From: Piotr Drąg Date: Wed, 5 Sep 2012 17:35:57 +0000 (+0200) Subject: Updated Polish translation X-Git-Url: https://git.0d.be/?p=empathy.git;a=commitdiff_plain;h=720b107aa539f8e39d5ab57d4b9fcbf013f6d501;hp=5249fdf07c03b0e9bc873ace2a66a7b861fd41c2 Updated Polish translation --- diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0bd80dd4..a10a5564 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 22:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-01 22:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 19:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-05 19:32+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358 msgid "_Add Group" -msgstr "Dod_aj grupę" +msgstr "_Dodaj grupę" #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393 msgctxt "verb in a column header displaying group names" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Zaproszono użytkownika do dołączenia do %s" msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Plik przychodzący od użytkownika %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:224 +#: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:226 msgid "Password required" msgstr "Hasło wymagane" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Wyświetlanie grup" msgid "Show account balances" msgstr "Wyświetlanie salda konta" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2141 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2181 msgid "Contact List" msgstr "Lista kontaktów" @@ -4370,60 +4370,64 @@ msgstr "Wariant:" msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: ../src/empathy-roster-window.c:241 +#: ../src/empathy-roster-window.c:243 msgid "Provide Password" msgstr "Wprowadź hasło" -#: ../src/empathy-roster-window.c:247 +#: ../src/empathy-roster-window.c:249 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" -#: ../src/empathy-roster-window.c:418 +#: ../src/empathy-roster-window.c:443 msgid "You need to setup an account to see contacts here." msgstr "Należy ustawić konto, aby wyświetlić kontakty." -#: ../src/empathy-roster-window.c:505 +#: ../src/empathy-roster-window.c:531 #, c-format msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated." msgstr "" "Konta %s nie mogą być używane, dopóki oprogramowanie %s nie zostanie " "zaktualizowane." -#: ../src/empathy-roster-window.c:571 +#: ../src/empathy-roster-window.c:597 msgid "Update software..." msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie..." -#: ../src/empathy-roster-window.c:577 ../src/empathy-roster-window.c:694 +#: ../src/empathy-roster-window.c:603 ../src/empathy-roster-window.c:720 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../src/empathy-roster-window.c:682 +#: ../src/empathy-roster-window.c:708 msgid "Reconnect" msgstr "Połącz ponownie" -#: ../src/empathy-roster-window.c:688 +#: ../src/empathy-roster-window.c:714 msgid "Edit Account" msgstr "Modyfikuj konto" -#: ../src/empathy-roster-window.c:868 +#: ../src/empathy-roster-window.c:894 msgid "Top up account" msgstr "Doładuj konto" -#: ../src/empathy-roster-window.c:1530 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1556 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here." msgstr "Należy włączyć jedno z kont, aby wyświetlić kontakty." #. translators: argument is an account name -#: ../src/empathy-roster-window.c:1538 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1564 #, c-format msgid "You need to enable %s to see contacts here." msgstr "Należy włączyć konto %s, aby wyświetlić kontakty." -#: ../src/empathy-roster-window.c:1595 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1624 +msgid "Change your presence to see contacts here" +msgstr "Należy zmienić stan, aby wyświetlić kontakty" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:1633 msgid "No match found" msgstr "Nie odnaleziono wyników" -#: ../src/empathy-roster-window.c:1599 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1638 msgid "No online contacts" msgstr "Brak kontaktów w trybie online" @@ -4496,6 +4500,10 @@ msgstr "Za_kończ" msgid "Account settings" msgstr "Ustawienia konta" +#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2 +msgid "Go _Online" +msgstr "Przejdź do trybu _online" + #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 msgid "_New Conversation…" msgstr "_Nowa rozmowa…"