From 5660ad63976e214fa1f0e9a881a2ffdc41ac2342 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom Tryfonidis Date: Mon, 24 Sep 2012 13:29:29 +0300 Subject: [PATCH] Updated Greek help translation --- help/el/el.po | 154 +++----------------------------------------------- 1 file changed, 7 insertions(+), 147 deletions(-) diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 1d5f0609..359b71f2 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -4,19 +4,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy-master-help-el-4325__.merged\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-17 15:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-13 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-21 09:57+0200\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Language: el\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -#| msgid "translator-credits" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -47,13 +46,11 @@ msgstr "" "md5='1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2'" #: C/index.page:7(info/title) -#| msgid "Empathy Internet Messenger" msgctxt "link" msgid "Empathy Internet Messenger" msgstr "Μηνύματα διαδικτύου Empathy" #: C/index.page:8(info/title) -#| msgid "Empathy Internet Messenger" msgctxt "text" msgid "Empathy Internet Messenger" msgstr "Μηνύματα διαδικτύου Empathy" @@ -153,7 +150,6 @@ msgstr "Κοινά προβλήματα" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/account-irc.page:106(media) -#| msgid "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/gtk-add.png' md5='a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d'" @@ -181,8 +177,6 @@ msgstr "" #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/account-irc.page:109(media) C/prob-conn-auth.page:58(media) #: C/prob-conn-name.page:44(media) C/prob-conn-neterror.page:59(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/gtk-edit.png' md5='4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b'" @@ -194,8 +188,6 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/account-irc.page:112(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/gtk-remove.png' md5='215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6'" @@ -310,7 +302,6 @@ msgstr "" "password\"/>." #: C/account-irc.page:76(item/title) -#| msgid "Real name" msgid "Real name" msgstr "Πραγματικό όνομα" @@ -323,7 +314,6 @@ msgstr "" "Οι υπόλοιποι χρήστες θα μπορούν να το βλέπουν όταν κοιτούν τα στοιχεία σας." #: C/account-irc.page:81(item/title) -#| msgid "Select Edit Custom Message." msgid "Quit message" msgstr "Μήνυμα εξόδου" @@ -339,7 +329,6 @@ msgstr "" "το πεδίο για να εισάγετε ένα προσαρμοσμένο μήνυμα εξόδου." #: C/account-irc.page:94(info/title) -#| msgid "IRC Networks" msgctxt "link" msgid "IRC Networks" msgstr "Δίκτυα IRC" @@ -403,7 +392,6 @@ msgstr "" "Αυτό είναι το όνομα του δικτύου, όπως θα εμφανίζεται στη λίστα δικτύων." #: C/account-irc.page:125(item/title) -#| msgid "Contact List window" msgid "Charset" msgstr "Κωδικοποίηση" @@ -506,12 +494,10 @@ msgstr "" "τους λογαριασμούς Google Talk." #: C/account-jabber.page:45(item/title) -#| msgid "Encryption required (TLS/SSL)" msgid "Encryption required (TLS/SSL)" msgstr "Απαιτείται κρυπτογράφηση (TLS/SSL)" #: C/account-jabber.page:46(item/title) -#| msgid "Ignore SSL certificate errors" msgid "Ignore SSL certificate errors" msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων πιστοποιητικών SSL" @@ -574,7 +560,6 @@ msgstr "" "αποστέλλονται στην εφαρμογή με την υψηλότερη προτεραιότητα." #: C/account-jabber.page:70(item/title) -#| msgid "Override server settings" msgid "Override server settings" msgstr "Παράκαμψη ρυθμίσεων του εξυπηρετητή" @@ -643,9 +628,6 @@ msgstr "" #: C/add-account.page:49(item/p) C/disable-account.page:49(item/p) #: C/irc-nick-password.page:50(item/p) C/remove-account.page:43(item/p) -#| msgid "" -#| "From the Contact List window, choose EditAccounts, or press F4." msgid "" "From the Contact List window, choose Edit " "Accounts, or press F4." @@ -654,7 +636,6 @@ msgstr "" "gui> Λογαριασμοί, ή πατήστε F4." #: C/add-account.page:53(item/p) -#| msgid "Click Add." msgid "Click +." msgstr "Πατήστε +." @@ -680,11 +661,6 @@ msgstr "" "> για περισσότερες λεπτομέρειες." #: C/add-account.page:69(item/p) -#| msgid "" -#| "Enter the required information. For most accounts, you will only need a " -#| "login ID and a password. Some accounts may require additional " -#| "information. See for more " -#| "information." msgid "" "Enter the required information. For most accounts, you will only need a " "login ID and a password. Some accounts may require additional information. " @@ -790,8 +766,6 @@ msgstr "" #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/audio-call.page:36(media) C/audio-video.page:70(media) #: C/video-call.page:39(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/camera-web.png'; md5=8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/camera-web.png' md5='8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5'" @@ -846,10 +820,6 @@ msgstr "" "gui>." #: C/audio-call.page:55(note/p) -#| msgid "" -#| "To turn an audio conversation into a video conversation, choose " -#| "VideoVideo On." msgid "" "To turn an audio conversation into a video conversation, choose Video Video On." @@ -895,9 +865,6 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/audio-video.page:58(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; " -#| "md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/audio-input-microphone.png' " @@ -938,9 +905,6 @@ msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: C/audio-video.page:57(td/p) -#| msgid "" -#| "Click the edit icon in the error message." msgid "" " Icon for audio conversation " @@ -953,9 +917,6 @@ msgid "The contact is able to have an audio conversation." msgstr "Η επαφή μπορεί να πραγματοποιεί φωνητικές κλήσεις." #: C/audio-video.page:69(td/p) -#| msgid "" -#| "Click the edit icon in the error message." msgid "" " " "Icon for video conversation " @@ -1145,11 +1106,6 @@ msgid "Select a status from the list." msgstr "Επιλέξτε μια κατάσταση από τη λίστα." #: C/change-status.page:57(page/p) -#| msgid "" -#| "See for a list of the built-in statuses and " -#| "what they mean. You can also add custom " -#| "status messages to provide more information about your " -#| "availability to your contacts." msgid "" "See for a list of the built-in statuses and " "what they mean. You can also add custom " @@ -1414,9 +1370,6 @@ msgid "On the right side of the window, switch it off." msgstr "Στη δεξιά πλευρά του παραθύρου, απενεργοποιήστε τον." #: C/disable-account.page:62(page/p) -#| msgid "" -#| "To re-enable the account, simply select Enabled." msgid "To re-enable the account, switch it on." msgstr "Για να επανενεργοποιήσετε το λογαριασμό, απλά ενεργοποιήστε τον." @@ -2006,10 +1959,6 @@ msgid "To hide the contacts that are offline:" msgstr "Για να αποκρύψετε τις αποσυνδεδεμένες επαφές:" #: C/hide-contacts.page:31(item/p) -#| msgid "" -#| "From the Contact List window, choose ViewOffline Contacts, or press CtrlH." msgid "" "From the Contact List window, choose View " "Offline Contacts, or press Ctrl " @@ -2081,9 +2030,6 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/introduction.page:41(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; " -#| "md5=489ba00b0fc377aba4c691210b6e0650" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/empathy-main-window.png' " @@ -2261,7 +2207,6 @@ msgstr "" "\">Εγκαταστήστε το telepathy-idle" #: C/irc-manage.page:48(info/title) -#| msgid "IRC Chat Rooms and Conversations" msgctxt "link" msgid "IRC Chat Rooms and Conversations" msgstr "Δωμάτια και συζητήσεις IRC" @@ -2271,7 +2216,6 @@ msgid "Chat Rooms and Conversations" msgstr "Δωμάτια και συζητήσεις" #: C/irc-manage.page:55(info/title) -#| msgid "Common IRC Problems" msgctxt "link" msgid "Common IRC Problems" msgstr "Συχνά προβλήματα IRC" @@ -2424,7 +2368,6 @@ msgid "You are free:" msgstr "Μπορείτε να:" #: C/license.page:25(item/title) -#| msgid "To share" msgid "To share" msgstr "Να μοιραστείτε" @@ -2433,7 +2376,6 @@ msgid "To copy, distribute and transmit the work." msgstr "Να αντιγράψετε, να διανείμετε και να μεταδόσετε το έργο." #: C/license.page:29(item/title) -#| msgid "To remix" msgid "To remix" msgstr "Να τροποιήσετε" @@ -2446,7 +2388,6 @@ msgid "Under the following conditions:" msgstr "Υπό τους εξής όρους:" #: C/license.page:38(item/title) -#| msgid "Attribution" msgid "Attribution" msgstr "Απόδοση" @@ -2461,7 +2402,6 @@ msgstr "" "ότι εγκρίνουν εσάς ή τη δική σας χρήση του έργου)." #: C/license.page:46(item/title) -#| msgid "Share Alike" msgid "Share Alike" msgstr "Παρόμοια διανομή" @@ -2491,7 +2431,7 @@ msgstr "Συγχωνεύστε και διαχωρίστε διαφορετικ #: C/link-contacts.page:25(page/title) msgid "Combine and separate contacts" -msgstr "Συνδυάστε και διαχωρίστε επαφές" +msgstr "Συγχώνευση και διαχωρισμός επαφών" #: C/link-contacts.page:26(page/p) msgid "" @@ -2499,8 +2439,8 @@ msgid "" "messaging services, you can combine these contacts into a single one." msgstr "" "Αν μία, ή περισσότερες, από τις επαφές σας έχει πολλαπλούς λογαριασμούς με " -"διαφορετικές υπηρεσίες μηνυμάτων, μπορείτε να συνδυάσετε αυτές τις επαφές σε " -"μία." +"διαφορετικές υπηρεσίες μηνυμάτων, μπορείτε να συγχωνεύσετε αυτές τις επαφές " +"σε μία." #: C/link-contacts.page:30(page/p) msgid "" @@ -2537,7 +2477,7 @@ msgstr "" #: C/link-contacts.page:60(section/title) msgid "Combining contacts" -msgstr "Συνδυασμός επαφών" +msgstr "Συγχώνευση επαφών" #: C/link-contacts.page:63(item/p) msgid "" @@ -2629,10 +2569,6 @@ msgstr "" "συζητήσεών σας." #: C/prev-conv.page:59(item/p) C/prev-conv.page:87(item/p) -#| msgid "" -#| "From the Contact List window, choose ViewPrevious Conversations. Alternatively, press " -#| "F3." msgid "" "From the Contact List window, choose View " "Previous Conversations. Alternatively, press F3." #: C/prev-conv.page:63(item/p) -#| msgid "" -#| "Select an account from the drop-down list in the top left. A list of " -#| "contacts and chat room for that account will be shown below." msgid "" "Select an account from the drop-down list in the top. A list of contacts and " "chat room for that account will be shown below." @@ -2661,10 +2594,6 @@ msgstr "" "Αναζήτηση." #: C/prev-conv.page:71(item/p) -#| msgid "" -#| "Any conversations that matched your search terms will be shown in the " -#| "list below the search field. By default, conversations are ordered by " -#| "date." msgid "" "Any conversations that matched your search terms will be shown. By default, " "conversations are ordered by date." @@ -2716,9 +2645,6 @@ msgstr "" "παλαιότερες ημερομηνίες." #: C/prev-conv.page:105(section/p) -#| msgid "" -#| "You can search for text in the displayed conversation by typing into the " -#| "search field at the top. The matching text will be highlighted." msgid "" "You can search for text in the conversations by typing into the search field " "at the top. The matching conversations will be showed." @@ -2727,11 +2653,6 @@ msgstr "" "πεδίο αναζήτησης στο πάνω μέρος. Θα εμφανιστεί η ζητούμενη συνομιλία." #: C/prev-conv.page:111(note/p) -#| msgid "" -#| "You can quickly view the previous conversations with one of your contacts " -#| "from the Contact List window. Simply right click the contact " -#| "and choose View Previous Conversations. The Previous " -#| "Conversations window will open with that contact already selected." msgid "" "You can quickly view the previous conversations with one of your contacts " "from the Contact List window. Simply right click the contact and " @@ -2853,7 +2774,6 @@ msgstr "" "προσπάθεια σύνδεσης στην υπηρεσία." #: C/prob-conn-name.page:9(info/title) -#| msgid "“Name in use”" msgctxt "link:error-msg" msgid "“Name in use”" msgstr "“Όνομα σε χρήση\"" @@ -2895,9 +2815,6 @@ msgstr "" "xref=\"irc-nick-password\"/>." #: C/prob-conn-name.page:65(item/p) C/prob-conn-neterror.page:79(item/p) -#| msgid "" -#| "Deselect the Enabled, and then select it again to try to " -#| "reconnect to the service." msgid "" "Switch the account off, and then switch it on to try to reconnect to the " "service." @@ -2981,7 +2898,6 @@ msgstr "" "πλευρά του παραθύρου." #: C/remove-account.page:51(item/p) -#| msgid "Click Add." msgid "Click -." msgstr "Πατήστε -." @@ -3061,9 +2977,6 @@ msgstr "" "αρχείο, και επιλέξτε Αποστολή αρχείου." #: C/send-file.page:50(item/p) -#| msgid "" -#| "Click on the contact you want to send a file, and choose " -#| "EditContactSend file." msgid "" "Click on the contact you want to send a file, and choose Edit ContactSend file." @@ -3213,10 +3126,6 @@ msgstr "" "παραθύρου και πατήστε Enter για να το οριστικοποιήσετε." #: C/set-custom-status.page:64(item/p) -#| msgid "" -#| "If you want to set the custom message as a favorite, saving it in order " -#| "to use it again, click on the little star on the right of the text box " -#| "where you wrote your custom message." msgid "" "If you want to set the custom message as a favorite, saving it in order to " "use it again, click on the little heart on the right of the text box where " @@ -3236,7 +3145,6 @@ msgstr "" "αποθηκευμένο μόνο για την τρέχουσα συνεδρία." #: C/set-custom-status.page:78(section/title) -#| msgid "To remove a custom message:" msgid "Edit and remove a custom message" msgstr "Προσθήκη και απομάκρυνση ενός προσαρμοσμένου μηνύματος" @@ -3283,10 +3191,6 @@ msgid "When finished, click on Close." msgstr "Όταν τελειώσετε, πατήστε Κλείσιμο." #: C/set-custom-status.page:140(note/p) -#| msgid "" -#| "When you edit or add a new custom message, it will not be set as the " -#| "current status message. You will need to select it from the Contact " -#| "List window." msgid "" "When you edit a custom message, it will not be set as the current status " "message. You will need to select it from the Contact List window." @@ -3296,7 +3200,6 @@ msgstr "" "παράθυρο Λίστα επαφών." #: C/share-desktop.page:7(info/desc) -#| msgid "Share the desktop with your contacts." msgid "Show your desktop to your contacts." msgstr "Εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας στις επαφές σας." @@ -3309,11 +3212,6 @@ msgid "Share your desktop" msgstr "Κοινή χρήση της επιφάνειας εργασίας σας" #: C/share-desktop.page:35(page/p) -#| msgid "" -#| "It is possible, with some of your contacts, to share your desktop with " -#| "them, or to start using your contacts desktop. You can use this " -#| "functionality to show your desktop to your contacts, to ask for help or " -#| "to help your contacts resolve a problem." msgid "" "It is possible to share your desktop with some of your contacts. You can use " "this functionality to show your desktop to your contacts to, for example, " @@ -3336,16 +3234,10 @@ msgstr "" "απαιτούμενη υποστήριξη." #: C/share-desktop.page:51(item/p) -#| msgid "" -#| "From the Contact List window, perform one of the following:" msgid "From the Contact List window, do one of the following:" msgstr "Από το παράθυρο Λίστα επαφών, κάντε ένα από τα ακόλουθα:" #: C/share-desktop.page:56(item/p) -#| msgid "" -#| "Select the contact you want to share your desktop with, and choose " -#| "EditContactShare my desktop." msgid "" "Select the contact you want to share your desktop with and choose " "EditContact Share My DesktopΚοινή χρήση της επιφάνειας εργασίας μου." #: C/share-desktop.page:63(item/p) -#| msgid "" -#| "Right-click on the name of the contact you want to share your desktop " -#| "with, and select Share my desktop." msgid "" "Right-click on the name of the contact you want to share your desktop with " "and select Share My Desktop." @@ -3384,9 +3273,6 @@ msgstr "" "την εφαρμογή διαμοιρασμού της επιφάνειας εργασίας." #: C/share-desktop.page:82(note/p) -#| msgid "" -#| "For more information about how to use the remote desktop viewer " -#| "application, refer to its help." msgid "" "For more information about how to use the remote desktop sharing " "application, refer to its help." @@ -3404,10 +3290,6 @@ msgstr "" "μείωση της ταχύτητας του συστήματος ή της σύνδεσης στο διαδίκτυο." #: C/share-desktop.page:96(note/p) -#| msgid "" -#| "Not all your contacts might be able to support this functionality. It is " -#| "necessary for them to have at least the 2.28 version of Empathy and a remote desktop viewer application installed in their system." msgid "" "Some of your contacts may not be able to use this feature. It is necessary " "for them to have version 2.28, or newer, of Empathy and a " @@ -3422,8 +3304,6 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/status-icons.page:39(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/available.png'; md5=1952a8952efbe87e84b21e09e0587e71" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/available.png' md5='2196b2f0ad4ce26fdb7b9d48e75d1947'" @@ -3473,9 +3353,6 @@ msgid "Status Types and Icons" msgstr "Τύποι και εικονίδια κατάστασης" #: C/status-icons.page:39(item/title) -#| msgid "" -#| "Click the edit icon in the error message." msgid "" "Available icon Available" @@ -3493,9 +3370,6 @@ msgstr "" "προσαρμόσετε το μήνυμα που θα εμφανίζεται για αυτήν την κατάσταση." #: C/status-icons.page:45(item/title) -#| msgid "" -#| "Click the edit icon in the error message." msgid "" "Busy icon Busy" @@ -3519,9 +3393,6 @@ msgstr "" "προσαρμόσετε το μήνυμα που θα εμφανίζεται για αυτήν την κατάσταση." #: C/status-icons.page:53(item/title) -#| msgid "" -#| "Click the edit icon in the error message." msgid "" "Away icon Away" @@ -3546,9 +3417,6 @@ msgstr "" "εμφανίζεται για αυτήν την κατάσταση." #: C/status-icons.page:62(item/title) -#| msgid "" -#| "Click the edit icon in the error message." msgid "" "Offline " "icon Invisible" @@ -3568,9 +3436,6 @@ msgstr "" "συζητήσεις μαζί τους." #: C/status-icons.page:69(item/title) -#| msgid "" -#| "Click the edit icon in the error message." msgid "" "Offline " "icon Offline" @@ -3595,11 +3460,6 @@ msgid "Start a video conversation" msgstr "Έναρξη βιντεοκλήσης" #: C/video-call.page:31(page/p) -#| msgid "" -#| "If you have a webcam, you can call your contacts and have a video " -#| "conversation with them. This features only works with certain types of " -#| "accounts, and it requires the other person to have an application that " -#| "supports video calls." msgid "" "If you have a webcam, you can call your contacts and have a video " "conversation with them. This feature only works with certain types of " -- 2.39.2