From: Kjartan Maraas Date: Mon, 24 Oct 2011 07:32:54 +0000 (+0200) Subject: Updated Norwegian bokmål translation X-Git-Url: https://git.0d.be/?p=empathy.git;a=commitdiff_plain;h=802ca8adb59c1e78939d9807611c939d91299403 Updated Norwegian bokmål translation --- diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1925c7ca..2030d49e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-19 22:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-19 22:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-24 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-24 09:32+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: no\n" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "STUN Server:" msgstr "STUN-tjener:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:347 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:112 msgid "Server:" msgstr "Tjener:" @@ -1590,9 +1590,9 @@ msgstr "%s er nÃ¥ kjent som %s" #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when #. * we get the new handler. #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2836 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1894 -#: ../src/empathy-event-manager.c:1260 ../src/empathy-call-window.c:1546 -#: ../src/empathy-call-window.c:1596 ../src/empathy-call-window.c:2642 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1895 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1260 ../src/empathy-call-window.c:1535 +#: ../src/empathy-call-window.c:1585 ../src/empathy-call-window.c:2631 msgid "Disconnected" msgstr "Koblet fra" @@ -1669,8 +1669,7 @@ msgstr "Rediger blokkerte kontakter" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:512 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1489 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1441 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 msgid "Account:" @@ -1797,7 +1796,7 @@ msgstr "_Blokker kontakt" #. add chat button #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:321 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:758 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:319 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:320 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:16 msgid "_Chat" msgstr "_Prat" @@ -1876,217 +1875,238 @@ msgstr "Melding der du introduserer deg selv:" msgid "Please let me see when you're online. Thanks!" msgstr "Vennligst la meg sÃ¥ nÃ¥r du er tilkoblet. Takk!" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:336 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153 -msgid "Full name:" -msgstr "Fullt navn:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:337 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154 -msgid "Phone number:" -msgstr "Telefonnummer:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:338 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:339 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156 -msgid "Website:" -msgstr "Nettsted:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:340 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157 -msgid "Birthday:" -msgstr "Fødselsdag:" - -#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5 -#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted -#. * with their IM client. -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:346 -msgid "Last seen:" -msgstr "Sist sett:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:348 -msgid "Connected from:" -msgstr "Tilkoblet fra:" - -#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can -#. * and should bin this. -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:353 -msgid "Away message:" -msgstr "Bortemelding:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:606 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502 msgid "Channels:" msgstr "Kanaler:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:897 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:797 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:421 msgid "Country ISO Code:" msgstr "ISO-kode for land:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:899 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:799 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:423 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:801 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:425 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:803 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:427 msgid "City:" msgstr "By:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:805 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:429 msgid "Area:" msgstr "OmrÃ¥de:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:907 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:807 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:431 msgid "Postal Code:" msgstr "Postkode:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:909 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:809 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:433 msgid "Street:" msgstr "Gate:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:811 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:435 msgid "Building:" msgstr "Bygning:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:813 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:437 msgid "Floor:" msgstr "Etasje:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:815 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:439 msgid "Room:" msgstr "Rom:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:817 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:441 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:919 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:819 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:443 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:821 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:445 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:923 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:823 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:447 msgid "Accuracy Level:" msgstr "NøyaktighetsnivÃ¥:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:925 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:825 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:449 msgid "Error:" msgstr "Feil:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:827 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "Vertikal feil (meter):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:929 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:829 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "Horisontal feil (meter):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:931 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:831 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 msgid "Bearing:" msgstr "Retning:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:935 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:835 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 msgid "Climb Speed:" msgstr "Klatrehastighet:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:937 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:837 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 msgid "Last Updated on:" msgstr "Sist oppdatert:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:939 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:839 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 msgid "Longitude:" msgstr "Lengdegrad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:941 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:841 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 msgid "Latitude:" msgstr "Breddegrad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:943 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:843 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 msgid "Altitude:" msgstr "Høyde:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:996 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1011 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:607 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:896 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:559 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:574 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 msgid "Location" msgstr "Sted" #. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1013 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:624 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:576 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1065 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:673 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:965 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:625 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%B %e, %Y, %R UTC" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1147 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:915 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1047 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:867 msgid "Save Avatar" msgstr "Lagre personbilder" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1203 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:973 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1103 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:925 msgid "Unable to save avatar" msgstr "Kan ikke lagre personbilde" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1887 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1787 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1066 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1324 msgid "Favorite" msgstr "Favoritt" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102 +msgid "Full name" +msgstr "Fullt navn" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-postadresse" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105 +msgid "Website" +msgstr "Nettsted" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106 +msgid "Birthday" +msgstr "Fødselsdag" + +#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5 +#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted +#. * with their IM client. +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111 +msgid "Last seen:" +msgstr "Sist sett:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113 +msgid "Connected from:" +msgstr "Tilkoblet fra:" + +#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can +#. * and should bin this. +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117 +msgid "Away message:" +msgstr "Bortemelding:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130 +msgid "work" +msgstr "arbeid" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131 +msgid "home" +msgstr "hjemme" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132 +msgid "mobile" +msgstr "mobil" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133 +msgid "voice" +msgstr "tale" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134 +msgid "preferred" +msgstr "foretrukket" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135 +msgid "postal" +msgstr "post" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136 +msgid "parcel" +msgstr "pakke" + #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 msgid "Location at (date)\t" msgstr "Plassering (dato)\t" #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1308 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1260 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2106,7 +2126,7 @@ msgstr "Kontaktdetaljer" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1517 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1469 msgid "Identifier:" msgstr "Identifikator:" @@ -2194,7 +2214,7 @@ msgstr "Velg en konto til bruk for samtalen" #. * title #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:313 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1299 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1300 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 msgid "Call" msgstr "Ring" @@ -2213,7 +2233,7 @@ msgstr "Hjemme" #. add SMS button #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:805 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:313 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:314 msgid "_SMS" msgstr "_SMS" @@ -2242,7 +2262,7 @@ msgstr "" "Vil du virkelig fjerne lenket kontakt «%s»? Merk at dette vil fjerne alle " "kontaktene den lenkede kontakten bestÃ¥r av." -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1656 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1608 #, c-format msgid "Linked contact containing %u contact" msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" @@ -2494,10 +2514,6 @@ msgstr "_Fil" msgid "page 2" msgstr "side 2" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2 -msgid "Contact ID:" -msgstr "KontaktID:" - #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84 msgid "The contact is offline" msgstr "Kontakten er koblet fra" @@ -2548,22 +2564,22 @@ msgid "Enter a contact identifier or phone number:" msgstr "Oppgi en kontaktidentifikator eller telefonnummer:" #. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:333 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:334 msgid "New Conversation" msgstr "Ny samtale" #. add video button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:225 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:226 msgid "_Video Call" msgstr "_Videosamtale" #. add audio button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:235 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:236 msgid "_Audio Call" msgstr "_Lydsamtale" #. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:245 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:246 msgid "New Call" msgstr "Ny samtale" @@ -3230,8 +3246,8 @@ msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "Din nye konto er ikke lagret ennÃ¥." #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:754 -#: ../src/empathy-call-window.c:1330 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:753 +#: ../src/empathy-call-window.c:1319 msgid "Connecting…" msgstr "Kobler til …" @@ -3347,96 +3363,96 @@ msgstr "- Empathy lyd-/bildeklient" msgid "Empathy Audio/Video Client" msgstr "Empathy lyd-/bildeklient" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:431 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:430 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:434 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:433 msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:437 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:436 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:542 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:541 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1110 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1109 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidelinje" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1130 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1129 msgid "Audio input" msgstr "Lydinngang" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1134 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1133 msgid "Video input" msgstr "Videoinngang" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1140 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1141 msgid "Dialpad" msgstr "Nummertavle" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1151 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1152 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string #. * is used in the window title -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1220 -#: ../src/empathy-call-window.c:1939 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1221 +#: ../src/empathy-call-window.c:1928 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Samtale med %s" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1453 -#: ../src/empathy-call-window.c:2183 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1454 +#: ../src/empathy-call-window.c:2172 msgid "The IP address as seen by the machine" msgstr "IP-adresse som sett av maskinen" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1455 -#: ../src/empathy-call-window.c:2185 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1456 +#: ../src/empathy-call-window.c:2174 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet" msgstr "IP-adresse som sett av en tjener pÃ¥ internett" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1457 -#: ../src/empathy-call-window.c:2187 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1458 +#: ../src/empathy-call-window.c:2176 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side" msgstr "IP-adresse for peer som sett av andre siden" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1459 -#: ../src/empathy-call-window.c:2189 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1460 +#: ../src/empathy-call-window.c:2178 msgid "The IP address of a relay server" msgstr "IP-adresse for en relay-tjener" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1461 -#: ../src/empathy-call-window.c:2191 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1462 +#: ../src/empathy-call-window.c:2180 msgid "The IP address of the multicast group" msgstr "IP-adresse for multicast-gruppe" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1843 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1846 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1849 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1852 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1844 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1847 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1850 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1853 msgctxt "codec" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2144 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2145 #, c-format msgid "Connected — %d:%02dm" msgstr "Koblet til - %d:%02dm" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2205 -#: ../src/empathy-call-window.c:2961 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2206 +#: ../src/empathy-call-window.c:2983 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2243 -#: ../src/empathy-call-window.c:2999 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2244 +#: ../src/empathy-call-window.c:3022 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " @@ -3445,8 +3461,8 @@ msgstr "" "Programvaren til %s forstÃ¥r ikke noen av lydformatene som støttes av din " "datamaskin" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248 -#: ../src/empathy-call-window.c:3004 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2249 +#: ../src/empathy-call-window.c:3027 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the video formats supported by your " @@ -3455,8 +3471,8 @@ msgstr "" "Programvaren til %s forstÃ¥r ikke noen av videoformatene som støttes av din " "datamaskin" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254 -#: ../src/empathy-call-window.c:3010 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2255 +#: ../src/empathy-call-window.c:3033 #, c-format msgid "" "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " @@ -3465,29 +3481,29 @@ msgstr "" "Kan ikke etablere tilkobling til %s. En av dere kan være pÃ¥ et nettverk som " "ikke tillater direkte tilkoblinger." -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2260 -#: ../src/empathy-call-window.c:3016 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2261 +#: ../src/empathy-call-window.c:3039 msgid "There was a failure on the network" msgstr "Det oppsto en feil pÃ¥ nettverket" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2264 -#: ../src/empathy-call-window.c:3020 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2265 +#: ../src/empathy-call-window.c:3043 msgid "" "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "" "Lydformatene som kreves for denne samtalen er ikke installert pÃ¥ din " "datamaskin" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2267 -#: ../src/empathy-call-window.c:3023 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2268 +#: ../src/empathy-call-window.c:3046 msgid "" "The video formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "" "Videoformatene som kreves for denne samtalen er ikke installert pÃ¥ din " "datamaskin" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2277 -#: ../src/empathy-call-window.c:3035 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2278 +#: ../src/empathy-call-window.c:3058 #, c-format msgid "" "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please rapporter denne feilen og legg ved loggene som samles inn i " "«Feilsøking»-vinduet i Hjelp-menyen." -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2285 -#: ../src/empathy-call-window.c:3044 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2286 +#: ../src/empathy-call-window.c:3067 msgid "There was a failure in the call engine" msgstr "Det oppsto en feil i samtalemotoren" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2288 -#: ../src/empathy-call-window.c:3047 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2289 +#: ../src/empathy-call-window.c:3070 msgid "The end of the stream was reached" msgstr "Slutt pÃ¥ strømmen ble nÃ¥dd" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2328 -#: ../src/empathy-call-window.c:3087 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2329 +#: ../src/empathy-call-window.c:3110 msgid "Can't establish audio stream" msgstr "Kan ikke etablere lydstrøm" -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2338 -#: ../src/empathy-call-window.c:3097 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2339 +#: ../src/empathy-call-window.c:3120 msgid "Can't establish video stream" msgstr "Kan ikke etablere videostrøm" @@ -3605,8 +3621,8 @@ msgstr "SlÃ¥ av/pÃ¥ overføring av video" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:18 -#: ../src/empathy-call-window.c:2591 ../src/empathy-call-window.c:2592 -#: ../src/empathy-call-window.c:2593 ../src/empathy-call-window.c:2594 +#: ../src/empathy-call-window.c:2580 ../src/empathy-call-window.c:2581 +#: ../src/empathy-call-window.c:2582 ../src/empathy-call-window.c:2583 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -3775,7 +3791,7 @@ msgstr "HÃ¥ndter favorittrom" msgid "Incoming video call" msgstr "Innkommende videosamtale" -#: ../src/empathy-event-manager.c:521 ../src/empathy-call-window.c:1563 +#: ../src/empathy-event-manager.c:521 ../src/empathy-call-window.c:1552 msgid "Incoming call" msgstr "Innkommende samtale" @@ -3790,7 +3806,7 @@ msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s ringer deg. Vil du svare?" #: ../src/empathy-event-manager.c:529 ../src/empathy-event-manager.c:730 -#: ../src/empathy-event-manager.c:763 ../src/empathy-call-window.c:1569 +#: ../src/empathy-event-manager.c:763 ../src/empathy-call-window.c:1558 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Innkommende samtale fra %s" @@ -3808,7 +3824,7 @@ msgid "_Answer with video" msgstr "Sv_ar med video" #: ../src/empathy-event-manager.c:730 ../src/empathy-event-manager.c:763 -#: ../src/empathy-call-window.c:1569 +#: ../src/empathy-call-window.c:1558 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" msgstr "Innkommende videosamtale fra %s" @@ -4646,13 +4662,13 @@ msgid "Respond" msgstr "Svar" #: ../src/empathy-notifications-approver.c:217 -#: ../src/empathy-call-window.c:1573 +#: ../src/empathy-call-window.c:1562 msgid "Reject" msgstr "Avvis" #: ../src/empathy-notifications-approver.c:222 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:227 -#: ../src/empathy-call-window.c:1574 +#: ../src/empathy-call-window.c:1563 msgid "Answer" msgstr "Svar" @@ -4684,28 +4700,41 @@ msgstr "%s prøvde Ã¥ ringe deg, men du var i en annen samtale." #. Translators: this is an "Info" label. It should be as short #. * as possible. -#: ../src/empathy-call-window.c:1183 ../src/empathy-call-window.c:1206 +#: ../src/empathy-call-window.c:1172 ../src/empathy-call-window.c:1195 msgid "i" msgstr "i" -#: ../src/empathy-call-window.c:2890 +#: ../src/empathy-call-window.c:2879 msgid "On hold" msgstr "PÃ¥ vent" -#: ../src/empathy-call-window.c:2893 +#: ../src/empathy-call-window.c:2882 msgid "Mute" msgstr "Demp" -#: ../src/empathy-call-window.c:2895 +#: ../src/empathy-call-window.c:2884 msgid "Duration" msgstr "Varighet" #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:2898 +#: ../src/empathy-call-window.c:2887 #, c-format msgid "%s — %d:%02dm" msgstr "%s – %d:%02dm" +#: ../src/empathy-call-window.c:3157 +#, c-format +msgid "Your current balance is %s." +msgstr "Din saldo er %s." + +#: ../src/empathy-call-window.c:3161 +msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call." +msgstr "Du har ikke nok kreditt til Ã¥ starte denne samtalen." + +#: ../src/empathy-call-window.c:3163 +msgid "Top Up" +msgstr "Fyll opp" + #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243 msgid "_Match case" msgstr "Skill _mellom smÃ¥/store bokstaver"