From 4afd38b4d44be1a803d8343b47c7670bff3da113 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clytie Siddall Date: Sun, 15 Jun 2008 12:49:58 +0000 Subject: [PATCH] Updated vi translation (Clytie Siddall) svn path=/trunk/; revision=1175 --- po/vi.po | 39 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index a005a3c0..ebdc9819 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy GNOME TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-04 14:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-05 18:55+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-14 03:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-15 22:17+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "%s has left the room" msgstr "%s rời phòng" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216 ../src/empathy.c:122 -#: ../src/empathy-call-window.c:394 +#: ../src/empathy-call-window.c:403 msgid "Disconnected" msgstr "Bị ngắt kết nối" @@ -1308,30 +1308,31 @@ msgstr "_Từ chối" msgid "_Answer" msgstr "T_rả lời" -#: ../src/empathy-call-window.c:369 +#: ../src/empathy-call-window.c:378 msgid "Empathy Call" msgstr "Gọi Empathy" -#: ../src/empathy-call-window.c:370 +#: ../src/empathy-call-window.c:379 msgid "Readying" msgstr "Đang chuẩn bị" -#: ../src/empathy-call-window.c:379 +#: ../src/empathy-call-window.c:388 #, c-format msgid "%s - Empathy Call" msgstr "%s — Gọi Empathy" -#: ../src/empathy-call-window.c:383 +#: ../src/empathy-call-window.c:392 msgid "Ringing" msgstr "Đang réo" -#: ../src/empathy-call-window.c:396 +#: ../src/empathy-call-window.c:405 msgid "Connecting" msgstr "Đang kết nối" -#: ../src/empathy-call-window.c:498 -msgid "Call rejected because there is already a running call." -msgstr "Cuộc gọi bị từ chối vì đã có một cuộc gọi đang chạy." +#: ../src/empathy-call-window.c:516 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call." +msgstr "Cuộc gọi gửi đến từ %s bị từ chối vì đã có một cuộc gọi đang chạy." #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 msgid "#" @@ -1770,7 +1771,7 @@ msgstr "Mở cuộc trò chuyện mới tr_ong cửa sổ riêng" msgid "_Play sound when messages arrive" msgstr "_Phát âm thanh khi mới nhận tin nhẳn" -#: ../src/empathy-status-icon.c:461 +#: ../src/empathy-status-icon.c:473 #, c-format msgid "" "New message from %s:\n" @@ -1779,13 +1780,13 @@ msgstr "" "Tin nhẳn mới từ %s:\n" "%s" -#: ../src/empathy-status-icon.c:501 +#: ../src/empathy-status-icon.c:513 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Cuộc gọi gửi đến từ %s" #. Tell the user that the tube can't be handled -#: ../src/empathy-status-icon.c:538 +#: ../src/empathy-status-icon.c:550 #, c-format msgid "" "%s offered you an invitation, but you don't have the needed external " @@ -1793,11 +1794,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s đã mời bạn tham gia, nhưng bạn không có ứng dụng bên ngoài để xử lý nó." -#: ../src/empathy-status-icon.c:547 +#: ../src/empathy-status-icon.c:560 msgid "Invitation Error" msgstr "Lỗi mời" -#: ../src/empathy-status-icon.c:572 +#: ../src/empathy-status-icon.c:585 #, c-format msgid "" "%s is offering you an invitation. An external application will be started to " @@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr "" "%s đang mời bạn tham gia. Một ứng dụng bên ngoài sẽ được khởi chạy để xử lý " "nó." -#: ../src/empathy-status-icon.c:577 +#: ../src/empathy-status-icon.c:590 #, c-format msgid "" "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external " @@ -1814,12 +1815,12 @@ msgid "" msgstr "" "%s đang mời bạn tham gia, nhưng bạn không có ứng dụng bên ngoài để xử lý nó." -#: ../src/empathy-status-icon.c:623 +#: ../src/empathy-status-icon.c:636 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "%s yêu cầu đang ký" -#: ../src/empathy-status-icon.c:626 +#: ../src/empathy-status-icon.c:639 #, c-format msgid "" "\n" -- 2.39.2