From a8bdc4bd211f124d49e59559d473b755f54a9d82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Wed, 16 Oct 2013 18:49:56 +0200 Subject: [PATCH] Updated Polish translation --- po/pl.po | 27 +++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 23e586b4..7c3736dc 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-14 19:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-16 18:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-16 18:49+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -49,6 +49,29 @@ msgstr "" "rozmowa;chat;czat;komunikator;im;wiadomość;gadu;irc;voip;gtalk;facebook;" "jabber;" +#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop " +"environment.  Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook " +"and Google Talk), IRC, and many other messaging networks. You can chat with " +"text, make audio and video calls, or even transfer files, depending on what " +"your contact’s chat application allows." +msgstr "" +"Empathy to oficjalny komunikator środowiska GNOME. Program Empathy może " +"łączyć się z sieciami AIM, MSN, Jabber (włączając w to serwisy Facebook i " +"Google Talk), IRC i wiele innych. Można rozmawiać za pomocą tekstu, " +"prowadzić rozmowy głosowe i wideorozmowy, a nawet przesyłać pliki, w " +"zależności od możliwości komunikatora odbiorcy." + +#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never " +"miss a message.  You can respond to your contacts without even having to " +"open Empathy!" +msgstr "" +"Program Empathy dostarcza zintegrowaną obsługę wiadomości dla środowiska " +"GNOME. Można nawet odpowiadać znajomym bez potrzeby uruchamiania programu." + #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1 msgid "Connection managers should be used" msgstr "Użycie menedżerów połączeń" -- 2.39.2