From 0d21220279c4f239d944fc9e69cf98905b18ad0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Mon, 10 Mar 2008 10:28:20 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation (Jorge Gonzalez) svn path=/trunk/; revision=728 --- po/es.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 99 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 191f570c..88a87cdb 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-02 18:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-04 18:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-09 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-10 10:56+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -231,27 +231,27 @@ msgstr "" "predeterminado es ordenar por el nombre del contacto con el valor «nombre». " "Un valor «estado» ordenará la lista por el estado." -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:149 +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:155 msgid "People nearby" msgstr "Gente cerca" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:540 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:541 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:542 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:543 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:545 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:546 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:547 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:548 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:550 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:551 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" @@ -301,12 +301,13 @@ msgstr "Jorge González , 2007-2008." msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:276 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:321 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:329 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 @@ -315,6 +316,10 @@ msgstr "%s:" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:2 +msgid "generic account settings" +msgstr "Ajustes de la cuenta genérica" + #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 @@ -357,6 +362,62 @@ msgstr "_Puerto:" msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246 +msgid "New Network" +msgstr "Red nueva" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 +msgid "Charset:" +msgstr "Conjunto de caracteres:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 +msgid "Create a new IRC network" +msgstr "Crear una red IRC nueva" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 +msgid "Edit the selected IRC network" +msgstr "Editar la red IRC seleccionada" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 +msgid "Network:" +msgstr "Red:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 +msgid "Nickname:" +msgstr "Apodo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 +msgid "Quit message:" +msgstr "Mensaje de salida:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 +msgid "Real name:" +msgstr "Nombre real:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 +msgid "Remove the selected IRC network" +msgstr "Quitar la red IRC seleccionada" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:13 +msgid "irc account settings" +msgstr "Ajustes de la cuenta IRC" + #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 msgid "Override server settings" msgstr "Sobreescribir la configuración del servidor" @@ -590,48 +651,48 @@ msgstr "Iniciar llamada" msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:445 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:441 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:565 msgid "offline" msgstr "desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:583 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568 msgid "invalid contact" msgstr "contacto no válido" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571 msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:589 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:574 msgid "too long message" msgstr "mensaje demasiado largo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:592 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:577 msgid "not implemented" msgstr "no implementado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:595 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Error al enviar el mensaje «%s»: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1056 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041 msgid "Insert Smiley" msgstr "Insertar emoticono" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088 msgid "_Check Word Spelling..." msgstr "_Comprobar ortografía…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1558 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1545 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -782,7 +843,7 @@ msgstr "_Abrir enlace" msgid "Conversations (%d)" msgstr "Conversaciones (%d)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1299 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1294 msgid "Typing a message." msgstr "Tecleando un mensaje." @@ -1052,6 +1113,22 @@ msgstr "Tema:" msgid "Group Chat" msgstr "Grupo de chat" +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:287 +msgid "new server" +msgstr "servidor nuevo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:512 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:527 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:540 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:499 msgid "Account" msgstr "Cuenta" @@ -1410,7 +1487,7 @@ msgstr "Corrector ortográfico" msgid "Suggestions for the word:" msgstr "Sugerencias para la palabra:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:369 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:358 #, c-format msgid "" "New message from %s:\n" @@ -1419,7 +1496,7 @@ msgstr "" "Nuevo mensaje de %s:\n" "%s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:434 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:423 #, c-format msgid "" "Incoming call from %s:\n" @@ -1428,12 +1505,12 @@ msgstr "" "Llamada entrante de %s:\n" "%s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:738 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:727 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Petición de suscripción de %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:741 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:730 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1471,78 +1548,6 @@ msgstr "Limpiar" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246 -msgid "New Network" -msgstr "Red nueva" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 -msgid "Charset:" -msgstr "Conjunto de caracteres:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 -msgid "Create a new IRC network" -msgstr "Crear una red IRC nueva" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 -msgid "Edit the selected IRC network" -msgstr "Editar la red IRC seleccionada" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 -msgid "Network:" -msgstr "Red:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 -msgid "Nickname:" -msgstr "Apodo:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 -msgid "Quit message:" -msgstr "Mensaje de salida:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 -msgid "Real name:" -msgstr "Nombre real:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 -msgid "Remove the selected IRC network" -msgstr "Quitar la red IRC seleccionada" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:13 -msgid "irc account settings" -msgstr "Ajustes de la cuenta IRC" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:287 -msgid "new server" -msgstr "servidor nuevo" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:512 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:527 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:540 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 msgid "Current Locale" msgstr "Configuración regional actual" @@ -1745,7 +1750,7 @@ msgstr "Presencia" msgid "Set your own presence" msgstr "Establezca su propia presencia" -#: ../src/empathy.c:205 +#: ../src/empathy.c:291 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Mensajería instantánea Empathy" -- 2.39.2