From: Asia Słowik Date: Wed, 16 Feb 2011 21:06:09 +0000 (+0100) Subject: Updated Polish translation X-Git-Url: https://git.0d.be/?p=empathy.git;a=commitdiff_plain;h=0f4470c3e892cdbb0e6fdda9d300d0a84b6ff62e Updated Polish translation --- diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a94041d2..eea09bc7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-10 10:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-16 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: js \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2151,19 +2151,14 @@ msgstr "Wprowadzenie własnej wiadomości" msgid "Edit Custom Messages" msgstr "Modyfikowanie własnej wiadomości" -# js -# rev: na pewno to jest przy kratce do zaznaczenia? ( ja nie wiem, może masz rację). Bo to wygląda jak tekst na przycisku (wielkie litery). -# Poza tym błąd merytoryczny, to wiadomości stanu, a nie stany wiadomości :) #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 msgid "Save _New Status Message" -msgstr "Zapisywanie _nowego stanu wiadomości" +msgstr "Zapisz _nową wiadomość stanu" -# js -# rev: no a to jest pewnie coś w stylu "Zapisane wiadomości stanu" :) #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2 #| msgid "Edit Custom Messages" msgid "Saved Status Messages" -msgstr "Zapisywanie stanu wiadomości" +msgstr "Zapisane wiadomości stanu" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67 msgid "Classic"