ msgstr "%Y. %B %e %A" -- 2.39.2