From 738bab5978bf3de761dc3d5133b6b80a244432cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Tue, 26 Aug 2008 14:53:53 +0000 Subject: [PATCH] Updated Basque translation. 2008-08-26 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=1388 --- po/eu.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 007eb8da..4bb7059f 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-20 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-20 19:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-26 16:55+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,9 +67,7 @@ msgstr "Empathy-k automatikoki konektatu behar duen abiatzean" #: ../data/empathy.schemas.in.h:9 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" -msgstr "" -"Empathy-k berriketako leihoetan kontaktuen avatarrak ikono gisa " -"erabiltzea" +msgstr "Empathy-k berriketako leihoetan kontaktuen avatarrak ikono gisa erabiltzea" #: ../data/empathy.schemas.in.h:10 msgid "Enable popup when contact is available" @@ -158,8 +156,8 @@ msgid "" "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat " "window icon." msgstr "" -"Empathy-k berriketako leihoetan kontaktuen avatarrak ikono gisa erakutsi " -"edo ez adierazten du." +"Empathy-k berriketako leihoetan kontaktuen avatarrak ikono gisa erakutsi edo " +"ez adierazten du." #: ../data/empathy.schemas.in.h:31 msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." @@ -305,7 +303,7 @@ msgstr "Ahaztu pasahitza eta garbitu sarrera." #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 msgid "Pass_word:" msgstr "_Pasahitza:" @@ -335,7 +333,6 @@ msgstr "_Zerbitzaria:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 msgid "Login I_D:" msgstr "Saioko _IDa:" @@ -466,10 +463,14 @@ msgstr "STUN ataka:" msgid "_Username:" msgstr "_Erabiltzaile-izena:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 msgid "Use _Yahoo Japan" msgstr "Erabili japoniako _Yahoo" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 +msgid "Yahoo I_D:" +msgstr "Yahoo! _IDa:" + #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "_Ez ikusi egin konferentzi eta berriketa-gelen gonbiteei" @@ -805,13 +806,12 @@ msgid "_For:" msgstr "_Honentzako:" #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 -msgid "Call" -msgstr "Deitu" +msgid "C_all" +msgstr "_Deitu" #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2 -msgid "Chat" -msgstr "Berriketa" +msgid "C_hat" +msgstr "_Berriketa" #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 msgid "Contact ID:" @@ -1285,7 +1285,9 @@ msgstr "Konektatzen" #: ../src/empathy-call-window.c:524 #, c-format msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call." -msgstr "%s(e)ndik datorren sarrerako deia ukatuta, badagoelako dei bat exekutatzen ari dena." +msgstr "" +"%s(e)ndik datorren sarrerako deia ukatuta, badagoelako dei bat exekutatzen " +"ari dena." #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 msgid "#" @@ -1369,6 +1371,10 @@ msgstr "Mezua idazten." msgid "C_lear" msgstr "_Garbitu" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2 +msgid "Chat" +msgstr "Berriketa" + #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3 msgid "Insert _Smiley" msgstr "Txertatu _aurpegiera" @@ -1490,8 +1496,8 @@ msgid "" "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external " "application to handle it." msgstr "" -"%s(e)k gonbidapena eskaintzen ari zaizu, baina ez daukazu kanpoko aplikaziorik " -"gonbidapena kudeatzeko." +"%s(e)k gonbidapena eskaintzen ari zaizu, baina ez daukazu kanpoko " +"aplikaziorik gonbidapena kudeatzeko." #: ../src/empathy-event-manager.c:263 msgid "Invitation Error" @@ -1503,8 +1509,8 @@ msgid "" "%s is offering you an invitation. An external application will be started to " "handle it." msgstr "" -"%s(e)k gonbidapena eskaintzen ari zaizu. Kanpoko aplikazioa " -"abiaraziko da gonbidapena kudeatzeko." +"%s(e)k gonbidapena eskaintzen ari zaizu. Kanpoko aplikazioa abiaraziko da " +"gonbidapena kudeatzeko." #: ../src/empathy-event-manager.c:345 #, c-format -- 2.39.2