From: Yaron Shahrabani Date: Thu, 19 Aug 2010 06:25:22 +0000 (+0300) Subject: Updated Hebrew translation. X-Git-Url: https://git.0d.be/?p=empathy.git;a=commitdiff_plain;h=f2a86e5a6df46be0ce54d5a379f4c9c934c90f58 Updated Hebrew translation. --- diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 40d4322e..16eea668 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 01:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-17 02:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-19 09:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-19 09:25+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "הכנס סמיילי" #. send button #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1844 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801 msgid "_Send" msgstr "_שלח" @@ -1423,33 +1423,33 @@ msgid "Subscription Request" msgstr "בקשת הצטרפות" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2025 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2095 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "האם להסיר את הקבוצה '%s'?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2028 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2098 msgid "Removing group" msgstr "הקבוצה מוסרת" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2082 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2167 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2152 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2237 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 msgid "_Remove" msgstr "ה_סרה" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2113 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2183 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "להסיר את איש הקשר '%s'?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2115 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2185 msgid "Removing contact" msgstr "מסיר איש קשר" @@ -1958,15 +1958,15 @@ msgstr "נקי" msgid "Blue" msgstr "כחול" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1697 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698 msgid "Unable to open URI" msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1792 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1793 msgid "Select a file" msgstr "בחירת קובץ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1861 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1862 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "קובץ נכנס מ־%s" @@ -2843,81 +2843,86 @@ msgstr "חיבור אוטומטי" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "ניהול חדרי שיחה מועדפים" -#: ../src/empathy-event-manager.c:471 +#: ../src/empathy-event-manager.c:468 msgid "Incoming video call" msgstr "שיחה קולית נכנסת" -#: ../src/empathy-event-manager.c:471 +#: ../src/empathy-event-manager.c:468 msgid "Incoming call" msgstr "שיחה נכנסת" -#: ../src/empathy-event-manager.c:475 +#: ../src/empathy-event-manager.c:472 #, c-format msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "‏%s מתקשר אליך עם וידאו, האם ברצונך לענות?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:476 +#: ../src/empathy-event-manager.c:473 #, c-format msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "‏%s מתקשר אליך, האם ברצונך לענות?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:479 ../src/empathy-event-manager.c:621 +#: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "שיחה נכנסת מ־%s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:504 +#: ../src/empathy-event-manager.c:501 msgid "_Reject" msgstr "_דחייה" -#: ../src/empathy-event-manager.c:510 +#: ../src/empathy-event-manager.c:507 msgid "_Answer" msgstr "_מענה" -#: ../src/empathy-event-manager.c:621 +#: ../src/empathy-event-manager.c:618 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" msgstr "שיחת וידאו נכנסת מ־%s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:698 +#: ../src/empathy-event-manager.c:695 msgid "Room invitation" msgstr "הזמנה לחדר" -#: ../src/empathy-event-manager.c:700 +#: ../src/empathy-event-manager.c:697 #, c-format msgid "Invitation to join %s" msgstr "הזמנה להצטרף ל־%s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:707 +#: ../src/empathy-event-manager.c:704 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "‏%s מזמין אותך להצטרף אל %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:715 +#: ../src/empathy-event-manager.c:712 msgid "_Decline" msgstr "_סירוב" -#: ../src/empathy-event-manager.c:720 +#: ../src/empathy-event-manager.c:717 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "ה_צטרפות" -#: ../src/empathy-event-manager.c:758 +#: ../src/empathy-event-manager.c:743 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "‏%s הזמין אותך להצטרף אל %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:785 +#: ../src/empathy-event-manager.c:749 +#, c-format +msgid "You have been invited to join %s" +msgstr "הוזמנת להצטרף אל %s" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:797 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "העברת קבצים נכנסת מ־%s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:986 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1005 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "בקשת ההצטרפות התבקשה על ידי %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:990 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1009 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2926,12 +2931,12 @@ msgstr "" "\n" "הודעה: %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1033 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1052 #, c-format msgid "%s is now offline." msgstr "‏%s מנותק כעת." -#: ../src/empathy-event-manager.c:1053 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1072 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "‏%s מחובר כעת." @@ -3246,39 +3251,39 @@ msgstr "רשימת חדרים" msgid "_Room:" msgstr "_חדר:" -#: ../src/empathy-preferences.c:136 +#: ../src/empathy-preferences.c:138 msgid "Message received" msgstr "התקבלה הודעה" -#: ../src/empathy-preferences.c:137 +#: ../src/empathy-preferences.c:139 msgid "Message sent" msgstr "הודעה נשלחה" -#: ../src/empathy-preferences.c:138 +#: ../src/empathy-preferences.c:140 msgid "New conversation" msgstr "שיחה חדשה" -#: ../src/empathy-preferences.c:139 +#: ../src/empathy-preferences.c:141 msgid "Contact goes online" msgstr "איש קשר מתחבר" -#: ../src/empathy-preferences.c:140 +#: ../src/empathy-preferences.c:142 msgid "Contact goes offline" msgstr "איש קשר מתנתק" -#: ../src/empathy-preferences.c:141 +#: ../src/empathy-preferences.c:143 msgid "Account connected" msgstr "חשבון מחובר" -#: ../src/empathy-preferences.c:142 +#: ../src/empathy-preferences.c:144 msgid "Account disconnected" msgstr "חשבון התנתק" -#: ../src/empathy-preferences.c:437 +#: ../src/empathy-preferences.c:445 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: ../src/empathy-preferences.c:873 +#: ../src/empathy-preferences.c:882 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" @@ -3331,18 +3336,22 @@ msgid "Location sources:" msgstr "מקורות המיקומים:" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 +msgid "Log conversations" +msgstr "רישום השיחות" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 msgid "Notifications" msgstr "התרעות" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 msgid "Play sound for events" msgstr "השמעת צליל עבור אירועים" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 msgid "" "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " "state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 " @@ -3351,66 +3360,66 @@ msgstr "" "הפחתת רמת הדיוק של המיקום אומרת שהמידע המדויק ביותר שיפורסם הוא העיר, המדינה " "והארץ שלך. הדיוק של נקודות ציון מ־GPS יהיו עם מספר עשרוני 1." -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 msgid "Show _smileys as images" msgstr "הצגת _סמיילים כתמונות" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 msgid "Show contact _list in rooms" msgstr "הצגת _רשימת אנשי קשר בחדרים" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 msgid "Sounds" msgstr "צלילים" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 msgid "Spell Checking" msgstr "בדיקת איות" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 msgid "" "The list of languages reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "ברשימת השפות מוצגות שפות שעבורן מותקנים אצלך מילונים." -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 msgid "Themes" msgstr "ערכות נושא" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "_Automatically connect on startup" msgstr "התחברות _אוטומטית עם ההפעלה" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 msgid "_Cellphone" msgstr "טלפון _סלולרי" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 msgid "_Enable bubble notifications" msgstr "ה_פעלת התרעות בתוך בועה" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 msgid "_Enable sound notifications" msgstr "ה_פעלת התרעות קוליות" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 msgid "_GPS" msgstr "_GPS" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" msgstr "_רשת (IP, אלחוטית)" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 msgid "_Open new chats in separate windows" msgstr "_פתיחת שיחות חדשות בחלונות נפרדים" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 msgid "_Publish location to my contacts" msgstr "_פרסום המיקום שלי לאנשי הקשר שלי" #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees. -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "ה_פחתת דיוק המיקום"