From 6f1875780e1e1b62cdca1251e1dc32ec74a01886 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Mon, 12 Mar 2012 15:26:41 +0100 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 8abc28f4..ead7c53a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 12:36+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenščina \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" @@ -760,6 +760,20 @@ msgstr[3] "Pred %d meseci" msgid "in the future" msgstr "v prihodnosti" +#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75 +msgid "Password not found" +msgstr "Gesla ni mogoče najti" + +#: ../libempathy/empathy-keyring.c:218 +#, c-format +msgid "IM account password for %s (%s)" +msgstr "Geslo računa hipnega sporočanja za %s (%s)" + +#: ../libempathy/empathy-keyring.c:253 +#, c-format +msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)" +msgstr "Geslo za klepetalnico '%s' na računu %s (%s)" + #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:692 msgid "All accounts" msgstr "Vsi računi" @@ -1474,7 +1488,7 @@ msgstr "Vstavi smeška" #. send button #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2438 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1880 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" @@ -2152,36 +2166,36 @@ msgstr "_Povabi v klepetalnico" msgid "_Add Contact…" msgstr "_Dodaj stik ..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2306 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2304 msgid "Delete and _Block" msgstr "Izbriši in _blokiraj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2341 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2339 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "Ali zares želite odstraniti skupino '%s'?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2344 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2342 msgid "Removing group" msgstr "Odstranjevanje skupine" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2399 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2603 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2397 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2601 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2476 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2474 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "Ali zares želite odstraniti stik '%s'?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2485 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2483 #, c-format msgid "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will remove all the contacts which make up this linked contact." msgstr "Ali res želite odstraniti povezan stik '%s'? S tem bo odstranjeni tudi vsi stiki, ki so opredeljeni kot povezani." -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2497 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2495 msgid "Removing contact" msgstr "Odstranjevanje stika" @@ -2690,24 +2704,24 @@ msgstr "Zapomni si izbor za prihodnje povezave" msgid "Certificate Details" msgstr "Podrobnosti potrdila" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1741 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1754 msgid "Unable to open URI" msgstr "Ni mogoče odpreti naslova URI" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1859 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872 msgid "Select a file" msgstr "Izbor datoteke" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1934 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1947 msgid "Insufficient free space to save file" msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1942 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1955 #, c-format msgid "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. Please choose another location." msgstr "%s prostora mora biti na voljo za shranjevanje te datoteke, vendar je na voljo le %s. Izbrati bo treba drugo mesto." -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1986 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1999 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "Prihajajoča datoteka od %s" -- 2.39.2