From 22a1f0d6b93976416b8f4cdb0971d835e7d639c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Josef Andersson Date: Sun, 15 Mar 2015 21:14:32 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation --- po/sv.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0c071961..487a4cdb 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-07 04:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-04 12:29+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "Huruvida grupper ska visas i kontaktlistan." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28 msgid "Use notification sounds" -msgstr "Använd notifieringsljud" +msgstr "Använd aviseringsljud" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29 msgid "Whether to play a sound to notify of events." -msgstr "Huruvida ett ljud ska spelas upp för att notifiera om händelser." +msgstr "Huruvida ett ljud ska spelas upp för att avisera om händelser." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30 msgid "Disable sounds when away" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Inaktivera ljud under frånvaro" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy." -msgstr "Huruvida ljudnotifieringar ska spelas upp vid frånvaro eller upptagen." +msgstr "Huruvida ljudaviseringar ska spelas upp vid frånvaro eller upptagen." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32 msgid "Play a sound for incoming messages" @@ -274,48 +274,48 @@ msgstr "Huruvida ett ljud ska spelas upp vid utloggning från ett nätverk." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46 msgid "Enable popup notifications for new messages" -msgstr "Aktivera popupnotifieringar för nya meddelanden" +msgstr "Aktivera popupaviseringar för nya meddelanden" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message." msgstr "" -"Huruvida en popupnotifiering ska visas när ett nytt meddelande tas emot." +"Huruvida en popupavisering ska visas när ett nytt meddelande tas emot." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48 msgid "Disable popup notifications when away" -msgstr "Inaktivera popupnotifieringar under frånvaro" +msgstr "Inaktivera popupaviseringar under frånvaro" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy." -msgstr "Huruvida popupnotifieringar ska visas vid frånvaro eller upptagen." +msgstr "Huruvida popupaviseringar ska visas vid frånvaro eller upptagen." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused" -msgstr "Visa popupnotifieringar om chatten inte är fokuserad" +msgstr "Visa popupaviseringar om chatten inte är fokuserad" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51 msgid "" "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if " "the chat is already opened, but not focused." msgstr "" -"Huruvida en popupnotifiering ska visas när ett nytt meddelande tas emot, " +"Huruvida en popupavisering ska visas när ett nytt meddelande tas emot, " "även om chatten redan är öppnad, men inte fokuserad." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52 msgid "Pop up notifications when a contact logs in" -msgstr "Visa popupnotifieringar när en kontakt loggar in" +msgstr "Visa popupaviseringar när en kontakt loggar in" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online." -msgstr "Huruvida popupnotifieringar ska visas när en kontakt ansluter." +msgstr "Huruvida popupaviseringar ska visas när en kontakt ansluter." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54 msgid "Pop up notifications when a contact logs out" -msgstr "Visa popupnotifieringar när en kontakt loggar ut" +msgstr "Visa popupaviseringar när en kontakt loggar ut" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." -msgstr "Huruvida popupnotifieringar ska visas när en kontakt kopplar från." +msgstr "Huruvida popupaviseringar ska visas när en kontakt kopplar från." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56 msgid "Use graphical smileys" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "_Favoritchattrum" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 msgid "Notify for All Messages" -msgstr "Notifiera för alla meddelanden" +msgstr "Avisera för alla meddelanden" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 msgid "_Show Contact List" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Logga samtal" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Display incoming events in the notification area" -msgstr "Visa inkommande händelser i notifieringsytan" +msgstr "Visa inkommande händelser i aviseringsytan" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 msgid "_Automatically connect on startup" @@ -3372,31 +3372,31 @@ msgstr "Allmänt" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 msgid "_Enable bubble notifications" -msgstr "_Aktivera bubbelnotifieringar" +msgstr "_Aktivera bubbelaviseringar" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 msgid "Disable notifications when _away or busy" -msgstr "Inaktivera notifieringar under fr_ånvaro eller upptagen" +msgstr "Inaktivera aviseringar under fr_ånvaro eller upptagen" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" -msgstr "Aktivera notifieringar när _chatten inte är fokuserad" +msgstr "Aktivera aviseringar när _chatten inte är fokuserad" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 msgid "Enable notifications when a contact comes online" -msgstr "Aktivera notifieringar när en kontakt ansluter" +msgstr "Aktivera aviseringar när en kontakt ansluter" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 msgid "Enable notifications when a contact goes offline" -msgstr "Aktivera notifieringar när en kontakt kopplar från" +msgstr "Aktivera aviseringar när en kontakt kopplar från" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 msgid "Notifications" -msgstr "Notifieringar" +msgstr "Aviseringar" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 msgid "_Enable sound notifications" -msgstr "_Aktivera ljudnotifieringar" +msgstr "_Aktivera ljudaviseringar" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 msgid "Disable sounds when _away or busy" @@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "Integrera dina IM-konton" #~ msgstr "Gossip kör fortfarande, den är bara dold." #~ msgid "Click on the notification area icon to show Gossip." -#~ msgstr "Klicka på ikonen i notifieringsytan för att visa Gossip." +#~ msgstr "Klicka på ikonen i aviseringsytan för att visa Gossip." #~ msgid "You were about to quit!" #~ msgstr "Du är på väg att avsluta!" @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "Integrera dina IM-konton" #~ "This is just a reminder, from now on, Gossip will quit when performing " #~ "this action unless you uncheck the option below." #~ msgstr "" -#~ "Eftersom ingen system- eller notifieringslåda har hittats skulle denna " +#~ "Eftersom ingen system- eller aviseringslåda har hittats skulle denna " #~ "åtgärd normalt sett avslutat Gossip.\n" #~ "\n" #~ "Detta är bara en påminnelse, från och med nu kommer Gossip att avslutas " @@ -6136,7 +6136,7 @@ msgstr "Integrera dina IM-konton" #~ "will be sent. Until this request is approved, the user will always be " #~ "shown as \"Offline\" in your contact list." #~ msgstr "" -#~ "För att kunna prenumerera på närvaronotifikationer från användaren kommer " +#~ "För att kunna prenumerera på närvaroaviseringar från användaren kommer " #~ "en förfrågan att skickas. Användaren kommer alltid att visas som " #~ "\"Frånkopplad\" i din kontaktlista till dess att denna förfrågan är " #~ "godkänd." -- 2.39.2