From 937f2b85b151c7a5624bc7b950ae3edfac9e3c2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Sat, 23 Feb 2008 11:52:27 +0000 Subject: [PATCH] Updated sv translation (Daniel Nylander). svn path=/trunk/; revision=661 --- po/sv.po | 498 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 375 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 20210e22..4e0a5480 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-15 01:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-15 01:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 12:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-22 12:51+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -199,31 +199,30 @@ msgstr "Huruvida tema ska användas för chattrum eller inte." msgid "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state." msgstr "Vilket kriteria som ska användas när kontaktlistan sorteras. Standard är att sortera efter kontaktens namn med värdet \"name\". Värdet \"state\" kommer att sortera kontaktlistan efter tillstånd." -#: ../libempathy/empathy-presence.c:185 -#: ../libempathy/empathy-presence.c:285 -msgid "Offline" -msgstr "Frånkopplad" +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 +#: ../src/empathy.c:149 +msgid "People nearby" +msgstr "Personer i närheten" -#: ../libempathy/empathy-presence.c:275 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:539 msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" -#: ../libempathy/empathy-presence.c:277 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:541 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: ../libempathy/empathy-presence.c:280 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:544 msgid "Away" msgstr "Frånvarande" -#: ../libempathy/empathy-presence.c:282 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:546 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:729 -#: ../src/empathy.c:152 -msgid "People nearby" -msgstr "Personer i närheten" +#: ../libempathy/empathy-utils.c:549 +msgid "Offline" +msgstr "Frånkopplad" #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:63 msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." @@ -255,8 +254,8 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:146 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:208 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:321 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -268,44 +267,56 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 +msgid "Override server settings" +msgstr "Åsidosätt serverinställningar" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 msgid "Forget password and clear the entry." msgstr "Glöm lösenordet och töm inmatningen." -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 msgid "Login I_D:" msgstr "Inloggningsid:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 msgid "Pass_word:" msgstr "L_ösenord:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 -msgid "Reso_urce:" -msgstr "_Resurs:" +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Pri_oritet:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 -msgid "Use encryption (SS_L)" -msgstr "Använd _kryptering (SSL)" +msgid "Reso_urce:" +msgstr "_Resurs:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 +msgid "Use old SS_L" +msgstr "Använd gammal SS_L" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 +msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" +msgstr "_Kryptering krävs (TLS/SSL)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 +msgid "_Ignore SSL certificate errors" +msgstr "_Ignorera SSL-certifikatfel" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:13 msgid "jabber account settings" msgstr "inställningar för jabberkonto" @@ -342,28 +353,20 @@ msgstr "_Publikt namn:" msgid "salut account settings" msgstr "inställningar för salut-konto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:219 -msgid "Disable" -msgstr "Inaktivera" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:222 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivera" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:257 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:225 msgid "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will be created for you to start configuring." msgstr "För att lägga till ett nytt konto, klicka på knappen \"Lägg till\" och en ny post kommer att skapas för dig att börja konfigurera." -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:261 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:229 msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use." msgstr "För att lägga till ett nytt konto måste du först installera en bakände för varje protokoll som du vill använda." -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:268 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:236 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 msgid "No Account Selected" msgstr "Inget konto valt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:269 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:237 msgid "" "\n" "\n" @@ -373,16 +376,20 @@ msgstr "" "\n" "Om du inte vill lägga till ett konto, kan du helt enkelt klicka på kontot, i listan till vänster, som du vill konfigurera." -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:275 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:243 msgid "No Accounts Configured" msgstr "Inga konton konfigurerade" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:400 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:411 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:421 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:897 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:904 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" @@ -391,7 +398,7 @@ msgstr "" "Du håller på att ta bort kontot %s!\n" "Är du säker att du vill fortsätta?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:903 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:910 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you decide to proceed.\n" "\n" @@ -427,19 +434,19 @@ msgstr "" msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "Välj din avatarbild" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:451 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:452 msgid "No Image" msgstr "Ingen bild" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:511 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:512 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:515 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:516 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" @@ -447,14 +454,9 @@ msgstr "Alla filer" msgid "Click to enlarge" msgstr "Klicka för att förstora" -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.c:116 -#, c-format -msgid "Call from %s" -msgstr "Samtal från %s" - #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1 -msgid "Call" -msgstr "Ring" +msgid "End Call" +msgstr "Avsluta samtal" #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:2 msgid "Input" @@ -474,51 +476,55 @@ msgid "Send Video" msgstr "Skicka video" #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "Start Call" +msgstr "Påbörja samtal" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:7 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:436 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:445 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:556 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580 msgid "offline" msgstr "frånkopplad" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:559 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:583 msgid "invalid contact" msgstr "ogiltig kontakt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:562 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586 msgid "permission denied" msgstr "åtkomst nekad" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:565 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:589 msgid "too long message" msgstr "för långt meddelande" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:592 msgid "not implemented" msgstr "inte implementerat" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:595 msgid "unknown" msgstr "okänt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:575 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Fel vid sändning av meddelandet \"%s\": %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1056 msgid "Insert Smiley" msgstr "Infoga smilis" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1079 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103 msgid "_Check Word Spelling..." msgstr "_Kontrollera stavning..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1508 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1558 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" @@ -535,6 +541,7 @@ msgid "Change _Topic..." msgstr "Ändra _ämne..." #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 msgid "Chat" msgstr "Chatta" @@ -614,7 +621,7 @@ msgid "_Detach Tab" msgstr "_Koppla loss flik" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:23 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:216 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:217 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" @@ -650,7 +657,7 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Flikar" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:31 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:232 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:233 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 msgid "_View Previous Conversations" msgstr "_Visa tidigare samtal" @@ -748,88 +755,88 @@ msgstr "Bestäm _senare" msgid "Subscription Request" msgstr "Prenumerationsförfrågan" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:196 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:197 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:200 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:201 msgid "_Group" msgstr "_Grupp" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:204 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:205 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 msgid "_Chat" msgstr "_Chatt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:204 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:205 msgid "Chat with contact" msgstr "Chatta med kontakten" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:208 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:209 msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mation" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:208 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:209 msgid "View contact information" msgstr "Visa kontaktinformation" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:212 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:213 msgid "Re_name" msgstr "Byt _namn" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:212 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:213 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:216 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:217 msgid "Edit the groups and name for this contact" msgstr "Redigera grupper och namn för kontakten" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:220 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:221 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:220 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:221 msgid "Remove contact" msgstr "Ta bort kontakt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:224 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:225 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "_Bjud in till chattrum" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:224 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:225 msgid "Invite to a currently open chat room" msgstr "Bjud in till ett för tillfället öppet chattrum" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:228 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:229 msgid "_Send File..." msgstr "_Skicka fil..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:228 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:229 msgid "Send a file" msgstr "Skicka en fil" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:232 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:233 msgid "View previous conversations with this contact" msgstr "Visa tidigare samtal med denna kontakt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:237 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:238 msgid "_Call" msgstr "_Ring" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:237 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:238 msgid "Start a voice or video conversation with this contact" msgstr "Starta röst- eller videosamtal med denna kontakt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1469 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." msgstr "Tyvärr, jag vill inte längre ha dig i min kontaktlista." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:662 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:609 msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -903,27 +910,27 @@ msgstr "Webbplats:" msgid "Enter the new topic you want to set for this room:" msgstr "Ange det nya ämnet som du vill ställa in för det här rummet:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:364 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:361 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s har gått in i rummet" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:367 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:364 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s har lämnat rummet" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:447 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:445 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "Ämne: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:569 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:574 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "Ämnet inställt till: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:571 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:576 msgid "No topic defined" msgstr "Inget ämne definierat" @@ -935,15 +942,15 @@ msgstr "Ämne:" msgid "Group Chat" msgstr "Gruppchatt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:499 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:506 msgid "Conversation" msgstr "Samtal" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:516 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1004,8 +1011,8 @@ msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:813 -msgid "Edit Account _Details" -msgstr "Redigera konto_detaljer" +msgid "_Edit account" +msgstr "_Redigera konto" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:896 msgid "Network error" @@ -1092,8 +1099,8 @@ msgstr "_Konton" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 -msgid "_New Message..." -msgstr "_Nytt meddelande..." +msgid "_New Conversation..." +msgstr "_Nytt samtal..." #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 msgid "_Personal Information" @@ -1110,14 +1117,18 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 +msgid "Call" +msgstr "Ring" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 msgid "Contact ID:" msgstr "Kontakt-id:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 -msgid "New message" -msgstr "Nytt meddelande" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 +msgid "New Conversation" +msgstr "Nytt samtal" -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:248 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:247 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1230,7 +1241,7 @@ msgid "_Use for chat rooms" msgstr "Använd för _chattrum" #. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:692 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:691 msgid "Custom messages..." msgstr "Anpassade meddelanden..." @@ -1276,7 +1287,7 @@ msgstr "Stavningskontroll" msgid "Suggestions for the word:" msgstr "Förslag för ordet:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:335 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:354 #, c-format msgid "" "New message from %s:\n" @@ -1285,12 +1296,12 @@ msgstr "" "Nytt meddelande från %s:\n" "%s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:603 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:625 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Prenumeration begärd av %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:606 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1307,7 +1318,7 @@ msgstr "Status" msgid "_Show Contact List" msgstr "_Visa kontaktlista" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:779 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:780 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:297 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" @@ -1328,6 +1339,249 @@ msgstr "Rent" msgid "Blue" msgstr "Blått" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246 +msgid "New Network" +msgstr "Nytt nätverk" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 +msgid "Servers" +msgstr "Servrar" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 +msgid "Charset:" +msgstr "Teckenuppsättning:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 +msgid "Create a new IRC network" +msgstr "Skapa ett nytt irc-nätverk" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 +msgid "Edit the selected IRC network" +msgstr "Redigera markerat irc-nätverk" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 +msgid "Network:" +msgstr "Nätverk:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 +msgid "Nickname:" +msgstr "Smeknamn:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 +msgid "Quit message:" +msgstr "Avslutningsmeddelande:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 +msgid "Real name:" +msgstr "Verkligt namn:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 +msgid "Remove the selected IRC network" +msgstr "Ta bort markerat irc-nätverk" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:13 +msgid "irc account settings" +msgstr "inställningar för irc-konto" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:287 +msgid "new server" +msgstr "ny server" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:512 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:527 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:540 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "Aktuell lokal" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "Kymrisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "Centraleuropeisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Kinesisk (förenklad)" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Kinesisk (traditionell)" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Kyrillisk/Rysk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "Grekisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Hebreisk (visuell)" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländsk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänsk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "Sydeuropeisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändsk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkisk" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +# "Web site" är "webbplats". "Web page" är "webbsida". +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 +msgid "Western" +msgstr "Västlig" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." msgstr "Kontakten att visa i panelprogrammet. Tom betyder att ingen kontakt visas." @@ -1358,16 +1612,24 @@ msgstr "Närvaro" msgid "Set your own presence" msgstr "Ställ in din egna närvaro" -#: ../src/empathy.c:216 +#: ../src/empathy.c:205 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient" +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Inaktivera" +#~ msgid "Call from %s" +#~ msgstr "Samtal från %s" +#~ msgid "Edit Account _Details" +#~ msgstr "Redigera konto_detaljer" +#~ msgid "_New Message..." +#~ msgstr "_Nytt meddelande..." +#~ msgid "New message" +#~ msgstr "Nytt meddelande" #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "OK" -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Lokalt nätverk" #~ msgid "A unique name for this account to identify it personally to you." #~ msgstr "" #~ "Ett unikt namn på kontot för att personligen identifiera det till dig." @@ -1429,8 +1691,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient" #~ msgstr "-" #~ msgid "About" #~ msgstr "Om" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Namn" #~ msgid "Personal Details" #~ msgstr "Personliga detaljer" #~ msgid "Status" @@ -1565,8 +1825,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient" # "Web site" är "webbplats". "Web page" är "webbsida". #~ msgid "_Web site:" #~ msgstr "_Webbplats:" -#~ msgid "irc account settings" -#~ msgstr "inställningar för irc-konto" #~ msgid "Gossip Instant Messenger" #~ msgstr "Snabbmeddelandeklienten Gossip" #~ msgid "Normal" @@ -1642,8 +1900,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient" #~ msgstr "Denna funktion är inte auktoriserad." #~ msgid "A specific protocol error occurred that was unexpected." #~ msgstr "Ett oväntat specifikt protokollfel inträffade." -#~ msgid "new account" -#~ msgstr "nytt konto" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Hemma" #~ msgid "Couldn't send message!" @@ -1756,8 +2012,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient" #~ msgstr "Acceptera" #~ msgid "Decline" #~ msgstr "Neka" -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Server" #~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?" #~ msgstr "Vill du ta bort denna kontakt från din kontaktlista?" #~ msgid "" @@ -1935,8 +2189,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient" #~ "Välj ett sparat chattrum nedan och tryck Gå in för att börja chatta." #~ msgid "Save _this chat room" #~ msgstr "Spara detta chattrum" -#~ msgid "Nickname:" -#~ msgstr "Smeknamn:" #~ msgid "Press Subscribe to request to receive their status" #~ msgstr "Tryck på Prenumerera för att ta emot kontaktens status" #~ msgid "_Group Chat" -- 2.39.2