From: Jorge González Date: Mon, 18 Oct 2010 09:09:13 +0000 (+0200) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Url: https://git.0d.be/?p=empathy.git;a=commitdiff_plain;h=0da5677984bf4820ec0e723141bf43d3539a0fa3 Updated Spanish translation --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c0fab69b..2d8cc0f2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 03:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-17 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 11:01+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -741,46 +741,61 @@ msgstr "en el futuro" msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:612 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:617 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646 #: ../src/empathy-import-widget.c:321 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:613 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:618 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:614 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:619 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:615 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:620 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:687 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:744 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:692 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:749 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1299 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1074 +#, c-format +msgid "The account %s is edited via My Web Accounts." +msgstr "La vuenta %s se edita a través de My Web Accounts." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1080 +#, c-format +msgid "The account %s cannot be edited in Empathy." +msgstr "No se puede editar la cuenta %s en Empathy." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100 +#| msgid "Empathy Accounts" +msgid "Launch My Web Accounts" +msgstr "Lanzar My Web Accounts" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1634 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1733 msgid "A_pply" msgstr "_Aplicar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1664 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1763 msgid "L_og in" msgstr "Iniciar _sesión" #. Account and Identifier -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1730 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1829 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1399 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 @@ -789,19 +804,19 @@ msgstr "Iniciar _sesión" msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1741 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1840 msgid "_Enabled" msgstr "_Activada" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1806 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1905 msgid "This account already exists on the server" msgstr "Esta cuenta ya existe en el servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1809 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1908 msgid "Create a new account on the server" msgstr "Crear una cuenta nueva en el servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1902 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2017 msgid "Ca_ncel" msgstr "Ca_ncelar" @@ -810,19 +825,19 @@ msgstr "Ca_ncelar" #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2190 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2310 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2216 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2336 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Cuenta %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2220 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2340 msgid "New account" msgstr "Cuenta nueva" @@ -1347,29 +1362,29 @@ msgstr "El tema se ha establecido a: %s" msgid "No topic defined" msgstr "No se ha definido el tema" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Sin sugerencias)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1875 msgid "Insert Smiley" msgstr "Insertar emoticono" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1893 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805 msgid "_Send" msgstr "E_nviar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1927 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "_Sugerencias ortográficas" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1958 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2004 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "Falló al recibir los registros recientes" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2110 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s se ha desconectado" @@ -1377,12 +1392,12 @@ msgstr "%s se ha desconectado" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2117 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%2$s expulsó a %1$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s fue expulsado" @@ -1390,17 +1405,17 @@ msgstr "%s fue expulsado" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2128 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%2$s vetó a %1$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2085 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2131 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s fue vetado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2089 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2135 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s ha dejado la sala" @@ -1410,46 +1425,46 @@ msgstr "%s ha dejado la sala" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2098 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2144 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2123 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2169 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s ha entrado en la sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2148 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2194 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "Ahora %s se llama %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1938 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2333 ../src/empathy-call-window.c:1938 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2910 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2956 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "Contraseña incorrecta; inténtelo de nuevo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2911 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2957 msgid "Retry" msgstr "Volver a intentarlo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2916 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2962 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "Esta sala está protegida por contraseña:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2917 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2963 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3057 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3103 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3110 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3156 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653 msgid "Conversation" msgstr "Conversación" @@ -1482,7 +1497,7 @@ msgid "Personal Information" msgstr "Información personal" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:397 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:111 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:110 msgid "New Contact" msgstr "Contacto nuevo" @@ -1503,33 +1518,33 @@ msgid "Favorite People" msgstr "Gente favorita" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2209 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere quitar el grupo «%s»?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2212 msgid "Removing group" msgstr "Quitando grupo" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2289 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2387 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2266 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2380 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2297 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere quitar el contacto «%s»?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2299 msgid "Removing contact" msgstr "Quitando el contacto" @@ -1590,13 +1605,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:543 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:972 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969 #: ../src/empathy-chat-window.c:917 msgid "Inviting you to this room" msgstr "Invitándolo a esta sala" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:574 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1019 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "_Invitar a sala de chat" @@ -1844,7 +1859,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408 -#: ../src/empathy-main-window.c:1250 +#: ../src/empathy-main-window.c:1252 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -1875,14 +1890,14 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:836 msgctxt "Edit individual (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together #. * to form a meta-contact". -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:865 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862 msgctxt "Link individual (contextual menu)" msgid "_Link Contacts…" msgstr "_Enlazar contactos…" @@ -2432,7 +2447,6 @@ msgstr "Error al contactar con el Gestor de cuentas" #: ../src/empathy.c:270 #, c-format -#| msgid "There was an error while parsing the account details." msgid "" "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " "The error was:\n" @@ -3383,31 +3397,31 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Source" msgstr "Origen" -#: ../src/empathy-main-window.c:383 +#: ../src/empathy-main-window.c:384 msgid "No match found" msgstr "No se encontró ninguna coincidencia" -#: ../src/empathy-main-window.c:538 +#: ../src/empathy-main-window.c:539 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" -#: ../src/empathy-main-window.c:544 +#: ../src/empathy-main-window.c:545 msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" -#: ../src/empathy-main-window.c:550 +#: ../src/empathy-main-window.c:551 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../src/empathy-main-window.c:1232 +#: ../src/empathy-main-window.c:1234 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: ../src/empathy-main-window.c:1557 +#: ../src/empathy-main-window.c:1558 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" -#: ../src/empathy-main-window.c:1666 +#: ../src/empathy-main-window.c:1667 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Mostrar y editar cuentas" @@ -3558,39 +3572,39 @@ msgstr "Lista de salas" msgid "_Room:" msgstr "_Sala:" -#: ../src/empathy-preferences.c:138 +#: ../src/empathy-preferences.c:139 msgid "Message received" msgstr "Mensaje recibido" -#: ../src/empathy-preferences.c:139 +#: ../src/empathy-preferences.c:140 msgid "Message sent" msgstr "Mensaje enviado" -#: ../src/empathy-preferences.c:140 +#: ../src/empathy-preferences.c:141 msgid "New conversation" msgstr "Conversación nueva" -#: ../src/empathy-preferences.c:141 +#: ../src/empathy-preferences.c:142 msgid "Contact goes online" msgstr "El contacto se conecta" -#: ../src/empathy-preferences.c:142 +#: ../src/empathy-preferences.c:143 msgid "Contact goes offline" msgstr "El contacto se desconecta" -#: ../src/empathy-preferences.c:143 +#: ../src/empathy-preferences.c:144 msgid "Account connected" msgstr "Cuenta conectada" -#: ../src/empathy-preferences.c:144 +#: ../src/empathy-preferences.c:145 msgid "Account disconnected" msgstr "Cuenta desconectada" -#: ../src/empathy-preferences.c:445 +#: ../src/empathy-preferences.c:446 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../src/empathy-preferences.c:882 +#: ../src/empathy-preferences.c:875 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias"